General Catalogue
Transcription
General Catalogue
General Catalogue HIGH PRESSURE PUMPS Municipal services Washing equipment for urban solid waste containers Street cleaning equipment Industrial cleaning Washing for civil uses Vehicle washing. Servicios municipales Lavacontenedores Lavacalles Lavado industrial Lavado civil Lavado de vehículos. Stadtreinigung Reinigung von Schächten Strassenreinigung Industrielle Reinigung Reinigung im Hochbaubereich Fahrzeugreinigung. Settore municipale Lavacassonetti Lavastrade Lavaggio industriale Lavaggio civile Lavaggio veicoli. Services municipaux Lave-poubelles Hygienedes rues Lavage industriel Lavage civil Lavage de vehicules. UK ES DE HPP is a Comet SpA brand specialized in the design and construction of piston pumps for water, strengthened by its technological know-how which is backed up by the most modern technology. This means the company is able to offer a wide range of products to meet requirements that go from 25 to 190 Hp with pressures up to 1000 Bar. HPP pumps are manufactured using the most modern technologies both as regards the materials used and mechanical operations and heat treatments. Comet is also able to provide a wide range of accessories, suitable for the specific needs of the single user. Professionalism and research make it a dynamic modern company intent on tackling and resolving the problems of a fast-evolving market. HPP es una marca de Comet SpA, especializada en el diseño y la construcción de bombas de pistones para agua, gracias a un know-how tecnológico respaldado por las tecnologías más modernas, permitiéndole ofrecer una amplia gama de productos capaces de satisfacer exigencias que van desde los 25 hasta los 190 HP con presiones de hasta 1000 Bar. Las bombas HPP están realizadas con las más modernas tecnologías sea en cuanto a los materiales utilizados como por lo que respecta a los mecanizados y tratamientos térmicos aplicados. Además, Comet puede suministrar una amplia gama de accesorios aptos para las exigencias específicas de cada usuario. La profesionalidad e investigación hacen que esta empresa sea dinámica y moderna enfocada en hacer frente y solucionar los problemas de un mercado siempre en constante evolución. HPP ist eine Marke von Comet SpA, einem Unternehmen, das sich auf die Entwicklung und Produktion von Kolbenpumpen für Wasser spezialisiert hat; es verfügt über ein großes technologisches Know-how, das von den modernsten Technologien unterstützt wird. Dadurch ist das Unternehmen in der Lage, eine große Produktpalette anzubieten, die Bedürfnisse von 25 bis 190 PS mit einem Druck von bis zu 1000 bar abdecken kann. Die Pumpen von HPP werden mit den modernsten Technologien produziert und dies sowohl hinsichtlich der verwendeten Materialien, als auch hinsichtlich der mechanischen Verarbeitung sowie der eingesetzten thermischen Behandlungen. Comet ist außerdem in der Lage, ein großes Angebot an Zubehörartikeln anzubieten, die den spezifischen Bedürfnissen des einzelnen Anwenders entsprechen. Die Professionalität und die Forschung machen die Firma zu einem dynamischen und modernen Unternehmen, das die Probleme eines Marktes angeht und löst, der sich in ständiger Entwicklung befindet. IT FR HPP è un Brand di Comet SpA, specializzata nella progettazione e costruzione di pompe a pistoni per acqua, forte di un know-how tecnologico supportato dalle più moderne tecnologie che le consente di offrire una vasta gamma di prodotti in grado di soddisfare esigenze che vanno da 25 a 190 HP con pressioni fino a 1000 Bar. Le pompe HPP sono realizzate secondo le più moderne tecnologie sia per i materiali impiegati che per le lavorazioni meccaniche e i trattamenti termici utilizzati. Comet è in grado inoltre di fornire anche una vasta gamma di accessori, adatti alle specifiche esigenze del singolo utente. La professionalità e la ricerca ne fanno un’azienda dinamica e moderna proiettata ad affrontare e risolvere le problematiche di un mercato sempre in costante evoluzione. HPP est une marque de Comet S.p.A. spécialisée dans la conception et la construction de pompes à pistons pour l’eau. Elle possède un savoir-faire technologique supporté par les technologies les plus modernes, de sorte qu’elle peut proposer une vaste gamme de produits capables de satisfaire des exigences allant de 25 à 190 Ch. dont les pressions arrivent jusqu’à 1 000 bars. Les pompes HPP sont réalisées au moyen des technologies les plus modernes tant du point de vue des matériaux employés que des usinages mécaniques et des traitements thermiques utilisés. Comet est également en mesure de fournir un vaste assortiment d’accessoires adaptés aux exigences spécifiques de chaque utilisateur. Le professionnalisme et la recherche font de Comet une entreprise dynamique et moderne capable d’affronter et de résoudre les problèmes d’un marché en évolution permanente. hp 25 › kW 18,5 CL 04 hp 40 › kW 29,4 EL 08 hp 40 › kW 29,4 ELR 12 hp 55 › kW 41 ELS 16 hp 85 › kW 62,5 GL 20 hp 85 › kW 62,5 GLR 24 hp 110 › kW 81 SL 28 hp 110 › kW 81 SLR 32 hp 160 › kW 118 MLR 36 hp 190 › kW 140 RLR 40 hp 25 › kW 18,4 CH 44 hp 49 › kW 36 ELH 48 hp 49 › kW 36 ELHR 52 hp 40 › kW 29,4 EV 56 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CL UK The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: anodized aluminium Head: stainless steel. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: special alloys. Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic integrated. Valves: rilsan. Seals: high dependability. Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department ES La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, i ncrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: en aluminio anodizado. Culata: en acero inoxidable Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia. Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: de aleación. Pistones de guía: en acero inoxidable. Pistones sumergidos: completamente en cerámica. Válvulas: rilsan. Juntas: de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. DE Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: aus eloxiertem Aluminium. Zylinderkopf: aus Edelstahl Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstange: aus Legierung. Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: ganz aus Keramik. Ventile: Rilsan. Dichtungen: sehr zuverlässig. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. IT La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: in alluminio anodizzato. Testata: in acciaio inox Albero a eccentrici: in acciaio ad alta resistenza. Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: in lega. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: integrali in ceramica. Valvole: rilsan. Guarnizioni: ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico FR La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux e xigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : en aluminium anodisé. Tête : en acier inox Arbre à cames : en acier haute résistance. Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielles : en alliage. Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : intégraux en céramique. Soupapes : Rilsan. Garnitures : haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6915 0004 CL 49/200 1000 49 12,9 200 2900 20 26 19 34 74,9 6915 0005 CL 66/140 1000 66 17,4 140 2030 14 25 18,5 34 74,9 6915 0006 CL 70/130 1450 70 18,5 130 1885 13 24 17,5 34 74,9 Double shaft version available › Doble eje version disponible › Lieferbar mit doppelwelle Ausführung › Disponibile in versione albero bisporgente › Double arbre sortie disponible. Version with flange SAE C 4 holes for hydraulic drive › Disponible version con brida SAE C 4 para accionamento hidraulico › Ausfuhrüng mit Flansch SAE C 4 loch lieferbar › Disponibile in versione con predisposizione per motore idraulico SAE C 4 fori › Version avec bride SAE C 4 trous pour entrainement hydraulique. Hydr. Kit code / Código Kit Hidráulico / Code Hydraulikkit / Codice Kit idraulico / Code kit hydraulique: 5011 0276 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile: 2.5 l 4 TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE › CARACTERISTIQUES TECHNIQUES HYDRAULIC MOTOR FLANGE › BRIDA MOTOR HIDRÁULICO › FLANSCH HYDRAULIKMOTOR › FLANGIA MOTORE IDRAULICO › BRIDE MOTEUR HYDRAULIQUE CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 1 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement 3200 0170 2 3 2 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 1 2803 0591 2803 3200 0599 0170 2 1 2803 0595 2803 0588 3200 0170 Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service 1/4” G 2803 0588 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 3/4” G 2803 0590 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 1” G - 90° 2803 0591 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 1” G 2803 0595 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 3/4”-1/2” G 5 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES CL 49/200 (rpm) 1000 60 (bar) 870 (psi) 95 (bar) 130 (bar) 1377 (psi) 1885 (psi) 165 (bar) 200 (bar) (l/min) (US gpm) 2392 (psi) 2900 (psi) 49 12,9 950 46 12,2 900 44 11,6 850 41 11 800 39 10,3 750 37 9,7 700 34 9 650 32 8,4 600 29 7,7 550 27 7,1 24 6,4 500 (HP) 0 (kW) 0 3 1,9 5 3,9 8 5,8 10 7,8 13 16 18 21 23 26 9,7 11,6 13,6 15,5 17,4 19,4 CL 66/140 (rpm) 1000 60 (bar) 870 (psi) 80 (bar) 100 (bar) 1160 (psi) 1450 (psi) 120 (bar) 140 (bar) (l/min) (US gpm) 1740 (psi) 2030(psi) 66 17,5 950 63 16,7 900 60 15,8 850 56 14,9 800 53 14 750 50 13,2 700 46 12,3 650 43 11,4 600 40 10,5 550 37 9,6 33 8,8 500 (HP) 0 (kW) 0 3 1,9 5 3,9 8 5,8 10 7,8 13 16 18 21 23 26 9,7 11,6 13,6 15,5 17,4 19,4 CL 70/130 (rpm) 1450 50 (bar) 725 (psi) 70 (bar) 90 (bar) 1015 (psi) 1305 (psi) 110 (bar) 130 (bar) (l/min) (US gpm) 1595 (psi) 1885 (psi) 71 18,7 1355 66 17,5 1260 61 16,2 1165 57 15 1070 52 13,8 975 48 12,6 880 43 11,3 785 38 10,1 690 34 8,9 595 29 7,7 24 6,4 500 (HP) 0 (kW) 0 6 3 1,9 5 3,9 8 5,8 10 7,8 13 16 18 21 23 26 9,7 11,6 13,6 15,5 17,4 19,4 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques Relieif valves Válvulas de máxima presión Überdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de réglage Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques BP 01 1215 0482 RP 01 1215 0503 l/min: 80 US gpm: 21,1 l/min: 80 US gpm: 21,1 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 50 US gpm: 13,2 bar: 280 psi: 4060 bar: 280 psi: 4060 bar: 150 psi: 2175 bar: 350 psi: 5075 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 01 1816 0140 MA 02 1816 0141 MA 03 1816 0142 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 01 0102 0034 RP PN 02 1215 0492 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 02 1219 2038 l/min: 0,35 US gpm: 0,092 ø: 63 ø: 63 ø: 63 bar: 210 psi: 3045 bar: 0-250 psi: 0-3625 bar: 0-300 psi: 0-4568 bar: 0-400 psi: 0-5800 Non Return valve Non Return valve VRN 01 0608 0051 VRN 02 0608 0052 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 01 1002 0201 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 02 1002 0202 Válvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour Válvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour ø: 1” G ø: 1” 1/4 G l/min: 180 US gpm: 48 l/min: 180 US gpm: 48 l/min: 70 US gpm: 18,5 l/min: 110 US gpm: 29 bar: 150 psi: 2200 bar: 400 psi: 5800 bar: 12 psi: 174 bar: 12 psi: 174 7 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps EL UK ES DE IT FR The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V profile Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento químico Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: con casquillos de coraza fina. Pistones de guía: en acero Pistones sumergidos: en cerámica. Válvulas: en acero inoxidable. Juntas: perfiladas en forma de V de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: Gusseisen mit Kugelgraphit. Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dünner Außenhaut Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlässig, mit V-Profil. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale + trattamento chimico. Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza. Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile Pistoni di guida: in acciaio inox Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox Guarnizioni: profilate a V ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux exigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : fonte sphéroïdale. Tête : fonte sphéroïdale + traitement chimique Arbre à cames : en acier haute résistance Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielle : avec palier en bronze à couche mince Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : en céramique. Soupapes : en acier inox Garnitures : en V – haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. 8 Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6905 0006 EL 84/190 1000 84 22,2 190 2755 19 43 31,6 88 194 6905 0001 EL 102/160 1000 102 27 160 2320 16 43 31,6 88 194 6905 0002 EL 122/130 1000 122 32,2 130 1885 13 43 31,6 88 194 6905 0003 EL 128/120 850 128 33,8 120 1740 12 40 29,4 88 194 6905 0004 EL 152/100 800 152 40,1 100 1450 10 40 29,4 88 194 6905 0005 EL 164/90 700 164 43,3 90 1305 9 40 29,4 88 194 Version with flange SAE C 4 holes for hydraulic drive › Disponible version con brida SAE C 4 para accionamento hidraulico › Ausfuhrüng mit Flansch SAE C 4 loch lieferbar › Disponibile in versione con predisposizione per motore idraulico SAE C 4 fori › Version avec bride SAE C 4 trous pour entrainement hydraulique. Hydr. Kit code / Código Kit Hidráulico / Code Hydraulikkit / Codice Kit idraulico / Code kit hydraulique: 5011 0275 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile : 4.2 l TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE › CARACTERISTIQUES TECHNIQUES HYDRAULIC MOTOR FLANGE › BRIDA MOTOR HIDRÁULICO › FLANSCH HYDRAULIKMOTOR › FLANGIA MOTORE IDRAULICO › BRIDE MOTEUR HYDRAULIQUE CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 1 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement 2 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 1 1 3 4 Valve release kit Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape 0608 0053 2 2 4 3200 0170 2803 0591 2803 0594 2803 0597 2803 0598 2803 0601 3202 0387 3200 0174 Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 1/4” G 1” G 1”3/4 G - 90° 1”1/2 G 1”G”-1/2” G 1”1/2 G 1” G 1”1/2 G 9 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES EL 102/160 EL 84/190 (rpm) 1000 70 (bar) 1015 (psi) 100 (bar) 1450 (psi) 130 (bar) 1885 (psi) 160 (bar) 2320 (psi) 190 (bar) (l/min) (US gpm) 2755 (psi) 84,8 22,4 950 76,3 20,16 850 800 700 59,4 15,69 600 135 (bar) 1957 (psi) 160 (bar) (l/min) (US gpm) 2320 (psi) 102,6 27,1 900 92,4 24,41 850 82,1 21,69 750 650 71,8 18,97 600 550 50,9 13,45 500 450 550 61,6 16,27 500 450 400 42,4 11,20 11 19 27 35 43 8,1 14 19,9 25,7 31,6 80 (bar) 1160 (psi) 100 (bar) 1450 (psi) 400 (HP) 0 (kW) 0 51,3 13,55 11 19 27 35 43 8,1 14 19,9 25,7 31,6 70 (bar) 1015 (psi) 85 (bar) 1232 (psi) EL 128/120 EL 122/130 60 (bar) 870 (psi) 120 (bar) 1740 (psi) 130 (bar) (l/min) (US gpm) 1885 (psi) 122,1 32,26 950 (rpm) 850 50 (bar) 725 (psi) 100 (bar) 1450 (psi) 120 (bar) (l/min) (US gpm) 1740 (psi) 128,2 33,87 800 900 109,9 29,03 850 800 120,6 31,86 750 700 97,7 25,81 750 700 650 85,5 22,59 600 105,6 27,89 650 600 90,5 23,91 550 550 73,3 19,36 500 500 75,4 19,92 450 450 400 61,1 16,14 11 19 27 35 43 8,1 14 19,9 25,7 31,6 400 (HP) 0 (kW) 0 60,3 15,93 8 16 24 32 40 5,9 11,8 17,6 23,5 29,4 EL 164/90 EL 152/100 (rpm) 800 110 (bar) 1595 (psi) 700 650 (HP) 0 (kW) 0 85 (bar) 1232 (psi) 800 67,9 17,94 750 (rpm) 1000 60 (bar) 870 (psi) 950 900 (HP) 0 (kW) 0 (rpm) 1000 40 (bar) 580 (psi) 55 (bar) 797 (psi) 70 (bar) 1015 (psi) 85 (bar) 1232 (psi) 100 (bar) (l/min) (US gpm) 1450 (psi) 152,7 40,34 750 143,1 37,8 (rpm) 700 30 (bar) 435 (psi) 45 (bar) 652 (psi) 60 (bar) 870 (psi) 75 (bar) 1087 (psi) 90 (bar) (l/min) (US gpm) 1305 (psi) 164,9 43,56 650 153,2 40,47 700 600 650 133,6 35,29 600 141,4 37,35 550 114,5 30,25 550 129,6 34,24 500 500 95,4 25,20 450 400 (HP) 0 (kW) 0 10 76,3 20,16 8 16 24 32 40 5,9 11,8 17,6 23,5 29,4 117,8 31,12 450 400 (HP) 0 (kW) 0 94,2 24,89 8 16 24 32 40 5,9 11,8 17,6 23,5 29,4 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BP 03 1215 0484 Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BP 09 1215 0530 Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BPL 01 1215 0512 Relieif valves Válvulas de máxima presión Überdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de réglage RP 03 1215 0505 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175 bar: 280 psi: 4060 bar: 150 psi: 2175 bar: 150 psi: 2175 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 02 1215 0492 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 03/2 1215 0497 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 03 1219 2040 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 04 1219 2042 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 100 US gpm: 26,4 bar: 150 psi: 2175 bar: 200 psi: 2900 bar: 150 psi: 2175 bar: 500 psi: 7250 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 01 1816 0140 MA 02 1816 0141 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 02 0102 0035 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 04 0102 0037 l/min: 0,70 US gpm: 0,184 l/min: 1,00 US gpm: 0,264 ø: 63 ø: 63 bar: 210 psi: 3045 bar: 210 psi: 3045 bar: 0-250 psi: 0-3625 bar: 0-300 psi: 0-4568 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 03 1816 0142 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 02 1002 0202 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 05 1002 0208 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FA 01 1002 0205 ø: 63 ø: 1” 1/4 G ø: 2” G ø: 1” 1/2 G bar: 0-400 psi: 0-5800 l/min: 110 US gpm: 29 l/min: 200 US gpm: 53 l/min: 150 US gpm: 40 bar: 12 psi: 174 bar: 8 psi: 116 bar: 30 psi: 435 Non Return valve Non Return valve VRN 01 0608 0051 VRN 02 0608 0052 Válvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour Válvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour l/min: 180 US gpm: 48 l/min: 180 US gpm: 48 bar: 150 psi: 2200 bar: 400 psi: 5800 11 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ELR UK ES DE IT FR The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V profile Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento químico Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: con casquillos de coraza fina Pistones de guía: en acero Pistones sumergidos: en cerámica. Válvulas: en acero inoxidable. Juntas: perfiladas en forma de V de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: Gusseisen mit Kugelgraphit. Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dünner Außenhaut Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlässig, mit VProfil. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza . Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox Guarnizioni: profilate a V ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux exigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : fonte sphéroïdale. Tête : fonte sphéroïdale + traitement chimique Arbre à cames : en acier haute résistance Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielle : avec palier en bronze à couche mince. Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : en céramique. Soupapes : en acier inox Garnitures : en V – haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6908 0006 ELR 84/190 1500 84 22,2 190 2755 19 43 31,6 105 231,4 6908 0012 ELR 84/190 1900 84 22,2 190 2755 19 43 31,6 105 231,4 6908 0001 ELR 102/160 1500 102 27 160 2320 16 43 31,6 105 231,4 6908 0007 ELR 102/160 1900 102 27 160 2320 16 43 31,6 105 231,4 6908 0002 ELR 122/130 1500 122 32,2 130 1885 13 43 31,6 105 231,4 6908 0008 ELR 122/130 1900 122 32,2 130 1885 13 43 31,6 105 231,4 6908 0003 ELR 128/120 1275 128 33,8 120 1740 12 40 29,4 105 231,4 6908 0009 ELR 128/120 1615 128 33,8 120 1740 12 40 29,4 105 231,4 6908 0004 ELR 152/100 1200 152 40,1 100 1450 10 40 29,4 105 231,4 6908 0010 ELR 152/100 1520 152 40,1 100 1450 10 40 29,4 105 231,4 6908 0005 ELR 164/90 1050 164 43,3 90 1305 9 40 29,4 105 231,4 6908 0011 ELR 164/90 1330 164 43,3 90 1305 9 40 29,4 105 231,4 12 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile : 4.5 l 1500 r.p.m. = ratio 1.5 1900 r.p.m. = ratio 1.9 TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GEARBOX MOUNTING POSITIONS › POSICIONES DE MONTAJE REDUCTOR › MONTAGEPOSITIONEN UNTERSETZUNGSGETRIEBE › POSIZIONI DI MONTAGGIO RIDUTTORE › POSITIONS DE MONTAGE RÉDUCTEUR A-B-C D-E-F CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 1 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement 2 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 1 1 3 2 2 4 Valve release kit Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape 0608 0053 4 3200 0170 2803 0591 2803 0594 2803 0597 2803 0598 2803 0601 3202 0387 3200 0174 Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 1/4” G 1” G 1”3/4 G - 90° 1”1/2 G 1”G”-1/2” G 1”1/2 G 1” G 1”1/2 G 13 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES ELR 102/160 ELR 84/190 (rpm) 1500 1900 70 (bar) 1015 (psi) 100 (bar) 1450 (psi) 130 (bar) 1885 (psi) 160 (bar) 2320 (psi) 190 (bar) (l/min) (US gpm) 2755 (psi) 84,8 22,4 1425 1805 1275 1615 76,3 20,16 67,9 17,94 1200 1520 1050 1330 59,4 15,69 900 1140 855 760 (HP) 0 (kW) 0 11 19 27 35 43 8,1 14 19,9 25,7 31,6 80 (bar) 1160 (psi) 100 (bar) 1450 (psi) 50,9 13,45 42,4 11,20 120 (bar) 1740 (psi) 130 (bar) (l/min) (US gpm) 1885 (psi) 122,1 32,26 1275 1615 109,9 29,03 97,7 25,81 85,5 22,59 1200 1520 1050 1330 975 1235 900 1140 600 73,3 19,36 61,1 11 19 27 35 43 8,1 14 19,9 25,7 31,6 16,14 975 1235 825 1045 750 950 675 855 600 760 (rpm) 1275 1615 11 19 27 35 43 8,1 14 19,9 25,7 31,6 70 (bar) 1015 (psi) 85 (bar) 1232 (psi) 50 (bar) 725 (psi) 100 (bar) 1450 (psi) 21,69 71,8 18,97 61,6 16,27 51,3 13,55 120 (bar) (l/min) (US gpm) 1740 (psi) 128,2 33,87 1125 1425 975 1235 900 1140 750 950 600 760 (HP) 0 (kW) 0 ELR 152/100 (rpm) 1200 1520 82,1 120,6 31,86 105,6 27,89 90,5 23,91 75,4 19,92 60,3 15,93 675 855 760 (HP) 0 (kW) 0 1125 1425 825 1045 825 1045 855 24,41 1050 1330 1125 1425 675 92,4 1200 1520 1350 1710 950 1275 1615 ELR 128/120 60 (bar) 870 (psi) 1425 1805 750 160 (bar) (l/min) (US gpm) 2320 (psi) 102,6 27,1 1350 1710 (HP) 0 (kW) 0 ELR 122/130 (rpm) 1500 1900 135 (bar) 1957 (psi) 900 1140 825 1045 600 110 (bar) 1595 (psi) 1050 1330 975 1235 675 85 (bar) 1232 (psi) 1200 1520 1125 1425 950 60 (bar) 870 (psi) 1425 1805 1350 1710 750 (rpm) 1500 1900 8 16 24 32 40 5,9 11,8 17,6 23,5 29,4 ELR 164/90 40 (bar) 580 (psi) 55 (bar) 797 (psi) 70 (bar) 1015 (psi) 85 (bar) 1232 (psi) 100 (bar) (l/min) (US gpm) 1450 (psi) 152,7 40,34 1125 1425 143,1 37,8 133,6 35,29 (rpm) 1050 1330 30 (bar) 435 (psi) 45 (bar) 652 (psi) 60 (bar) 870 (psi) 75 (bar) 1087 (psi) 90 (bar) (l/min) (US gpm) 1305 (psi) 164,9 43,56 975 1235 153,2 40,47 141,4 37,35 129,6 34,24 117,8 31,12 94,2 24,89 1050 1330 900 1140 975 1235 825 1045 900 1140 114,5 825 1045 750 950 675 855 600 760 (HP) 0 (kW) 0 14 8 16 24 32 40 5,9 11,8 17,6 23,5 29,4 30,25 95,4 25,20 76,3 20,16 750 950 675 855 600 760 (HP) 0 (kW) 0 8 16 24 32 40 5,9 11,8 17,6 23,5 29,4 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BP 03 1215 0484 Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BP 09 1215 0530 Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BPL 01 1215 0512 Relieif valves Válvulas de máxima presión Überdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de réglage RP 03 1215 0505 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175 bar: 280 psi: 4060 bar: 150 psi: 2175 bar: 150 psi: 2175 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 02 1215 0492 