Linea Condor LAB

Transcription

Linea Condor LAB
Linea Condor LAB
Technical catalogue
Linea Condor LAB
Linea Condor Lab è una proposta completa di mobili per attrezzare e completare il
vostro laboratorio odontoiatrico con la concretezza dell’esperienza ROSSICAWS.
Banchi, box, mobili, cappe, caratterizzati da un design sobrio e pulito che ne mette
ancor più in risalto la solidità, la praticità e la funzionalità. Soluzioni studiate da
specialisti per gli specialisti, messe a punto con la profonda consapevolezza che, ad
ogni vostro gesto deve corrispondere una risposta ergonomica edefficiente. Il catalogo
illustra nei dettagli la forte personalità della proposta ROSSICAWS, la sua modularità e
l’ampio corredo di accessori che moltiplica la compatibilità di ogni singolo arredo con
le vostre specifiche esigenze. Scoprite, nelle prossime pagine, il piacere di progettare il
vostro nuovo laboratorio, contando sulla più avanzata tecnologia in campo dentale.
The skills and experience of ROSSICAWS have created the Condor Lab Line, a complete
line of equipment designed to fit out your dental laboratory in a comprehensive and
practical manner. Benches, cubicles,cabinets and suction hoods feature a neat and
simple design that accentuates the solid build, user-friendliness and versatility.
Solutions designed by specialists for specialists, perfected in the full knowledge that
every move you make must be matched by an ergonomicand efficient response.The
catalogue fully illustrates the exceptional singularity of the ROSSICAWS range, its
modularity and the complete line of accessories that increases the compatibility of each
individual unit with your own particular requirements. In the following pages you can
discover the pleasure of planning your new laboratory with the aid of the most advanced
technology the dental sector currentlyhas to offer.
La Ligne Condor Lab offre une gamme complète de meubles qui vous permettra
d’aménager et de compléter votre laboratoire de dentisterie grâce à l’expérience concrète
de ROSSICAWS. Le design, sobre et net, quicaractérise les plans de travail, les box,
les meubleset les hottes, met en valeur leur solidité, leur fonctionnalité et leur côté
pratique. Des solutions étudiées par des spécialistes et mises au point sans oublier
qu’à chacun de vos gestes doit correspondre une réponse ergonomique et efficace.
Le catalogue illustre, dans le détail, la forte personnalité des meubles modulaires
ROSSICAWS, qui peuvent aussi se combiner avec de nombreux accessoires, adaptant
ainsi davantage chaque élément à vos besoins précis. Découvrez aux pages suivantes
le plaisir d’étudier l’aménagement de votre nouveau laboratoire, ensachant de pouvoir
compter sur une technologie depointe en dentisterie.
Die Serie Condor Lab ist ein komplettes Möbelprogrammfür die Ausstattung und
Einrichtung Ihres Dentallabors anhand der konkreten Erfahrung von ROSSICAWS.
Tische, Boxen, Möbel und Abzugshauben zeichnen sich durch ihr schlichtes, reines
Design aus, das ihre Stabilität, praktische Anwendung und Zweckmäßigkeiterst richtig
zum Vorschein bringt. Die vom Fachmann für den Fachmann geplanten Lösungen
entsprechen jedem Ihrer Handgriffe mit Ergonomie und Effizienz. Im Katalog ist die
Charakterstärke dieser Serie von ROSSICAWS detailliert beschrieben, die sich dadurch
auszeichnet, dass ihre Modularität und die umfangreiche Auswahl an Zubehörteilen
die Kompatibilität jedes einzelnen Einrichtungsgegenstands mit Ihren spezifischen
Anforderungen zulässt. Entdecken Sie auf den folgenden Seiten, wie genüsslich es sein
kann, ein neues Laborzu planen und dabei auf fortschrittliche Dentaltechnologie zählen
zu können.
1
Linea Condor LAB
cod.
description
cod.
description
Banco di lavoro ausiliario ad un posto
Single-station auxiliary work bench
Etabli auxiliaire à une place de travail
Zusatz-Techniktisch mit einem Arbeitsplatz
Banco di lavoro angolare ad un posto sdoppiato per
lavorazione ceramica
Double-station corner work bench (1operator)
for ceramic work
Etabli d’angle à une place doublé pour usinage
céramique
Eck-Werkbank mit zwei Arbeitsbereichen für eine
Person für Keramikarbeiten
BL
107
BL1A
65
92
187x162
65
92
Cassettiera ausiliaria, a quattro cassetti, montata
su ruote
Auxiliary wheel-mounted drawer unit withfour
drawers
Caisson auxiliaire à quatre tiroirs monté sur roulettes
Zusatz-Schubkastenelement mit vier Schubästen,
auf Rollen verfahrbar
Banco di lavoro a un posto
Single-station work bench
Etabli avec une place de travail
Techniktisch mit einem Arbeitsplatz
BL1
127
BL SERVICE
65
92
42
55
66
Cassettiera supplementare per banchi
Additional set of drawers for benches
Bloc tiroir supplémentaire pour établis
Zusatzelement mit Schubladen für Tische
Banco di lavoro a due posti
Double-station work bench
Etabli deux places de travail
Techniktisch mit zwei Arbeitsplatzen
BL2
203
BLCS
65
92
38,5
55
28
Banco di lavoro a un posto
Single-station work bench
Etabli avec une place de travail
Techniktisch mit einem Arbeitsplatz
Banco di lavoro a due posti allungato
Wider double-station work bench
Etabli deux places de travail elargi
Techniktisch mit zwei Arbeistplatzen breiterer
BL2D
240
BL1C
65
92
119
2
65
92
Banchi lavoro
Work benches
Etablis
Arbeitstische
cod.
description
cod.
