USB Design Webcam USB Design Webcam

Transcription

USB Design Webcam USB Design Webcam
USB Design Webcam
Version 03/11
USB Design Webcam
Version 03/11
Best.-Nr. 97 19 75
Item no. 97 19 75
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
1. Intended use
Das Produkt ist dafür vorgesehen, an die USB-Buchse eines Computers angeschlossen zu werden und dient als Webcam.
The product is designed to be connected to a USB port of a computer and serves as a webcam.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das
Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie
sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other
than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting,
fire, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together
with its operating instructions.
2. Lieferumfang
• USB Design Webcam
• Installation software
• Operating instructions
• USB-Webcam
• Installations-Software
• Bedienungsanleitung
3. Safety instructions
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung
in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen
werden.
• Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen und Magnetfeldern,
Feuchtigkeit oder Rauch ausgesetzt werden.
• Die im Lieferumfang enthaltene CD-Rom mit der Anwendungssoftware ist ausschließlich für die Verwendung im PC
vorgesehen. Das Abspielen der CD-Rom über eine Stereoanlage oder einen CD-Spieler kann die CD-Rom beschädigen.
• Dieses Produkt besteht aus komplexen elektrischen Komponenten. Lassen Sie die Kamera bei der Verwendung nicht fallen
bzw. setzen Sie sie keinerlei Stößen aus, damit die Bilder in guter Qualität angezeigt werden.
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des
Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren
technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
4. Installation des Webcam-Treibers
Lesen Sie die Bedienungsanleitung auf der CD, bevor Sie die USB-Kamera installieren.
Folgen Sie sorgfältig den Instruktionen, um Schäden durch unsachgemäßen Betrieb zu vermeiden.
1. Verbinden Sie den USB-Stecker der Webcam mit einem USB-Anschluss Ihres Computers.
2. Legen Sie die Software-CD der Kamera in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers. Das Installationsfenster sollte sich
öffnen. Falls es sich nicht öffnet, gehen Sie folgendermaßen vor:
-- Klicken Sie „Start“, und dann „Ausführen“.
-- Geben Sie „D:\setup.exe” ein und betätigen Sie die Eingabetaste. D: steht für das entsprechende Treiberlaufwerk Ihrer
CD-ROM.
-- Folgen Sie den Bildschirmanweisungen. Die Treiberinstallation für die Kamera startet.
3. Ein Dialogfenster öffnet sich, in dem darauf hingewiesen wird, dass die Software den Windows-Logo-Test nicht bestanden
hat. Falls Sie Windows XP SP2 verwenden, klicken Sie „Trotzdem fortfahren“ an. Benutzer von Windows Vista / 7 klicken bitte
„Treiber-Software trotzdem installieren“ an.
4. Nachdem der Installationsvorgang abgeschlossen ist, sollte die Kamera einsatzbereit sein.
5. Wartung und Reinigung
• Das Produkt benötigt keinerlei Wartungsarbeiten und sollte niemals auseinandergebaut werden.
• Benutzen Sie zum Reinigen und Abwischen der Linse bitte eine Linsenbürste oder ein weiches Tuch. Vermeiden Sie das
Berühren der Linse mit den Fingern.
6. Entsorgung
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der
Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott
zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle
für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
7. Technische Daten
Systemanforderungen:
Spannungsversorgung:
Sensortyp:
Betriebstemperatur:
Auflösung:
Bildrate:
Anschluss:
Abmessungen (L x B x H):
Gewicht:
2. Delivery content
Windows® XP SP2 / Vista™ / 7 (32 + 64 Bit), Mac OS 10.4.8 und höher
5 V/DC, 200 mA (über USB-Anschluss des Computers)
CMOS
-10 °C bis 50 °C
1,3 Megapixel
30 Bilder/Sekunde
USB 1.1 / 2.0
96 x 38 x 78 mm
134,4 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
V4_0311_02-SB
© 2011 by Conrad Electronic SE.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do
not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no
liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
Persons / Product
•
•
•
•
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety notices of connected devices.
The product must not be subjected to heavy mechanical stress.
The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, dampness, strong magnetic
field or smoky environments.
• The software CD-ROM packaged with the camera is designed for PC only. To play this CD-ROM on a stereo or CD player
may cause damage it.
