association of postal officials of canada association des

Transcription

association of postal officials of canada association des
Financial Statements of
États financiers de
ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS
OF CANADA
ASSOCIATION DES OFFICIERS DES
POSTES DU CANADA
December 31, 2013
31 décembre 2013
Deloitte LLP
1600 - 100 Queen Street
Ottawa ON K1P 5T8
Canada
Tel: (613) 236-2442
Fax: (613) 236-2195
www.deloitte.ca
Independent Auditor’s Report
Rapport de l’auditeur indépendant
To the National Executive and Members of the
Association of Postal Officials of Canada
Au Conseil de direction et aux Membres de
l'Association des officiers des postes du Canada
We have audited the accompanying financial statements of the
Association of Postal Officials of Canada, which comprise the
statement of financial position as at December 31, 2013, and
the statements of operations, changes in net assets and cash
flows for the year then ended, and a summary of significant
accounting policies and other explanatory information.
Nous avons effectué l’audit des états financiers ci-joints de
l’Association des officiers des postes du Canada, qui
comprennent l’état de la situation financière au
31 décembre 2013 et les états des résultats, l'évolution de
l'actif net et des flux de trésorerie pour l’exercice clos à cette
date, ainsi qu’un résumé des principales méthodes comptables
et d’autres informations explicatives.
Management's Responsibility for the Financial Statements
Responsabilité de la direction pour les états financiers
Management is responsible for the preparation and fair
presentation of these financial statements in accordance with
Canadian
accounting
standards
for
not-for-profit
organizations, and for such internal control as management
determines is necessary to enable the preparation of financial
statements that are free from material misstatement, whether
due to fraud or error.
La direction est responsable de la préparation et de la
présentation fidèle de ces états financiers conformément aux
Normes comptables canadiennes pour les organismes sans
but lucratif, ainsi que du contrôle interne qu’elle considère
comme nécessaire pour permettre la préparation d’états
financiers exempts d’anomalies significatives, que celles-ci
résultent de fraudes ou d’erreurs.
Auditor’s Responsibility
Responsabilité de l’auditeur
Our responsibility is to express an opinion on these financial
statements based on our audit. We conducted our audit in
accordance with Canadian generally accepted auditing
standards. Those standards require that we comply with
ethical requirements and plan and perform the audit to obtain
reasonable assurance about whether the financial statements
are free from material misstatement.
Notre responsabilité consiste à exprimer une opinion sur les
états financiers, sur la base de notre audit. Nous avons
effectué notre audit selon les normes d’audit généralement
reconnues du Canada. Ces normes requièrent que nous nous
conformions aux règles de déontologie et que nous planifiions
et réalisions l’audit de façon à obtenir l’assurance raisonnable
que les états financiers ne comportent pas d’anomalies
significatives.
An audit involves performing procedures to obtain audit
evidence about the amounts and disclosures in the financial
statements. The procedures selected depend on the auditor's
judgment, including the assessment of the risks of material
misstatement of the financial statements, whether due to fraud
or error. In making those risk assessments, the auditor
considers internal control relevant to the entity's preparation
and fair presentation of financial statements in order to design
audit procedures that are appropriate in the circumstances, but
not for the purpose of expressing an opinion on the
effectiveness of the entity's internal control. An audit also
includes evaluating the appropriateness of accounting policies
used and the reasonableness of accounting estimates made by
management, as well as evaluating the overall presentation of
the financial statements.
Un audit implique la mise en œuvre de procédures en vue de
recueillir des éléments probants concernant les montants et les
informations fournis dans les états financiers. Le choix des
procédures relève du jugement de l’auditeur, et notamment de
son évaluation des risques que les états financiers comportent
des anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes
ou d’erreurs. Dans l’évaluation de ces risques, l’auditeur prend
en considération le contrôle interne de l’entité portant sur la
préparation et la présentation fidèle des états financiers afin de
concevoir des procédures d’audit appropriées aux
circonstances, et non dans le but d’exprimer une opinion sur
l’efficacité du contrôle interne de l’entité. Un audit comporte
également l’appréciation du caractère approprié des méthodes
comptables retenues et du caractère raisonnable des
estimations comptables faites par la direction, de même que
l’appréciation de la présentation d’ensemble des états
financiers.
…/2
Independent Auditor’s Report (continued)
Rapport de l’auditeur indépendant (suite)
Auditor's Responsibility (continued)
Responsabilité de l'auditeur (suite)
We believe that the audit evidence we have obtained is
sufficient and appropriate to provide a basis for our audit
opinion.