description
Banco di lavoro a due posti
Double-station work bench
Etabli deux places de travail
Techniktisch mit zwei Arbeitsplatzen
Banco di lavoro per ceramica; metalli e gesso
completo di: impianto di aspirazione, A.C. con
regolatore, manometro, siringa aria, impianto
elettrico con presa di corrente ausiliaria. Ripiano
sagomato per strumenti, cuneo in legno regolabile e
lampada a luce fredda da 15W
Work bench for ceramic, metal and plaster complete
with suction system, C.A. system with regulator
pressure gauge, air syringe, electrical system with
auxiliary power socket, shaped instrument tray,
adjustable wooden support and 15W cold-light lamp
Etabli pour céramique, métaux et plâtre avec:
système de aspiration, air comprimé avec régulateur
manomètre, soufflette, installation électrique avec
prise de courant auxiliaire. Etagère découpée pour
instruments, support réglable en bois en forme de
coin et lampe à lumière froide de 15 Watts
Geschlossener Arbeitsplaz mit
Sicherheitsglasscheibe für Keramik, Metall und
Gips, komplett mit: Absauganlage, Druckluft-Anlage
mit Regler, Manometer, Luftdüse, Elektroanlage mit
zusätzlicher Steckdose. Geformte Arbeitsplatte für
Instrumente, verstellbarer Feilkloben aus Holz und
15 Watt-Kaltlichtlampe
BL2C
195
65
92
Banco di lavoro a due posti allungato
Wider double-station work bench
Etabli deux places de travail elargi
Techniktisch mit zwei Arbeisplatzen breiterer
BL BOX
BL2DC
82
232
65
92
Banco di lavoro angolare ad un posto sdoppiato per
lavorazione ceramica
Double-station corner work bench (1operator)
for ceramic work
Etabli d’angle à une place doublé pour usinage
céramique
Eck-Werkbank mit zwei Arbeitsbereichen für eine
Person für Keramikarbeiten
BL1AC
183x158
65
92
Modulo portaforno dotato di una presa 220V / 16
amp. protetta da interruttore magnetotermico
Furnace cabinet equipped with one plug 220V / 16
amp. protected by a magnetothermic switch
Meuble pour four avec une prise de courant
220V / 16 amp. protégée par un interrupteur
magnétothermique
Schrank für Brennofen mit einer Anschlüsse
220V / 16 amp. durch magnetothermischen Schalter
geschutzt
BLPF
42
65
66
3
65
121
Mobili di servizio
Service units
Meubles de service
Materialschränke
Linea Condor LAB
cod.
description
cod.
description
Mobile ad un’antina
Unit with one door
Meuble à une porte
Materialschrank mit einer Tür
CM
50
Mobile ad un’antina con 25 vassoi in PVC estraibili,
portadenti
Unit with one door and 25 PVC
pull-out tooth-holder trays
Meuble à une porte et 25 plateaux en PVC
amovibles, porte-dents
Schrank mit einer Tür und 25 PVC-Auszügen,
Zahn-Trays
CM25
65
98
50
65
98
Mobile con un cassetto nella parte superiore
e un’antina
Unit with drawer at top and door at bottom
Meuble avec un tiroir dans la partie supérieure et
une porte
Schrank mit einer oberen Schubkästen
und einem Tür
CM1
50
Mobile angolare con antina
Corner unit with door
Meuble d’angle à une porte
Eckschrank mit Tür
65
CMA
98
87
65
98
Mobile con due cassetti
Unit with two drawers
Meuble avec deux tiroirs
Schrank mit zwei Schubkästen
Mobile doppio con due antine
Double unit with two doors
Meuble double à deux portes
Doppelschrank mit zwei Türen
CM2
50
CMD
65
98
100
65
98
Mobile con tre cassetti
Unit with three drawers
Meuble avec trois tiroirs
Schrank mit drei Schubkästen
Mobile doppio con due cassetti e due ante
Double unit with two drawers and two doors
Meuble double avec deux tiroirs et deux portes
Doppelschrank mit zwei Schubkästen und zwei Türen
CM3
50
CMD1
65
98
100
Mobile con sei cassetti
Unit with six drawers
Meuble avec six tiroirs
Schrank mit sechs Schubkästen
CM6
50
65
98
4
65
98
Mobili per
Banchi
salalavoro
gessi
Plaster
Work
room
benches
units
Meubles pour salle des platres
Etablis
Scränke für
Arbeitstische
Gipsräume
cod.
description
cod.
description
Mobile con un’antina, completo di foro scarico,
bidone portarifiuti e siringa aria - piano in acciaio
inox
Unit with one door complete with drain hole,waste
bin and air syringe - stainless steel top
Meuble avec une porte, avec trou d’évaquation,
poubelle et soufflette - plan en acier inox
Schrank mit einer Tür, komplett mit Abflußbohrung,
Abfallbehälter und Luftdüse - Arbeitsfläche aus
Edelstahl
Mobile con lavello ed un’antina - piano in acciaio
inox
Unit with sink and one door - stainless steel top
Meuble à une porte avec évier - plan en acier inox
Schrank mit Waschbecken und einer Tür
- Arbeitsfläche aus Edelstahl
CGL
50
CG1
65
98
50
65
98
Mobile con lavello (a dx. o a sx.) e due antine piano in acciaio inox
Unit with sink (right or left) and two doors
-stainless steel top
Meuble à deux portes avec évier (à droite ou à
gauche) - plan en acier inox
Schrank mit Waschbecken (rechts oderlinks) und
zwei Türen - Arbeitsfläche aus Edelstahl
CGL1
100
65
Mobile con tre cassetti portagesso dotati di bacinella
asportabile in PVC - piano in acciaio inox
Unit with three plaster drawers provided with
removable PVC basin - stainless steel top
Meuble avec trois tiroirs porte-plâtre munis de
plateau amovible en PVC - plan en acier inox
Schrank mit drei Schubkästen mit herausnehmbarem
Gipseinsatz aus PVCausgestattet sind - Arbeitsfläche
aus Edelstahl
CG2
98
50
65
98
Mobile con tre cassetti portagesso dotati di bacinella
asportabile in PVC e completo di foro scarico, bidone
portarifiuti e siringa aria - piano in acciaio inox
Unit with one door and three plaster drawers
provided with removable PVC basin, complete with
drain hole, waste bin and air syringe - stainless
steel top
Meuble avec une porte et trois tiroirs porte-plâtre
munis de plateau amovible en PVC, trou d’évacuation,
poubelle et soufflette - plan en acier inox
Mobile con due lavelli e due antine - piano in acciaio
inox
Unit with two sinks and two doors stainless steel top
Meuble à deux portes avec deux évies plan en acier
inox
Schrank mit zwei Waschbecken und zwei Türen Arbeitsfläche aus Edelstahl
CGL2
100
65
CGD1
98
100
Mobile angolare con lavello ed antina piano in
acciaio inox
Corner unit with sink and door - stainless steel top
Meuble d’angle à une porte avec évier plan en acier
inox
Eckschrank mit Waschbecken und Tür -Arbeitsfläche
aus Edelstahl
CGLA
87
65
98
5
65
98
Schrank mit einer Tür und drei Schubkästen mit
herausnehmbarem Gipseinsatz ausPVC ausgestattet
sind und komplett mit Abflußbohrung, Abfallbehälter
und Luftdüse - Arbeitsfläche aus Edelstahl
Mobili di servizio
Service units
Meubles de service
Materialschränke
Linea Condor LAB
cod.
