Linea Condor LAB
Transcription
Linea Condor LAB
Linea Condor LAB Technical catalogue Linea Condor LAB Linea Condor Lab è una proposta completa di mobili per attrezzare e completare il vostro laboratorio odontoiatrico con la concretezza dell’esperienza ROSSICAWS. Banchi, box, mobili, cappe, caratterizzati da un design sobrio e pulito che ne mette ancor più in risalto la solidità, la praticità e la funzionalità. Soluzioni studiate da specialisti per gli specialisti, messe a punto con la profonda consapevolezza che, ad ogni vostro gesto deve corrispondere una risposta ergonomica edefficiente. Il catalogo illustra nei dettagli la forte personalità della proposta ROSSICAWS, la sua modularità e l’ampio corredo di accessori che moltiplica la compatibilità di ogni singolo arredo con le vostre specifiche esigenze. Scoprite, nelle prossime pagine, il piacere di progettare il vostro nuovo laboratorio, contando sulla più avanzata tecnologia in campo dentale. The skills and experience of ROSSICAWS have created the Condor Lab Line, a complete line of equipment designed to fit out your dental laboratory in a comprehensive and practical manner. Benches, cubicles,cabinets and suction hoods feature a neat and simple design that accentuates the solid build, user-friendliness and versatility. Solutions designed by specialists for specialists, perfected in the full knowledge that every move you make must be matched by an ergonomicand efficient response.The catalogue fully illustrates the exceptional singularity of the ROSSICAWS range, its modularity and the complete line of accessories that increases the compatibility of each individual unit with your own particular requirements. In the following pages you can discover the pleasure of planning your new laboratory with the aid of the most advanced technology the dental sector currentlyhas to offer. La Ligne Condor Lab offre une gamme complète de meubles qui vous permettra d’aménager et de compléter votre laboratoire de dentisterie grâce à l’expérience concrète de ROSSICAWS. Le design, sobre et net, quicaractérise les plans de travail, les box, les meubleset les hottes, met en valeur leur solidité, leur fonctionnalité et leur côté pratique. Des solutions étudiées par des spécialistes et mises au point sans oublier qu’à chacun de vos gestes doit correspondre une réponse ergonomique et efficace. Le catalogue illustre, dans le détail, la forte personnalité des meubles modulaires ROSSICAWS, qui peuvent aussi se combiner avec de nombreux accessoires, adaptant ainsi davantage chaque élément à vos besoins précis. Découvrez aux pages suivantes le plaisir d’étudier l’aménagement de votre nouveau laboratoire, ensachant de pouvoir compter sur une technologie depointe en dentisterie. Die Serie Condor Lab ist ein komplettes Möbelprogrammfür die Ausstattung und Einrichtung Ihres Dentallabors anhand der konkreten Erfahrung von ROSSICAWS. Tische, Boxen, Möbel und Abzugshauben zeichnen sich durch ihr schlichtes, reines Design aus, das ihre Stabilität, praktische Anwendung und Zweckmäßigkeiterst richtig zum Vorschein bringt. Die vom Fachmann für den Fachmann geplanten Lösungen entsprechen jedem Ihrer Handgriffe mit Ergonomie und Effizienz. Im Katalog ist die Charakterstärke dieser Serie von ROSSICAWS detailliert beschrieben, die sich dadurch auszeichnet, dass ihre Modularität und die umfangreiche Auswahl an Zubehörteilen die Kompatibilität jedes einzelnen Einrichtungsgegenstands mit Ihren spezifischen Anforderungen zulässt. Entdecken Sie auf den folgenden Seiten, wie genüsslich es sein kann, ein neues Laborzu planen und dabei auf fortschrittliche Dentaltechnologie zählen zu können. 1 Linea Condor LAB cod. description cod. description Banco di lavoro ausiliario ad un posto Single-station auxiliary work bench Etabli auxiliaire à une place de travail Zusatz-Techniktisch mit einem Arbeitsplatz Banco di lavoro angolare ad un posto sdoppiato per lavorazione ceramica Double-station corner work bench (1operator) for ceramic work Etabli d’angle à une place doublé pour usinage céramique Eck-Werkbank mit zwei Arbeitsbereichen für eine Person für Keramikarbeiten BL 107 BL1A 65 92 187x162 65 92 Cassettiera ausiliaria, a quattro cassetti, montata su ruote Auxiliary wheel-mounted drawer unit withfour drawers Caisson auxiliaire à quatre tiroirs monté sur roulettes Zusatz-Schubkastenelement mit vier Schubästen, auf Rollen verfahrbar Banco di lavoro a un posto Single-station work bench Etabli avec une place de travail Techniktisch mit einem Arbeitsplatz BL1 127 BL SERVICE 65 92 42 55 66 Cassettiera supplementare per banchi Additional set of drawers for benches Bloc tiroir supplémentaire pour établis Zusatzelement mit Schubladen für Tische Banco di lavoro a due posti Double-station work bench Etabli deux places de travail Techniktisch mit zwei Arbeitsplatzen BL2 203 BLCS 65 92 38,5 55 28 Banco di lavoro a un posto Single-station work bench Etabli avec une place de travail Techniktisch mit einem Arbeitsplatz Banco di lavoro a due posti allungato Wider double-station work bench Etabli deux places de travail elargi Techniktisch mit zwei Arbeistplatzen breiterer BL2D 240 BL1C 65 92 119 2 65 92 Banchi lavoro Work benches Etablis Arbeitstische cod. description cod. description Banco di lavoro a due posti Double-station work bench Etabli deux