traducteur-interprète espagnol, anglais et italien
Transcription
traducteur-interprète espagnol, anglais et italien
Alexandre TISSOT 81, rue Marceau 49300 CHOLET [email protected] (0034) 6 22 90 90 57 (répondeur) (0034) 693 532 367 (répondeur) Vit actuellement en Espagne au Calle Comte Borrell, 130. piso 2º 2ª 08015 BARCELONA TRADUCTEUR-INTERPRÈTE ESPAGNOL, ANGLAIS ET ITALIEN EXPÉRIENCE FREELANCE PROFESSIONNELLE Depuis sept. 2009 : traducteur indépendant espagnol, anglais et italien français : Domaines abordés : Mode : Juridique : Marketing : Technique : Autres : descriptions de vêtements. accords de confidentialité, actes de naissance, contrats, jugements, procurations, rapports d’activités, règlements de concours. documentation marketing, fiches produits. cosmétique, étude sur les fromages, fiches de données de sécurité, manuels d’utilisation, produits capillaires. articles de journaux, Curriculum Vitae, jeux vidéo, machines agricoles (interprétation consécutive) médical, paris sportifs en ligne, voice-over. Avril-août 2009, traducteur stagiaire dans une agence de traduction juridique et socio-économique à Barcelone. 2007, plusieurs missions freelance : Traducteur vers le français et vers l’espagnol, pour une ONG Traduction de Curriculum Vitae et rapports d’activité Traducteur-adaptateur français-espagnol, pour un court-métrage Professeur particulier d’espagnol, Cholet EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE EN TANT QUE SALARIÉ Juil à décembre 2010, traducteur, Insa/IBM, Salamanque (Espagne) Édition, révision, testing et traduction de pages internet en français, espagnol et italien. Avril à juin 2010, professeur particulier d’anglais, Complétude, Angers CONNAISSANCES INFORMATIQUES Suite Office Maîtrise de Trados Studio 2009, SDLX, Translation Manager, Omega-T. Bonne connaissance de Photoshop, InDesign (CS2, CS3) Notions de langage HTML FORMATION 2007-2009 2005 2004 Master de Traduction Professionnelle et Spécialisée, Université Catholique de l’Ouest, Angers Traduction et édition d’un document sur La Rioja vers le français Traduction de deux nouvelles colombiennes vers le français Master 1 d’espagnol, mention Bien, Université d’Angers Rédaction d’un mémoire sur l’adaptation de textes théâtraux au cinéma Licence LLCE espagnol, Université d’Angers Option cinémas espagnol et italien INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Véhicule personnel PASSIONS Art Dramatique (5 ans). Préparation du Conservatoire National Supérieur de Paris. Acteur dans le court-métrage « In Vivo » de Baptiste Grandin Cinéma d’auteur Écriture Langues étrangères (notions de catalan, chinois et portugais) Littérature espagnole et latino-américaine Pratique de l’escrime Séjours en Europe et Amérique Latine