description
cod.
description
Mobile ad un’antina
Unit with one door
Meuble à une porte
Materialschrank mit einer Tür
Mobile angolare con antina
Corner unit with door
Meuble d’angle à une porte
Eckschrank mit Tür
TMA
TM
50
65
98
87
65
98
Mobile con due cassetti
Unit with two drawers
Meuble avec deux tiroirs
Schrank mit zwei Schubkästen
Mobile doppio con due antine
Double unit with two doors
Meuble double à deux portes
Doppelschrank mit zwei Türen
TMD
TM2
50
65
98
100
65
98
Mobile con tre cassetti
Unit with three drawers
Meuble avec trois tiroirs
Schrank mit drei Schubkästen
Mobile doppio con un’antina e due cassetti
Doppelschrank mit einer Tür und zwei Schubkästen
Meuble double avec une porte et deux tiroirs
Double unit with one door and two drawers
TMD1
TM3
50
65
98
100
Mobile con cinque cassetti
Unit with five drawers
Meuble avec cinq tiroirs
Schrank mit fünf Schubkästen
TM5
50
65
98
6
65
98
Mobili per sala gessi
Plaster room units
Meubles pour salle des platres
Scränke für Gipsräume
cod.
description
cod.
description
Mobile con lavello ed un’antina - piano in acciaio
inox
Unit with sink and one door- stainless steel top
Meuble à une porte avec évier - plan en acier inox
Schrank mit Waschbecken und einer Tür
-Arbeitsfläche aus Edelstahl
TG1
TGL
50
65
98
65
50
Mobile con due lavelli e due antine - piano in acciaio
inox
Meuble à deux portes avec deux éviers plan en acier
inox
Unit with two sinks and two doors - stainless steel
top
Schrank mit zwei Waschbecken und zwei Türen Arbeitsfläche aus Edelstahl
65
65
98
Mobile con due cassetti portagesso dotati di
bacinella asportabile in PVC - piano in acciaio inox
Unit with two plaster drawers provided with
removable PVC basin - stainless steel top
Meuble avec deux tiroirs porte-plâtre munis de
plateau amovible en PVC - plan en acier inox
Schrank mit zwei Schubkästen mit erausnehmbarem
Gipseinsatz aus PVC ausgestattet sind Arbeitsfläche aus Edelstahl
TG2
98
TGL2
100
50
Mobile con lavello (a dx. o a sx.) e due antine piano in acciaio inox
Unit with sink (right or left) and two doors
-stainless steel top
Meuble à deux portes avec évier (à droite ou à
gauche) - plan en acier inox
Schrank mit Waschbecken (rechts oderlinks) und
zwei Türen - Arbeitsfläche aus Edelstahl
TGL1
100
Mobile con un’antina, completo di foro scarico,
bidone portarifiuti e siringa aria - piano in acciaio
inox
Unit with one door complete with drain hole,waste
bin and air syringe - stainless steel top
Meuble avec une porte, avec trou d’évaquation,
poubelle et souflette - plan en acier inox
Schrank mit einer Tür, komplett mit Abflußbohrung,
Abfallbehälter und Luftdüse - Arbeitsfläche aus
Edelstahl
65
98
TGD1
98
100
65
98
Vetrina pensile ad uso portamateriali, con
due ripiani interni in vetro, regolabili in
altezza. Chiusura con scorrevoli in cristallo
Wall storage-display cabinet with two
internal height-adjustable glass shelves and
sliding glass doors
Vitrine murale porte-matériaux avec deux
tablettes internes en verre, réglables en
hauteur. Fermeture par vitres coulissantes
Vitrinen-Oberschrank für Material, mit zwei
höhenverstellbaren, inneren Glas - Einlegeböden.
Zwei Schiebetüren aus Kristall
Mobile angolare con lavello ed antina piano in
acciaio inox
Corner unit with sink and door - stainless steel top
Meuble d’angle à une porte avec évier plan en acier
inox
Eckschrank mit Waschbecken und Tür -Arbeitsfläche
aus Edelstahl
CV1
TGLA
87
65
98
100
7
Mobile con due cassetti portagesso dotati di bacinella
asportabile in PVC e completo di foro scarico, bidone
portarifiuti e siringa aria -piano in acciaio inox
Unit with one door and two plaster drawers provided
with removable PVC basin, completewith drain hole,
waste bin and air syringe stainless steel top
Meuble avec une porte et deux tiroirs porte-plâtre
munis de plateau amovible en PVC, trou d’évaquation,
poubelle et soufflette - plan en acier inox
Schrank mit einer Tür und Schubkästen mit zwei
herausnehmbrarem Gipseinsatz aus PVC ausgestattet
sind und komplett mit Abflußbohrung, Abfallbehälter
und Luftdüse -Arbeitsfläche aus Edelstahl
25
65
Cappe aspiranti
Hottes aspirantes
Fume cabinets
Abzughauben
Linea Condor LAB
cod.
description
cod.
