association of postal officials of canada association des
Transcription
association of postal officials of canada association des
Financial Statements of États financiers de ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS OF CANADA ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES DU CANADA December 31, 2013 31 décembre 2013 Deloitte LLP 1600 - 100 Queen Street Ottawa ON K1P 5T8 Canada Tel: (613) 236-2442 Fax: (613) 236-2195 www.deloitte.ca Independent Auditor’s Report Rapport de l’auditeur indépendant To the National Executive and Members of the Association of Postal Officials of Canada Au Conseil de direction et aux Membres de l'Association des officiers des postes du Canada We have audited the accompanying financial statements of the Association of Postal Officials of Canada, which comprise the statement of financial position as at December 31, 2013, and the statements of operations, changes in net assets and cash flows for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory information. Nous avons effectué l’audit des états financiers ci-joints de l’Association des officiers des postes du Canada, qui comprennent l’état de la situation financière au 31 décembre 2013 et les états des résultats, l'évolution de l'actif net et des flux de trésorerie pour l’exercice clos à cette date, ainsi qu’un résumé des principales méthodes comptables et d’autres informations explicatives. Management's Responsibility for the Financial Statements Responsabilité de la direction pour les états financiers Management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with Canadian accounting standards for not-for-profit organizations, and for such internal control as management determines is necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. La direction est responsable de la préparation et de la présentation fidèle de ces états financiers conformément aux Normes comptables canadiennes pour les organismes sans but lucratif, ainsi que du contrôle interne qu’elle considère comme nécessaire pour permettre la préparation d’états financiers exempts d’anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. Auditor’s Responsibility Responsabilité de l’auditeur Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with Canadian generally accepted auditing standards. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free from material misstatement. Notre responsabilité consiste à exprimer une opinion sur les états financiers, sur la base de notre audit. Nous avons effectué notre audit selon les normes d’audit généralement reconnues du Canada. Ces normes requièrent que nous nous conformions aux règles de déontologie et que nous planifiions et réalisions l’audit de façon à obtenir l’assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d’anomalies significatives. An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor's judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity's preparation and fair presentation of financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. Un audit implique la mise en œuvre de procédures en vue de recueillir des éléments probants concernant les montants et les informations fournis dans les états financiers. Le choix des procédures relève du jugement de l’auditeur, et notamment de son évaluation des risques que les états financiers comportent des anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. Dans l’évaluation de ces risques, l’auditeur prend en considération le contrôle interne de l’entité portant sur la préparation et la présentation fidèle des états financiers afin de concevoir des procédures d’audit appropriées aux circonstances, et non dans le but d’exprimer une opinion sur l’efficacité du contrôle interne de l’entité. Un audit comporte également l’appréciation du caractère approprié des méthodes comptables retenues et du caractère raisonnable des estimations comptables faites par la direction, de même que l’appréciation de la présentation d’ensemble des états financiers. …/2 Independent Auditor’s Report (continued) Rapport de l’auditeur indépendant (suite) Auditor's Responsibility (continued) Responsabilité de l'auditeur (suite) We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. Nous estimons que les éléments probants que nous avons obtenus sont suffisants et appropriés pour fonder notre opinion d’audit. Opinion Opinion