places de travail Techniktisch mit zwei Arbeitsplatzen Banco di lavoro per ceramica; metalli e gesso completo di: impianto di aspirazione, A.C. con regolatore, manometro, siringa aria, impianto elettrico con presa di corrente ausiliaria. Ripiano sagomato per strumenti, cuneo in legno regolabile e lampada a luce fredda da 15W Work bench for ceramic, metal and plaster complete with suction system, C.A. system with regulator pressure gauge, air syringe, electrical system with auxiliary power socket, shaped instrument tray, adjustable wooden support and 15W cold-light lamp Etabli pour céramique, métaux et plâtre avec: système de aspiration, air comprimé avec régulateur manomètre, soufflette, installation électrique avec prise de courant auxiliaire. Etagère découpée pour instruments, support réglable en bois en forme de coin et lampe à lumière froide de 15 Watts Geschlossener Arbeitsplaz mit Sicherheitsglasscheibe für Keramik, Metall und Gips, komplett mit: Absauganlage, Druckluft-Anlage mit Regler, Manometer, Luftdüse, Elektroanlage mit zusätzlicher Steckdose. Geformte Arbeitsplatte für Instrumente, verstellbarer Feilkloben aus Holz und 15 Watt-Kaltlichtlampe BL2C 195 65 92 Banco di lavoro a due posti allungato Wider double-station work bench Etabli deux places de travail elargi Techniktisch mit zwei Arbeisplatzen breiterer BL BOX BL2DC 82 232 65 92 Banco di lavoro angolare ad un posto sdoppiato per lavorazione ceramica Double-station corner work bench (1operator) for ceramic work Etabli d’angle à une place doublé pour usinage céramique Eck-Werkbank mit zwei Arbeitsbereichen für eine Person für Keramikarbeiten BL1AC 183x158 65 92 Modulo portaforno dotato di una presa 220V / 16 amp. protetta da interruttore magnetotermico Furnace cabinet equipped with one plug 220V / 16 amp. protected by a magnetothermic switch Meuble pour four avec une prise de courant 220V / 16 amp. protégée par un interrupteur magnétothermique Schrank für Brennofen mit einer Anschlüsse 220V / 16 amp. durch magnetothermischen Schalter geschutzt BLPF 42 65 66 3 65 121 Mobili di servizio Service units Meubles de service Materialschränke Linea Condor LAB cod. description cod. description Mobile ad un’antina Unit with one door Meuble à une porte Materialschrank mit einer Tür CM 50 Mobile ad un’antina con 25 vassoi in PVC estraibili, portadenti Unit with one door and 25 PVC pull-out tooth-holder trays Meuble à une porte et 25 plateaux en PVC amovibles, porte-dents Schrank mit einer Tür und 25 PVC-Auszügen, Zahn-Trays CM25 65 98 50 65 98 Mobile con un cassetto nella parte superiore e un’antina Unit with drawer at top and door at bottom Meuble avec un tiroir dans la partie supérieure et une porte Schrank mit einer oberen Schubkästen und einem Tür CM1 50 Mobile angolare con antina Corner unit with door Meuble d’angle à une porte Eckschrank mit Tür 65 CMA 98 87 65 98 Mobile con due cassetti Unit with two drawers Meuble avec deux tiroirs Schrank mit zwei Schubkästen Mobile doppio con due antine Double unit with two doors Meuble double à deux portes Doppelschrank mit zwei Türen CM2 50 CMD 65 98 100 65 98 Mobile con tre cassetti Unit with three drawers Meuble avec trois tiroirs Schrank mit drei Schubkästen Mobile doppio con due cassetti e due ante Double unit with two drawers and two doors Meuble double avec deux tiroirs et deux portes Doppelschrank mit zwei Schubkästen und zwei Türen CM3 50 CMD1 65 98 100 Mobile con sei cassetti Unit with six drawers Meuble avec six tiroirs Schrank mit sechs Schubkästen CM6 50 65 98 4 65 98 Mobili per Banchi salalavoro gessi Plaster Work room benches units Meubles pour salle des platres Etablis Scränke für Arbeitstische Gipsräume cod. description cod. description Mobile con un’antina, completo di foro scarico, bidone portarifiuti e siringa aria - piano in acciaio inox Unit with one door complete with drain hole,waste bin and air syringe - stainless steel top Meuble avec une porte, avec trou d’évaquation, poubelle et soufflette - plan en acier inox Schrank mit einer Tür, komplett mit Abflußbohrung, Abfallbehälter und Luftdüse - Arbeitsfläche aus Edelstahl Mobile con lavello ed un’antina - piano in acciaio inox Unit with sink and one door - stainless steel top Meuble à une porte avec évier - plan en acier inox Schrank mit Waschbecken und einer Tür - Arbeitsfläche aus Edelstahl CGL 50 CG1 65 98 50 65 98 Mobile con lavello (a dx. o a sx.) e due antine piano in acciaio inox Unit with sink (right or left) and two doors -stainless steel top Meuble à deux portes avec évier (à droite ou à gauche) - plan en acier inox Schrank mit Waschbecken (rechts oderlinks) und zwei Türen - Arbeitsfläche aus Edelstahl CGL1 100 65 Mobile con tre cassetti portagesso dotati di bacinella asportabile in PVC - piano in acciaio inox Unit with three plaster drawers provided with removable PVC basin - stainless steel top Meuble avec trois tiroirs porte-plâtre munis de plateau amovible en PVC - plan en acier inox Schrank mit drei Schubkästen mit herausnehmbarem Gipseinsatz aus PVCausgestattet sind - Arbeitsfläche aus Edelstahl CG2 98 50 65 98 Mobile con tre cassetti portagesso dotati di bacinella asportabile in PVC e completo di foro scarico, bidone portarifiuti e siringa aria - piano in acciaio inox Unit with one door and three plaster drawers provided with removable PVC