Relax Gartenliege / Patio Lounger / Chaise Longue de Jardin

Transcription

Relax Gartenliege / Patio Lounger / Chaise Longue de Jardin
Relax Gartenliege / Patio Lounger / Chaise Longue de Jardin / Sdraio Patio / Tumbona de patio „HAITI“
Aufbautipps / Assembly tips / Conseils de montage / Consigli assemblaggio / Consejos de montaje
Sehr geehrter Kunde,
um Ihnen den Aufbau der Ultranatura Relax Aluminium Gartenliege „HAITI“ zu erleichtern,
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Schrauben Sie die Halterungshülsen „E“ und „G“ zuerst nur handfest an, so dass diese genug Spielraum haben.
Nachdem Sie die Liegefläche eingesetzt haben, müssen die Halterungshülsen fest angezogen werden.
Beim Einsetzten der Liegefläche muss ein gewisses Maß an Kraft aufgewendet werden, um die Abstandshalter (D+F)
in die dafür vorgesehenen Halterungshülsen (E+G) zu heben.
Die Liege steht dabei unter Spannung, dies gewährleistet den typischen und bequemen Liegekomfort.
Kontaktieren Sie unseren Kundendienst unter Tel. +49 (0) 180 5 014 586 oder email [email protected]
Dear customer,
Please follow these bits of advice in order to easily assemble your Ultranatura patio lounge chair “HAITI”:
When fixing the mounting sleeves “E” and “G”, don’t screw them in too tightly, at first. There should remain some
room for movement. Only after you have inserted the seat, the screws in the mounting sleeves should be firmly
tightened.
When inserting the seat, a certain amount of force will be needed to lift the spacers “D” and “F” into the mounting
sleeves “E” and “G”.
There will remain substantial tension in the overall chair structure, which is fully intended and necessary for
optimum sitting/reclining comfort.
Customer service: Tel. 00800 880 880 08 (accessible from a landline) or email [email protected]
Cher client,
Nous vous conseillons de suivre ces petits conseils afin d'assembler facilement votre chaise longue de jardin
Ultranatura "HAÏTI":
En fixant les douilles de retenue "E" et "G", ne pas les visser trop fort, au début. Il doit rester un peu de place pour le
mouvement. Seulement après que vous avez inséré le siège, les vis dans les douilles de retenue doivent être bien
serrés.
Quand vous insérez le siège, une certaine quantité de force sera nécessaire pour lever les pièces d’écartement "D"
et "F" dans les douilles de retenue "E" et "G".
Il demeurera une tension substantielle dans la structure de la chaise, qui est entièrement destiné et nécessaire pour
un confort d'assise/de couchage optimal.
S.A.V. francophone: Tél. 00800 880 880 08 (accessible depuis un poste fixe) ou e-mail [email protected]
Gentile cliente,
Vi consigliamo di seguire questi piccoli consigli per assemblare il vostro sdraio patio Ultranatura "HAITI" facilmente:
Nel fissare le bussole di supporto “E” e “G”, non si deve serrare completamente le viti, all'inizio. Ci dovrebbe
rimanere spazio per il movimento. Solo dopo aver inserito la sede, le viti nei manicotti per montaggio devono essere
ben serrati.
Quando si inserisce il sedile, sarà necessaria una certa forza per sollevare i spaziatori "D" e "F" in le bussole di
supporto "E" e "G".
Ci resterà tensione sostanziale nella struttura della sedia complessiva, che è completamente destinato e necessario
per il massimo comfort di seduta / reclinabili.
Servizio clienti: Tel . 00800 880 880 08 (accessibile solo da rete fissa) o e-mail [email protected]
Estimado cliente,
Le aconsejamos que usted siga estas consejos para ensamblar su tumbona de patio Ultranatura "HAITI" fácilmente:
Al fijar las fundas de fijación “E” y “G”, no se debe apretar los tornillos completamente, al principio. Debe
permanecer un cierto margen de movimiento. Sólo después de haber insertado el asiento, los tornillos en los
casquillos de montaje deben estar firmemente apretados.
Al insertar el asiento, será necesaria una cierta cantidad de fuerza para levantar la espaciadores "D" y "F" en las
fundas de fijación "E" y "G".
Seguirá existiendo tensión sustancial en la estructura de la silla en general, que está totalmente destinado y
necesario para un óptimo confort de sentar/reclinar.
Servicio al cliente hispanohablante: Tel. 00800 880 880 08 (desde un teléfono fijo) o email
[email protected]