In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the Association of Postal Officials of Canada as at December 31, 2013 and the results of its operations and its cash flows for the year then ended in accordance with the Canadian accounting standards for not-for-profit organizations. À notre avis, les états financiers donnent, dans tous leurs aspects significatifs, une image fidèle de la situation financière de l’Association des officiers des postes du Canada au 31 décembre 2013, ainsi que de ses résultats d’exploitation et de ses flux de trésorerie pour l’exercice clos à cette date, conformément aux Normes comptables canadiennes pour les organismes sans but lucratif. Chartered Professional Accountants, Chartered Accountants Licensed Public Accountants June 27, 2014 Comptables professionnels agréés, Comptables agréés Experts-comptables autorisés Le 27 juin 2014 ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS OF CANADA ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES DU CANADA Financial Statements États financiers December 31, 2013 31 décembre 2013 PAGE Statement of Financial Position 1 État de la situation financière Statement of Operations 2 État des résultats Statement of Changes in Net Assets 3 État de l'évolution de l'actif net Statement of Cash Flows 4 État des flux de trésorerie Notes to the Financial Statements 5-9 Notes complémentaires ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS OF CANADA ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES DU CANADA Statement of Financial Position État de la situation financière as at December 31, 2013 au 31 décembre 2013 2013 2012 CURRENT ASSETS ACTIF À COURT TERME Cash Short-term investments (note 4) Accounts receivable Prepaid expenses $ INVESTMENTS (note 4) CAPITAL ASSETS (note 5) $ 731,002 690,377 171,801 4,351 $ 966,033 699,400 29,448 1,597,531 1,694,881 3,076,784 325,275 2,781,847 280,175 4,999,590 $ Encaisse Placements à court terme (note 4) Comptes à recevoir Frais payés d'avance PLACEMENTS (note 4) IMMOBILISATIONS CORPORELLES (note 5) 4,756,903 CURRENT LIABILITIES PASSIF À COURT TERME Accounts payable and accrued liabilities Government remittances payable Rebates payable to branches Group life premiums collected in advance $ PROVISION FOR TRIENNIAL CONVENTION (note 6) 169,174 24,372 47,657 $ 204,721 1,425 32,886 34,184 35,401 275,387 274,433 166,667 500,000 442,054 774,433 Créditeurs et charges à payer Sommes à payer à l`Etat Ristournes à payer aux sections Primes d'assurance-vie collective perçues d'avance PROVISION POUR CONGRÈS TRIENNAL (note 6) COMMITMENTS (note 7) ENGAGEMENTS (note 7) NET ASSETS ACTIF NET Invested in capital assets Internally restricted for operational contingency Unrestricted $ 325,275 280,175 3,000,000 1,232,261 3,000,000 702,295 4,557,536 3,982,470 4,999,590 $ ON BEHALF OF THE NATIONAL EXECUTIVE Investi en immobilisations corporelles Affecté d'origine interne pour éventualité opérationnelle Non affecté 4,756,903 AU NOM DU CONSEIL DE DIRECTION President Président Secretary-Treasurer Secrétaire-trésorier 1 ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS OF CANADA ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES DU CANADA Statement of operations État des résultats year ended December 31, 2012 de l'exercice clos le 31 décembre 2012 2013 Revenue Membership dues Group life insurance Less: rebates to branches $ Interest Other revenue Expenses Amortization of capital assets Arbitration and legal Collective bargaining Equipment rental Employee benefits Group life insurance Insurance Occupancy costs Office Organization Other professional fees Postage Regional councils, branch presidents' and National Executive meetings Salaries - executive Salaries - office Telephone Training Triennial convention (note 6) Other expenses EXCESS OF REVENUE OVER EXPENSES $ 2012 2,900,717 420,516 477,687 $ 3,095,598 344,345 406,409 2,843,546 3,033,534 45,809 600 62,762 124,821 2,889,955 3,221,117 46,584 421,199 10,798 116,602 65,824 7,021 51,451 12,407 176,225 8,981 14,008 26,607 506,358 14,665 9,574 128,574 401,069 9,883 45,150 7,484 153,409 25,379 25,871 222,182 886,605 111,940 22,910 30,417 108,478 1,257 314,457 856,912 105,170 22,075 33,970 166,667 - 2,314,889 2,853,274 575,066 $ 2 367,843 Revenus Cotisations des membres Assurance-vie collective Moins: ristournes aux sections Intérêts Autres revenus Dépenses Amortissement