basin, complete with drain hole, waste bin and air syringe - stainless steel top Meuble avec une porte et trois tiroirs porte-plâtre munis de plateau amovible en PVC, trou d’évacuation, poubelle et soufflette - plan en acier inox Mobile con due lavelli e due antine - piano in acciaio inox Unit with two sinks and two doors stainless steel top Meuble à deux portes avec deux évies plan en acier inox Schrank mit zwei Waschbecken und zwei Türen Arbeitsfläche aus Edelstahl CGL2 100 65 CGD1 98 100 Mobile angolare con lavello ed antina piano in acciaio inox Corner unit with sink and door - stainless steel top Meuble d’angle à une porte avec évier plan en acier inox Eckschrank mit Waschbecken und Tür -Arbeitsfläche aus Edelstahl CGLA 87 65 98 5 65 98 Schrank mit einer Tür und drei Schubkästen mit herausnehmbarem Gipseinsatz ausPVC ausgestattet sind und komplett mit Abflußbohrung, Abfallbehälter und Luftdüse - Arbeitsfläche aus Edelstahl Mobili di servizio Service units Meubles de service Materialschränke Linea Condor LAB cod. description cod. description Mobile ad un’antina Unit with one door Meuble à une porte Materialschrank mit einer Tür Mobile angolare con antina Corner unit with door Meuble d’angle à une porte Eckschrank mit Tür TMA TM 50 65 98 87 65 98 Mobile con due cassetti Unit with two drawers Meuble avec deux tiroirs Schrank mit zwei Schubkästen Mobile doppio con due antine Double unit with two doors Meuble double à deux portes Doppelschrank mit zwei Türen TMD TM2 50 65 98 100 65 98 Mobile con tre cassetti Unit with three drawers Meuble avec trois tiroirs Schrank mit drei Schubkästen Mobile doppio con un’antina e due cassetti Doppelschrank mit einer Tür und zwei Schubkästen Meuble double avec une porte et deux tiroirs Double unit with one door and two drawers TMD1 TM3 50 65 98 100 Mobile con cinque cassetti Unit with five drawers Meuble avec cinq tiroirs Schrank mit fünf Schubkästen TM5 50 65 98 6 65 98 Mobili per sala gessi Plaster room units Meubles pour salle des platres Scränke für Gipsräume cod. description cod. description Mobile con lavello ed un’antina - piano in acciaio inox Unit with sink and one door- stainless steel top Meuble à une porte avec évier - plan en acier inox Schrank mit Waschbecken und einer Tür -Arbeitsfläche aus Edelstahl TG1 TGL 50 65 98 65 50 Mobile con due lavelli e due antine - piano in acciaio inox Meuble à deux portes avec deux éviers plan en acier inox Unit with two sinks and two doors - stainless steel top Schrank mit zwei Waschbecken und zwei Türen Arbeitsfläche aus Edelstahl 65 65 98 Mobile con due cassetti portagesso dotati di bacinella asportabile in PVC - piano in acciaio inox Unit with two plaster drawers provided with removable PVC basin - stainless steel top Meuble avec deux tiroirs porte-plâtre munis de plateau amovible en PVC - plan en acier inox Schrank mit zwei Schubkästen mit erausnehmbarem Gipseinsatz aus PVC ausgestattet sind Arbeitsfläche aus Edelstahl TG2 98 TGL2 100 50 Mobile con lavello (a dx. o a sx.) e due antine piano in acciaio inox Unit with sink (right or left) and two doors -stainless steel top Meuble à deux portes avec évier (à droite ou à gauche) - plan en acier inox Schrank mit Waschbecken (rechts oderlinks) und zwei Türen - Arbeitsfläche aus Edelstahl TGL1 100 Mobile con un’antina, completo di foro scarico, bidone portarifiuti e siringa aria - piano in acciaio inox Unit with one door complete with drain hole,waste bin and air syringe - stainless steel top Meuble avec une porte, avec trou d’évaquation, poubelle et souflette - plan en acier inox Schrank mit einer Tür, komplett mit Abflußbohrung, Abfallbehälter und Luftdüse - Arbeitsfläche aus Edelstahl 65 98 TGD1 98 100 65 98 Vetrina pensile ad uso portamateriali, con due ripiani interni in vetro, regolabili in altezza. Chiusura con scorrevoli in cristallo Wall storage-display cabinet with two internal height-adjustable glass shelves and sliding glass doors Vitrine murale porte-matériaux avec deux tablettes internes en verre, réglables en hauteur. Fermeture par vitres coulissantes Vitrinen-Oberschrank für Material, mit zwei höhenverstellbaren, inneren Glas - Einlegeböden. Zwei Schiebetüren aus Kristall Mobile angolare con lavello ed antina piano in acciaio inox Corner unit with sink and door - stainless steel top Meuble d’angle à une porte avec évier plan en acier inox Eckschrank mit Waschbecken und Tür -Arbeitsfläche aus Edelstahl CV1 TGLA 87 65 98 100 7 Mobile con due cassetti portagesso dotati di bacinella asportabile in PVC e completo di foro scarico, bidone portarifiuti e siringa aria -piano in acciaio inox Unit with one door and two plaster drawers provided with removable PVC basin, completewith drain hole, waste bin and air syringe stainless steel top Meuble avec une porte et deux tiroirs porte-plâtre munis de plateau amovible en PVC, trou d’évaquation, poubelle et soufflette - plan en acier inox Schrank mit einer Tür und Schubkästen mit zwei herausnehmbrarem Gipseinsatz aus PVC ausgestattet sind und komplett mit Abflußbohrung, Abfallbehälter und Luftdüse -Arbeitsfläche aus Edelstahl 25 65 Cappe aspiranti Hottes aspirantes Fume cabinets Abzughauben Linea Condor LAB cod. description cod. Cappa aspirante per pulitrice con interno in acciaio inox, completa di motore, filtri, lampada, presa di corrente e due bacinelle