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 03/2 1215 0497 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 03 1219 2040 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 04 1219 2042 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 100 US gpm: 26,4 bar: 150 psi: 2175 bar: 200 psi: 2900 bar: 150 psi: 2175 bar: 500 psi: 7250 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 01 1816 0140 MA 02 1816 0141 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 02 0102 0035 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 04 0102 0037 l/min: 0,70 US gpm: 0,184 l/min: 1,00 US gpm: 0,264 ø: 63 ø: 63 bar: 210 psi: 3045 bar: 210 psi: 3045 bar: 0-250 psi: 0-3625 bar: 0-300 psi: 0-4568 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 03 1816 0142 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 02 1002 0202 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 05 1002 0208 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FA 01 1002 0205 ø: 63 ø: 1” 1/4 G ø: 2” G ø: 1” 1/2 G bar: 0-400 psi: 0-5800 l/min: 110 US gpm: 29 l/min: 200 US gpm: 53 l/min: 150 US gpm: 40 bar: 12 psi: 174 bar: 8 psi: 116 bar: 30 psi: 435 Non Return valve Non Return valve VRN 01 0608 0051 VRN 02 0608 0052 Válvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour Válvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour l/min: 180 US gpm: 48 l/min: 180 US gpm: 48 bar: 150 psi: 2200 bar: 400 psi: 5800 15 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ELS UK ES DE IT FR The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V profile Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento químico Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: con casquillos de coraza fina Pistones de guía: en acero Pistones sumergidos: en cerámica. Válvulas: en acero inoxidable. Juntas: perfiladas en forma de V de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: Gusseisen mit KugelgraphitZylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dünner Außenhaut Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlässig, mit V-Profil. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata:ghisa sferoidale +trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza. Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox Guarnizioni: profilate a V ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux exigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : fonte sphéroïdale. Tête : fonte sphéroïdale + traitement chimique Arbre à cames : en acier haute résistance Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielle : avec palier en bronze à couche mince Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : en céramique. Soupapes : en acier inox Garnitures : en V – haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. 16 Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6905 0034 ELS 84/210 1000 84 22,2 210 3046 21 48 36 88 194 6905 0035 ELS 102/200 1000 102 27 200 2901 20 55 41 88 194 6905 0036 ELS 122/160 1000 122 32,2 160 2321 16 52 39 88 194 6905 0037 ELS 135/140 900 135 35,6 140 2031 14 51 38 88 194 6905 0038 ELS 150/130 1000 150 39,6 130 1885 13 52 39 88 194 6905 0039 ELS 162/110 850 162 42,8 110 1595 11 48 36 88 194 Version with flange SAE C 4 holes for hydraulic drive › Disponible version con brida SAE C 4 para accionamento hidraulico › Ausfuhrüng mit Flansch SAE C 4 loch lieferbar › Disponibile in versione con predisposizione per motore idraulico SAE C 4 fori › Version avec bride SAE C 4 trous pour entrainement hydraulique. Hydr. Kit code / Código Kit Hidráulico / Code Hydraulikkit / Codice Kit idraulico / Code kit hydraulique: 5011 0275 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile : 4.5 l TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE › CARACTERISTIQUES TECHNIQUES HYDRAULIC MOTOR FLANGE › BRIDA MOTOR HIDRÁULICO › FLANSCH HYDRAULIKMOTOR › FLANGIA MOTORE IDRAULICO › BRIDE MOTEUR HYDRAULIQUE CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 1 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement 2 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 1 1 3 2 2 4 Valve release kit Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit de deblocage de soupape Kit sblocco valvola 0608 0053 4 3200 0170 2803 0591 2803 0594 2803 0597 2803 0598 2803 0601 3202 0387 3200 0174 Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 1/4” G 1” G 1”3/4 G - 90° 1”1/2 G 1”G”-1/2” G 1”1/2 G 1” G 1”1/2 G 17 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES ELS 102/200 ELS 84/210 210 (bar) (l/min) (US gpm) 3045 (psi) 85 22,4 (rpm) 1000 940 80 21,1 940 96 25,5 880 75 19,7 880 90 23,9 820 70 18,4 820 84 22,2 760 64 17 760 78 20,6 700 59 15,7 700 72 19 640 54 14,3 640 66 17,4 580 49 13 580 60 15,7 520 44 11,7 520 53 14,1 460 39 10,3 460 47 12,5 34 9 41 10,8 (rpm) 1000 90 (bar) 1305 (psi) 120 (bar) 1740 (psi) 150 (bar) 2175 (psi) 180 (bar) 2610 (psi) 400 (HP) 0 (kW) 0 5 3,7 10 15 20 25 30 35 40 45 50 150 (bar) 2175 (psi) 175 (bar) 2537 (psi) 200 (bar) (l/min) (US gpm) 2900 (psi) 103 27,1 6 4,1 11 17 22 28 33 39 44 50 8,2 12,3 16,4 20,5 24,6 28,7 32,8 36,9 55 41 ELS 135/140 ELS 122/160 60 (bar) 870 (psi) 85 (bar) 1232 (psi) 110 (bar) 1595 (psi) 135 (bar) 1957 (psi) 60 (bar) 870 (psi) 80 (bar) 1160 (psi) 100 (bar) 1450 (psi) 120 (bar) 1740 (psi) 140 (bar) (l/min) (US gpm) 2030 (psi) 136 35,9 160 (bar) (l/min) (US gpm) 2320 (psi) 122 32,3 (rpm) 900 940 115 30,3 850 128 33,9 880 107 28,4 800 121 31,9 820 100 26,5 750 113 29,9 760 93 24,5 700 106 27,9 700 86 22,6 650 98 25,9 640 78 20,7 600 90 23,9 580 71 18,7 550 83 21,9 520 64 16,8 500 75 19,9 460 56 14,8 450 68 17,9 49 12,9 60 15,9 (rpm) 1000 400 (HP) 0 (kW) 0 6 4,1 11 17 22 28 33 39 44 50 8,2 12,3 16,4 20,5 24,6 28,7 32,8 36,9 400 (HP) 0 (kW) 0 55 41 6 4,1 11 17 22 28 33 39 44 50 8,2 12,3 16,4 20,5 24,6 28,7 32,8 36,9 55 41 ELS 162/110 ELS 150/130 130 (bar) (l/min) (US gpm) 1885 (psi) 151 39,8 (rpm) 850 940 142 37,4 805 154 40,6 880 133 35,1 760 145 38,3 820 124 32,7 715 136 36 760 115 30,3 670 128 33,8 700 106 27,9 625 119 31,5 640 97 25,5 580 111 29,2 580 87 23,1 535 102 27 520 78 20,7 490 94 24,7 460 69 18,3 445 85 22,4 60 15,9 76 20,2 (rpm) 1000 50 (bar) 725 (psi) 70 (bar) 1015 (psi) 90 (bar) 1305 (psi) 110 (bar) 1395 (psi) 400 (HP) 0 (kW) 0 18 125 (bar) 1812 (psi) 400 (HP) 0 (kW) 0 7,5 11,2 14,9 18,6 22,4 26,1 29,8 33,6 37,3 100 (bar) 1450 (psi) 6 4,1 11 17 22 28 33 39 44 50 8,2 12,3 16,4 20,5 24,6 28,7 32,8 36,9 55 41 50 (bar) 725 (psi) 65 (bar) 942 (psi) 80 (bar) 1160 (psi) 95 (bar) 1377(psi) 110 (bar) (l/min) (US gpm) 1595(psi) 162 42,9 400 (HP) 0 (kW) 0 6 3,7 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7,5 11,2 14,9 18,6 22,4 26,1 29,8 33,6 37,3 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BP 03 1215 0484 Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BP 09 1215 0530 Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BPL 01 1215 0512 Relieif valves Válvulas de máxima presión Überdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de réglage RP 03 1215 0505 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 150 psi: 2175 bar: 280 psi: 4060 bar: 150 psi: 2175 bar: 150 psi: 2175 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 02 1215 0492 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 03/2 1215 0497 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 03 1219 2040 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 04 1219 2042 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 100 US gpm: 26,4 bar: 150 psi: 2175 bar: 200 psi: 2900 bar: 150 psi: 2175 bar: 500 psi: 7250 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 01 1816 0140 MA 02 1816 0141 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 02 0102 0035 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 04 0102 0037 l/min: 0,70 US gpm: 0,184 l/min: 1,00 US gpm: 0,264 ø: 63 ø: 63 bar: 210 psi: 3045 bar: 210 psi: 3045 bar: 0-250 psi: 0-3625 bar: 0-300 psi: 0-4568 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 03 1816 0142 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 02 1002 0202 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 05 1002 0208 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FA 01 1002 0205 ø: 63 ø: 1” 1/4 G ø: 2” G ø: 1” 1/2 G bar: 0-400 psi: 0-5800 l/min: 110 US gpm: 29 l/min: 200 US gpm: 53 l/min: 150 US gpm: 40 bar: 12 psi: 174 bar: 8 psi: 116 bar: 30 psi: 435 Non Return valve Non Return valve VRN 01 0608 0051 VRN 02 0608 0052 Válvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour Válvulas anti ritorno Das absperrventil Valvole di non ritorno Valve de non retour l/min: 180 US gpm: 48 l/min: 180 US gpm: 48 bar: 150 psi: 2200 bar: 400 psi: 5800 19 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps GL UK ES DE IT FR The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V profile Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento químico. Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: con casquillos de coraza fina Pistones de guía: en acero Pistones sumergidos: en cerámica. Válvulas: en acero inoxidable. Juntas: perfiladas en forma de V de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dünner Außenhaut Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlässig, mit V-Profil. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+ trattameto chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: profilate a V ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux exigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : fonte sphéroïdale. Tête : fonte sphéroïdale + traitement chimique Arbre à cames : en acier haute résistance. Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielle : avec palier en bronze à couche mince Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : en céramique. Soupapes : en acier inox Garnitures : en V – haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6911 0002 GL 109/290 750 109 28,8 290 4205 29 84 61,7 150 330,6 6911 0003 GL 135/235 750 135 35,7 235 3408 23,5 85 62,5 150 330,6 6911 0004 GL 171/185 750 171 45,2 185 2683 18,5 85 62,5 150 330,6 6911 0005 GL 212/150 750 212 56,1 150 2175 15 85 62,5 150 330,6 6911 0006 GL 256/125 750 256 67,6 125 1813 12,5 85 62,5 150 330,6 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile: 10 l 20 TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 1 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 2 2 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement 1 2 3 4 Valve release kit Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape 1 4 0608 0054 1009 0287 1009 0303 1009 0288 1009 0304 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 1009 0289 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 1009 0290 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 1”1/4 G 1”1/4 NPT 2”1/2 G 2”1/2 NPT closed - cerrado- Geschlossen chiuso - fermé closed - cerrado- Geschlossen chiuso - fermé 21 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES GL 135/235 GL 109/290 290 (bar) (l/min) (US gpm) 4205 (psi) 110 29 (rpm) 750 715 105 27,7 715 129 34,2 680 100 26,3 680 123 32,5 645 95 25 645 117 30,8 610 89 23,6 610 110 29,2 575 84 22,3 575 104 27,5 540 79 20,9 540 98 25,8 505 74 19,6 505 91 24,1 470 69 18,2 470 85 22,5 435 64 16,8 435 79 20,8 59 15,5 72 19,1 (rpm) 750 90 (bar) 1305 (psi) 140 (bar) 2030 (psi) 190 (bar) 2755(psi) 240 (bar) 3480 (psi) 400 (HP) 0 (kW) 0 9 17 26 6,3 12,7 19 34 43 25,4 31,7 51 60 68 77 38 44,4 50,7 57 85 165 (bar) 2392(psi) 200 (bar) 2900 (psi) 235 (bar) (l/min) (US gpm) 3407 (psi) 136 35,9 9 17 26 6,3 12,7 19 34 43 25,4 31,7 51 60 68 77 38 44,4 50,7 57 85 63,4 GL 212/150 GL 171/185 65 (bar) 942 (psi) 95 (bar) 1377(psi) 125 (bar) 1812(psi) 155 (bar) 2247 (psi) 50 (bar) 725 (psi) 75 (bar) 1087(psi) 100 (bar) 1450(psi) 125 (bar) 1812 (psi) 150 (bar) (l/min) (US gpm) 2175 (psi) 212 56 185 (bar) (l/min) (US gpm) 2682 (psi) 172 45,4 (rpm) 750 715 164 43,3 715 202 53,4 680 156 41,1 680 192 50,8 645 148 39 645 182 