Nous estimons que les éléments probants que nous avons
obtenus sont suffisants et appropriés pour fonder notre
opinion d’audit.
Opinion
Opinion
In our opinion, the financial statements present fairly, in all
material respects, the financial position of the Association of
Postal Officials of Canada as at December 31, 2013 and the
results of its operations and its cash flows for the year then
ended in accordance with the Canadian accounting standards
for not-for-profit organizations.
À notre avis, les états financiers donnent, dans tous leurs
aspects significatifs, une image fidèle de la situation
financière de l’Association des officiers des postes du Canada
au 31 décembre 2013, ainsi que de ses résultats
d’exploitation et de ses flux de trésorerie pour l’exercice clos à
cette date, conformément aux Normes comptables
canadiennes pour les organismes sans but lucratif.
Chartered Professional Accountants, Chartered Accountants
Licensed Public Accountants
June 27, 2014
Comptables professionnels agréés, Comptables agréés
Experts-comptables autorisés
Le 27 juin 2014
ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS
OF CANADA
ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES
DU CANADA
Financial Statements
États financiers
December 31, 2013
31 décembre 2013
PAGE
Statement of Financial Position
1
État de la situation financière
Statement of Operations
2
État des résultats
Statement of Changes in Net Assets
3
État de l'évolution de l'actif net
Statement of Cash Flows
4
État des flux de trésorerie
Notes to the Financial Statements
5-9
Notes complémentaires
ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS
OF CANADA
ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES
DU CANADA
Statement of Financial Position
État de la situation financière
as at December 31, 2013
au 31 décembre 2013
2013
2012
CURRENT ASSETS
ACTIF À COURT TERME
Cash
Short-term investments (note 4)
Accounts receivable
Prepaid expenses
$
INVESTMENTS (note 4)
CAPITAL ASSETS (note 5)
$
731,002
690,377
171,801
4,351
$
966,033
699,400
29,448
1,597,531
1,694,881
3,076,784
325,275
2,781,847
280,175
4,999,590
$
Encaisse
Placements à court terme (note 4)
Comptes à recevoir
Frais payés d'avance
PLACEMENTS (note 4)
IMMOBILISATIONS CORPORELLES (note 5)
4,756,903
CURRENT LIABILITIES
PASSIF À COURT TERME
Accounts payable and accrued liabilities
Government remittances payable
Rebates payable to branches
Group life premiums collected in
advance
$
PROVISION FOR TRIENNIAL
CONVENTION (note 6)
169,174
24,372
47,657
$
204,721
1,425
32,886
34,184
35,401
275,387
274,433
166,667
500,000
442,054
774,433
Créditeurs et charges à payer
Sommes à payer à l`Etat
Ristournes à payer aux sections
Primes d'assurance-vie collective perçues
d'avance
PROVISION POUR CONGRÈS
TRIENNAL (note 6)
COMMITMENTS (note 7)
ENGAGEMENTS (note 7)
NET ASSETS
ACTIF NET
Invested in capital assets
Internally restricted for operational
contingency
Unrestricted
$
325,275
280,175
3,000,000
1,232,261
3,000,000
702,295
4,557,536
3,982,470
4,999,590
$
ON BEHALF OF THE NATIONAL EXECUTIVE
Investi en immobilisations corporelles
Affecté d'origine interne pour
éventualité opérationnelle
Non affecté
4,756,903
AU NOM DU CONSEIL DE DIRECTION
President
Président
Secretary-Treasurer
Secrétaire-trésorier
1
ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS
OF CANADA
ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES
DU CANADA
Statement of operations
État des résultats
year ended December 31, 2012
de l'exercice clos le 31 décembre 2012
2013
Revenue
Membership dues
Group life insurance
Less: rebates to branches
$
Interest
Other revenue
Expenses
Amortization of
capital assets
Arbitration and legal
Collective bargaining
Equipment rental
Employee benefits
Group life insurance
Insurance
Occupancy costs
Office
Organization
Other professional fees
Postage
Regional councils, branch presidents'
and National Executive
meetings
Salaries - executive
Salaries - office
Telephone
Training
Triennial convention (note 6)
Other expenses
EXCESS OF REVENUE