• This product consists of intricate electrical parts. To ensure normal images, do not drop or hit the camera when using it.
Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualified shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or
other technical personnel.
4. Installing the Webcam Driver
Please read the manual included on the CD before installing the USB camera.
Follow the instructions carefully to avoid damages caused by improper operation.
1. Insert the Webcam’s USB plug into a USB port on your computer.
2. Insert the camera software CD into your computer’s CD-ROM drive. The Setup screen should appear. If it does not, please
do the following:
-- Click “Start,” and then “Run.”
-- Type “D:\setup.exe” and press the Enter key, where D: is the drive designation of your CD-ROM.
-- Follow the on-screen instructions.The driver installation for the camera will start.
3. Pop up message will appear, which mentions that software has not passed Windows Logo testing. For Windows XP SP2
users, press “Continue Anyway”. For Windows Vista / 7 users, press “Install this driver software anyway”.
4. After the installation is complete, the camera should be ready to use.
5. Maintenance and Cleaning
• The product does not require any maintenance and should never be disassembled for any reason.
• To clean the lens, please use a lens brush or soft cloth to wipe and clean. Avoid touching the lens with your fingers.
6. Disposal
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural
resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance
with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
7. Technical data
System requirements:
Supply voltage:
Sensor type:
Operating temperature:
Resolution:
Frame rate:
Connection:
Dimensions (L x W x H):
Weight:
Windows® XP SP2 / Vista™ / 7 (32 + 64 bit), Mac OS 10.4.8 and above
5 V/DC, 200 mA (from computer USB port)
CMOS
-10 °C to 50 °C
1.3 Mega pixels
30 frames/second
USB 1.1 / 2.0
96 x 38 x 78 mm
134.4 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy,
microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written
approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
V4_0311_02-SB
© 2011 by Conrad Electronic SE.
Webcam design USB
Version 03/11
USB Design Webcam
Versie 03/11
Nº de commande 97 19 75
Bestnr. 97 19 75
1. Utilisation prévue
1. Bedoeld gebruik
Ce produit a été conçu pour être connecté à un port USB d’un ordinateur et pour servir de webcaméra.
Dit product dient aangesloten te worden op een USB poort van een computer en functioneert als webcam.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous
utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une
utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode
d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij
verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort.
Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan
derden ter beschikking worden gesteld.
2. Contenu d’emballage
2. Leveringsomvang
• Webcam design USB
• Logiciel d’installation
• Mode d’emploi
• USB design webcam
• Installatie software
• Gebruiksaanwijzing
3. Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas
de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi
pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
3. Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan
apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité de ces autres
appareils.
• Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
• Ne pas exposer le produit à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à des vibrations intenses, à l’humidité,
à des champs magnétiques forts ou à des environnements enfumés.
• Le CD-ROM de logiciel livré avec la caméra a été conçu uniquement pour PC. Vous risquez d’endommager ce CD-ROM en
le jouant sur une chaîne stéréo ou sur un lecteur de CD.
• Ce produit comporte des pièces électriques compliquées. Pour être sûr d’obtenir des images normales, ne pas cogner ou
laisser tomber la caméra en cours d’utilisation.
Personen / Product
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou
le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser
à notre service technique ou à un expert.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde
winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische
dienst of ander technisch personeel.
Divers
•
•
•
•
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten toestel.
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.
Stel dit product niet bloot aan extreme temperatuursveranderingen, direct invallend zonlicht, hevige schokken, vochtigheid,
sterke magnetische velden of omgevingen met rook.
• De bijgeleverde CD-ROM met software is enkel ontworpen voor PC’s. Het afspelen van deze CD-ROM op een stereo of CD
speler kan de CD-ROM beschadigen.
• Dit product bestaat uit ingewikkelde elektrische onderdelenOm een normale beeldweergave te verzekeren, laat de camera
niet vallen tijdens gebruik en sla er niet op.
Diversen
4. Installatie van het Stuurprogramma van de Webcam
4. Installation du pilote de la webcaméra
Prière de lire le mode d’emploi figurant dans le CD inclus avant d’installer la caméra USB.
Observer attentivement les instructions pour éviter les dégâts causés par une utilisation incorrecte.