des immobilisations corporelles Arbitrage et frais légaux Négotiations collectives Location d'équipement Avantages sociaux Assurance-vie collective Assurances Frais d'occupation Bureau Organisation Autres honoraires professionnels Affranchissement Réunions des conseils régionaux, des présidents de sections et du conseil de direction Salaires - exécutif Salaires - bureau Téléphone Formation Congrès triennal (note 6) Autres dépenses EXCÉDENT DES REVENUS SUR LES DÉPENSES ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS OF CANADA ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES DU CANADA Statement of Changes in Net Assets État de l'évolution de l'actif net year ended December 31, 2013 de l'exercice clos le 31 décembre 2013 BALANCE, BEGINNING OF YEAR Net assets invested in capital assets Net assets internally restricted for operational contingency Net assets unrestricted Actif net investi en immobilisations corporelles Actif net affecté d'origine interne pour éventualité opérationnelle Actif net non affecté $ Excess of revenue over expenses Invested in capital assets* BALANCE, END OF YEAR *Invested in capital assets is comprised of: Acquisition of capital assets Amortization of capital assets $ 280,175 $ 3,000,000 Total $ 2013 2012 702,295 $ 3,982,470 $ 3,614,627 575,066 367,843 - - 575,066 45,100 - (45,100) 325,275 $ 91,684 (46,584) $ 45,100 $ 3,000,000 $ 1,232,261 $ 4,557,536 $ 3,982,470 SOLDE AU DÉBUT Excédent des revenus sur les dépenses Investi en immobilisations corporelles* SOLDE À LA FIN *Investi en immobilisations corporelles est composé de : Acquisition d'immobilisations Amortissement d'immobilisations 3 ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS OF CANADA ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES DU CANADA Statement of Cash Flows État des flux trésorerie year ended December 31, 2013 de l'exercice clos le 31 décembre 2013 2013 2012 NET INFLOW (OUTFLOW) OF CASH RELATED TO THE FOLLOWING ACTIVITIES: OPERATING Excess of revenue over expenses Item not affecting cash AUGMENTATION (DIMINUTION) DE L'ENCAISSE LIÉE AUX ACTIVITÉS SUIVANTES : $ Amortization of capital assets Changes in non-cash operating working capital items (note 8) INVESTING Acquisition of capital assets Purchase of investments Sale of investments NET CASH INFLOW (OUTFLOW) CASH, BEGINNING OF YEAR CASH, END OF YEAR $ 575,066 $ 367,843 46,584 26,607 621,650 394,450 (479,083) 175,005 142,567 569,455 EXPLOITATION Excédent des revenus sur les dépenses Élément sans incidence sur l'encaisse Amortissement des immobilisations corporelles Variation des éléments hors caisse du fonds de roulement d'exploitation (note 8) INVESTISSEMENT Acquisition d'immobilisations corporelles Acquisition de placements Vente de placements (91,684) (885,914) 600,000 (36,362) (1,128,349) 1,094,405 (377,598) (70,306) (235,031) 499,149 AUGMENTATION (DIMINUTION) NETTE DE L'ENCAISSE 966,033 466,884 ENCAISSE AU DÉBUT 966,033 ENCAISSE À LA FIN 731,002 $ 4 ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS OF CANADA ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES DU CANADA Notes to the Financial Statements Note complémentaires December 31, 2013 31 décembre 2013 1. 1. DESCRIPTION OF ORGANIZATION The Association of Postal Officials of Canada (the Association) is a union representing postal officials of Canada Post Corporation. The Union is a not-for-profit organization and is exempt from income taxes. 2. DESCRIPTION DE L'ORGANISME L'Association des officiers des postes du Canada (l’Association) est un syndicat qui représente les officiers de la Société canadienne des postes. Le syndicat est constitué en société à but non lucratif et est exonéré d'impôt. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES 2. PRINCIPALES MÉTHODES COMPTABLES The financial statements have been prepared in accordance with the Canadian accounting standards for not-for-profit organizations and include the following significant accounting policies: Les états financiers ont été dressés conformément aux Normes comptables canadiennes pour les organismes sans but lucratif du Canada et tiennent compte des principales méthodes comptables suivantes : Financial instruments Instruments financiers The Association initially measures its financial assets and liabilities at fair value. The Association subsequently measures all its financial assets and liabilities