per la raccolta dei rifiuti Suction hood for polishing unit with stainless steel interior, comlete with motor, filters, lamp, power socket and two waste collection basins Hotte aspirante pour polisseuse avec intérieur en acier inox, fournie avec moteur, filtres, lampe, prise de courant et deux bacs pour recueillir les déchets Abzugshaube für Poliermotor mit Innenverkleidung aus Edelstahl, komplett mit Motor, Filtern, Beleuchtung, Steckdose und zwei Abfallbehältern 125 description 72 223/244 150 72 223/244 125 72 223/244 72 223/244 CMK1V CKP3 70,5 54 CMK2V 47,5 Cappa aspirante pensile da cm 120 in acciaio inox dotata di filtro metallico e aspiratore con regolatore elettronico di velocità 120 cm wall suction hood made of stainless steel featuring metal filter and suction unit with electronic speed regulator Hotte aspirante murale de 120 cm en acier inox munie de filtre métallique et aspirateur avec régulateur électronique de vitesse 120 cm breite Hänge-Abzugshaube aus Edelstahl, mit Metallfilter und Absauganlagemit elektronischem Geschwindigkeitsregler TMK1V CKP 120 67 55 TMK2V Cappa aspirante pensile da cm 170 in acciaio inox dotata di filtro metallico e aspiratore con regolatore elettronico di velocità 170 cm wall suction hood made of stainless steel featuring metal filter and suction unit with electronic speed regulator Hotte aspirante murale de 170 cm en acier inox munie de filtre métallique et aspirateur avec régulateur électronique de vitesse 170 cm breite Hänge-Abzugshaube aus Edelstahl, mit Metallfilter und Absauganlagemit elektronischem Geschwindigkeitsregler CKP1 170 67 150 55 8 Cappa per forni: parte superiore in acciaio inox inossidabile AISI 304 dotata di aspiratore con prefiltro metallico e filtro a carboni attivi. Vetro temperato con saliscendi, illuminazione, impianto elettrico con prese protetto da interruttore magnetotermico a 16A. Parte inferiore con mobili ad ante e ripiani interni regolabili in altezza Fume cabinet: upper part made of AISI304, air extractor with metallic prefilter and active carbon filter. Tempered glass,vertically sliding door, lighting system,electric installation with plugs and magnetothermic protection of 16 A. Lower part with doors and height adjustables helves Hotte pour fours: partie supérieur en acier inox AISI 304, équipée d’une aspiration avec préfiltre métallique et filtre à charbons actifs. Verre tempéré avec loquet, éclairage et installation électrique avec prise protégée par un interrupteur magnétothermique de 16 A. Partie inférieure avec portes et étagères réglables en hauteur Haube für Öfen: Oberteil aus Edelstahl AISI 304. Dunstabzugvorrichtung mit Metall-Vorfilter und Aktiv-Kohle. Senkrechte Schiebetür mit Temperglas, Beleuchtung, elektrische Anlage mit Steckdosen durch16A magnetothermischen Schaltergeschützt. Unterteil mit Türen undhöhenverstellbaren Einlegeboden Supplementi e accessori Supplements and accessories Supplements et accessoires Zusätze und Zubehör cod. AC AS AC ASP description cod. Impianto di aspirazione per un posto con regolatore elettronico della velocità, partenza automatica attraverso il micromotore e controllo efficienza filtro Suction system for single station bench, equipped with electronic speed regulator, automatic start through micromotor and control of the filter efficiency Système d’aspiration pour une place de travail, avec régulateur vitesse électronique, démarrage automatique par micromoteur et contrôle de l’efficacité du filtre Absauganlage für 1 Arbeitsplatz, Saugleistung stufenlos regelbar, Einschaltendurch Bedienen des Technikmotors und automatische Überwachung der Leistungsfähigkeit des Filters description Coppia poggia braccia in legno Armauflagen aus Holz Paire appuie-bras en bois Pair of wooden arm-supports AC PB Gruppo aspirante portatile per lavori alla caviglia o al banco Mobile suction unit for works to the pegor to the working bench Système d’aspiration indépendant pour travaux à la cheville ou à l’établi Mobile Absauganlage für Arbeiten am Absaugmaul oder am Tisch Lampada a luce fredda 2x8W - 5300K° Kaltlichtlampe 2x8W - 5300K° Lampe à lumière froide 2x8W - 5300K° 2x8W - 5300K° cold lighting unit AC LAS Rientro automatico per micromotore Automatischer Einschub für Mikromotor Retour automatique pour micromoteur Retractable system for micromotor AC RM AC LA1 Supporto micromotore a ginocchio Knieblech für Technikmotor Support pour micromoteur à genou Knee micromotor support AC SRG AC LA2 9 Lampada a luce fredda 2x36W - 5300K° per banchi ad un posto Cold-light lamp 2x36W - 5300K° for single-station benches Lampe à lumière froide 2x36W - 5300K° pour établis à une place Kaltlichtlampe 2x36W - 5300K° für Werkbänke mit einem Arbeitsplatz Lampada a luce fredda 2x58W - 5300K° per banchi a due posti Cold-light lamp 2x58W - 5300K° for double-station benches Lampe à lumière froide 2x58W - 5300K° pour établis à deux places Kaltlichtlampe 2x58W - 5300K° für Werkbänke mit zwei Arbeitsplätzen Linea Condor LAB cod. description cod. Coppia cuscini per seggiolino AC SP Pair cushions for seat and back of AC SP stool Paire coussins pour siège et dossier tabouret AC SP Paar Sitz und Rücken für Stuhl AC SP Solo mensola per banchi ad un posto Shelf for single-station benches Etagère pour établi à une place Nur Konsole für Werkbänke mit einem Arbeitsplatz