OVER EXPENSES
$
2012
2,900,717
420,516
477,687
$
3,095,598
344,345
406,409
2,843,546
3,033,534
45,809
600
62,762
124,821
2,889,955
3,221,117
46,584
421,199
10,798
116,602
65,824
7,021
51,451
12,407
176,225
8,981
14,008
26,607
506,358
14,665
9,574
128,574
401,069
9,883
45,150
7,484
153,409
25,379
25,871
222,182
886,605
111,940
22,910
30,417
108,478
1,257
314,457
856,912
105,170
22,075
33,970
166,667
-
2,314,889
2,853,274
575,066
$
2
367,843
Revenus
Cotisations des membres
Assurance-vie collective
Moins: ristournes aux sections
Intérêts
Autres revenus
Dépenses
Amortissement des immobilisations
corporelles
Arbitrage et frais légaux
Négotiations collectives
Location d'équipement
Avantages sociaux
Assurance-vie collective
Assurances
Frais d'occupation
Bureau
Organisation
Autres honoraires professionnels
Affranchissement
Réunions des conseils régionaux, des
présidents de sections et du conseil
de direction
Salaires - exécutif
Salaires - bureau
Téléphone
Formation
Congrès triennal (note 6)
Autres dépenses
EXCÉDENT DES REVENUS
SUR LES DÉPENSES
ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS
OF CANADA
ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES
DU CANADA
Statement of Changes in Net Assets
État de l'évolution de l'actif net
year ended December 31, 2013
de l'exercice clos le 31 décembre 2013
BALANCE, BEGINNING OF YEAR
Net assets
invested in
capital assets
Net assets
internally
restricted for
operational
contingency
Net assets
unrestricted
Actif net investi
en immobilisations
corporelles
Actif net affecté
d'origine interne
pour éventualité
opérationnelle
Actif net
non affecté
$
Excess of revenue
over expenses
Invested in
capital assets*
BALANCE, END OF YEAR
*Invested in capital assets is
comprised of:
Acquisition of capital assets
Amortization of capital assets
$
280,175
$ 3,000,000
Total
$
2013
2012
702,295
$ 3,982,470
$ 3,614,627
575,066
367,843
-
-
575,066
45,100
-
(45,100)
325,275
$
91,684
(46,584)
$
45,100
$ 3,000,000
$ 1,232,261
$ 4,557,536
$ 3,982,470
SOLDE AU DÉBUT
Excédent des revenus
sur les dépenses
Investi en immobilisations
corporelles*
SOLDE À LA FIN
*Investi en immobilisations
corporelles est composé de :
Acquisition d'immobilisations
Amortissement d'immobilisations
3
ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS
OF CANADA
ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES
DU CANADA
Statement of Cash Flows
État des flux trésorerie
year ended December 31, 2013
de l'exercice clos le 31 décembre 2013
2013
2012
NET INFLOW (OUTFLOW) OF
CASH RELATED TO THE FOLLOWING
ACTIVITIES:
OPERATING
Excess of revenue
over expenses
Item not affecting cash
AUGMENTATION (DIMINUTION) DE
L'ENCAISSE LIÉE AUX ACTIVITÉS
SUIVANTES :
$
Amortization of capital assets
Changes in non-cash operating
working capital items (note 8)
INVESTING
Acquisition of capital assets
Purchase of investments
Sale of investments
NET CASH INFLOW (OUTFLOW)
CASH, BEGINNING OF YEAR
CASH, END OF YEAR
$
575,066
$
367,843
46,584
26,607
621,650
394,450
(479,083)
175,005
142,567
569,455
EXPLOITATION
Excédent des revenus
sur les dépenses
Élément sans incidence sur l'encaisse
Amortissement des immobilisations
corporelles
Variation des éléments hors caisse du
fonds de roulement d'exploitation (note 8)
INVESTISSEMENT
Acquisition d'immobilisations corporelles
Acquisition de placements
Vente de placements
(91,684)
(885,914)
600,000
(36,362)
(1,128,349)
1,094,405
(377,598)
(70,306)
(235,031)
499,149
AUGMENTATION (DIMINUTION) NETTE
DE L'ENCAISSE
966,033
466,884
ENCAISSE AU DÉBUT
966,033
ENCAISSE À LA FIN
731,002
$
4
ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS
OF CANADA
ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES
DU CANADA
Notes to the Financial Statements
Note complémentaires
December 31, 2013
31 décembre 2013
1.
1.
DESCRIPTION OF ORGANIZATION
The Association of Postal Officials of Canada (the
Association) is a union representing postal officials of
Canada Post Corporation. The Union is a not-for-profit
organization and is exempt from income taxes.