at amortized cost except for cash and investments which are measured at fair value. L’Association évalue initialement ses actifs financiers et ses passifs financiers à la juste valeur. Elle évalue ultérieurement tous ses actifs et passifs financiers au coût après amortissement à l’exception de son encaisse et de ses placements qui sont évalués à la juste valeur. Investments are measured at fair value without any adjustment for transaction costs it may incur on sale or other disposal. All changes in fair value are recorded in the statement of revenue and expenses. Les placements sont comptabilisés à la juste valeur sans aucun ajustement pour les coûts de transaction éventuels dans le cas de vente ou de cession. Tous les changements de juste valeur sont comptabilisés dans l'état des revenus et des dépenses. Provision for the triennial convention Provision pour le congrès triennal Provision for the triennial convention is a long-term liability accrued over a reasonable period prior to its anticipated date of payment. The estimated cost of a triennial convention is amortized over the three-year period ending st on December 31 preceding the convention year. The provision is carried at amortized cost, which approximates fair value. La provision pour le congrès triennal est une dette à long terme courue sur une période raisonnable avant la date prévue de paiement. Les frais estimés du congrès triennal sont amortis sur une période de trois ans se terminant le 31 décembre précédant l'année du congrès. La provision est comptabilisée au coût après amortissement. La juste valeur correspond approximativement au coût amorti. Capital assets Immobilisations corporelles Purchased capital assets are recorded at cost. Capital assets are amortized on a straight-line basis over their estimated useful lives, which are: Les immobilisations corporelles acquises sont comptabilisées au coût. Les immobilisations corporelles sont amorties selon la méthode de l'amortissement linéaire sur leur durée de vie utile estimative, soit : Furniture and fixtures Computer equipment Condominium interest Software Website Mobilier et agencements Équipement informatique Participation dans un condominium Logiciel Site Web 5 years 3 years 40 years 3 years 3 years 5 5 ans 3 ans 40 ans 3 ans 3 ans ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS OF CANADA ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES DU CANADA Notes to the Financial Statements Note complémentaires December 31, 2013 31 décembre 2013 2. 2. 3. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (continued) PRINCIPALES MÉTHODES COMPTABLES (suite) Membership dues Cotisations syndicales Membership dues collected by the employer are recognized as revenue when the payroll deduction is made. Membership dues collected from individual members are recognized when received or reasonably assured of receipt. Les cotisations syndicales perçues par l'employeur sont constatées comme revenus lorsque les retenues sur salaire sont effectuées. Les cotisations des membres à titre personnel sont constatées lorsque reçues ou raisonnablement garanties d'être reçues. Training funding Financement pour activités de formation Training funding revenue is recognized when received or reasonably assured of receipt. Les revenus de financement pour activités de formation sont constatés lorsque reçus ou raisonnablement garantis d'être reçus. Use of estimates Utilisation d'estimations The preparation of financial statements in conformity with Canadian accounting standards for not-for-profit organizations requires management to make estimates and assumptions that affect the reported amount of assets and liabilities and disclosures of contingent assets and liabilities at the date of the financial statements and the reported amounts of revenue and expenses during the reporting period. The estimated useful lives of capital assets and the estimated cost of the triennial convention are the most significant items where estimates are used. Actual results could differ from these estimates. La préparation des états financiers, conformément aux Normes comptables canadiennes pour les organismes sans but lucratif du Canada, fait appel au jugement et aux meilleures estimations de la direction qui ont une incidence sur les montants des actifs et des passifs présentés et sur la présentation des actifs et des