RestauRant

Transcription

RestauRant
Restaurant
Menu du marché
Buffet froid et chaud
Entrée, plat et dessert *
Entrées, plats chauds servi à table et desserts à volonté
Vorspeise, Hauptgericht und Nachtisch *
Starter, main course and dessert *
Vorspeise, Hauptgericht am Tisch serviert und Nachtisch nach Belieben / Starters, main courses served at table and desserts at will
26.00 E
26.00 E
Demi-Buffet
Entrée et plat OU plat et dessert *
Vorspeise und Hauptgericht ODER Hauptgericht und Nachtisch *
Starter and main course OR main course and dessert *
21.00 E
Plat du Jour * / Tagesgericht * / Today‘s special *
16.50 E
*
Buffet froid ou chaud et dessert
Kaltes oder warmes Buffet und Nachtisch / Hot or cold buffet and dessert
20.50 E
Buffet servi entre 12h00 et 14h30 du lundi au vendredi
Buffet von 12.00 bis 14.30 Uhr, von montags bis freitags
Buffet is served between 12.00 am and 2.30 am, from munday to friday
à consulter dans les suggestions affichées sur l‘ardoise
Happy hour au bar
Tous les jours entre 18h00 et 19h00
Jeden Tag zwischen 18.00 und 19.00 Uhr
Every day between 6.00 and 7.00 pm
Menu Gustino
Soupe de légumes ou Assiette de jambon blanc
Gemüsesuppe oder gekochter Schinken / Vegetable soup or Plate of cold ham
***
BRUNCH
Repas favori des ”lève-tard” du week-end, le brunch se déguste
désormais le dimanche de 12h00 à 14h30 au restaurant. Un repas sympa
et décontracté pour mieux profiter de son après-midi durant les week-ends.
Lieblingsmahlzeit für Spätaufsteher! Brunch steht Ihnen Sonntags
von 12.00 bis 14.30 Uhr zur Verfügung im Restaurant. Ein gemütliches Essen,
um besser den Sonntagnachmittag zu nutzen.
Favourite meal of the late risers of the weekend, brunch is now available on Sunday
from 12.00 am to 2.30 pm at the restaurant. A nice and relaxing meal for enjoying
your afternoon during the weekends.
Tarifs: 29.00 € par personne, hors boissons
50% de réduction pour les enfants de moins de 12 ans
Cheeseburger avec frites / Cheeseburger mit Pommes / Cheeseburger with French fries
or
Poisson pané aux trois céréales avec garniture au choix
Tarif: 29.00 € pro Person, ohne Getränke • 50% für Kinder unter 12 Jahren
Rates: 29.00 € per person, excluding drinks • 50% discount for children under 12 years
Panierter Fisch mit drei Getreidesorten, Garnitur Ihrer Wahl / Fish breaded with three cereals with garnish at your convenience
Denken Sie an die Reservierung 42 98 48-833 / Think of reserving at 42 98 48-833
***
Salade de fruits ou Coupe de glaces / Obstsalat oder Eisbecher / Fruit salad or cup of ice-creams
Pour les enfants de 3 à 12 ans / Für Kinder von 3 bis 12 Jahren / For children 3 to 12 years
12.00 €
Boisson comprise / Getränk inbegriffen / Soft drink included
Pensez à réserver au 42 98 48-833
Renseignez-vous sur nos buffets «Spécial jours de fêtes» à 39 €
(ex. Pâques, Noël, ...)
Informieren Sie sich über unser «Feiertag-Spezial-Buffet» für 39 €
(z.B. Ostern, Weihnachten, ...)
Take information about our «Special holiday buffet» for 39 €
(ex. Easter, Christmas, ...)