AC M1 AC CSP Caviglia aspirante completa di supporto per AC AS Suction peg with support for AC AS Solo mensola per banchi a due posti Shelf for double-station benches Etagère pour établi à deux places Nur Konsole für Werkbänke mit zwei Arbeitsplatzen Cheville aspirante avec support pour AC AS Absaugmaul mit Halterung für AC AS AC M2 AC CASP Seggiolino con regolazione gas. Sedile e schienale in faggio sagomato Stool with gas springing. Shaped beech seat and back Tabouret avec piston à gaz. Siège et dossier en hêtre articulé Stuhl mit Gasfederung. Buchener Sitz und Rücken, gemodelt Cassetto aspirazione con coperchio per AC AS Absaugschublade mit Deckel für AC AS Tiroir d’aspiration avec couvercle pour AC AS Suction drawer with cover for AC AS AC SF AC SP description AC CF Seggiolino in polipropilene con regolazione a gas, braccioli, sedile e schienale anatomici Polypropylene stool with gas springing andarm rests. Anatomical seat and back Tabouret en polypropylène avec piston à gaz et bras. Siège et dossier anatomique Polypropylener Stuhl mit Gasfederung und Armlehne. Anatomische Sitz und Rücken Mascherina frontale per aspirazione attacco tubo ø 40 mm Front panel for suction unit with pipe connection ø 40 mm Masque frontale pour aspiration avec raccord tuyau ø 40 mm Frontblende für Absaugung, Anschluß ø 40 mm AC MASP 10 Supplementi e accessori Supplements and accessories Supplements et accessoires Zusätze und Zubehör cod. description cod. description Vasca di decantazione in ABS (idem per mobile angolare) Plastic plaster trap (the same for cornercabinets) Bac de décantation en plastique (idem pour meuble d’angle) Kunststoff-Gipsfangbecken (ditto fürEckschrank) Presa di corrente supplementare 16 amp con cablaggio Zusätzliche Steckdose 16 Amp mit Kabelung Prise de courant supplémentaire 16 amp avec câblage Additional cabled electrical plug 16 amp AC VD AC PC 31-27,5 Attacco rapido aria Luft-Schnellkupplung 37 26,5 Griglia inox per supporto squadra modelli Stainless steel support for model trimmer Grille en acier inox support taîlle-platre Trimmer Einsatz aus Edelstahl Raccord rapide d’air Air quick coupling AC GSQ AC AR Siringa aria completa di tubo, raccordo e contrappeso Ausblasdüse mit Schlauch, Verbindung und Gegengewicht Souflette avec tuyau, raccord et contrepoids Air-nozzle with pipe, connection and counterweight Mensola grigliata in acciaio inox Grated stainless steel shelf Etagère en acier inox troué Edelstahl Ablagebrett AC MG AC SAC Siringa aria con raccordo Ausblasdüse mit Verbindung Souflette avec raccord Air-nozzle with connection Supporto per mensola Shelf support Support pour étagère Halterung AC SMG AC SA 11 Linea Condor LAB cod. description cod. Bacinella porta-articolatori bianca - rossa - gialla - verde - blu Artikulatoreinsatz, weiß - rot - gelb - grün - blau Bac porte-articulateurs, blanc - rouge jaune - vert - bleu Articulator insert, white - red - yellow - green - blue description Mattone refrattario girevole per saldatura Turning soldering refractory brick Plaque à souder tournante avec pierre réfractaire Drehbarer Schweißen-Feuerziegel AC BPA AC MR Controllo automatico accensione e spegnimento aspirazione cappe Lavello inox da incasso con rubinetteria Edelstahlwaschbecken zum Einbau auf die Arbeitsplatte mit Wassenhahn Lavabo inox à installer sur le plan de travail avec robinet Stainless steel sink to be installed on a worktop with tap Timer for fume cabinets exhaust fan Contrôle automatique d’allumage et d’arrêt de l’aspiration des hottes Zeitschaltuhr für Abzughauben AC LAX AC CA Fornello a gas a due fuochi con termocoppia Twin flame gas burner with thermocouple Réchaud à gaz 2 feux avec thermocouple Gaskocher mit 2 Feuerstellen und Thermoelement Ripiano di lavoro in formica Laminate worktop Plan de travail en laminé Laminat-Arbeitsplatte AC FG AC LP Posto di saldatura (senza cannello) Welding station (without torch) Place de soudure (sans chalumeau) Schweissenplatz (ohne Starkbrenner) Supplemento per ripiano inox con alzata Extra-charge for stainless steel worktopwith back rim Supplément pour plan de travail en acier inox avec rebord Aufpreis für Edelstahlplatte mit Wandabschlußleiste AC PS AC AX 12 Supplementi e accessori Supplements and accessories Supplements et accessoires Zusätze und Zubehör cod. description cod. Supplemento per ripiano inox angolare con alzata Aufpreis für Edelstahl – Eckplatte mit Wandabschlußleiste Supplément pour plan de travail d’angle en acier inox avec rebord arrière Extra-charge for stainless steel corner worktop with back rim description Squadra supporto ripiani Worktop supporting square Equerre de support pour plans de travail Plattenträgerwinkel AC S AC ANX Fiancata laterale Side panel Paroi latéral Seitenwand Colonna per sostegno ripiano Worktop supporting leg Pied support plans de travail Stützbein als Plattenträger AC C AC FL Chiusura posteriore in lamiera Back panel Masque postérieure en tôle Rückwand Supplemento zoccolo per mobili h.=92 cm Extra-charge for cabinet plinth h.=92 cm Supplément socle inférieur meuble h.=92 cm Aufpreis für Untersockel der Schranke h.