48,2 610 140 36,9 610 172 45,6 575 132 34,8 575 163 42,9 540 124 32,7 540 153 40,3 505 116 30,6 505 143 37,3 470 108 28,4 470 133 35,1 435 100 26,3 435 123 32,5 92 24,2 113 29,9 (rpm) 750 400 (HP) 0 (kW) 0 9 17 26 6,3 12,7 19 34 43 25,4 31,7 51 60 68 77 38 44,4 50,7 57 85 (rpm) 750 45 (bar) 652(psi) 65 (bar) 942(psi) 85 (bar) 1232(psi) 105 (bar) 1522 (psi) 63,4 125 (bar) (l/min) (US gpm) 1812 (psi) 257 67,8 715 245 64,6 680 233 61,5 645 221 58,3 610 209 55,1 575 197 52 540 185 48,8 505 173 45,6 470 161 42,5 435 149 39,3 137 36,2 400 (HP) 0 (kW) 0 9 17 26 6,3 12,7 19 34 43 25,4 31,7 51 60 68 77 38 44,4 50,7 57 85 63,4 400 (HP) 0 (kW) 0 GL 256/125 22 130 (bar) 1885 (psi) 400 (HP) 0 (kW) 0 63,4 95 (bar) 1377 (psi) 9 17 26 6,3 12,7 19 34 43 25,4 31,7 51 60 68 77 38 44,4 50,7 57 85 63,4 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques BP 05 1215 0487 BP 06 1215 0488 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 200 psi: 2900 bar: 300 psi: 4350 bar: 280 psi: 4060 bar: 200 psi: 2900 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 03 1215 0493 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 04 1215 0495 BP 09 1215 0530 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 05 1215 0514 RP PN 03/2 1215 0497 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 04 1219 2042 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 320 US gpm: 84,5 l/min: 320 US gpm: 84,5 l/min: 100 US gpm: 26,4 bar: 500 psi: 7250 bar: 300 psi: 4350 bar: 300 psi: 4350 bar: 500 psi: 7250 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 05 0102 0038 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier VS 07 1219 2049 VS 08 1219 2051 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 1,40 US gpm: 0,369 AP 03 0102 0036 l/min: 0,80 US gpm: 0,211 bar: 200 psi: 2900 bar: 300 psi: 4350 bar: 210 psi: 3045 bar: 300 psi: 4350 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 01 1816 0140 MA 02 1816 0141 MA 03 1816 0142 MA 04 1816 0143 ø: 63 ø: 63 ø: 63 ø: 63 bar: 0-250 psi: 0-3625 bar: 0-300 psi: 0-4568 bar: 0-400 psi: 0-5800 bar: 0-600 psi: 0-8700 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 06 1816 0145 Filters Filtros Filter Filtri Filtres Filters Filtros Filter Filtri Filtres Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 05 1002 0208 FP 06 1002 0209 FA 02 1002 0206 ø: 100 ø: 2” G ø: 3” G ø: 3” G bar: 0-600 psi: 0-8700 l/min: 200 US gpm: 53 l/min: 400 US gpm: 106 l/min: 260 US gpm: 69 bar: 8 psi: 116 bar: 8 psi: 116 bar: 10 psi: 145 23 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps GLR UK ES DE IT FR The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V profile Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento químico Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: con casquillos de coraza fina Pistones de guía: en acero. Pistones sumergidos: en cerámica. Válvulas: en acero inoxidable. Juntas: perfiladas en forma de V de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: Gusseisen mit Kugelgraphit. Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dünner Außenhaut Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlässig, mit V-Profil. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+ trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza. Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: profilate a V ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux exigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : fonte sphéroïdale. Tête : fonte sphéroïdale + traitement chimique Arbre à cames : en acier haute résistance Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielle : avec palier en bronze à couche mince Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : en céramique. Soupapes : en acier inox Garnitures : en V – haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. 24 Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6911 0008 GLR 109/290 1500 109 28,8 290 4205 29 84 61,7 175 385,8 6911 0014 GLR 109/290 1800 109 28,8 290 4205 29 84 61,7 175 385,8 6911 0009 GLR 135/235 1500 135 35,7 235 3408 23,5 85 62,5 175 385,8 6911 0015 GLR 135/235 1800 135 35,7 235 3408 23,5 85 62,5 175 385,8 6911 0001 GLR 171/185 1500 171 45,2 185 2683 18,5 85 62,5 175 385,8 6911 0016 GLR 171/185 1800 171 45,2 185 2683 18,5 85 62,5 175 385,8 6911 0011 GLR 212/150 1500 212 56,1 150 2175 15 85 62,5 175 385,8 6911 0017 GLR 212/150 1800 212 56,1 150 2175 15 85 62,5 175 385,8 6911 0012 GLR 256/125 1500 256 67,6 125 1813 12,5 85 62,5 175 385,8 6911 0018 GLR 256/125 1800 256 67,6 125 1813 12,5 85 62,5 175 385,8 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile: 11 l 1500 r.p.m. = ratio 2.03 1800 r.p.m. = ratio 2.41 TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GEARBOX MOUNTING POSITIONS › POSICIONES DE MONTAJE REDUCTOR › MONTAGEPOSITIONEN UNTERSETZUNGSGETRIEBE › POSIZIONI DI MONTAGGIO RIDUTTORE › POSITIONS DE MONTAGE RÉDUCTEUR A-B-C-D-E-F G-H-I-L-M-N CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 1 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 2 2 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement 1 3 2 4 Valve release kit Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape 0608 0054 1 4 1009 0287 1009 0303 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 1”1/4 G 1”1/4 NPT 1009 0288 1009 0304 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 1009 0289 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 1009 0290 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 2”1/2 G 2”1/2 NPT closed - cerrado- Geschlossen chiuso - fermé closed - cerrado- Geschlossen chiuso - fermé 25 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES GLR 109/290 GLR 135/235 140 (bar) 2030 (psi) 190 (bar) 2755(psi) 240 (bar) 3480 (psi) 130 (bar) 1885 (psi) 165 (bar) 2392(psi) 200 (bar) 2900 (psi) 235 (bar) (l/min) (US gpm) 3407 (psi) 136 35,9 (rpm) 1500 1800 1430 1716 105 27,7 1430 1716 129 34,2 1360 1632 100 26,3 1360 1632 123 32,5 1290 1548 95 25 1290 1548 117 30,8 1220 1464 89 23,6 1220 1464 110 29,2 1150 1380 84 22,3 1150 1380 104 27,5 1080 1296 79 20,9 1080 1296 98 25,8 1010 1212 74 19,6 1010 1212 91 24,1 940 1128 69 18,2 940 1128 85 22,5 870 1044 64 16,8 870 1044 79 20,8 59 15,5 800 960 72 19,1 800 960 (HP) 0 (kW) 0 9 17 26 6,3 12,7 19 34 43 25,4 31,7 51 60 68 77 38 44,4 50,7 57 (HP) 0 (kW) 0 85 63,4 GLR 171/185 9 17 26 6,3 12,7 19 34 43 25,4 31,7 51 60 68 77 38 44,4 50,7 57 85 63,4 GLR 212/150 185 (bar) (l/min) (US gpm) 2682 (psi) 172 45,4 (rpm) 1500 1800 1430 1716 164 43,3 1430 1716 202 53,4 1360 1632 156 41,1 1360 1632 192 50,8 1290 1548 148 39 1290 1548 182 48,2 1220 1464 140 36,9 1220 1464 172 45,6 1150 1380 132 34,8 1150 1380 163 42,9 1080 1296 124 32,7 1080 1296 153 40,3 1010 1212 116 30,6 1010 1212 143 37,3 940 1128 108 28,4 940 1128 133 35,1 870 1044 100 26,3 870 1044 123 32,5 92 24,2 800 960 113 29,9 (rpm) 1500 1800 800 960 (HP) 0 (kW) 0 65 (bar) 942 (psi) 17 9 95 (bar) 1377(psi) 26 6,3 12,7 19 34 125 (bar) 1812(psi) 43 25,4 31,7 51 155 (bar) 2247 (psi) 60 68 77 38 44,4 50,7 57 85 (HP) 0 (kW) 0 63,4 GLR 256/125 (rpm) 1500 1800 45 (bar) 652(psi) 65 (bar) 942(psi) 85 (bar) 1232(psi) 105 (bar) 1522 (psi) 125 (bar) (l/min) (US gpm) 1812 (psi) 257 67,8 1430 1716 245 64,6 1360 1632 233 61,5 1290 1548 221 58,3 1220 1464 209 55,1 1150 1380 197 52 1080 1296 185 48,8 1010 1212 173 45,6 940 1128 161 42,5 870 1044 149 39,3 137 36,2 800 960 (HP) 0 (kW) 0 26 95 (bar) 1377 (psi) 290 (bar) (l/min) (US gpm) 4205 (psi) 110 29 (rpm) 1500 1800 90 (bar) 1305 (psi) 9 17 26 6,3 12,7 19 34 43 25,4 31,7 51 60 68 77 38 44,4 50,7 57 85 63,4 50 (bar) 725 (psi) 9 17 75 (bar) 1087(psi) 26 6,3 12,7 19 34 100 (bar) 1450(psi) 43 25,4 31,7 51 125 (bar) 1812 (psi) 60 68 150 (bar) (l/min) (US gpm) 2175 (psi) 212 56 77 38 44,4 50,7 57 85 63,4 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques BP 05 1215 0487 BP 06 1215 0488 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 200 US gpm: 52,8 bar: 200 psi: 2900 bar: 300 psi: 4350 bar: 280 psi: 4060 bar: 200 psi: 2900 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 03 1215 0493 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 04 1215 0495 BP 09 1215 0530 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 05 1215 0514 RP PN 03/2 1215 0497 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 04 1219 2042 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 320 US gpm: 84,5 l/min: 320 US gpm: 84,5 l/min: 100 US gpm: 26,4 bar: 500 psi: 7250 bar: 300 psi: 4350 bar: 300 psi: 4350 bar: 500 psi: 7250 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 05 0102 0038 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier VS 07 1219 2049 VS 08 1219 2051 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 1,40 US gpm: 0,369 AP 03 0102 0036 l/min: 0,80 US gpm: 0,211 bar: 200 psi: 2900 bar: 300 psi: 4350 bar: 210 psi: 3045 bar: 300 psi: 4350 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 01 1816 0140 MA 02 1816 0141 MA 03 1816 0142 MA 04 1816 0143 ø: 63 ø: 63 ø: 63 ø: 63 bar: 0-250 psi: 0-3625 bar: 0-300 psi: 0-4568 bar: 0-400 psi: 0-5800 bar: 0-600 psi: 0-8700 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 06 1816 0145 Filters Filtros Filter Filtri Filtres Filters Filtros Filter Filtri Filtres Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 05 1002 0208 FP 06 1002 0209 FA 02 1002 0206 ø: 100 ø: 2” G ø: 3” G ø: 3” G bar: 0-600 psi: 0-8700 l/min: 200 US gpm: 53 l/min: 400 US gpm: 106 l/min: 260 US gpm: 69 bar: 8 psi: 116 bar: 8 psi: 116 bar: 10 psi: 145 27 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps SL UK ES DE IT FR The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V profile Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento químico Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: con casquillos de coraza fina. Pistones de guía: en acero Pistones sumergidos: en cerámica. Válvulas: en acero inoxidable. Juntas: perfiladas en forma de V de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dünner Außenhaut Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlässig, mit V-Profil. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: profilate a V ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux exigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : fonte sphéroïdale. Tête : fonte sphéroïdale + traitement chimique Arbre à cames : en acier haute résistance. Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielle : avec palier en bronze à couche mince Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : en céramique. Soupapes : en acier inox Garnitures : en V – haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. 