passifs éventuels à la date des états financiers, ainsi que sur les montants des produits et des charges constatés au cours de la période visée par rapport à ces estimations. La durée de vie utile estimative des immobilisations corporelles et les frais estimés du congrès triennal sont les éléments les plus importants pour lesquels des estimations ont été utilisées. Les résultats réels pourraient varier par rapport à ces estimations. CAPITAL MANAGEMENT 3. GESTION DU CAPITAL The Association's objectives in managing capital are: Les objectifs de l'Association en ce qui a trait à la gestion de son capital sont les suivants : a) to ensure that sufficient financial resources are in place to deliver on the priorities set by the Executive Committee during its strategic plan review; b) to maintain a minimum $3,000,000 reserve for an operational contingency. The amount internally restricted for operational contingency includes funds for the Canadian Industrial Relations Board rulings which could result in a decision against the Association. The Association could be held liable for paying damages to any member not properly represented by the Association; a) s'assurer d'avoir les ressources financières suffisantes pour livrer les priorités déterminées par le Conseil exécutif dans sa revue stratégique; b) de maintenir une réserve minimale de 3 000 000 $ pour une éventualité opérationnelle. Le montant affecté d'origine interne pour éventualité opérationnelle inclut des sommes pour des décisions éventuelles du Conseil canadien des relations industrielles qui pourraient résulter en une décision contre l'Association. L'Association pourrait être tenue passible de dédommager tout membre non conformément représenté par l'Association; c) d'investir ses fonds dans des instruments financiers à faible risque pour l'Association; d) de déterminer, sur une base régulière, les cotisations appropriées à imposer aux membres et les ristournes à accorder aux sections. c) to invest funds in financial instruments which present a low risk for the Association; and d) to determine, on a regular basis, the appropriate level of dues to be charged on members and rebates allocated to branches. 6 ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS OF CANADA ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES DU CANADA Notes to the Financial Statements Note complémentaires December 31, 2013 31 décembre 2013 3. 3. 4. CAPITAL MANAGEMENT (continued) GESTION DU CAPITAL (suite) The Association manages its capital to ensure that there are adequate capital resources while maximizing the services to members. The Association does not have any short-term or long-term financing. L'Association gère son capital de façon à s'assurer que les ressources financières sont adéquates tout en maximisant les services offerts aux membres. L'Association n'a pas de financement à court terme ni à long terme. The Association monitors its capital by reviewing various financial metrics, including cash flow and variances to forecasts and budgets. L'Association contrôle son capital en révisant différentes mesures financières, incluant les flux de trésorerie et les écarts avec les prévisions et les budgets. Capital management objectives, policies and procedures are unchanged since the preceding year. Les objectifs, politiques et procédures ayant trait à la gestion du capital sont demeurés inchangés par rapport à l’exercice précédent. INVESTMENTS 4. Investments are as follows: Les placements sont les suivants : 2013 Term deposits matured PLACEMENTS $ 2012 - $ 699,400 Dépôts à terme venus à échéance Term deposit, 2.9%, maturing February 4, 2014 690,377 670,921 Dépôt à terme, 2,9 %, venant à échéance le 4 février 2014 Term deposit, 0.499%, maturing June 15, 2015 142,314 141,608 Dépôt à terme, 0,499 %, venant à échéance le 15 juin 2015 Term deposit, 0.499%, maturing December 10, 2015 317,627 316,050 Dépôt à terme, 0,499 %, venant à échéance le 10 décembre 2015 Term deposit, 1.900%, maturing Feb 4, 2016 714,009 Term deposit, 1.173%, maturing September 9, 2016 319,186 315,485 Dépôt à terme, 1,173 %, venant à échéance le 8 septembre 2016 Term deposit, 1%, maturing February 6, 2017 683,994 677,222 Dépôt à terme, 1 %, venant à échéance le 6 février 2017 Manulife Financial Deposit Account 899,654 660,561 Compte de dépôt Financière Manuvie 3,767,161 3,481,247 - (690,377) Less: short-term investments $ (699,400) 3,076,784 $ 7 2,781,847 Dépôt à terme, 1,900 %, venant à échéance le 4 février 2016 Moins : Placements à court terme ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS OF CANADA ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES DU CANADA Notes to the Financial Statements Note complémentaires December 31, 2013 31 décembre 2013 4. 