Cappa aspirante per pulitrice con interno in acciaio
inox, completa di motore, filtri, lampada, presa di
corrente e due bacinelle per la raccolta dei rifiuti
Suction hood for polishing unit with stainless
steel interior, comlete with motor, filters, lamp, power
socket and two waste collection basins
Hotte aspirante pour polisseuse avec
intérieur en acier inox, fournie avec moteur,
filtres, lampe, prise de courant et deux
bacs pour recueillir les déchets
Abzugshaube für Poliermotor mit Innenverkleidung
aus Edelstahl, komplett mit Motor, Filtern,
Beleuchtung, Steckdose und zwei Abfallbehältern
125
description
72
223/244
150
72
223/244
125
72
223/244
72
223/244
CMK1V
CKP3
70,5
54
CMK2V
47,5
Cappa aspirante pensile da cm 120 in acciaio inox
dotata di filtro metallico e aspiratore con regolatore
elettronico di velocità
120 cm wall suction hood made of stainless steel
featuring metal filter and suction unit with electronic
speed regulator
Hotte aspirante murale de 120 cm en acier inox
munie de filtre métallique et aspirateur avec
régulateur électronique de vitesse
120 cm breite Hänge-Abzugshaube aus Edelstahl,
mit Metallfilter und Absauganlagemit elektronischem
Geschwindigkeitsregler
TMK1V
CKP
120
67
55
TMK2V
Cappa aspirante pensile da cm 170 in acciaio inox
dotata di filtro metallico e aspiratore con regolatore
elettronico di velocità
170 cm wall suction hood made of stainless steel
featuring metal filter and suction unit with electronic
speed regulator
Hotte aspirante murale de 170 cm en acier inox
munie de filtre métallique et aspirateur avec
régulateur électronique de vitesse
170 cm breite Hänge-Abzugshaube aus Edelstahl,
mit Metallfilter und Absauganlagemit elektronischem
Geschwindigkeitsregler
CKP1
170
67
150
55
8
Cappa per forni: parte superiore in acciaio inox
inossidabile AISI 304 dotata di aspiratore con
prefiltro metallico e filtro a carboni attivi.
Vetro temperato con saliscendi, illuminazione,
impianto elettrico con prese protetto da interruttore
magnetotermico a 16A.
Parte inferiore con mobili ad ante e ripiani interni
regolabili in altezza
Fume cabinet: upper part made of AISI304, air
extractor with metallic prefilter and active carbon
filter.
Tempered glass,vertically sliding door, lighting
system,electric installation with plugs and
magnetothermic protection of 16 A.
Lower part with doors and height adjustables helves
Hotte pour fours: partie supérieur en acier inox
AISI 304, équipée d’une aspiration avec préfiltre
métallique et filtre à charbons actifs.
Verre tempéré avec loquet, éclairage et installation
électrique avec prise protégée par un interrupteur
magnétothermique de 16 A.
Partie inférieure avec portes et étagères réglables
en hauteur
Haube für Öfen: Oberteil aus Edelstahl AISI 304.
Dunstabzugvorrichtung mit Metall-Vorfilter und
Aktiv-Kohle.
Senkrechte Schiebetür mit Temperglas, Beleuchtung,
elektrische Anlage mit Steckdosen durch16A
magnetothermischen Schaltergeschützt.
Unterteil mit Türen undhöhenverstellbaren
Einlegeboden
Supplementi e accessori
Supplements and accessories
Supplements et accessoires
Zusätze und Zubehör
cod.
AC AS
AC ASP
description
cod.
Impianto di aspirazione per un posto con regolatore
elettronico della velocità, partenza automatica
attraverso il micromotore e controllo efficienza filtro
Suction system for single station bench, equipped
with electronic speed regulator, automatic start
through micromotor and control of the filter efficiency
Système d’aspiration pour une place de travail,
avec régulateur vitesse électronique, démarrage
automatique par micromoteur et contrôle de
l’efficacité du filtre
Absauganlage für 1 Arbeitsplatz, Saugleistung
stufenlos regelbar, Einschaltendurch Bedienen des
Technikmotors und automatische Überwachung der
Leistungsfähigkeit des Filters
description
Coppia poggia braccia in legno
Armauflagen aus Holz
Paire appuie-bras en bois
Pair of wooden arm-supports
AC PB
Gruppo aspirante portatile per lavori alla caviglia o
al banco
Mobile suction unit for works to the pegor to the
working bench
Système d’aspiration indépendant pour travaux à la
cheville ou à l’établi
Mobile Absauganlage für Arbeiten am Absaugmaul
oder am Tisch
Lampada a luce fredda 2x8W - 5300K°
Kaltlichtlampe 2x8W - 5300K°
Lampe à lumière froide 2x8W - 5300K°
2x8W - 5300K° cold lighting unit
AC LAS
Rientro automatico per micromotore
Automatischer Einschub für Mikromotor
Retour automatique pour micromoteur
Retractable system for micromotor
AC RM
AC LA1
Supporto micromotore a ginocchio
Knieblech für Technikmotor
Support pour micromoteur à genou
Knee micromotor support
AC SRG
AC LA2
9
Lampada a luce fredda 2x36W - 5300K°
per banchi ad un posto
Cold-light lamp 2x36W - 5300K°
for single-station benches
Lampe à lumière froide 2x36W - 5300K°
pour établis à une place
Kaltlichtlampe 2x36W - 5300K°
für Werkbänke mit einem Arbeitsplatz
Lampada a luce fredda 2x58W - 5300K°
per banchi a due posti
Cold-light lamp 2x58W - 5300K°
for double-station benches
Lampe à lumière froide 2x58W - 5300K°
pour établis à deux places
Kaltlichtlampe 2x58W - 5300K°
für Werkbänke mit zwei Arbeitsplätzen
Linea Condor LAB
cod.
description
cod.