2.
DESCRIPTION DE L'ORGANISME
L'Association des officiers des postes du Canada
(l’Association) est un syndicat qui représente les officiers
de la Société canadienne des postes. Le syndicat est
constitué en société à but non lucratif et est exonéré
d'impôt.
SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES
2.
PRINCIPALES MÉTHODES COMPTABLES
The financial statements have been prepared in
accordance with the Canadian accounting standards for
not-for-profit organizations and include the following
significant accounting policies:
Les états financiers ont été dressés conformément aux
Normes comptables canadiennes pour les organismes
sans but lucratif du Canada et tiennent compte des
principales méthodes comptables suivantes :
Financial instruments
Instruments financiers
The Association initially measures its financial assets
and liabilities at fair value. The Association subsequently
measures all its financial assets and liabilities at
amortized cost except for cash and investments which
are measured at fair value.
L’Association évalue initialement ses actifs financiers et
ses passifs financiers à la juste valeur. Elle évalue
ultérieurement tous ses actifs et passifs financiers au
coût après amortissement à l’exception de son encaisse
et de ses placements qui sont évalués à la juste valeur.
Investments are measured at fair value without any
adjustment for transaction costs it may incur on sale or
other disposal. All changes in fair value are recorded in
the statement of revenue and expenses.
Les placements sont comptabilisés à la juste valeur sans
aucun ajustement pour les coûts de transaction éventuels
dans le cas de vente ou de cession.
Tous les
changements de juste valeur sont comptabilisés dans
l'état des revenus et des dépenses.
Provision for the triennial convention
Provision pour le congrès triennal
Provision for the triennial convention is a long-term liability
accrued over a reasonable period prior to its anticipated
date of payment. The estimated cost of a triennial
convention is amortized over the three-year period ending
st
on December 31 preceding the convention year. The
provision is carried at amortized cost, which approximates
fair value.
La provision pour le congrès triennal est une dette à long
terme courue sur une période raisonnable avant la date
prévue de paiement. Les frais estimés du congrès triennal
sont amortis sur une période de trois ans se terminant le
31 décembre précédant l'année du congrès. La provision
est comptabilisée au coût après amortissement. La juste
valeur correspond approximativement au coût amorti.
Capital assets
Immobilisations corporelles
Purchased capital assets are recorded at cost. Capital
assets are amortized on a straight-line basis over their
estimated useful lives, which are:
Les
immobilisations
corporelles
acquises
sont
comptabilisées au coût. Les immobilisations corporelles
sont amorties selon la méthode de l'amortissement linéaire
sur leur durée de vie utile estimative, soit :
Furniture and fixtures
Computer equipment
Condominium interest
Software
Website
Mobilier et agencements
Équipement informatique
Participation dans un condominium
Logiciel
Site Web
5 years
3 years
40 years
3 years
3 years
5
5 ans
3 ans
40 ans
3 ans
3 ans
ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS
OF CANADA
ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES
DU CANADA
Notes to the Financial Statements
Note complémentaires
December 31, 2013
31 décembre 2013
2.
2.
3.
SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (continued)
PRINCIPALES MÉTHODES COMPTABLES (suite)
Membership dues
Cotisations syndicales
Membership dues collected by the employer are
recognized as revenue when the payroll deduction is
made.
Membership dues collected from individual
members are recognized when received or reasonably
assured of receipt.
Les cotisations syndicales perçues par l'employeur sont
constatées comme revenus lorsque les retenues sur
salaire sont effectuées. Les cotisations des membres à
titre personnel sont constatées lorsque reçues ou
raisonnablement garanties d'être reçues.
Training funding
Financement pour activités de formation
Training funding revenue is recognized when received or
reasonably assured of receipt.
Les revenus de financement pour activités de formation
sont constatés lorsque reçus ou raisonnablement garantis
d'être reçus.
Use of estimates
Utilisation d'estimations
The preparation of financial statements in conformity with
Canadian accounting standards for not-for-profit
organizations requires management to make estimates
and assumptions that affect the reported amount of assets
and liabilities and disclosures of contingent assets and
liabilities at the date of the financial statements and the
reported amounts of revenue and expenses during the
reporting period. The estimated useful lives of capital
assets and the estimated cost of the triennial convention
are the most significant items where estimates are used.
Actual results could differ from these estimates.