28 Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6909 0001 SL 135/300 750 135 35,6 300 4350 30 110 81 235 518 6909 0002 SL 167/250 750 167 44,1 250 3625 25 110 81 235 518 6909 0003 SL 212/200 750 212 56 200 2900 20 110 81 235 518 6909 0004 SL 263/160 750 263 70 160 2320 16 110 81 235 518 6909 0005 SL 316/130 750 316 83,4 130 1885 13 110 81 235 518 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile: 9 l TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 1 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 2 2 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement 1 2 3 4 Valve release kit 1 4 Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape 0608 0054 1009 0287 1009 0303 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 1”1/4 G 1”1/4 NPT 1009 0288 1009 0304 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 2”1/2 G 2”1/2 NPT 1009 0289 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 1009 0290 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration closed - cerrado- Geschlossen chiuso - fermé closed - cerrado- Geschlossen chiuso - fermé 29 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES SL 135/300 (rpm) 750 SL 167/250 140 (bar) 2030 (psi) 180 (bar) 2610(psi) 220 (bar) 3190 (psi) 260 (bar) 3770 (psi) 300 (bar) (l/min) (US gpm) 4350 (psi) 137,4 36,29 130 (bar) 1885 (psi) 160 (bar) 2320(psi) 180 (bar) 2755 (psi) 220 (bar) 3190 (psi) 250 (bar) (l/min) (US gpm) 3625 (psi) 169,9 44,88 700 700 123,7 32,68 157,2 41,53 650 650 600 109,9 29,03 600 135,7 35,85 550 98,2 24,41 550 118,8 31,88 82,4 21,77 101,8 26,89 84,9 22,40 500 500 450 450 68,7 400 (HP) 20 (kW) 14,7 18,15 (rpm) 750 400 40 60 80 100 120 (HP) 20 40 60 80 100 120 29,4 44,1 58,8 73,5 88,2 (kW) 14,7 29,4 44,1 58,8 73,5 88,2 SL 212/200 SL 263/160 100(bar) 1450 (psi) 125 (bar) 1812(psi) 150 (bar) 2175 (psi) 175(bar) 2537 (psi) 200 (bar) (l/min) (US gpm) 2900 (psi) 214,7 56,71 700 (rpm) 750 80(bar) 1160 (psi) 100 (bar) 1450(psi) 120 (bar) 1740 (psi) 140(bar) 2030 (psi) 160 (bar) (l/min) (US gpm) 2320 (psi) 265,1 70 700 193,2 51,04 650 238,6 63 650 600 171,8 45,38 600 212,1 56 550 150,3 39,71 550 185,6 49 128,8 34,03 159 42 132 35 500 500 450 450 107,4 400 (HP) 20 (kW) 14,7 40 60 80 100 120 29,4 44,1 58,8 73,5 88,2 28,37 (rpm) 750 50(bar) 725 (psi) 70 (bar) 1015(psi) 90 (bar) 1305 (psi) 110(bar) 1595 (psi) 130 (bar) (l/min) (US gpm) 1885(psi) 320,7 84,72 700 288,7 76,27 600 256,6 67,79 550 224,5 59,31 192,4 50,83 160,4 42,37 650 500 450 400 (HP) 20 (kW) 14,7 40 60 80 100 120 29,4 44,1 58,8 73,5 88,2 400 (HP) 20 (kW) 14,7 SL 316/130 30 (rpm) 750 40 60 80 100 120 29,4 44,1 58,8 73,5 88,2 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques BP 05 1215 0487 BP 06 1215 0488 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 320 US gpm: 84,5 l/min: 320 US gpm: 84,5 bar: 200 psi: 2900 bar: 300 psi: 4350 bar: 300 psi: 4350 bar: 300 psi: 4350 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité RP PN 04 1215 0495 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 05 0102 0038 RP PN 05 1215 0514 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier VS 07 1219 2049 VS 08 1219 2051 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 1,40 US gpm: 0,369 AP 06 0102 0039 l/min: 1,50 US gpm: 0,369 bar: 200 psi: 2900 bar: 300 psi: 4350 bar: 210 psi: 3045 bar: 300 psi: 4350 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 01 1816 0140 MA 02 1816 0141 MA 03 1816 0142 MA 04 1816 0143 ø: 63 ø: 63 ø: 63 ø: 63 bar: 0-250 psi: 0-3625 bar: 0-300 psi: 0-4568 bar: 0-400 psi: 0-5800 bar: 0-600 psi: 0-8700 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 06 1816 0145 Filters Filtros Filter Filtri Filtres Filters Filtros Filter Filtri Filtres Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 05 1002 0208 FP 06 1002 0209 FA 02 1002 0206 ø: 100 ø: 2” G ø: 3” G ø: 3” G bar: 0-600 psi: 0-8700 l/min: 200 US gpm: 53 l/min: 400 US gpm: 106 l/min: 260 US gpm: 69 bar: 8 psi: 116 bar: 8 psi: 116 bar: 10 psi: 145 31 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps SLR UK ES DE IT FR The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V profile Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento químico Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: con casquillos de coraza fina Pistones de guía: en acero Pistones sumergidos: en cerámica. Válvulas: en acero inoxidable. Juntas: perfiladas en forma de V de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: Gusseisen mit Kugelgraphit. Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dünner Außenhaut Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlässig, mit V-Profil. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+ trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: profilate a V ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux exigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : fonte sphéroïdale. Tête : fonte sphéroïdale + traitement chimique Arbre à cames : en acier haute résistance. Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielle : avec palier en bronze à couche mince Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : en céramique. Soupapes : en acier inox Garnitures : en V – haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. 32 Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6909 0006 SLR 135/300 1500 135 35,6 300 4350 30 110 81 270 595,2 6909 0011 SLR 135/300 1800 135 35,6 300 4350 30 110 81 270 595,2 6909 0007 SLR 167/250 1500 167 44,1 250 3625 25 110 81 270 595,2 6909 0012 SLR 167/250 1800 167 44,1 250 3625 25 110 81 270 595,2 6909 0008 SLR 212/200 1500 212 56 200 2900 20 110 81 270 595,2 6909 0013 SLR 212/200 1800 212 56 200 2900 20 110 81 270 595,2 6909 0009 SLR 263/160 1500 263 70 160 2320 16 110 81 270 595,2 6909 0014 SLR 263/160 1800 263 70 160 2320 16 110 81 270 595,2 6909 0010 SLR 316/130 1500 316 83,4 130 1885 13 110 81 270 595,2 6909 0015 SLR 316/130 1800 316 83,4 130 1885 13 110 81 270 385,8 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau : Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile : 10 l 1500 r.p.m. = ratio 1.97 1800 r.p.m. = ratio 2.43 TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GEARBOX MOUNTING POSITIONS › POSICIONES DE MONTAJE REDUCTOR › MONTAGEPOSITIONEN UNTERSETZUNGSGETRIEBE › POSIZIONI DI MONTAGGIO RIDUTTORE › POSITIONS DE MONTAGE RÉDUCTEUR A-B-C-D-E F-G-H-I-L CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 1 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 2 2 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement 1 3 2 4 Valve release kit Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape 1 4 0608 0054 1009 0287 1009 0303 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 1”1/4 G 1”1/4 NPT 1009 0288 1009 0304 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 2”1/2 G 2”1/2 NPT 1009 0289 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 1009 0290 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration closed - cerrado- Geschlossen chiuso - fermé closed - cerrado- Geschlossen chiuso - fermé 33 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES SLR 167/250 SLR 135/300 (rpm) 1500 1800 140 (bar) 2030 (psi) 180 (bar) 2610(psi) 220 (bar) 3190 (psi) 260 (bar) 3770 (psi) 300 (bar) (l/min) (US gpm) 4350 (psi) 137,4 36,29 (rpm) 1500 1800 130 (bar) 1885 (psi) 160 (bar) 2320(psi) 180 (bar) 2755 (psi) 220 (bar) 3190 (psi) 250 (bar) (l/min) (US gpm) 3625 (psi) 169,9 44,88 1400 1680 1400 1680 123,7 32,68 157,2 41,53 1300 1560 1300 1560 1200 1440 109,9 29,03 1200 1440 135,7 35,85 1100 1320 98,2 24,41 1100 1320 118,8 31,88 82,4 21,77 101,8 26,89 84,9 22,40 1000 1200 1000 1200 900 1080 900 1080 800 68,7 960 (HP) 20 (kW) 14,7 18,15 80 100 120 (HP) 20 40 60 80 100 120 29,4 44,1 58,8 73,5 88,2 (kW) 14,7 29,4 44,1 58,8 73,5 88,2 SLR 263/160 100(bar) 1450 (psi) 125 (bar) 1812(psi) 150 (bar) 2175 (psi) 175(bar) 2537 (psi) 200 (bar) (l/min) (US gpm) 2900 (psi) 214,7 56,71 (rpm) 1500 1800 80(bar) 1160 (psi) 100 (bar) 1450(psi) 120 (bar) 1740 (psi) 140(bar) 2030 (psi) 160 (bar) (l/min) (US gpm) 2320 (psi) 265,1 70 1400 1680 1400 1680 193,2 51,04 238,6 63 1300 1560 1300 1560 1200 1440 171,8 45,38 1200 1440 212,1 56 1100 1320 150,3 39,71 1100 1320 185,6 49 128,8 34,03 159 42 132 35 1000 1200 1000 1200 900 1080 800 900 1080 107,4 960 (HP) 20 (kW) 14,7 40 60 80 100 120 29,4 44,1 58,8 73,5 88,2 28,37 (rpm) 1500 1800 50(bar) 725 (psi) 70 (bar) 1015(psi) 90 (bar) 1305 (psi) 110(bar) 1595 (psi) 130 (bar) (l/min) (US gpm) 1885(psi) 320,7 84,72 1400 1680 288,7 76,27 1200 1440 256,6 67,79 1100 1320 224,5 59,31 192,4 50,83 160,4 42,37 1300 1560 1000 1200 900 1080 800 960 (HP) 20 (kW) 14,7 40 60 80 100 120 29,4 44,1 58,8 73,5 88,2 800 960 (HP) 20 (kW) 14,7 SLR 316/130 34 960 60 SLR 212/200 (rpm) 1500 1800 800 40 40 60 80 100 120 29,4 44,1 58,8 73,5 88,2 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques BP 05 1215 0487 BP 06 1215 0488 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 320 US gpm: 84,5 l/min: 320 US gpm: 84,5 bar: 200 psi: 2900 bar: 300 psi: 4350 bar: 300 psi: 4350 bar: 300 psi: 4350 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 07 1219 2049 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 08 1219 2051 RP PN 04 1215 0495 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 05 0102 0038 RP PN 05 1215 0514 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 06 0102 0039 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 1,40 US gpm: 0,369 l/min: 1,50 US gpm: 0,369 bar: 200 psi: 2900 bar: 300 psi: 4350 bar: 210 psi: 3045 bar: 300 psi: 4350 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 01 1816 0140 MA 02 1816 0141 MA 03 1816 0142 MA 04 1816 0143 ø: 63 ø: 63 ø: 63 ø: 63 bar: 0-250 psi: 0-3625 bar: 0-300 psi: 0-4568 bar: 0-400 psi: 0-5800 bar: 0-600 psi: 0-8700 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 06 1816 0145 Filters Filtros Filter Filtri Filtres Filters Filtros Filter Filtri Filtres Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 05 1002 0208 FP 06 1002 0209 FA 02 1002 0206 ø: 100 ø: 2” G ø: 3” G ø: 3” G bar: 0-600 psi: 0-8700 l/min: 200 US gpm: 53 l/min: 400 US gpm: 106 l/min: 260 US gpm: 69 bar: 8 psi: 116 bar: 8 psi: 116 bar: 10 psi: 145 35 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps MLR UK ES DE IT FR The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V profile Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento químico. Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: con casquillos de coraza fina Pistones de guía: en acero inoxidable. Pistones sumergidos: en cerámica. Válvulas: en acero inoxidable. Juntas: perfiladas en forma de V de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung. Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dünner Außenhaut. Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlässig, mit V-Profil. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza. Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: profilate a V ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux exigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : fonte sphéroïdale. Tête : fonte sphéroïdale + traitement chimique Arbre à cames : en acier haute résistance. Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielle : avec palier en bronze à couche mince Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : en céramique. Soupapes : en acier inox. Garnitures : en V – haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. 