Coppia cuscini per seggiolino AC SP
Pair cushions for seat and back of AC SP stool
Paire coussins pour siège et dossier tabouret AC SP
Paar Sitz und Rücken für Stuhl AC SP
Solo mensola per banchi ad un posto
Shelf for single-station benches
Etagère pour établi à une place
Nur Konsole für Werkbänke mit einem Arbeitsplatz
AC M1
AC CSP
Caviglia aspirante completa di supporto per AC AS
Suction peg with support for AC AS
Solo mensola per banchi a due posti
Shelf for double-station benches
Etagère pour établi à deux places
Nur Konsole für Werkbänke mit zwei Arbeitsplatzen
Cheville aspirante avec support pour AC AS
Absaugmaul mit Halterung für AC AS
AC M2
AC CASP
Seggiolino con regolazione gas.
Sedile e schienale in faggio sagomato
Stool with gas springing.
Shaped beech seat and back
Tabouret avec piston à gaz.
Siège et dossier en hêtre articulé
Stuhl mit Gasfederung.
Buchener Sitz und Rücken, gemodelt
Cassetto aspirazione con coperchio per AC AS
Absaugschublade mit Deckel für AC AS
Tiroir d’aspiration avec couvercle pour AC AS
Suction drawer with cover for AC AS
AC SF
AC SP
description
AC CF
Seggiolino in polipropilene con regolazione a gas,
braccioli, sedile e schienale anatomici
Polypropylene stool with gas springing andarm
rests. Anatomical seat and back
Tabouret en polypropylène avec piston à gaz et bras.
Siège et dossier anatomique
Polypropylener Stuhl mit Gasfederung und
Armlehne. Anatomische Sitz und Rücken
Mascherina frontale per aspirazione attacco tubo
ø 40 mm
Front panel for suction unit with pipe connection
ø 40 mm
Masque frontale pour aspiration avec raccord tuyau
ø 40 mm
Frontblende für Absaugung, Anschluß ø 40 mm
AC MASP
10
Supplementi e accessori
Supplements and accessories
Supplements et accessoires
Zusätze und Zubehör
cod.
description
cod.
description
Vasca di decantazione in ABS
(idem per mobile angolare)
Plastic plaster trap (the same for cornercabinets)
Bac de décantation en plastique
(idem pour meuble d’angle)
Kunststoff-Gipsfangbecken (ditto fürEckschrank)
Presa di corrente supplementare 16 amp con
cablaggio
Zusätzliche Steckdose 16 Amp mit Kabelung
Prise de courant supplémentaire 16 amp avec
câblage
Additional cabled electrical plug 16 amp
AC VD
AC PC
31-27,5
Attacco rapido aria
Luft-Schnellkupplung
37
26,5
Griglia inox per supporto squadra modelli
Stainless steel support for model trimmer
Grille en acier inox support taîlle-platre
Trimmer Einsatz aus Edelstahl
Raccord rapide d’air
Air quick coupling
AC GSQ
AC AR
Siringa aria completa di tubo, raccordo e
contrappeso
Ausblasdüse mit Schlauch, Verbindung und
Gegengewicht
Souflette avec tuyau, raccord et contrepoids
Air-nozzle with pipe, connection and counterweight
Mensola grigliata in acciaio inox
Grated stainless steel shelf
Etagère en acier inox troué
Edelstahl Ablagebrett
AC MG
AC SAC
Siringa aria con raccordo
Ausblasdüse mit Verbindung
Souflette avec raccord
Air-nozzle with connection
Supporto per mensola
Shelf support
Support pour étagère
Halterung
AC SMG
AC SA
11
Linea Condor LAB
cod.
description
cod.
Bacinella porta-articolatori
bianca - rossa - gialla - verde - blu
Artikulatoreinsatz,
weiß - rot - gelb - grün - blau
Bac porte-articulateurs,
blanc - rouge jaune - vert - bleu
Articulator insert,
white - red - yellow - green - blue
description
Mattone refrattario girevole per saldatura
Turning soldering refractory brick
Plaque à souder tournante avec pierre réfractaire
Drehbarer Schweißen-Feuerziegel
AC BPA
AC MR
Controllo automatico accensione e spegnimento
aspirazione cappe
Lavello inox da incasso con rubinetteria
Edelstahlwaschbecken zum Einbau auf die
Arbeitsplatte mit Wassenhahn
Lavabo inox à installer sur le plan de travail avec
robinet
Stainless steel sink to be installed on a worktop
with tap
Timer for fume cabinets exhaust fan
Contrôle automatique d’allumage et d’arrêt de
l’aspiration des hottes
Zeitschaltuhr für Abzughauben
AC LAX
AC CA
Fornello a gas a due fuochi con termocoppia
Twin flame gas burner with thermocouple
Réchaud à gaz 2 feux avec thermocouple
Gaskocher mit 2 Feuerstellen und Thermoelement
Ripiano di lavoro in formica
Laminate worktop
Plan de travail en laminé
Laminat-Arbeitsplatte
AC FG
AC LP
Posto di saldatura (senza cannello)
Welding station (without torch)
Place de soudure (sans chalumeau)
Schweissenplatz (ohne Starkbrenner)
Supplemento per ripiano inox con alzata
Extra-charge for stainless steel worktopwith back rim
Supplément pour plan de travail en acier inox avec
rebord
Aufpreis für Edelstahlplatte mit Wandabschlußleiste
AC PS
AC AX
12
Supplementi e accessori
Supplements and accessories
Supplements et accessoires
Zusätze und Zubehör
cod.
description
cod.
Supplemento per ripiano inox angolare con alzata
Aufpreis für Edelstahl – Eckplatte mit
Wandabschlußleiste
Supplément pour plan de travail d’angle en acier
inox avec rebord arrière
Extra-charge for stainless steel corner worktop with
back rim
description
Squadra supporto ripiani
Worktop supporting square
Equerre de support pour plans de travail
Plattenträgerwinkel
AC S
AC ANX
Fiancata laterale
Side panel
Paroi latéral
Seitenwand
Colonna per sostegno ripiano
Worktop supporting leg
Pied support plans de travail
Stützbein als Plattenträger
AC C
AC FL
Chiusura posteriore in lamiera
Back panel
Masque postérieure en tôle
Rückwand
Supplemento zoccolo per mobili h.=92 cm
Extra-charge for cabinet plinth h.=92 cm
Supplément socle inférieur meuble h.=92 cm
Aufpreis für Untersockel der Schranke h.=92 cm
AC ZO
AC CP
Staffa supporto ripiani
Worktops support
Support plans de travails
Plattenträger
AC ST
13
Linea Condor LAB
cod.