Lees de handleiding voor de CD-ROM zorgvuldig voor u de USB camera installeert.
Neem de gebruiksaanwijzingen in acht om schade te voorkomen bij onjuist gebruik.
1. Insérer la prise USB de la webcaméra dans un port USB de votre ordinateur.
2. Insérer le CD du logiciel de la caméra dans le lecteur de CD de votre ordinateur. L’écran « Setup » devrait apparaître. S’il
n’apparaît pas, procéder comme suit :
-- Cliquer sur « Start », puis sur « Run ».
-- Taper « D:\setup.exe » et appuyer sur la touche Enter, où D: est le pilote désigné de votre CD-ROM.
-- Suivre les instructions affichées à l’écran.Le pilote d’installation pour la caméra démarrera.
3. Une fenêtre apparaîtra avec un message mentionnant que le logiciel a échoué au test Windows Logo. Pour les utilisateurs
de Windows XP SP2, prière d’appuyer sur « Continue Anyway ». Pour les utilisateurs de Windows Vista / 7, prière d’appuyer
sur « Install this driver software anyway ».
4. Lorsque l’installation est terminée, la caméra devrait être prête à l’emploi.
1. Sluit de Webcam USB stekker aan op een USB poort op uw computer.
2. Plaats de camera software CD-ROM in de CD-romspeler van uw computer. Het Installatiescherm zou moeten verschijnen. Is
dit niet het geval, doe dan het volgende:
-- Klik op “Start,” en dan op “Uitvoeren”.
-- Type “D:\setup.exe” en druk vervolgens op de Enter toets, met D: als stuurprogramma aanduiding van uw CD-ROM.
-- Volg de aanwijzingen op het scherm.De installatie van het stuurprogramma voor de camera zal beginnen.
3. Een dialoogvenster zal verschijnen en meedelen dat de software niet voldoet aan de eisen van de Windows Logo test.
Voor Windows XP SP2 gebruikers , klik op “Continue Anyway”. Voor Windows Vista / 7 gebruikers, klik op “Install this driver
software anyway” (“Dit stuurpogramma toch installeren”).
4. Nadat de installatie volbracht is, is de camera klaar voor gebruik.
5. Entretien et nettoyage
5. Onderhoud en reiniging
• Le produit ne requiert aucun entretien et ne devrait jamais être démonté sous aucun prétexte.
• Pour nettoyer l’objectif, prière d’utiliser une brosse à objectifs ou un chiffon doux pour le nettoyage. Eviter de toucher l’objectif
des doigts.
• Het product heeft geen onderhoud nodig en mag nooit uiteengenomen worden.
• Om de lens schoon te maken, dient u het met een lensborstel of een zachte doek schoon te vegen. Vermijd het aanraken
van de lens met uw vingers.
6. Elimination des déchets
6. Verwijdering
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres
humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les
appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements
d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme déchet
ménager.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming
van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient
de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke
afval moet worden ingeleverd.
7. Caractéristiques techniques
7. Technische gegevens
Configuration recommandée :
Tension d’alimentation :
Type de capteur :
Température de service :
Résolution :
Taux de rafraîchissement :
Connexion :
Dimensions (L x l x H) :
Poids :
Systeemeisen:
Voedingsspanning:
Sensortype:
Werktemperatuurbereik:
Resolutie:
Aantal frames:
Aansluiting:
Afmetingen (L x B x H):
Gewicht:
Windows® XP SP2 / Vista™ / 7 (32 + 64 bit), Mac OS 10.4.8 et plus
5 V/DC, 200 mA (depuis un port USB d’ordinateur)
CMOS
de -10 °C à 50 °C
1,3 megapixels
30 cadres/seconde
USB 1.1 / 2.0
96 x 38 x 78 mm
134,4 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex.
photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2011 par Conrad Electronic SE.
V4_0311_02-SB
Windows® XP SP2 / Vista™ / 7 (32 + 64 bit), Mac OS 10.4.8 en hoger
5 V/DC, 200 mA (via de USB poort van een PC)
CMOS
-10 °C tot 50 °C
1,3 megapixel
30 frames/seconde
USB 1.1 / 2.0
96 x 38 x 78 mm
134,4 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
V4_0311_02-SB
© 2011 bei Conrad Electronic SE.