PÂtes
Nudeln / Pasta
Vorspeisen / STarters
1/2
1/1
13.00€
18.00€
Thai Salat mit marinierten Krevetten, Koriander und Cashewnüsse
Thai salad with marinated shrimps, coriander and cashew nuts
Duo de tartare au saumon et St Jacques
16.00€
Salade Parmesane
15.50€
Variation de Bruschetta
14.00€
Duo vom Lachs- und Jakobsmuschelntartar
Duo of salmon and scallop tartar
(Parmesan, avocats, agrumes, Jambon de Parme, Grissini)
Parmesan, Avocado, Zitrusfrüchte, Parmaschinken, Grissinistangen
Parmesan, avocado, citrus fruit, Parma ham, Grissini
(Ricotta roquette / volaille Mozzarella / saumon fumé)
Ricotta mit Rucola / Geflügel mit Mozzarella / geräuchertem Lachs
Ricotta with rocket / poultry with Mozzarella / smoked salmon
Samoussa de chèvre fondant et sa salade de saison
Frittierte Teigtaschen mit Ziegenkäse und frischem Salat
Samoussa with luke warm goat cheese and fresh salad
Carpaccio de bœuf et copeaux de Parmesan
Carpaccio vom Rind mit Parmesan Hobel
Carpaccio of beef with Parmesan cheese
Soupe du jour / Tagessuppe / Soup of the day
14.00€
Spaghetti aux scampis et tomates séchées
17.00€
Linguine Oglio e Olio à l’espadon 15.00€
Risotto aux fruits de mer 14.00€
Spaghetti mit Scampis und getrockneten Tomaten
Spaghetti with scampis and dried tomatoes
Entrées
Salade Thaï aux crevettes marinées,
coriandre et noix de cajou
Penne Amatriciana
Linguine mit Knoblauch und Öl an Schwertfisch
Linguine with garlic and oil, swordfish
Risotto an Meeresfrüchten
Risotto with seafood
Plats Végétariens
12.00€
16.00€
14.00€
7.00€ 11.00€
Vegetarische Gerichte / Vegetarian dishes
Involtini de courgettes, tomate basilic et Parmesan
13.00€
Poêlée de légumes au pesto gratinées à la mozzarella
13.00€
Zucchiniroulade an Tomaten-Basilikum und Parmesan
Zucchini roulade with tomatoes-basil and Parmesan
Gratinierte Gemüsepfanne an Pesto und Mozzarella
Browned vegetable casserole with pesto and mozzarella
viandes
Snack
Demi-poulet grillé, frites et salade verte
14.00€
Club Sandwich
14.00€
The Tower Burger (300 gr de bœuf, cheddar fondu,
oignons rouges, tomates et laitue)
300 gr Rinderhack, Cheddarkäse, roten Zwiebeln,
Tomaten und Blattsalat
300 gr beef, cheddar, red onions, tomatoes, green salad
16.00€
BBQ Burger, pommes Wedges (Poulet ou Bœuf,
14.00€
Halbes gegrilltes Hähnchen, Pommes frites und grüner Salat
Grilled half-chicken, French fries and green salad
sauce Barbecue, bacon grillé, tomate, oignons rouges, cornichons)
Hühner- oder Rindfleisch, Barbecue Sauce, Speck,
Tomaten, rote Zwiebeln und saure Gurken
Chicken- or beef meat, barbecue sauce, bacon, tomatoes,
red onions and cucumber)
Filet Américain (viande crue), frites et salade verte
Rinderhackfleisch roh und mariniert,
Pommes frites und grünem Salat
Marinated raw beef, French fries and green salad
Filet Américain aller / retour (viande grillée), frites et salade verte
(herbes / fromage / jambon / champignons)
Omelette mit Kräutern, Käse, Schinken oder Pilzen
Omelette with herbs, cheese, ham or with mushrooms
Filet de bœuf grillé au beurre Maître d’Hôtel, Pommes Pont-Neuf et poêlée de légumes
26.00€
Onglet à l’échalote, frites et salade verte 19.00€
Faux filet Irlandais mariné sauce Choron, maïs grillé et pommes paillassons
22.00€
Côte à l’os et pommes sarriettes (300gr)
Côte à l’os mit Kartoffeln an Bohnenkraut
Rib of beef with savoury potatoes
24.00€
Cordon bleu de volaille aux champignons à la crème et Spaghetti
17.00€
Mixed grill, frites et salade verte (Bœuf, Volaille,
Letzeburger Grillwurst, rognons, tomates et champignons)
Rindfleisch, Geflügel, Luxemburger Grillwurst, Nieren,
Tomaten und Champignons
Beef, poultry, Luxemburg Grill sausage, kidneys,
tomatoes and mushrooms
18.00€
Paillard de veau et pommes paillassons
19.00€
Rinderfilet vom Grill an Kräuterbutter,