La préparation des états financiers, conformément aux
Normes comptables canadiennes pour les organismes
sans but lucratif du Canada, fait appel au jugement et aux
meilleures estimations de la direction qui ont une
incidence sur les montants des actifs et des passifs
présentés et sur la présentation des actifs et des passifs
éventuels à la date des états financiers, ainsi que sur les
montants des produits et des charges constatés au cours
de la période visée par rapport à ces estimations. La
durée de vie utile estimative des immobilisations
corporelles et les frais estimés du congrès triennal sont les
éléments les plus importants pour lesquels des
estimations ont été utilisées. Les résultats réels pourraient
varier par rapport à ces estimations.
CAPITAL MANAGEMENT
3.
GESTION DU CAPITAL
The Association's objectives in managing capital are:
Les objectifs de l'Association en ce qui a trait à la gestion
de son capital sont les suivants :
a) to ensure that sufficient financial resources are in place
to deliver on the priorities set by the Executive
Committee during its strategic plan review;
b) to maintain a minimum $3,000,000 reserve for an
operational contingency.
The amount internally
restricted for operational contingency includes funds for
the Canadian Industrial Relations Board rulings which
could result in a decision against the Association. The
Association could be held liable for paying damages to
any member not properly represented by the
Association;
a) s'assurer d'avoir les ressources financières suffisantes
pour livrer les priorités déterminées par le Conseil
exécutif dans sa revue stratégique;
b) de maintenir une réserve minimale de 3 000 000 $ pour
une éventualité opérationnelle. Le montant affecté
d'origine interne pour éventualité opérationnelle inclut
des sommes pour des décisions éventuelles du
Conseil canadien des relations industrielles qui
pourraient résulter en une décision contre l'Association.
L'Association pourrait être tenue passible de
dédommager tout membre non conformément
représenté par l'Association;
c) d'investir ses fonds dans des instruments financiers à
faible risque pour l'Association;
d) de déterminer, sur une base régulière, les cotisations
appropriées à imposer aux membres et les ristournes à
accorder aux sections.
c) to invest funds in financial instruments which present a
low risk for the Association; and
d) to determine, on a regular basis, the appropriate level
of dues to be charged on members and rebates
allocated to branches.
6
ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS
OF CANADA
ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES
DU CANADA
Notes to the Financial Statements
Note complémentaires
December 31, 2013
31 décembre 2013
3.
3.
4.
CAPITAL MANAGEMENT (continued)
GESTION DU CAPITAL (suite)
The Association manages its capital to ensure that there
are adequate capital resources while maximizing the
services to members. The Association does not have any
short-term or long-term financing.
L'Association gère son capital de façon à s'assurer que les
ressources financières sont adéquates tout en maximisant
les services offerts aux membres. L'Association n'a pas
de financement à court terme ni à long terme.
The Association monitors its capital by reviewing various
financial metrics, including cash flow and variances to
forecasts and budgets.
L'Association contrôle son capital en révisant différentes
mesures financières, incluant les flux de trésorerie et les
écarts avec les prévisions et les budgets.
Capital management objectives, policies and procedures
are unchanged since the preceding year.
Les objectifs, politiques et procédures ayant trait à la
gestion du capital sont demeurés inchangés par rapport à
l’exercice précédent.
INVESTMENTS
4.
Investments are as follows:
Les placements sont les suivants :
2013
Term deposits matured
PLACEMENTS
$
2012
-
$
699,400
Dépôts à terme venus à échéance
Term deposit, 2.9%, maturing
February 4, 2014
690,377
670,921
Dépôt à terme, 2,9 %, venant à
échéance le 4 février 2014
Term deposit, 0.499%, maturing
June 15, 2015
142,314
141,608
Dépôt à terme, 0,499 %, venant
à échéance le 15 juin 2015
Term deposit, 0.499%, maturing
December 10, 2015
317,627
316,050
Dépôt à terme, 0,499 %, venant à
échéance le 10 décembre 2015
Term deposit, 1.900%, maturing
Feb 4, 2016
714,009
Term deposit, 1.173%, maturing
September 9, 2016
319,186
315,485
Dépôt à terme, 1,173 %, venant à
échéance le 8 septembre 2016
Term deposit, 1%, maturing
February 6, 2017
683,994
677,222
Dépôt à terme, 1 %, venant à échéance le
6 février 2017
Manulife Financial Deposit Account
899,654
660,561
Compte de dépôt Financière Manuvie
3,767,161
3,481,247
-
(690,377)
Less: short-term investments
$
(699,400)
3,076,784
$
7
2,781,847
Dépôt à terme, 1,900 %, venant à
échéance le 4 février 2016
Moins : Placements à court terme
ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS
OF CANADA
ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES
DU CANADA
Notes to the Financial Statements
Note complémentaires
December 31, 2013
31 décembre 2013
4.