=92 cm AC ZO AC CP Staffa supporto ripiani Worktops support Support plans de travails Plattenträger AC ST 13 Linea Condor LAB cod. Supplementi e accessori - Supplementi colore Supplements and accessories - Extra-charges for repainting Supplements et accessoires - Supplements pour revernissage Zusätze und Zubehör - Aufpreis für extra-Lackierung description cod. Filtro in microfibra per AC AS con capacità di filtraggio del 98% AC F description Supplemento per riverniciatura maniglie cadauna Extra-charge for repainting of handles each Supplément pour le revernissage des poignées - chaque Aufpreis für extra-Lackierung von Griffen -das Stück Microfiner filter for AC AS with filter capacity of 98% Filtre en microfibre pour AC AS avec capacité de filtrage de 98% Microfaserfilter für AC AS mit Filterkapazitätvon 98% Filtro oro Filter for gold Filtre pour metaux précieux Filter für Edelmetalle SRM AC FO Supplemento per riverniciatura telaio da 50 cm Aufpreis für extra-Lackierung Korpus von50 cm Supplément pour le revernissage du chassis de 50 cm Extra-charge for repainting of 50 cm cabinetframe Filtro in microfibra per BL BOX con capacità di filtraggio del 98% AC FB Microfiner filter for BL BOX with filter capacity of 98% Filtre en microfibre pour BL BOX avec capacité de filtrage de 98% Microfaserfilter für BL BOX mit Filterkapazitätvon 98% SRL5 Filtro in microfibra per CKP3 con capacità di filtraggio del 98% Microfiber filter for CKP3 with filter capacity of 98% Filtre en microfibre pour CKP3 avec capacité de filtrage de 98% Microfaserfilter für CKP3 mit Filterkapazität von 98% Supplemento per riverniciatura telaio da 100 cm Extra-charge for repainting of 100 cm cabinet frame Supplément pour le revernissage du chassis de 100 cm Aufpreis für extra-Lackierung Korpus von100 cm AC FK Prefiltro metallico (specificare il tipo di cappa) Metallic prefilter for Préfiltre métallique pour Metall-Vorfilter für SRL10 Supplemento per riverniciatura telaio banco Extra-charge for repainting of benches frame Supplément pour le revernissage du chassis établis Aufpreis für extra-Lackierung Tisch-Korpus AC FM Filtro a carboni attivi per CMK1V, CMK2V o TMK1V TMK2V Active carbons filter Filtre à charbons actifs Aktiv-Kohefilter SRLB AC FC 14 Caratteristiche tecniche generali General technical features Caracteristiques techniques generales Allgemeine technische Merkmale Banchi Condor serie BL: Tutti i banchi sono montati su struttura tubolare di acciaio ed hanno le seguenti dotazioni di serie: - Piano superiore in laminato plastico con alzatina in alluminio verniciata a polvere. - Protezione in acciaio inox, su ogni posto di lavoro. - Impianto elettrico con due prese di corrente 16/A ed interruttore generale. - Impianto aria compressa completo di siringa, manometro e riduttore di pressione. - Impianto gas con rubinetto sopra piano. - Tre cassetti corredati di bacinelle in PVC. - Cuneo in legno e predisposizione per impianto aspirazione. Banchi Condor serie BLC: Tutti i banchi di questa serie si differenziano dalla precedente per la carenatura ispezionabile situata sotto i posti di lavoro e la dotazione della cassettiera ausiliaria a quattro cassetti. Mobili di servizio: Tutti i mobili di servizio hanno le seguenti dotazioni di serie: - Piano superiore in laminato plastico con alzatina in alluminio verniciata a polvere. - Due ripiani metallici regolabili in altezza all’interno dei mobili ad antina. Mobili per sala gessi: Tutti i mobili di servizio hanno le seguenti dotazioni di serie: - Piano superiore in acciaio inox satinato, spessore 12/10, con alzatina verniciata a polvere. - Rubinetto miscelatore e attacco per squadramodelli nei mobili a lavello. Etabilis Condor serie BL: Tous les étabilis sont montés sur structure tubulaire en acier et possèdent les équipements de série suivants: - Plan supérieur en stratifié plastique avec rebord arrière en aluminium verni avec poudres. - Protection en caoutchouc sur chaque poste de travail. - Insallation électrique avec deux prises de courant 16 A et interrupteur général. - Installation d’air comprimé avec soufflette, manomètre et réducteur de pression. - Installation gaz avec robinet au-dessus du plan. - Trois équipés de cuvettes en PVC - Support en bois en forme de coin et prédisposition pour installation d’aspiration. Etabilis Condor serie BLC: Tous les étabilis de cette série se différencient de la précédente par le carenage amovible pour inspection qui se trouve sous le postes de travail et par le caisson à quatre tiroirs. Meubles de service: Tous les meubles de service ont les équipements de série suivants: - Plan supérieur en stratifié plastique avec rebord arrière en aluminium verni avec poudres. - Deux tablettes métalliques réglables en hauteur à l’intérieur des meubles fermés par des portes. Meubles pour salle des platres: Tous les meubles pour salle des plâtres ont les équipements de série suivants: - Plan supérieur en acier inox stainé, épaisseur 12/10 avec rebord arrière verni avec poudres. - Robinet mélangeur avec commande à poignée et raccord pour meule à équarrir dans les meubles avec èvier. Condor benches - series BL: All the benches are fitted on a tubular steel structure and have the following standard features: - Plastic laminate tops with powder painted aluminium rims. - Rubber protection for each work station. - Electrical system with two 16A power sockets and master switch. - Compressed air system complete with syringe, pressure gauge and pressure reducer. - Gas system with gas cock on the top - Three drawers provided with PVC basins - Wooden support and fittings for suction system. Condor benches - series BLC: The difference between serie BL and BLC is that the benches in serie BLC are provided with an inspectable base below the work stations and an auxiliary drawer unit four drawers. Service units: All the service units are provided with the following standard features: - Plastic laminate tops with powder painted aluminium rims. - Two metal height-adjustable shelves inside the units with doors. Plaster room units: All the plaster room units are provided with the following standard features: - Satin-finish stainless steel tops, thickness 12/10, with powder painted rims. - Mixed tap with knob control and fitting for impression trimmer in the units with sink. 60 Werbänke Condor serie BL: Alle Werkbänke sind auf einer Stahlrohrstruktur montiert und haben serienmäßig die folgende Ausstattung: - Arbeitsplatte aus Plastiklaminat mit Wandabschlußleiste aus pulverbeschichtetem Aluminium. - Gummischutz an jedem Arbeitsplatz. - Elektro-Anlage mit zwei 16/A-Steckdosen und Hauptschalter. - Durkluftanlage komplett mit Düse, Manometer und Durckminderer. - Gasanlage mit oben installiertem Gashahn. - Drei Schubkästen mit PVC-Einsätzen. - Feilkolben aus Holz und Vorbereitung für Absauganlage. Werbänke Condor serie BLC: Die Werkbänke dieser Serie unterscheiden sich von jenen der Serie BL durch die inspektionerbare Verkleidung unterhalb der Arbeitsplätze un das zusätzliche Schubkastenelement mit vier Schubkästen. Materialschränke: Alle Materialschränke sind serienmäßig wie folgt ausgestattet: - Arbaitsplatte aus Plastiklaminat mit Wandabschlußleiste aus pulverbechichtetem Aluminium - Zwei höhenverstellbare Eingenleböden im Inner der mit Türen verschlossenen Schränke. Schränke für Gispsräume: Alle Shränke für Gipsräume sind serienmäßig wie folgt ausgestattet: - Arbaitsplatte aus satiniertem Edelstahl, Stärke 12/10, mit Wandabsclußleiste mit Pulverbeschichtung. - Mischerbatterie mit Griffesteuerung und Anscluß für Modellbearbeitungsinheiten bei Schränken mit Spülbecken. Rilievo misure angoli Angle measurement and angle dimension Relevement de l’angle et mesures de l’angle Winkelabmessung und Winkelmasse 10 0 80 Le pareti di un ambiente non sono sempre a 90°. Per realizzare correttamente i ripiani di lavoro, vi consigliamo di controllare le esatte misure degli angoli. All’altezza di 85 cm da terra tracciate una misura di 80 cm su di un lato e di 60 cm sull’altro. Verificate la diagonale e se il valore sarà diverso da 100 cm indicateci la misura rilevata. Les murs du cabinet ne sont toujours à 90°. Par conséquent nous vous conseillons de contrôler exactementles mesures des angles, pour pouvoir réaliser correctement les plans de travail. A une hauteur de 85 cm de terre, mésurer 80 cm d’un côté et 60 cm de l’autre et tracer la diagonale. Si la mesure sera au-dessus ou au-dessous 100 cm, alors vous devez nous communiquer la mesure exacte qu’on a trouvée. The walls of a room are not always angled 90°. For this reason we suggest you to check the exact measurements of angles so as to be able to manufacture the tops in the right way. At the height of 85 cm from the floor it will be measured 80 cm on one side and 60 cm on the other one. The resulting diagonal must be 100 cm, in the other cases please communicate us the measure you have found. Nicht immer stehen die Wände des Raumes im 90 Grad zueinander. Damit müssen schon bei der Planung die richtige Winkelmasse des Raumes abgenommen werden, um die Arbeitsplatten richtig herzustellen. In Höhe 85 cm vom Boden wird ein Schenkel von 80 cm und 60 cm Länge nach beiden Richtungen gemessen. Ergibt die Diagonale 100 cm, damit ist der Winkel 90 Grad. Liegt das Maß über oder unter 100 cm, teilen Sie uns die richtige Maße mit. 15 Condizioni di vendita Conditions of sale Conditions de vente Lieferungs - und Zahlungsbedingungen Linea Condor LAB - Resa: franco ns. sede in Padova (PD). - Imballo: al costo, salvo accordi diversi. - La merce viaggia con copertura assicurativa a tutela del Cliente in caso di smarrimento, furto e danneggiamento. Qualora non sia possibile effettuare il controllo all’atto della consegna, apporre sulla bolla di accompagnamento la clausola “Accettato con riserva di verifica”. In presenza di danni o mancanze, contestare il fatto al corriere con un rapporto scritto entro 8 giorni dal ricevimento. Tutti gli articoli forniti dalla ROSSICAWS SRL sono coperti da assicurazione per la responsabilità civile di prodotto. - Le condizioni di garanzia sono riportate nei manuali d’uso allegati ad ogni articolo. - I resi di materiali a qualsiasi titolo, in garanzia e non, non si accettano se non sono stati preventivamente concordati ed autorizzati dai ns. funzionari. - Per pagamenti insoluti verrà addebitato un interesse di mora al tasso bancario corrente. - ROSSICAWS SRL conserva la proprietà delle merci fornite fino al totale pagamento delle fatture, riservandosi l’esercizio di privilegio a termini di legge. - Le apparecchiature ROSSICAWS sono costruite nel rispetto delle norme dichiarate nel “Certificato di Conformità” allegato ad ogni articolo. Eventuali modifiche e/o manomissioni non autorizzate comportano la decadenza della garanzia e l’esonero del costruttore da responsabilità. Per ogni controversia