Supplementi e accessori - Supplementi colore
Supplements and accessories - Extra-charges for repainting
Supplements et accessoires - Supplements pour revernissage
Zusätze und Zubehör - Aufpreis für extra-Lackierung
description
cod.
Filtro in microfibra per AC AS con capacità di
filtraggio del 98%
AC F
description
Supplemento per riverniciatura maniglie cadauna
Extra-charge for repainting of handles each
Supplément pour le revernissage des poignées
- chaque
Aufpreis für extra-Lackierung von Griffen
-das Stück
Microfiner filter for AC AS with filter capacity of 98%
Filtre en microfibre pour AC AS avec capacité de
filtrage de 98%
Microfaserfilter für AC AS mit Filterkapazitätvon 98%
Filtro oro
Filter for gold
Filtre pour metaux précieux
Filter für Edelmetalle
SRM
AC FO
Supplemento per riverniciatura telaio da 50 cm
Aufpreis für extra-Lackierung Korpus von50 cm
Supplément pour le revernissage du chassis de 50 cm
Extra-charge for repainting of 50 cm cabinetframe
Filtro in microfibra per BL BOX con capacità di
filtraggio del 98%
AC FB
Microfiner filter for BL BOX with filter capacity of
98%
Filtre en microfibre pour BL BOX avec capacité de
filtrage de 98%
Microfaserfilter für BL BOX mit Filterkapazitätvon
98%
SRL5
Filtro in microfibra per CKP3 con capacità di
filtraggio del 98%
Microfiber filter for CKP3 with filter capacity of 98%
Filtre en microfibre pour CKP3 avec capacité de
filtrage de 98%
Microfaserfilter für CKP3 mit Filterkapazität von 98%
Supplemento per riverniciatura telaio da 100 cm
Extra-charge for repainting of 100 cm cabinet frame
Supplément pour le revernissage du chassis de
100 cm
Aufpreis für extra-Lackierung Korpus von100 cm
AC FK
Prefiltro metallico (specificare il tipo di cappa)
Metallic prefilter for
Préfiltre métallique pour
Metall-Vorfilter für
SRL10
Supplemento per riverniciatura telaio banco
Extra-charge for repainting of benches frame
Supplément pour le revernissage du chassis établis
Aufpreis für extra-Lackierung Tisch-Korpus
AC FM
Filtro a carboni attivi per CMK1V, CMK2V o TMK1V
TMK2V
Active carbons filter
Filtre à charbons actifs
Aktiv-Kohefilter
SRLB
AC FC
14
Caratteristiche tecniche generali
General technical features
Caracteristiques techniques generales
Allgemeine technische Merkmale
Banchi Condor serie BL:
Tutti i banchi sono montati su struttura tubolare di acciaio ed hanno le seguenti dotazioni di serie:
- Piano superiore in laminato plastico con alzatina in alluminio verniciata a polvere.
- Protezione in acciaio inox, su ogni posto di lavoro.
- Impianto elettrico con due prese di corrente 16/A ed interruttore generale.
- Impianto aria compressa completo di siringa, manometro e riduttore di pressione.
- Impianto gas con rubinetto sopra piano.
- Tre cassetti corredati di bacinelle in PVC.
- Cuneo in legno e predisposizione per impianto aspirazione.
Banchi Condor serie BLC:
Tutti i banchi di questa serie si differenziano dalla precedente per la carenatura ispezionabile situata
sotto i posti di lavoro e la dotazione della cassettiera ausiliaria a quattro cassetti.
Mobili di servizio:
Tutti i mobili di servizio hanno le seguenti dotazioni di serie:
- Piano superiore in laminato plastico con alzatina in alluminio verniciata a polvere.
- Due ripiani metallici regolabili in altezza all’interno dei mobili ad antina.
Mobili per sala gessi:
Tutti i mobili di servizio hanno le seguenti dotazioni di serie:
- Piano superiore in acciaio inox satinato, spessore 12/10, con alzatina verniciata a polvere.
- Rubinetto miscelatore e attacco per squadramodelli nei mobili a lavello.
Etabilis Condor serie BL:
Tous les étabilis sont montés sur structure tubulaire en acier et possèdent les équipements de
série suivants:
- Plan supérieur en stratifié plastique avec rebord arrière en aluminium verni avec poudres.
- Protection en caoutchouc sur chaque poste de travail.
- Insallation électrique avec deux prises de courant 16 A et interrupteur général.
- Installation d’air comprimé avec soufflette, manomètre et réducteur de pression.
- Installation gaz avec robinet au-dessus du plan.
- Trois équipés de cuvettes en PVC
- Support en bois en forme de coin et prédisposition pour installation d’aspiration.
Etabilis Condor serie BLC:
Tous les étabilis de cette série se différencient de la précédente par le carenage amovible pour
inspection qui se trouve sous le postes de travail et par le caisson à quatre tiroirs.
Meubles de service:
Tous les meubles de service ont les équipements de série suivants:
- Plan supérieur en stratifié plastique avec rebord arrière en aluminium verni avec poudres.
- Deux tablettes métalliques réglables en hauteur à l’intérieur des meubles fermés par des portes.
Meubles pour salle des platres:
Tous les meubles pour salle des plâtres ont les équipements de série suivants:
- Plan supérieur en acier inox stainé, épaisseur 12/10 avec rebord arrière verni avec poudres.
- Robinet mélangeur avec commande à poignée et raccord pour meule à équarrir dans les meubles
avec èvier.
Condor benches - series BL:
All the benches are fitted on a tubular steel structure and have the following standard features:
- Plastic laminate tops with powder painted aluminium rims.