Holländische Pommes und Gemüsepfännchen
Beef filet from the grill with herb butter, French fries and vegetables
Steak mit Schalotten, Pommes frites und grünem Salat
Steak with shallots, French fries and green salad
15.00€
15.00€
Rinderhackfleisch mariniert kurz gebraten,
Pommes frites und grünem Salat
Beef meat marinated and swiftly grilled,
French fries and green salad
Omelette aux choix
Fleischgerichte
Meat dishes
Irische Rinderlende, Choron Sauce, Mais vom Grill und Kartoffelpuffer
Irish sirloin steak, choron sauce, sweet corn grilled and German potatoes cakes
Geflügel Cordon bleu an einer Champignoncremesauce mit Spaghetti
Cordon bleu of poultry with mushroom cream sauce and spaghetti
13.00€
Rinderpaillard mit Kartoffelpuffer
Veal paillard with German potatoes cakes
Poissons
Desserts
Fisch / Fish
Nachtisch / Desserts
Filet de sandre poêlé accompagné d’asperges vertes et Tagliatelle
22.00€
Filet de Saint Pierre
sur fondue d’épinards et purée de pommes de terre
19.00€
Zanderfilet gebraten, serviert mit grünem Spargel und Tagliatelle
Fried pikeperch served with green asparagus and tagliatelle
Petersfisch auf Spinatbett und Kartoffelpurée
John Dory on a bed of spinach and mashed potatoes
Steak d’espadon
sauce à l’huile d’olives et segments d’agrumes
18.00€
Assiette de fromages et salade verte
9.00€
Soufflé glacé aux Amarena et ses éclats d’amandes
9.00€
Crème brulée, façon Tatin 8.00€
Vacherin pistache et son milkshake
9.00€
Mille feuilles de fruits frais
9.00€
Käseteller und grüner Salat
Cheese platter and green salad
Geeistes Soufflé an Amarena-Kirschen und Mandeln
Iced soufflé with Amarena cherries and almonds
Filet vom Schwertfisch, Sauce mit Olivenöl und Zitrusfrüchten
Fillet of swordfish with olive oil and citrus fruits
Gebrannte Creme, nach Tatin Art
Crême Brulée, Tatin style
Plats Traditionnels
Pistazieneistorte mit seinem Milkshake
Pistachio Ice-cream with milkshake
Traditionelle Gerichte / Traditional dishes
«Feierstengszalot» salade de bœuf et pommes de terre rôties
17.00€
Bouchée à la reine et frites
16.00€
Friture de la Moselle (Spécialité de la Moselle)
15.00€
Rindersalat mit gebratenen Kartoffeln
Beef salad with baked potatoes
Königinpastetchen mit Pommes frites
Pastry with poultry stew and French fries
Kleine frittierte Fische aus der Mosel
Fried small fresh water fish from the Mosel
Mille feuilles an frischen Früchten
Mille feuilles with fresh fruits
Fondant au chocolat, crème anglaise
10.00€
Coupe de glaces ou sorbets 3 boules
6.50€
Café ou Thé Gourmand, trio de mini-desserts
8.00€
Warmer Schokokuchen an Vanillesauce
Hot chocolate cake with vanilla sauce
Eisbecher oder Sorbet, 3 Kugeln
Ice cream or sorbet, 3 scoops
Kaffee oder Tee, Trio Mini-Nachtisch
Coffee of preciousness with three sweets
Eaux
Boissons froides
Wasser / Waters
Kalte getränke / Soft Drinks
Vittel
San Pellegrino
Rosport Bleu
25 cl
3.00 E
3.00 E
3.00 E
Perrier
20 cl
3.30 E
50 cl
4.00 E
4.00 E
4.00 E
100 cl
4.90 E
4.90 E
4.90 E
Sodas
Coca-Cola, Coca-Cola Light
Fanta, Sprite, Ice Tea
Schweppes Indian Tonic
Schweppes Bitter Lemon
20 cl
3.00 E
3.00 E
3.00 E
3.00 E
Jus de fruits
Orange, Ananas, Pomme
Pampelmousse, Fraise
Banane
Tomate
20 cl
3.00 E
3.00 E
3.00 E
3.00 E
Boissons chaudes
Warme getränke / hot drinks
Bières
Biere / Beers
Pression
30 cl
33 cl
Diekirch
3.80 E
Leffe blonde
3.80 E
Hoegaarden
3.80 E
50 cl
5.50 E
5.80 E
5.80 E
Bouteilles
33 cl
Leffe brune
4.00 E
Becks (sans alcool)
4.00 E
Franziskaner
50 cl
Expresso, Café, Décaféiné
Thé, Infusion
Cappuccino, Double Expresso ou Chocolat
Café ou thé Gourmand, Trio de mini-desserts
Kaffee oder Tee, Trio Mini-Nachtisch
Coffee Delight with three sweets
5.00 E
2.80 E
2.80 E
3.50 E
7.00 E
Champagne et Mousseux
Champagner und Schaumwein