4.
5.
INVESTMENTS (continued)
Investment risk
Risque lié aux placements
Investment in financial instruments renders the
Association subject to investment risks. The risk arises
from changes in interest rates. The Association follows
the practice of investing in securities with low risk.
Le placement dans des instruments financiers place
l’Association face à des risques liés aux placements.
Parmi ces risques, on trouve les risques qui proviennent
des variations dans les taux d’intérêts. C’est la pratique
de l’Association d’effectuer ses placements dans des titres
à faible risque.
Credit risk
Risque de crédit
Credit risk arises from the potential that a counterparty to
an investment will fail to perform its obligations.
Concentrations of credit risk exist when a significant
proportion of investments are invested in securities with
similar characteristics or subject to similar economic,
political or other conditions.
Le risque de crédit découle de la possibilité qu’une
contrepartie ne s’acquitte pas de ses obligations vis-à-vis
des placements. Il y a concentration du risque de crédit
lorsqu’une proportion importante du portefeuille est
constituée de placements dans des valeurs présentant
des caractéristiques semblables ou sensibles à des
facteurs économiques, politiques ou autres similaires.
CAPITAL ASSETS
Furniture and fixtures
Computer equipment
Condominium
interest
Software under
development
Website
6.
PLACEMENTS (suite)
5.
Cost
2013
Accumulated
Amortization
Net Book
Value
2012
Net Book
Value
Coût
Amortissement
cumulé
Valeur
nette
Valeur
nette
$ 12,669
163,844
$
9,029
113,820
$
3,640
50,024
$
6,861
505,017
280,564
224,453
237,079
60,405
17,956
16,092
15,111
44,313
2,845
36,146
89
$ 759,891
$ 434,616
$ 325,275
$ 280,175
PROVISION FOR TRIENNIAL CONVENTION
6.
2013
Balance, beginning of year
$
500,000
$
$
PROVISION POUR CONGRÈS TRIENNAL
333,333
-
108,478
Costs recognized as expenses
Mobilier et agencements
Équipement informatique
Participation dans
un condominium
Logiciel Développement
en cours
Site Web
2012
(441,811)
Costs incurred - convention year
Balance, end of year
IMMOBILISATIONS CORPORELLES
166,667
$
8
Solde au début
Coûts encourus - année du congrès
166,667
Montant imputé à la dépense
500,000
Solde à la fin
ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS
OF CANADA
ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES
DU CANADA
Notes to the Financial Statements
Note complémentaires
December 31, 2013
31 décembre 2013
7.
7.
LEASE COMMITMENTS
The Association leases certain office equipment under
operating leases which expires up until 2016. Future
lease payments over the next four years are as follows:
L'Association loue certains équipements de bureau en
vertu de contrats de location-exploitation échéant
jusqu’en 2016. Le total des paiements futurs pour les
quatre prochains exercices s'établissent comme suit :
2014
2015
2016
8.
$
6,842
5,760
3,360
$
15,962
INFORMATION ON THE CASH FLOWS
8.
The changes in non-cash operating working capital items
are as follows:
$
$
9.
INFORMATION SUR LES FLUX DE TRÉSORERIE
Les variations des éléments hors caisse du fonds de
roulement d'exploitation se détaillent comme suit :
2013
Accounts receivable
Prepaid expenses
Accounts payable and accrued
liabilities
Government remittances payable
Rebates payable to branches
Group life premiums collected
in advance
Triennial convention provision
ENGAGEMENTS
2012
(169,872)
25,097
$
(14,002)
(35,547)
22,947
14,771
15,484
(5,261)
(46)
(1,217)
(333,333)
(2,055)
166,667
(477,154)
$
COMPARATIVE FIGURES
Créditeurs et charges à payer
Sommes à payer à l`État
Ristournes à payer aux sections
Primes d'assurance-vie collective
perçues d'avance
Provision pour le congrès triennal
175,005
9.
Certain comparative figures have been reclassified to
conform to the current year’s presentation.
Comptes à recevoir
Frais imputables au prochain exercice
CHIFFRES COMPARATIFS
Certains chiffres de l’exercice précédent ont été
reclassés afin que leur présentation soit conforme à celle
adoptée pour l’exercice courant.
9