- Rubber protection for each work station.
- Electrical system with two 16A power sockets and master switch.
- Compressed air system complete with syringe, pressure gauge and pressure reducer.
- Gas system with gas cock on the top
- Three drawers provided with PVC basins
- Wooden support and fittings for suction system.
Condor benches - series BLC:
The difference between serie BL and BLC is that the benches in serie BLC are provided with an
inspectable base below the work stations and an auxiliary drawer unit four drawers.
Service units:
All the service units are provided with the following standard features:
- Plastic laminate tops with powder painted aluminium rims.
- Two metal height-adjustable shelves inside the units with doors.
Plaster room units:
All the plaster room units are provided with the following standard features:
- Satin-finish stainless steel tops, thickness 12/10, with powder painted rims.
- Mixed tap with knob control and fitting for impression trimmer in the units with sink.
60
Werbänke Condor serie BL:
Alle Werkbänke sind auf einer Stahlrohrstruktur montiert und haben serienmäßig die folgende
Ausstattung:
- Arbeitsplatte aus Plastiklaminat mit Wandabschlußleiste aus pulverbeschichtetem Aluminium.
- Gummischutz an jedem Arbeitsplatz.
- Elektro-Anlage mit zwei 16/A-Steckdosen und Hauptschalter.
- Durkluftanlage komplett mit Düse, Manometer und Durckminderer.
- Gasanlage mit oben installiertem Gashahn.
- Drei Schubkästen mit PVC-Einsätzen.
- Feilkolben aus Holz und Vorbereitung für Absauganlage.
Werbänke Condor serie BLC:
Die Werkbänke dieser Serie unterscheiden sich von jenen der Serie BL durch die inspektionerbare
Verkleidung unterhalb der Arbeitsplätze un das zusätzliche Schubkastenelement mit vier
Schubkästen.
Materialschränke:
Alle Materialschränke sind serienmäßig wie folgt ausgestattet:
- Arbaitsplatte aus Plastiklaminat mit Wandabschlußleiste aus pulverbechichtetem Aluminium
- Zwei höhenverstellbare Eingenleböden im Inner der mit Türen verschlossenen Schränke.
Schränke für Gispsräume:
Alle Shränke für Gipsräume sind serienmäßig wie folgt ausgestattet:
- Arbaitsplatte aus satiniertem Edelstahl, Stärke 12/10, mit Wandabsclußleiste mit
Pulverbeschichtung.
- Mischerbatterie mit Griffesteuerung und Anscluß für Modellbearbeitungsinheiten bei Schränken
mit Spülbecken.
Rilievo misure angoli
Angle measurement and angle dimension
Relevement de l’angle et mesures de l’angle
Winkelabmessung und Winkelmasse
10
0
80
Le pareti di un ambiente non sono sempre a 90°. Per realizzare correttamente i ripiani di lavoro, vi
consigliamo di controllare le esatte misure degli angoli. All’altezza di 85 cm da terra tracciate una
misura di 80 cm su di un lato e di 60 cm sull’altro. Verificate la diagonale e se il valore sarà diverso
da 100 cm indicateci la misura rilevata.
Les murs du cabinet ne sont toujours à 90°. Par conséquent nous vous conseillons de contrôler
exactementles mesures des angles, pour pouvoir réaliser correctement les plans de travail. A une
hauteur de 85 cm de terre, mésurer 80 cm d’un côté et 60 cm de l’autre et tracer la diagonale. Si
la mesure sera au-dessus ou au-dessous 100 cm, alors vous devez nous communiquer la mesure
exacte qu’on a trouvée.
The walls of a room are not always angled 90°. For this reason we suggest you to check the exact
measurements of angles so as to be able to manufacture the tops in the right way. At the height of 85
cm from the floor it will be measured 80 cm on one side and 60 cm on the other one. The resulting
diagonal must be 100 cm, in the other cases please communicate us the measure you have found.
Nicht immer stehen die Wände des Raumes im 90 Grad zueinander. Damit müssen schon bei der
Planung die richtige Winkelmasse des Raumes abgenommen werden, um die Arbeitsplatten richtig
herzustellen. In Höhe 85 cm vom Boden wird ein Schenkel von 80 cm und 60 cm Länge nach
beiden Richtungen gemessen. Ergibt die Diagonale 100 cm, damit ist der Winkel 90 Grad. Liegt
das Maß über oder unter 100 cm, teilen Sie uns die richtige Maße mit.
15
Condizioni di vendita
Conditions of sale
Conditions de vente
Lieferungs - und Zahlungsbedingungen
Linea Condor LAB
- Resa: franco ns. sede in Padova (PD).
- Imballo: al costo, salvo accordi diversi.
- La merce viaggia con copertura assicurativa a tutela del Cliente in caso di smarrimento,
furto e danneggiamento. Qualora non sia possibile effettuare il controllo all’atto della
consegna, apporre sulla bolla di accompagnamento la clausola “Accettato con riserva di
verifica”. In presenza di danni o mancanze, contestare il fatto al corriere con un rapporto
scritto entro 8 giorni dal ricevimento. Tutti gli articoli forniti dalla ROSSICAWS SRL sono
coperti da assicurazione per la responsabilità civile di prodotto.
- Le condizioni di garanzia sono riportate nei manuali d’uso allegati ad ogni articolo.
- I resi di materiali a qualsiasi titolo, in garanzia e non, non si accettano se non sono stati
preventivamente concordati ed autorizzati dai ns. funzionari.
- Per pagamenti insoluti verrà addebitato un interesse di mora al tasso bancario corrente.
- ROSSICAWS SRL conserva la proprietà delle merci fornite fino al totale pagamento delle
fatture, riservandosi l’esercizio di privilegio a termini di legge.
- Le apparecchiature ROSSICAWS sono costruite nel rispetto delle norme dichiarate nel
“Certificato di Conformità” allegato ad ogni articolo. Eventuali modifiche e/o manomissioni
non autorizzate comportano la decadenza della garanzia e l’esonero del costruttore da
responsabilità. Per ogni controversia è competente il foro di Padova.
