traducteur-interprète espagnol, anglais et italien

Transcription

traducteur-interprète espagnol, anglais et italien
Alexandre TISSOT
81, rue Marceau
49300 CHOLET
[email protected]
(0034) 6 22 90 90 57 (répondeur)
(0034) 693 532 367 (répondeur)
Vit actuellement en Espagne au Calle Comte Borrell, 130. piso 2º 2ª 08015 BARCELONA
TRADUCTEUR-INTERPRÈTE
ESPAGNOL, ANGLAIS ET ITALIEN
EXPÉRIENCE FREELANCE PROFESSIONNELLE
Depuis sept. 2009 : traducteur indépendant espagnol, anglais et italien français :
Domaines abordés :
Mode :
Juridique :
Marketing :
Technique :
Autres :
descriptions de vêtements.
accords de confidentialité, actes de naissance, contrats, jugements,
procurations, rapports d’activités, règlements de concours.
documentation marketing, fiches produits.
cosmétique, étude sur les fromages, fiches de données de sécurité,
manuels d’utilisation, produits capillaires.
articles de journaux, Curriculum Vitae, jeux vidéo, machines agricoles
(interprétation consécutive) médical, paris sportifs en ligne, voice-over.
Avril-août 2009, traducteur stagiaire dans une agence de traduction juridique et socio-économique à Barcelone.
2007, plusieurs missions freelance :

Traducteur vers le français et vers l’espagnol, pour une ONG
Traduction de Curriculum Vitae et rapports d’activité

Traducteur-adaptateur français-espagnol, pour un court-métrage

Professeur particulier d’espagnol, Cholet
EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE EN TANT QUE SALARIÉ
Juil à décembre 2010, traducteur, Insa/IBM, Salamanque (Espagne)
Édition, révision, testing et traduction de pages internet en français, espagnol et italien.
Avril à juin 2010, professeur particulier d’anglais, Complétude, Angers
CONNAISSANCES INFORMATIQUES
Suite Office
Maîtrise de Trados Studio 2009, SDLX, Translation Manager, Omega-T.
Bonne connaissance de Photoshop, InDesign (CS2, CS3)
Notions de langage HTML
FORMATION
2007-2009
2005
2004
Master de Traduction Professionnelle et Spécialisée, Université Catholique de l’Ouest, Angers
Traduction et édition d’un document sur La Rioja vers le français
Traduction de deux nouvelles colombiennes vers le français
Master 1 d’espagnol, mention Bien, Université d’Angers
Rédaction d’un mémoire sur l’adaptation de textes théâtraux au cinéma
Licence LLCE espagnol, Université d’Angers
Option cinémas espagnol et italien
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Véhicule personnel
PASSIONS
Art Dramatique (5 ans).
Préparation du Conservatoire National Supérieur de Paris. Acteur dans le court-métrage « In Vivo » de Baptiste Grandin
Cinéma d’auteur
Écriture
Langues étrangères (notions de catalan, chinois et portugais)
Littérature espagnole et latino-américaine
Pratique de l’escrime
Séjours en Europe et Amérique Latine