36 Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6913 0002 MLR 250/250 1500 250 66 250 3625 25 160 118 395 870,8 6913 0007 MLR 250/250 1800 250 66 250 3625 25 160 118 395 870,8 6913 0003 MLR 300/200 1500 300 79 200 2900 20 160 118 395 870,8 6913 0008 MLR 300/200 1800 300 79 200 2900 20 160 118 395 870,8 6913 0004 MLR 360/170 1500 360 95 170 2465 17 160 118 395 870,8 6913 0009 MLR 360/170 1800 360 95 170 2465 17 160 118 395 870,8 6913 0005 MLR 420/145 1500 420 111 145 2102 14,5 160 118 395 870,8 6913 0010 MLR 420/145 1800 420 111 145 2102 14,5 160 118 395 870,8 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau: Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile: 16 l 1500 r.p.m. = ratio 2.61 1800 r.p.m. = ratio 3.16 TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GEARBOX MOUNTING POSITIONS › POSICIONES DE MONTAJE REDUCTOR › MONTAGEPOSITIONEN UNTERSETZUNGSGETRIEBE › POSIZIONI DI MONTAGGIO RIDUTTORE › POSITIONS DE MONTAGE RÉDUCTEUR C 45° 45 B 45° G A 45° I 45° D H F E L A-B-C-D-E F-G-H-I-L CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 2 1 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 2 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement Valve release kit Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape 1 2 1 0608 0055 1009 0294 1009 0295 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 1009 0296 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 1009 0297 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 1”1/2 G 3” G closed - cerrado- Geschlossen chiuso - fermé closed - cerrado- Geschlossen chiuso - fermé 37 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES MLR 300/200 MLR 250/250 150 (bar) 2175(psi) (rpm) 1500 1800 175 (bar) 2537 (psi) 200 (bar) 2900 (psi) 225 (bar) 3262 (psi) 250 (bar) 3625 (psi) (l/min) (US gpm) 250 66 (rpm) 1500 1800 1455 1745 243 64,1 1412 1695 235 1367 1640 125 (bar) 1812 (psi) 150 (bar) 2175 (psi) 175 (bar) 2537 (psi) 200 (bar) 2900(psi) (l/min) (US gpm) 303 80 1455 1745 294 77,7 62,2 1412 1695 285 75,3 228 60,3 1367 1640 276 73 1325 1590 221 58,3 1325 1590 267 70,6 1280 1536 214 56,4 1280 1536 259 68,3 1235 1482 206 54,5 1235 1482 250 65,9 1192 1431 199 52,5 1192 1431 241 63,6 1147 1337 192 50,6 1147 1337 232 61,2 1105 1326 184 48,7 1105 1326 223 58,9 1060 1272 177 46,8 1060 1272 214 56,5 (HP) 50 62 74 86 98 110 122 134 146 158 170 (kW) 37,3 46,2 55,2 64,1 73,1 82 91 99,9 108,9 117,8 126,8 (HP) 50 62 74 86 98 110 122 134 146 158 170 (kW) 37,3 46,2 55,2 64,1 73,1 82 91 99,9 108,9 117,8 126,8 MLR 420/145 MLR 360/170 90 (bar) 1305(psi) 110 (bar) 1595 (psi) 130 (bar) 1885 (psi) 150 (bar) 2175 (psi) 170(bar) 2465(psi) (l/min) (US gpm) 360 95,1 (rpm) 1500 1800 1455 1745 349 92,3 1412 1695 339 1367 1640 (rpm) 1500 1800 85 (bar) 1232(psi) 100 (bar) 1450 (psi) 115 (bar) 1667 (psi) 130 (bar) 1885 (psi) 145(bar) 2102(psi) (l/min) (US gpm) 423 111,7 1455 1745 411 108,5 89,5 1412 1695 398 105,2 328 86,7 1367 1640 386 101,9 1325 1590 318 83,9 1325 1590 373 98,6 1280 1536 307 81,1 1280 1536 361 95,4 1235 1482 296 78,3 1235 1482 349 92,1 1192 1431 286 75,5 1192 1431 336 88,8 1147 1337 275 72,7 1147 1337 324 85,5 1105 1326 265 69,9 1105 1326 311 82,3 1060 1272 254 67,1 1060 1272 299 79 (HP) (kW) 38 100 (bar) 1450(psi) 50 62 74 86 98 110 122 134 146 158 170 37,3 46,2 55,2 64,1 73,1 82 91 99,9 108,9 117,8 126,8 (HP) 50 62 74 86 98 110 122 134 146 158 170 (kW) 37,3 46,2 55,2 64,1 73,1 82 91 99,9 108,9 117,8 126,8 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques BP 05 1215 0487 BP 06 1215 0488 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 320 US gpm: 84,5 l/min: 320 US gpm: 84,5 bar: 200 psi: 2900 bar: 300 psi: 4350 bar: 300 psi: 4350 bar: 300 psi: 4350 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 05/2 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité RP PN 04 1215 0495 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité RP PN 05 1215 0514 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier VS 07 1219 2049 VS 08 1219 2051 l/min: 480 US gpm: 127 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 1,40 US gpm: 0,369 bar: 170 psi: 2465 bar: 200 psi: 2900 bar: 300 psi: 4350 bar: 210 psi: 3045 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 02 1816 0141 MA 03 1816 0142 MA 04 1816 0143 1215 0502 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 06 0102 0039 AP 05 0102 0038 l/min: 1,50 US gpm: 0,369 ø: 63 ø: 63 ø: 63 bar: 300 psi: 4350 bar: 0-300 psi: 0-4568 bar: 0-400 psi: 0-5800 bar: 0-600 psi: 0-8700 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 06 1816 0145 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 06 1002 0209 ø: 100 ø: 3” G bar: 0-600 psi: 0-8700 l/min: 400 US gpm: 106 bar: 8 psi: 116 39 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps RLR UK ES DE IT FR The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: spheroidal cast iron + chemical treatment. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic Valves: stainless steel. Seals: high dependability, V profile Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: de hierro fundido esferoidal + tratamiento químico. Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: con casquillos de coraza fina. Pistones de guía: en acero inoxidable. Pistones sumergidos: en cerámica. Válvulas: en acero inoxidable. Juntas: perfiladas en forma de V de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: Gusseisen mit Kugelgraphit + chemische Behandlung Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dünner Außenhaut Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlässig, mit V-Profil. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: ghisa sferoidale+trattamento chimico Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: profilate a V ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux exigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : fonte sphéroïdale. Tête : fonte sphéroïdale + traitement chimique Arbre à cames : en acier haute résistance Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielle : avec palier en bronze à couche mince Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : en céramique. Soupapes : en acier inox Garnitures : en V – haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. 40 Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6914 0001 RLR 300/250 1500 300 79 250 3625 25 190 140 405 892,8 6914 0005 RLR 300/250 1800 300 79 250 3625 25 190 140 405 892,8 6914 0002 RLR 360/200 1500 360 95 200 2900 20 190 140 405 892,8 6914 0006 RLR 360/200 1800 360 95 200 2900 20 190 140 405 892,8 6914 0003 RLR 420/170 1500 420 111 170 2465 17 190 140 405 892,8 6914 0007 RLR 420/170 1800 420 111 170 2465 17 190 140 405 892,8 6914 0004 RLR 480/145 1500 480 127 145 2102 14,5 190 140 405 892,8 6914 0008 RLR 480/145 1800 480 127 145 2102 14,5 190 140 405 892,8 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau: 1÷6 bar - 14.5÷87 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile: 16 l 1500 r.p.m. = ratio 2.61 1800 r.p.m. = ratio 3.16 TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GEARBOX MOUNTING POSITIONS › POSICIONES DE MONTAJE REDUCTOR › MONTAGEPOSITIONEN UNTERSETZUNGSGETRIEBE › POSIZIONI DI MONTAGGIO RIDUTTORE › POSITIONS DE MONTAGE RÉDUCTEUR 45° 45° C 45° B G I 45° 45° 45° 45° 45° D H A F L E A-B-C-D-E F-G-H-I-L CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 1 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 2 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement 2 2 1 Valve release kit Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit de deblocage de soupape Kit sblocco valvola 0608 0055 1009 0294 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 1009 0296 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 1009 0297 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 1”1/2 G closed - cerrado- Geschlossen chiuso - fermé closed - cerrado- Geschlossen chiuso - fermé 41 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES RLR 300/250 RLR 360/200 130 (bar) 1885(psi) 160(bar) 2320(psi) 190(bar) 2755 (psi) 220 (bar) 3190(psi) 250 (bar) 3625 (psi) (l/min) (US gpm) 303 80 (rpm) 1500 1800 1455 1745 294 77,7 1412 1695 285 1367 1640 (rpm) 1500 1800 125(bar) 1812(psi) 150(bar) 2175 (psi) 175(bar) 2537(psi) 200 bar) 2900 (psi) (l/min) (US gpm) 360 95,1 1455 1745 349 92,3 75,3 1412 1695 339 89,5 276 73 1367 1640 328 86,7 1325 1590 267 70,6 1325 1590 318 83,9 1280 1536 259 68,3 1280 1536 307 81,1 1235 1482 250 65,9 1235 1482 296 78,3 1192 1431 241 63,6 1192 1431 286 75,5 1147 1337 232 61,2 1147 1337 275 72,7 1105 1326 223 58,9 1105 1326 265 69,9 56,5 1060 1272 254 67,1 1060 1272 214 (HP) 50 65 80 95 110 125 140 155 170 185 200 (kW) 37,3 48,5 59,7 70,8 82 93,2 104,4 115,6 126,8 138 149,1 (HP) 50 65 80 95 110 125 140 155 170 185 200 (kW) 37,3 48,5 59,7 70,8 82 93,2 104,4 115,6 126,8 138 149,1 RLR 480/145 RLR 420/170 (rpm) 1500 1800 90 (bar) 1305(psi) 110bar) 1595(psi) 130(bar) 1885 (psi) 150(bar) 2175(psi) 170 bar) 2465(psi) (l/min) (US gpm) 423 111,7 (rpm) 1500 1800 1455 1745 411 108,5 1412 1695 396 1367 1640 65 (bar) 942(psi) 85(bar) 1232(psi) 105(bar) 1522(psi) 125(bar) 1812(psi) 145 bar) 2102(psi) (l/min) (US gpm) 490 129,4 1455 1745 476 126,6 105,2 1412 1695 461 121,8 386 101,9 1367 1640 447 118 1325 1590 373 98,6 1325 1590 432 114,2 1280 1536 361 95,4 1280 1536 418 110,4 1235 1482 349 92,1 1235 1482 404 106,6 1192 1431 336 88,8 1192 1431 389 102,8 85,5 1147 1337 376 99 82,3 1105 1326 360 95,2 79 1060 1272 346 91,4 1147 1337 1105 1326 1060 1272 (HP) 50 65 80 95 110 125 140 155 170 185 200 (kW) 37,3 48,5 59,7 70,8 82 93,2 104,4 115,6 126,8 138 149,1 42 100 (bar) 1450(psi) 324 311 299 (HP) 50 65 80 95 110 125 140 155 170 185 200 (kW) 37,3 48,5 59,7 70,8 82 93,2 104,4 115,6 126,8 138 149,1 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BP 06 1215 0488 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 04 1215 0495 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 05 1215 0514 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 05/2 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 320 US gpm: 84,5 l/min: 320 US gpm: 84,5 l/min: 480 US gpm: 127 bar: 300 psi: 4350 bar: 300 psi: 4350 bar: 300 psi: 4350 bar: 170 psi: 2465 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier AP 05 0102 0038 1215 0502 Pulsation dampeners Acumuladores antipulsaciones Druckspeicher Accumulatori antipulsazioni Ballons anti bélier VS 07 1219 2049 VS 08 1219 2051 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 450 US gpm: 118,8 l/min: 1,40 US gpm: 0,369 l/min: 1,50 US gpm: 0,369 bar: 200 psi: 2900 bar: 300 psi: 4350 bar: 210 psi: 3045 bar: 300 psi: 4350 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 02 1816 0141 MA 03 1816 0142 MA 04 1816 0143 MA 06 1816 0145 AP 06 0102 0039 ø: 63 ø: 63 ø: 63 ø: 100 bar: 0-300 psi: 0-4568 bar: 0-400 psi: 0-5800 bar: 0-600 psi: 0-8700 bar: 0-600 psi: 0-8700 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 06 1002 0209 ø: 3” G l/min: 400 US gpm: 106 bar: 8 psi: 116 43 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CH UK ES DE IT FR The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: anodized aluminium Head: stainless steel. Eccentric shaft: high-resistance steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: special alloys. Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic integrated. Valves: stainless steel. Seals: high dependability. Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: en aluminio anodizado. Culata: en acero inoxidable Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: de aleación. Pistones de guía: en acero inoxidable. Pistones sumergidos: completamente en cerámica. Válvulas: en acero inoxidable. Juntas: de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: aus eloxiertem Aluminium. Zylinderkopf: aus Edelstahl Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstange: aus Legierung. Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: ganz aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlässig. Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: in alluminio anodizzato. Testata: in acciaio inox Albero a eccentrici: in acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: in lega. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: integrali in ceramica. Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux exigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : en aluminium anodisé. Tête : en acier inox Arbre à cames : en acier haute résistance Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielles : en alliage. Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : intégraux en céramique. Soupapes : en acier inox. Garnitures : haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6916 0004 CH 18/500 1000 18 4,7 500 7250 50 24 17,6 29 63,9 6916 0005 CH 22/400 1000 22 5,8 400 5800 40 24 17,6 29 63,9 6916 0002 CH 25/500 1450 25 6,6 500 7250 50 33 24 29 63,9 6916 0003 CH 31/300 1450 31 8,2 300 4350 30 25 18,4 29 63,9 Double shaft version available › Doble eje version disponible › Lieferbar mit doppelwelle Ausführung › Disponibile in versione albero bisporgente › Double arbre sortie disponible Version with flange SAE C 4 holes for hydraulic drive › Disponible version con brida SAE C 4 para accionamento hidraulico › Ausfuhrüng mit Flansch SAE C 4 loch lieferbar › Disponibile in versione con predisposizione per motore idraulico SAE C 4 fori › Version avec bride SAE C 4 trous pour entrainement hydraulique. Hydr. Kit code / Código Kit Hidráulico / Code Hydraulikkit / Codice Kit idraulico / Code kit hydraulique: 5011 0276 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau: Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile: 2.5 l 44 TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE › CARACTERISTIQUES TECHNIQUES HYDRAULIC MOTOR FLANGE › BRIDA MOTOR HIDRÁULICO › FLANSCH HYDRAULIKMOTOR › FLANGIA MOTORE IDRAULICO › BRIDE MOTEUR HYDRAULIQUE CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 2803 0603 1 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 2 3200 0176 2803 3426 2 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement 2800 0518 3 3200 0170 1 2800 0518 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 3/4” G 3200 0176 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 1/2” G 2803 3426 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 3/8” G 45 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES CH 18/500 (rpm) 1000 CH 22/400 140 (bar) 2030 (psi) 230 (bar) 3335 (psi) 320 (bar) 4640 (psi) 410 (bar) 5945 (psi) 500 (bar) 7250 (psi) (l/min) (US gpm) 4,6 1000 950 17 4,4 900 16 850 120 (bar) 1740 (psi) 190 (bar) 2755 (psi) 260 (bar) 3770(psi) 330 (bar) 4785 (psi) 400 (bar) 5800 (psi) (l/min) (US gpm) 22 5,7 950 21 5,4 4,2 900 20 5,2 15 3,9 850 18 4,9 800 14 3,7 800 17 4,6 750 13 3,5 750 16 4,3 700 12 3,2 700 15 4 650 11 3 650 14 3,7 600 10,5 2,8 600 13 3,4 550 10 2,6 550 12 3,1 500 9 2,3 500 11 2,9 (HP) 0 (kW) 0 2 1,8 5 3,6 7 5,4 10 7,2 (HP) 0 (kW) 0 12 14 17 19 22 24 8,9 10,7 12,5 14,3 16,1 17,9 (rpm) 1450 2 1,8 5 3,6 7 5,4 10 7,2 12 14 17 19 22 24 8,9 10,7 12,5 14,3 16,1 17,9 CH 31/300 CH 25/500 140(bar) 2030(psi) 230 (bar) 3335 (psi) 320 (bar) 4640(psi) 410 (bar) 5945 (psi) 500 (bar) 7250 (psi) (l/min) (US gpm) (rpm) 25 6,7 1450 1355 24 6,3 1260 22 1165 100(bar) 1450(psi) 150 (bar) 2175 (psi) 200 (bar) 2900(psi) 250 (bar) 3625 (psi) 300 (bar) 4350 (psi) (l/min) (US gpm) 31 8,3 1355 29 7,8 5,8 1260 27 7,2 20 5,4 1165 25 6,7 1070 19 5 1070 23 6,1 975 17 4,5 975 21 5,6 880 15 4,1 880 19 5 785 14 3,6 785 17 4,5 690 12 3,2 690 15 4 595 10 2,8 595 13 3,4 9 2,3 11 2,9 500 (HP) 0 (kW) 0 46 (rpm) 18 3 2,5 7 4,9 10 7,4 13 17 20 23 26 30 33 9,8 12,3 14,8 17,2 19,7 22,1 24,6 500 (HP) 0 (kW) 0 3 2,5 5 3,6 8 6 11 14 16 19 22 24 27 8,1 10,7 12,1 14,3 16,1 18,1 20,1 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BP 07 1215 0489 Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BP 08 1215 0490 Relieif valves Válvulas de máxima presión Überdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de réglage RP 07 1215 0510 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 02 1219 2038 l/min: 80 US gpm: 21,1 l/min: 80 US gpm: 21,1 l/min: 80 US gpm: 21,1 l/min: 50 US gpm: 13,2 bar: 400 psi: 5800 bar: 500 psi: 7250 bar: 400 psi: 5800 bar: 350 psi: 5075 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 04 1816 0143 MA 05 1816 0144 MA 06 1816 0145 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 04 1219 2042 l/min: 100 US gpm: 26,4 ø: 63 ø: 63 ø: 100 bar: 500 psi: 7250 bar: 0-600 psi: 0-8700 bar: 0-1000 psi: 0-14500 bar: 0-600 psi: 0-8700 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 07 1816 0146 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 01 1002 0201 ø: 100 ø: 1” G bar: 0-1000 psi: 0-14500 l/min: 70 US gpm: 18,5 bar: 12 psi: 174 47 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ELH UK ES DE IT FR The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: stainless steel. Eccentric shaft: high resistant steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings. Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic integrated. Valves: stainless steel. Seals: high dependability. Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: en acero inoxidable Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: con casquillos de coraza fina Pistones de guía: en acero inoxidable Pistones sumergidos: completamente en cerámica. Válvulas: en acero inoxidable. Juntas: de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: aus Edelstahl. Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dünner Außenhaut Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: ganz aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlässig Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: in acciaio inox Albero a eccentrici: in acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: integrali in ceramica. Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux exigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : fonte sphéroïdale. Tête : en acier inox Arbre à cames : en acier haute résistance Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielle : avec palier en bronze à couche mince Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : intégraux en céramique. Soupapes : en acier inox Garnitures : haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6917 0001 ELH 38/500 1000 38 10 500 7250 50 49 36 68 149,9 Version with flange SAE C 4 holes for hydraulic drive › Disponible version con brida SAE C 4 para accionamento hidraulico › Ausfuhrüng mit Flansch SAE C 4 loch lieferbar › Disponibile in versione con predisposizione per motore idraulico SAE C 4 fori › Version avec bride SAE C 4 trous pour entrainement hydraulique. Hydr. Kit code / Código Kit Hidráulico / Code Hydraulikkit / Codice Kit idraulico / Code kit hydraulique: 5011 0275 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau: Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile: 4.5 l 48 TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE › CARACTERISTIQUES TECHNIQUES HYDRAULIC MOTOR FLANGE › BRIDA MOTOR HIDRÁULICO › FLANSCH HYDRAULIKMOTOR › FLANGIA MOTORE IDRAULICO › BRIDE MOTEUR HYDRAULIQUE CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 2803 0603 1 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 3200 0176 2 2803 3426 2 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement 3 2800 0518 1 2800 0518 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 3/4” G 3200 0176 Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service 1/2” G 2803 0603 Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service 1/2” G 2803 3426 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 3/8” G 49 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES ELH 38/500 (rpm) 1000 140 (bar) 2030 (psi) 230 (bar) 3335 (psi) 320 (bar) 4640 (psi) 410 (bar) 5945 (psi) 500 (bar) 7250 (psi) 38 10 940 35 9,4 880 33 8,8 820 31 8,2 760 29 7,6 700 26 7 640 24 6,4 580 22 5,8 520 20 5,2 460 17 4,6 15 4 400 (HP) 0 (kW) 0 50 (l/min) (US gpm) 5 3,7 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7,5 11,2 14,3 18,6 22,4 26,1 29,8 33,6 37,3 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BP 04 1215 0485 Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BP 08 1215 0490 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 03 1215 0493 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 04 1219 2042 l/min: 80 US gpm: 21,1 l/min: 80 US gpm: 21,1 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 100 US gpm: 26,4 bar: 500 psi: 7250 bar: 500 psi: 7250 bar: 500 psi: 7250 bar: 500 psi: 7250 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 05 1816 0144 MA 07 1816 0146 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 01 1002 0201 ø: 63 ø: 100 ø: 1” G bar: 0-1000 psi: 0-14500 bar: 0-1000 psi: 0-14500 l/min: 70 US gpm: 18,5 bar: 12 psi: 174 51 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ELHR UK ES DE IT FR The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: stainless steel. Eccentric shaft: high resistant steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings. Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic integrated. Valves: stainless steel. Seals: high dependability. Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: en acero inoxidable Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: con casquillos de coraza fina Pistones de guía: en acero inoxidable Pistones sumergidos: completamente en cerámica. Válvulas: en acero inoxidable. Juntas: de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: aus Edelstahl. Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dünner Außenhaut Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: ganz aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlässig Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: in acciaio inox Albero a eccentrici: in acciaio ad alta resistenza Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile. Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: integrali in ceramica. Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux exigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : fonte sphéroïdale. Tête : en acier inox Arbre à cames : en acier haute résistance Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielle : avec palier en bronze à couche mince Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : intégraux en céramique. Soupapes : en acier inox Garnitures : haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6917 0002 ELHR 38/500 1500 38 10 500 7250 50 49 36 85 187,3 6917 0003 ELHR 38/500 1900 38 10 500 7250 50 49 36 85 187,3 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau: Max 3 bar - 43.5 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile: 4.5 l 1500 r.p.m. = ratio 1.5 1900 r.p.m. = ratio 1.9 52 Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GEARBOX MOUNTING POSITIONS › POSICIONES DE MONTAJE REDUCTOR › MONTAGEPOSITIONEN UNTERSETZUNGSGETRIEBE › POSIZIONI DI MONTAGGIO RIDUTTORE › POSITIONS DE MONTAGE RÉDUCTEUR E B 60 ° A 60 F D 30° 3 0° 30° C 60 ° ° 30° ° 60 A-B-C D-E-F CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 2803 0603 1 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 3 3200 0176 2 2803 3426 2 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement 3 2800 0518 1 2800 0518 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 3/4” G 3200 0176 Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service 1/2” G 2803 0603 Service - Servicio - Betrieb - Servizio - Service 1/2” G 2803 3426 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 3/8” G 53 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES ELHR 38/500 (rpm) 1500 1900 230 (bar) 3335 (psi) 320 (bar) 4640 (psi) 410 (bar) 5945 (psi) 500 (bar) 7250 (psi) (l/min) (US gpm) 38 10 1410 1786 35 9,4 1320 1672 33 8,8 1230 1558 31 8,2 1140 1444 29 7,6 1050 1330 26 7 960 1216 24 6,4 870 1102 22 5,8 780 980 20 5,2 690 874 17 4,6 600 760 15 4 (HP) 0 (kW) 0 54 140 (bar) 2030 (psi) 5 3,7 10 15 20 25 30 35 40 45 50 7,5 11,2 14,3 18,6 22,4 26,1 29,8 33,6 37,3 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BP 04 1215 0485 Unloader valves Válvulas automáticas Drukreglerautomatik Valvole automatiche Vannes automatiques BP 08 1215 0490 Pneumatic valves Válvulas neumáticas Pneumatische ventile Valvole pneumatiche Vannes pneumatiques RP PN 03 1215 0493 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 04 1219 2042 l/min: 80 US gpm: 21,1 l/min: 80 US gpm: 21,1 l/min: 200 US gpm: 52,8 l/min: 100 US gpm: 26,4 bar: 500 psi: 7250 bar: 500 psi: 7250 bar: 500 psi: 7250 bar: 500 psi: 7250 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 05 1816 0144 MA 07 1816 0146 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FP 01 1002 0201 ø: 63 ø: 100 ø: 1” G bar: 0-1000 psi: 0-14500 bar: 0-1000 psi: 0-14500 l/min: 70 US gpm: 18,5 bar: 12 psi: 174 55 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps EV UK ES DE IT FR The plunger pump is able to provide extra energy to water; it can be operated with an electric, hydraulic or internal-combustion motor. The reciprocating-motion pistons compress the water inside the cylinders, thus boosting pressure. The pump has 3 pistons to cope with requirements of capacity & outlet water flow regularity. Pump body: spheroidal cast iron. Head: stainless steel. Eccentric shaft: high resistant steel. Shaft support bearings dimensioned for long duration. Connecting rods: with thin-shell bearings. Guiding piston: stainless steel. Pumping pistons: ceramic. Valves: stainless steel. Seals: high dependability. Routine maintenance includes easy operations