- Livraison: départ usine Padova (I).
- Emballage: au prix de revient (sauf accord differént).
- Les marchandises voyagent avec une assurance dans l’intèrêt du client, en cas de pérte,
vol où détérioration. Dans le cas où la marchandise ne peut être contrôlée à la livraison,
il est nécessaire de mentionner sur le bordereau de livraison “Accepté sous réserve de
vérification”. Les éventuels dommages doivent êtré signalés par lettre à ROSSICAWS SRL
dans les huit jours suivant la réception.
- Tous les articles ROSSICAWS SRL ont une assurance de responsabilité civile.
- Les garanties sont enumerées à la fin de chaque manuel d’istruction.
- Aucune marchandise ne peut etrê retournée sans l’accord préalable de ROSSICAWS SRL.
- Les impayés seront debités des intérêts moratoires au taux bancaire en vigueur.
- Clause de réserve de propriété selon la loi en vigueur: ROSSICAWS SRL se réserve la
propriété des marchandises livrées jusqu’au paiement intégral du prix facturé.
- Les appareils ROSSICAWS sont fabriqués selon les normes contenues dans le Certificat
de Conformité joint aux articles. Eventuelles modifications, entretiens non effectués,
interventions non autorisée excluent toute responsabilité de ROSSICAWS SRL et entraînent
l’annulation de la garantie.
- Pour toute contestation ou litige, le Tribunal de Padova (I) est seul compétent.
- Delivery: Ex-works Padova (I).
- Packing: at cost, different agreements excepted.
- Goods leaving the factory are insured against loss, theft or damage during transport. If you
are not able to notify safe receipt, please write “accepted with reservations” on the delivery
note.
- Please give written notice to the shipping agent within 8 days from receipt of goods, should
any damage have occured in transit.
- All ROSSICAWS items have insurance cover against product civil liability claims.
- Guarantee terms are written in the instruction book of each item.
- Materials returned for any reason, whether under guarantee or not, will not be accepted it
they have not been previously authorised for return.
- Interest at the current bank rate will be charged on overdue accounts.
- The property in the goods shall pass to the customer on payment. The risk in the goods
shall pass to the customer on delivery.
- ROSSICAWS SRL equipment’s manufactured according to the “Declaration of Conformity”
enclosed with each item. If our products are modified or adapted or are not adequately
maintained.
- In case of dispute, the arbitrator is the Law Court of Padova (I).
- Lieferung: ab Werk in Padova (I).
- Verpackung wird nach Aufwand berechnet (Sondervereinbarungen vorbehalten).
- Die Ware wird durch ROSSICAWS SRL waehrend des Transportes gegen Verlust, Diebstahl
oder Beschädigung versichert. Eventuelle Schäden muessen umgehend dem Transporteur
angezeigt werden, bei Annahme “unter Vorbehalt” bis spätestens 8 Tage nach Erhalt.
- Es gelten die in den jeweiligen Bedienungsanleitungen genannten Garantiebedingungen.
- Ruecksendungen werden nur nach vorheriger Absprache entgegengenommen.
- ROSSICAWS SRL behält sich das Eigentum an den gelieferten Waren bis der kompletten
Bezahlung der Rechnungen. Weiterveräusserungen sind nur bei Forderungsabtretung an
ROSSICAWS SRL zulässig.
- Alle ROSSICAWS Geräte werden gemäß der in der Konformitätserklärung angegebenen
Normen hergestellt.
- Eine Haftung im Rahmen der Gewährleistung ist ausgeschlossen, wenn Defekte oder
ihre Folgen darauf beruhen, dass der Besteller oder nicht autorisierte Dritte Eingriffe
oder Aenderungen am Produkt vornehmen und wenn vorgeschriebene Wartungen nicht
durchgefuehrt wurden.
- Gerichtsstand: Padova (I).
CMK1V/2V - TMK1V/2V
Piante attacchi
Connections plan
Plan des branchements
Anschlußplan
BL1
16
Caratteristiche mobili
Technical features of cabinets
Caracteristiques des meubles
Technische daten von schränken
Altezza al ripiano/Height with worktop/Hauteur avec plan de travail/Höhe mit Arbeitsplatte
92 cm banchi
benches
étabilis
Tische
98 cm
Profondità/Depth/Profondeur/Tiefe
52 cm banchi
benches
étabilis
Tische
65-72 cm mobili
cabinets
meubles
Schränke
Colori//Colours/CouleursFarben
standard
Opzionali
Optional
Optionnel
Wahlfrei
Telaio/Framework/Chassis/Korpus
WA 005
Altri colori
Other colours
Autres couleurs
Andere Farben
Qualsiasi colore
Any colour
N’importe quel couleur
Jede Farbe
Perlati - metallizzati
Pearl - metal
Perlés - métalisé
Perlfarben - Metallisierte
WA 005
Altri colori
Other colours
Autres couleurs
Andere Farben
Frontali/Fronts/Frontals/Fronten
Zoccolo/Plinth/Socle/Sockel
WA 005
RAL 9005
all. anod.
Maniglie/Handles/Poignees/Griffe
mobili
cabinets
meubles
Schränke
Altri colori
Other colours
Autres couleurs
Andere Farben
Grigio
Grau
Gris
Grey
Ripiani/Working tops/Plans de travail/Arbeitsplatten
❋Non è compresa l’altezza dell’alzatina posterione al ripiano/L’hauteur du rebord arrière au plan n’est pas comprise/The height of rear rim to the top is not included/Die Höhe der Wandabschlußleiste auf die Arbeitsplatte ist nicht inbegriffen
CGL - TGL
CGL1 - CGL2 - TGL1 - TGL2
17
CGLA - TGLA
studiozancan.com
Copyright © 2008 Rossicaws Srl. All rights reserved. Edition March 2008. Printed in Italy.
Rossicaws srl
via Polonia 9,
35127 Padova, Italia
tel. +39 049 87 03 944
fax +39 049 87 03 964
[email protected]
www.rossicaws-srl.com

Documents pareils