è competente il foro di Padova. - Livraison: départ usine Padova (I). - Emballage: au prix de revient (sauf accord differént). - Les marchandises voyagent avec une assurance dans l’intèrêt du client, en cas de pérte, vol où détérioration. Dans le cas où la marchandise ne peut être contrôlée à la livraison, il est nécessaire de mentionner sur le bordereau de livraison “Accepté sous réserve de vérification”. Les éventuels dommages doivent êtré signalés par lettre à ROSSICAWS SRL dans les huit jours suivant la réception. - Tous les articles ROSSICAWS SRL ont une assurance de responsabilité civile. - Les garanties sont enumerées à la fin de chaque manuel d’istruction. - Aucune marchandise ne peut etrê retournée sans l’accord préalable de ROSSICAWS SRL. - Les impayés seront debités des intérêts moratoires au taux bancaire en vigueur. - Clause de réserve de propriété selon la loi en vigueur: ROSSICAWS SRL se réserve la propriété des marchandises livrées jusqu’au paiement intégral du prix facturé. - Les appareils ROSSICAWS sont fabriqués selon les normes contenues dans le Certificat de Conformité joint aux articles. Eventuelles modifications, entretiens non effectués, interventions non autorisée excluent toute responsabilité de ROSSICAWS SRL et entraînent l’annulation de la garantie. - Pour toute contestation ou litige, le Tribunal de Padova (I) est seul compétent. - Delivery: Ex-works Padova (I). - Packing: at cost, different agreements excepted. - Goods leaving the factory are insured against loss, theft or damage during transport. If you are not able to notify safe receipt, please write “accepted with reservations” on the delivery note. - Please give written notice to the shipping agent within 8 days from receipt of goods, should any damage have occured in transit. - All ROSSICAWS items have insurance cover against product civil liability claims. - Guarantee terms are written in the instruction book of each item. - Materials returned for any reason, whether under guarantee or not, will not be accepted it they have not been previously authorised for return. - Interest at the current bank rate will be charged on overdue accounts. - The property in the goods shall pass to the customer on payment. The risk in the goods shall pass to the customer on delivery. - ROSSICAWS SRL equipment’s manufactured according to the “Declaration of Conformity” enclosed with each item. If our products are modified or adapted or are not adequately maintained. - In case of dispute, the arbitrator is the Law Court of Padova (I). - Lieferung: ab Werk in Padova (I). - Verpackung wird nach Aufwand berechnet (Sondervereinbarungen vorbehalten). - Die Ware wird durch ROSSICAWS SRL waehrend des Transportes gegen Verlust, Diebstahl oder Beschädigung versichert. Eventuelle Schäden muessen umgehend dem Transporteur angezeigt werden, bei Annahme “unter Vorbehalt” bis spätestens 8 Tage nach Erhalt. - Es gelten die in den jeweiligen Bedienungsanleitungen genannten Garantiebedingungen. - Ruecksendungen werden nur nach vorheriger Absprache entgegengenommen. - ROSSICAWS SRL behält sich das Eigentum an den gelieferten Waren bis der kompletten Bezahlung der Rechnungen. Weiterveräusserungen sind nur bei Forderungsabtretung an ROSSICAWS SRL zulässig. - Alle ROSSICAWS Geräte werden gemäß der in der Konformitätserklärung angegebenen Normen hergestellt. - Eine Haftung im Rahmen der Gewährleistung ist ausgeschlossen, wenn Defekte oder ihre Folgen darauf beruhen, dass der Besteller oder nicht autorisierte Dritte Eingriffe oder Aenderungen am Produkt vornehmen und wenn vorgeschriebene Wartungen nicht durchgefuehrt wurden. - Gerichtsstand: Padova (I). CMK1V/2V - TMK1V/2V Piante attacchi Connections plan Plan des branchements Anschlußplan BL1 16 Caratteristiche mobili Technical features of cabinets Caracteristiques des meubles Technische daten von schränken Altezza al ripiano/Height with worktop/Hauteur avec plan de travail/Höhe mit Arbeitsplatte 92 cm banchi benches étabilis Tische 98 cm Profondità/Depth/Profondeur/Tiefe 52 cm banchi benches étabilis Tische 65-72 cm mobili cabinets meubles Schränke Colori//Colours/CouleursFarben standard Opzionali Optional Optionnel Wahlfrei Telaio/Framework/Chassis/Korpus WA 005 Altri colori Other colours Autres couleurs Andere Farben Qualsiasi colore Any colour N’importe quel couleur Jede Farbe Perlati - metallizzati Pearl - metal Perlés - métalisé Perlfarben - Metallisierte WA 005 Altri colori Other colours Autres couleurs Andere Farben Frontali/Fronts/Frontals/Fronten Zoccolo/Plinth/Socle/Sockel WA 005 RAL 9005 all. anod. Maniglie/Handles/Poignees/Griffe mobili cabinets meubles Schränke Altri colori Other colours Autres couleurs Andere Farben Grigio Grau Gris Grey Ripiani/Working tops/Plans de travail/Arbeitsplatten ❋Non è compresa l’altezza dell’alzatina posterione al ripiano/L’hauteur du rebord arrière au plan n’est pas comprise/The height of rear rim to the top is not included/Die Höhe der Wandabschlußleiste auf die Arbeitsplatte ist nicht inbegriffen CGL - TGL CGL1 - CGL2 - TGL1 - TGL2 17 CGLA - TGLA studiozancan.com Copyright © 2008 Rossicaws Srl. All rights reserved. Edition March 2008. Printed in Italy. Rossicaws srl via Polonia 9, 35127 Padova, Italia tel. +39 049 87 03 944 fax +39 049 87 03 964 [email protected] www.rossicaws-srl.com