such as: oil check & change, check and possible replacement of seals. For continuous or heavy-duty use, contact our technical department Permitted water temperature is 30°C. Warning, supply water temperature is a vitally important factor for pump life and performance. Performances refer to theoretical delivery with 100% volumetric efficiency. For continuous, heavy-duty or special use, contact our technical department. La bomba volumétrica de pistones es capaz de suministrar un incremento de energía al agua, pudiendo ser accionada con un motor eléctrico, hidráulico o de combustión interna. Los pistones, con su movimiento alternativo, comprimen el agua en el interior de los cilindros, incrementando considerablemente el valor de la presión. La bomba dispone de 3 pistones para satisfacer las exigencias de caudal y regularidad del flujo de agua de salida. Cuerpo bomba: de hierro fundido esferoidal. Culata: en acero inoxidable Árbol de excéntricas: en acero de alta resistencia. Rodamientos de soporte árbol de grandes dimensiones para una larga duración. Bielas: con casquillos de coraza fina Pistones de guía: en acero inoxidable Pistones sumergidos: en cerámica. Válvulas: en acero inoxidable. Juntas: de gran fiabilidad. El mantenimiento ordinario incluye operaciones simples, como el control y cambio de aceite, el control y, si es el caso, la sustitución de las juntas. Para usos de servicio continuo o gravoso, contactar con nuestra oficina técnica. La temperatura del agua admitida es de 30°C. Atención, la temperatura del agua de alimentación representa un factor vital para la duración y las prestaciones de la bomba. Las prestaciones se refieren al caudal teórico con rendimiento volumétrico del 100%. Para usos de servicio continuo, gravoso o particular, contactar con nuestra oficina técnica. Die Kolbenverdrängerpumpe ist in der Lage dem Wasser einen Energiezuwachs zu liefern; sie kann mit einem Elektromotor, einem Hydraulikmotor oder einem Verbrennungsmotor betrieben werden. Die mit Hin- und Herbewegung ausgestatteten Kolben komprimieren das Wasser in den Zylindern und erhöhen so bedeutend den Druckwert. Die Pumpe verfügt über drei Kolben, um den Erfordernissen des Wassers im Ausgang bezüglich Förderleistung und Flussregelmäßigkeit begegnen zu können. Pumpengehäuse: Gusseisen mit Kugelgraphit Zylinderkopf: aus Edelstahl. Nockenwelle: aus hochwiderstandsfähigem Stahl Großzügig bemessene Wellenstützlager für eine lange Lebensdauer. Kolbenstangen: mit Gleitlager mit dünner Außenhaut Führungskolben: aus Edelstahl. Plungerkolben: aus Keramik. Ventile: aus Edelstahl. Dichtungen: sehr zuverlässig Die ordentliche Wartung umfasst einfache Vorgänge wie Ölkontrolle und – wechsel, Kontrolle und eventuelles Ersetzen der Dichtungen. Für eine Dauerverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. Die zulässige Wassertemperatur beträgt 30°C. Achtung, die Temperatur des Speisungswassers stellt einen strategischen Faktor für die Lebensdauer und die Leistungen der Pumpe dar. Die Leistungen beziehen sich auf eine theoretische Förderleistung mit volumetrischem Wirkungsgrad von 100%. Für eine Dauer- oder Sonderverwendung oder eine unter schweren Bedingungen unsere Technikabteilung konsultieren. La pompa volumetrica a pistoni è in grado di fornire un incremento energetico all’acqua, essa può essere azionata con un motore elettrico, idraulico o a combustione interna. I pistoni, dotati di moto alterno, comprimono l’acqua all’interno dei cilindri incrementandone notevolmente il valore della pressione. La pompa è dotata di tre pistoni per fare fronte a esigenze di portata e di regolarità del flusso dell’acqua in uscita. Corpo pompa: ghisa sferoidale. Testata: acciaio inox Albero a eccentrici: acciaio ad alta resistenza. Cuscinetti supporto albero ampiamente dimensionati per una lunga durata. Bielle: con bronzine a guscio sottile Pistoni di guida: in acciaio inox. Pistoni tuffanti: in ceramica. Valvole: in acciaio inox. Guarnizioni: ad elevata affidabilità. La manutenzione ordinaria comprende semplici operazioni quali, controllo e cambio olio, controllo ed eventuale sostituzione guarnizioni. Per utilizzi di servizio continuo o gravoso, contattare il ns. ufficio tecnico. La temperatura dell’acqua ammessa è di 30°C. Attenzione, la temperatura dell’acqua d’alimentazione rappresenta un fattore vitale per la durata e le prestazioni della pompa. Le prestazioni sono riferite alla portata teorica con rendimento volumetrico 100%. Per utilizzazioni in servizio continuo, gravose o particolari, contattare il ns. ufficio tecnico La pompe volumétrique à pistons est en mesure d’augmenter l’énergie du mouvement de l’eau ; elle peut être actionnée avec un moteur électrique, hydraulique ou à combustion interne. Animés d’un mouvement alternatif, les pistons compriment l’eau à l’intérieur des cylindres, augmentant considérablement la valeur de la pression. La pompe est équipée de trois pistons afin de faire face aux exigences de débit et de régularité du flux de l’eau à la sortie. Corps de pompe : fonte sphéroïdale. Tête : en acier inox Arbre à cames : en acier haute résistance Les roulements guidant l’arbre sont largement dimensionnés afin de permettre une durée de service accrue. Bielle : avec palier en bronze à couche mince Pistons de guidage : en acier inox. Pistons plongeurs : en céramique. Soupapes : en acier inox Garnitures : haute fiabilité. L’entretien courant comprend de simples opérations telles que le contrôle et la vidange de l’huile, le contrôle et la substitution éventuelle des garnitures. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues ou difficiles, contactez notre service technique. La température de l’eau admise est de 30°C. Attention, la température de l’eau d’alimentation représente un facteur vital pour la durée et les performances de la pompe. Les performances indiquées se rapportent au débit théorique avec rendement volumétrique 100 %. Pour des conditions d’utilisation dans des applications continues, difficiles ou particulières, contactez notre service technique. Code Type RPM l/min. US gpm bar psi MPa hp kW kg lb 6912 0001 EV 15/1000 730 15 3,9 1000 14500 100 40 29,4 90 198,4 6912 0002 EV 19/800 900 19 4,9 800 11600 80 40 29,4 90 198,4 Max Head / Presion de agua / Foderdruck / Battente / Charge d’eau: 5÷8 bar - 72.5÷116 p.s.i. Oil / Oil / Aceite / Öl / Olio / Huile: 4.2 l 56 TECHNICAL FEATURES › CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS › TECHNISCHE DATEN › CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES OUTLET › IMPULSIÓN › FÖRDERLEISTUNG › MANDATA › REFOULEMENT 22 PASTIGLIA seal FLANGIA flange 16.5 1.6 5.5 0.01 30 TESTATA pump head 1/2"G +0.1 0 Ø14 Ø8 120˚ == +1˚ 0 ˚ R2 ATTACCO/TAPPO fitting/plug CONNECTION KIT › KIT CONEXIONES › ANSCHLUSS KIT › KIT CONNESSIONI › KIT DE CONNEXIONS 1 Outlet Impulsión Förderleistung Mandata Refoulement 3200 0177 707026 2 2800 0518 143002 3200 0177 707026 2803 0602 707025 3 2 Inlet Aspiración Ansaugung Aspirazione Aspiration 1 1009 0348 707024 2800 0518 143002 2 3 4 4 Valve release kit 2803 0602 707025 1 1009 0348 707024 Kit desbloqueo valvula Kit zur entsperrung der ventil Kit sblocco valvola Kit de deblocage de soupape 2800 0518 Inlet - Aspiración - Ansaugung - Aspirazione - Aspiration 3/4” G 1009 0348 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 1/2” G 2803 0602 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 1/2” G 3200 0177 Outlet - Impulsión - Förderleistung - Mandata - Refoulement 3/8” G 57 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps CHARACTERISTIC CHART›DIAGRAMA DE PRESTACIONES›LEISTUNGSDIAGRAMME›DIAGRAMMI PRESTAZIONALI› DIAGRAMME DES PERFORMANCES EV 19/800 EV 15/1000 (rpm) 750 600 (bar) 8700 (psi) 700 (bar) 800 (bar) 900 (bar) 1000 (bar) (l/min) (US gpm) 10150(psi) 11600 (psi) 13050 (psi) 14500 (psi) 15 3,97 700 14,3 3,78 650 58 400 (bar) 5800 (psi) 500 (bar) 7250(psi) 600 (bar) 8700 (psi) 700 (bar) 800 (bar) (l/min) (US gpm) 10150 (psi) 11600(psi) 19 5,03 800 16,9 4,47 700 14,8 3,91 600 12,7 3,36 12,3 3,25 600 11,3 2,99 550 9,2 2,43 8,2 2,17 500 (HP) 0 (kW) 0 (rpm) 900 13 21 29 37 45 10,1 16,4 22,6 28,9 35,1 500 (HP) 0 (kW) 0 10,6 2,80 8 16 24 32 40 5,8 11,6 17,6 23,5 31,5 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps ACCESSORIES › ACCESSORIOS › ZUBEHÖR › ACCESSORI › ACCESSOIRES Relieif valves Válvulas de máxima presión Überdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de réglage RP 05 1215 0508 Relieif valves Válvulas de máxima presión Überdruckventile Valvole di massima pressione Soupape de réglage RP 06 1215 0509 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 06/750 1219 2046 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 06/1000 1219 2047 l/min: 30 US gpm: 7,9 l/min: 60 US gpm: 15,8 l/min: 20 US gpm: 5,3 l/min: 20 US gpm: 5,3 bar: 2000 psi: 29000 bar: 1000 psi: 14500 bar: 750 psi: 10800 bar: 1000 psi: 14500 Safety valves Válvulas de securidad Sicherheitsventile Valvole di sicurezza Soupape de sécurité VS 06/1250 1219 2048 Pressure gauges Manómetros Manometer Manometri Manomètres MA 08 1816 0147 Filters Filtros Filter Filtri Filtres FA 03 1002 0207 Foot valve Valvula de pedal Fußventil Valvola a pedale Vanne à pédale VP 01 0608 0056 l/min: 20 US gpm: 5,3 ø: 100 ø: 1” G l/min: 60 US gpm: 16,0 bar: 1250 psi: 18120 bar: 0-1600 psi: 0-23200 l/min: 30 US gpm: 7,9 bar: 1000 psi: 14500 bar: 10 psi: 145 Lances Lanzas Lanzen Lance Lances LC 06 3301 1192 l/min: 80 US gpm: 21 bar: 1000 psi: 14500 59 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps STANDARD ACCESSORIES › ACCESORIOS ESTÁNDAR › STANDARD ZUBEHÖRTEILE › ACCESSORI COMUNI › ACCESSOIRES STANDARD Lances Lanzas Lanzen Lance Lances Lances Lanzas Lanzen Lance Lances LC 01 3301 1188 LC 02 3301 1189 mm 400 mm 800 l/min: 200 US gpm: 53,1 l/min: 200 US gpm: 53,1 bar: 200 psi: 2900 bar: 200 psi: 2900 Lances Lanzas Lanzen Lance Lances Lances Lanzas Lanzen Lance Lances LC 03 3301 1190 LC 04 3301 1191 mm 400 mm 800 l/min: 80 US gpm: 21,1 l/min: 80 US gpm: 21,1 bar: 500 psi: 7250 bar: 500 psi: 7250 The specifications, dimensional drawings and pictures are indicative only and not binding , COMET reserves the right to make changes without prior notice. Las especificaciones, los dibujos técnicos y las imágenes son a título indicativo y no vinculantes; COMET se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso. Die wiedergegebenen Daten, Zeichnungen und Abbildungen sind nicht bindend, sondern stellen Richtwerte dar und die Firma COMET behält sich das Recht vor, ohne jede Vorankündigung Änderungen vorzunehmen. Le specifiche, I dimensionali e le immagini sono indicative e non vincolanti; Comet si riserva di apportare modifiche senza preavviso. Les spécifications, les dessins de dimensions et les images sont indicatives et non contraignantes ; Comet se réserve d’apporter des modifications sans préavis. 60 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps INSTALLATION SCHEME gauge manometro filter Filtro accumulator accumulatore High pressure outlet Uscita pump Pompa Unloader valve valvola di max pressione tank - serbatoio safety valve valvola sicurezza Back flow - Ritorno INSTALLATION SCHEME With unloader valve gauge manometro filter Filtro accumulator accumulatore pump Pompa High pressure outlet Uscita Unloader valve valvola di max pressione tank - serbatoio safety valve valvola sicurezza INSTALLATION SCHEME With pressure relief valve EV gauge filter 250 µm filter 70-100 µm filter 10-20 µm safety valve EV pump high pressure outlet pressure relief valve tank feeding pump low pressure circuit 61 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps 62 HPP › General Catalogue High Pressure Pumps APPLICATIONS › EMPLEOS › ANWENDUNGEN › APPLICAZIONI › APPLICATIONS 63 1610 1292 00 - 09/2011 - rev.00 Comet Spa Via Dorso, 4 42124 Reggio Emilia Italy phone 0039 0522 386111 fax 0039 0522 386286 › www.hpp.it › [email protected]