4. 5. INVESTMENTS (continued) Investment risk Risque lié aux placements Investment in financial instruments renders the Association subject to investment risks. The risk arises from changes in interest rates. The Association follows the practice of investing in securities with low risk. Le placement dans des instruments financiers place l’Association face à des risques liés aux placements. Parmi ces risques, on trouve les risques qui proviennent des variations dans les taux d’intérêts. C’est la pratique de l’Association d’effectuer ses placements dans des titres à faible risque. Credit risk Risque de crédit Credit risk arises from the potential that a counterparty to an investment will fail to perform its obligations. Concentrations of credit risk exist when a significant proportion of investments are invested in securities with similar characteristics or subject to similar economic, political or other conditions. Le risque de crédit découle de la possibilité qu’une contrepartie ne s’acquitte pas de ses obligations vis-à-vis des placements. Il y a concentration du risque de crédit lorsqu’une proportion importante du portefeuille est constituée de placements dans des valeurs présentant des caractéristiques semblables ou sensibles à des facteurs économiques, politiques ou autres similaires. CAPITAL ASSETS Furniture and fixtures Computer equipment Condominium interest Software under development Website 6. PLACEMENTS (suite) 5. Cost 2013 Accumulated Amortization Net Book Value 2012 Net Book Value Coût Amortissement cumulé Valeur nette Valeur nette $ 12,669 163,844 $ 9,029 113,820 $ 3,640 50,024 $ 6,861 505,017 280,564 224,453 237,079 60,405 17,956 16,092 15,111 44,313 2,845 36,146 89 $ 759,891 $ 434,616 $ 325,275 $ 280,175 PROVISION FOR TRIENNIAL CONVENTION 6. 2013 Balance, beginning of year $ 500,000 $ $ PROVISION POUR CONGRÈS TRIENNAL 333,333 - 108,478 Costs recognized as expenses Mobilier et agencements Équipement informatique Participation dans un condominium Logiciel Développement en cours Site Web 2012 (441,811) Costs incurred - convention year Balance, end of year IMMOBILISATIONS CORPORELLES 166,667 $ 8 Solde au début Coûts encourus - année du congrès 166,667 Montant imputé à la dépense 500,000 Solde à la fin ASSOCIATION OF POSTAL OFFICIALS OF CANADA ASSOCIATION DES OFFICIERS DES POSTES DU CANADA Notes to the Financial Statements Note complémentaires December 31, 2013 31 décembre 2013 7. 7. LEASE COMMITMENTS The Association leases certain office equipment under operating leases which expires up until 2016. Future lease payments over the next four years are as follows: L'Association loue certains équipements de bureau en vertu de contrats de location-exploitation échéant jusqu’en 2016. Le total des paiements futurs pour les quatre prochains exercices s'établissent comme suit : 2014 2015 2016 8. $ 6,842 5,760 3,360 $ 15,962 INFORMATION ON THE CASH FLOWS 8. The changes in non-cash operating working capital items are as follows: $ $ 9. INFORMATION SUR LES FLUX DE TRÉSORERIE Les variations des éléments hors caisse du fonds de roulement d'exploitation se détaillent comme suit : 2013 Accounts receivable Prepaid expenses Accounts payable and accrued liabilities Government remittances payable Rebates payable to branches Group life premiums collected in advance Triennial convention provision ENGAGEMENTS 2012 (169,872) 25,097 $ (14,002) (35,547) 22,947 14,771 15,484 (5,261) (46) (1,217) (333,333) (2,055) 166,667 (477,154) $ COMPARATIVE FIGURES Créditeurs et charges à payer Sommes à payer à l`État Ristournes à payer aux sections Primes d'assurance-vie collective perçues d'avance Provision pour le congrès triennal 175,005 9. Certain comparative figures have been reclassified to conform to the current year’s presentation. Comptes à recevoir Frais imputables au prochain exercice CHIFFRES COMPARATIFS Certains chiffres de l’exercice précédent ont été reclassés afin que leur présentation soit conforme à celle adoptée pour l’exercice courant. 9