Champagne and Sparkling wine
12 cl
Guillaume Marteaux Brut Prestige
9.50 E
Bernard-Massard Brut
7.00 E
Pommery ou Brut Royal
75 cl
55.00 E
29.00 E
70.00 E
Vins
Weine / wine
Blanc
Pinot Blanc Grand Premier Cru,
Domaine Clos des Rochers (Luxembourg)
Chardonnay, Vin de Pays d’Oc,
Patriarche Père & Fils
Verre
Bouteille
7.00 E
5.00 E
25.00 E
18.00 E
Rosé
Two Oceans, Western Cape (Afrique du Sud)
Pinot Rosé, Vin de Pays d’Oc,
Patriarche Père & Fils
Verre
6.00 E
5.00 E
Bouteille
20.00 E
18.00 E
Rouge
Merlot, Vin de Pays d’Oc,
Patriarche Père & Fils
Verre
5.00 E
Bouteille
18.00 E
Château Saintcrit Bordeaux Supérieur
Barbera del Monferrato Azienda Silvio MORANDO
Côtes du Rhône Belleruche,
M. Chapoutier (Magnum)
VerreMagnum
6.00 E
42.00 E
6.00 E
42.00 E
6.00 E
42.00 E
International Wine Challenge (commented 2007)
Médaille Argent Anivit 2008
Concours des Vins de Pays
Médaille d’Or Concours Bruxelles 2009
Médaille Argent Anivit Concours des Vins de Pays
Les vins en Carafe du Pays d‘OC:
Blanc, rouge, rosé
1/4
1/2
8.00 E
11.00 E
Médaille Argent Anivit Concours
des Vins de Pays 2008
Médaille Argent Lugano
Merlot du Monde 2008
Service étage
Zimmer-Service / Room service
Petit-déjeuner
Frühstück / Breakfast
Supplément de 4.00 E / Zuschlag von 4.00 E / Extra charge 4.00 E
En dehors des heures d‘ouverture du restaurant,
vous pouvez vous restaurer au bar.
Außerhalb der Öffnungszeiten vom Restaurant, genießen Sie unser Menu in der Bar.
During our closing hours of the restaurant, please enjoy the menu in our bar.
Petit-Déjeuner Buffet au restaurant
Buffet petit-déjeuner à volonté de 6h00 à 9h30
(week-end et jours fériés jusqu‘à 10h30)
18.00€
Frühstücks-Bufffet nach Belieben von 6.00 bis 9.30 Uhr
(am Wochenende und an Feiertagen bis 10.30 Uhr)
Breakfast buffet in our restaurant from 6.00 am until 9.30 am
(weekand and public holidays until 10.30 am)
Tous les mois nous vous proposons nos suggestions de saison
Jeden Monat unterbreiten wir Ihnen unsere Saisonvorschläge
Every month we propose our seasonal suggestions
City Breakfast servi au Bar
Un mariage, un baptême, une réunion de famille
ou une conférence à organiser?
Sur simple demande à la caisse du restaurant, nous vous
remettons une brochure réunissant nos différentes offres.
Croissants à volonté, une boisson chaude, un jus d‘orange
et un fruit frais servi au bar de 6h00 à 12h00
9.00€
Croissants nach Belieben, ein heißes Getränk,
ein Orangensaft und ein Stück frisches Obst.
In unserer Bar von 6.00 bis 12.00 Uhr
Croissants as much as you like, one hot drink,
one orange juice and one fresh fruit.
Served in our bar form 6.00 am to 12.00 am
Service assuré de 6h00 à minuit
Service von 6.00 morgens bis Mitternacht
Service form 6.00 am until 12.00 pm
Die Preise sind in Euro, Steuern und Service inbegriffen
Prices are listed in euro, Service and taxes included
NOVOTEL LUXEMBOURG KIRCHBERG
6, rue du Fort Niedergrünewald · L-2226 Luxembourg
Tél.: +352 42 98 48-833 · Fax: +352 43 86 58
[email protected] · www.novotel.com
Petit-Déjeuner Continental en chambre
servi de 6h00 à 12h00
Boisson chaude et jus de fruit au choix, pain, charcuterie, fromage,
croissant et viennoiserie, céréales, beurre, confiture, fruits, yaourt.
Continental-Frühstück, im Zimmer von 6.00 bis 12.00 Uhr aufgetragen.
Warmes Getränk und Fruchtgetränk nach Ihrer Wahl, Brot, Aufschnitt,
Käse, Croissant und Kaffeegebäck, Müsli, Butter, Marmelade, Früchte, Joghurt.
Continental Breakfast served in the room from 6.00 am to 12.00 am.
A hot beverage and a fruit juice of your choice, delicatessen, cheese,
roll, croissant and other buns, cereals, butter, jam, fruits, yoghourt.
18.00€
Photos non contractuelles
Les prix sont indiqués en euro, taxes et service inclus.

Documents pareils