Manuel de l`information

Transcription

Manuel de l`information
0
TABLE DES MATIÈRES
I. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L’ÉTAT DU QATAR ................................ 2
II. COMITÉ ORGANISATEUR NATIONAL ............................................................ 13
III: AIDES DE CAMP, ASSISTANTS DIPLOMATIQUES ET CIVILS................. 18
IV. INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LES PRÉPARATIFS ....... 20
V. HÉBERGEMENT...................................................................................................... 23
VI. TRANSPORTS ......................................................................................................... 24
VII. ACCRÉDITATION ................................................................................................ 25
VIII. SÉCURITÉ............................................................................................................. 28
IX. SERVICES DE COMMUNICATIONS ET SERVICES INFORMATIQUES .. 31
X. PRESSE....................................................................................................................... 32
XI. SERVICES DE SANTÉ ........................................................................................... 35
PLAN DES INSTALLATIONS ..............................................................Appendice I
FORMULAIRES..................................................................................... Appendice II
1
I. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L’ÉTAT DU
QATAR
Situation géographique
L’État du Qatar est situé au milieu de la côte occidentale du Golfe d’Arabie, à l’est de la
Péninsule arabique, entre 24º27’ et 26º10’ de latitude nord, et entre 50º45’ et 51º40’ de
longitude est. L’État du Qatar est constitué par une presqu’île qui s’étire vers le nord et
dont la superficie est de 11 521 kilomètres carrés.
Topographie
Le territoire de l’État du Qatar est essentiellement plat et rocailleux. Il comprend
toutefois des collines et des dunes atteignant une altitude de 40 mètres au-dessus du
niveau de la mer dans la région de Dukhan et de Jebel Fuwairit, dans l’ouest et le nord du
pays.
Le territoire du Qatar présente certains traits géographiques propres au littoral occidental
du Golfe d’Arabie. Ces caractéristiques, présentes principalement dans le nord et le
centre du pays, comprennent les anses et les criques, ainsi que les dépressions et les
bassins de drainage des eaux de pluie superficielles, connus sous le nom de Al-Riyadh.
Les régions du nord et du centre du pays sont considérées comme celles qui se prêtent le
mieux à l’agriculture, grâce aux terres fertiles ainsi qu’à la végétation naturelle et
saisonnière que l’on y trouve.
Climat
Le climat du Qatar est de type désertique, avec des étés chauds et des hivers relativement
doux. Les températures estivales s’échelonnent entre 25 et 46 degrés centigrade. En
hiver, les précipitations sont minimes et excèdent rarement 75,2 mm par an.
Ascendance
Le peuple qatari descend d’anciennes tribus arabes qui émigrèrent de régions reculées à
différents moments, entre le VIIème et le XIXème siècle de l’ère chrétienne.
Population
La population actuelle du Qatar est estimée à 743 000 habitants, avec des prévisions de
croissance démographique annuelle de 3,5%. Environ 83% des habitants vivent dans la
capitale, Doha, ou dans sa banlieue d’Al Rayan.
2
Religion et langue
L’islam est la religion officielle du Qatar. La langue officielle du pays est l’arabe, mais
l’anglais est également largement utilisé.
Hymne national
Serment soit fait par Dieu qui a bâti les cieux
Serment soit fait par Dieu qui donna la lumière
Qatar toujours demeurera libre
Purifié par l’âme des hommes sincères
Prends les ancêtres pour modèles
Et marche guidé par le Prophète
En mon coeur
Qatar est épopée de gloire et dignité
Qatar est la terre des pionniers
Qui nous protègent dans l’adversité
S’ils peuvent se faire colombes en temps de paix
En guerriers ils se muent à l’heure du sacrifice
Sens des paroles de l’hymne national du Qatar
Le nouvel hymne de l’État du Qatar a été adopté le 7 décembre 1996, lors de l’accession
au trône de S.A. l’Émir Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani.
La première partie de l’hymne s’ouvre sur un serment et exhorte les Qataris à s’attacher à
suivre la voie tracée par leurs ancêtres honorables, respectables, savants, religieux, sages
et visionnaires. Ils sont aussi invités à prendre les prophètes pour guides et à suivre leurs
enseignements sur la droiture, la bonne action et la beauté.
Dans la deuxième et dernière partie, l’hymne affirme que les Qataris d’aujourd’hui sont
les défenseurs du sol et de la dignité du pays, et qu’ils sont les descendants des hommes
qui le protégèrent autrefois.
La fin de l’hymne proclame une nouvelle fois que le Qatar demeurera libre, digne,
glorieux et noble.
Drapeau de l’État du Qatar
Le drapeau national du Qatar est marron et blanc, les couleurs étant divisées par une ligne
verticale dentée à 9 saillies.
La famille Al Thani
La présence de la famille Al Thani sur la presqu’île du Qatar remonte au XVIIIème
siècle, moment où elle y arriva en provenance de l’oasis de Gerbin, au sud du Nejd.
3
La famille doit son nom au Sheikh Thani bin Mohamed, père du Sheikh Mohamed bin Al
Thani, lequel fut le premier à régner sur la presqu’île au milieu du XIXème siècle. La
famille Al Thani est une branche de la tribu arabe de Beni Tameem qui descend de
Mudhar bin Nizar.
Règnes des Al Thani
- Sheikh Mohamed bin Thani
(1850 - 1878)
- Sheikh Jassim bin Mohamed Al Thani
(1878 - 1913)
- Sheikh Abdullah bin Jassim Al Thani
(1913 - 1940)
- Sheikh Hamad bin Abdullah Al Thani
(1940 - 1948)
- Sheikh Abdullah bin Jassim Al Thani *
(1948 - 1949)
- Sheikh Ali bin Abdullah Al Thani
(1949 - 1960)
- Sheikh Ahmed bin Ali Al Thani
(1960 - 1972)
- Sheikh Khalifah bin Hamad Al Thani
(1972 - 1995)
- Sheikh Hamad bin Khalifah Al Thani
(1995 à nos jours)
* Note: Bien que le Sheikh Abdullah bin Jassim Al Thani eût cédé la place à son fils
Hamad bin Abdulla, il redevint émir en 1948 après le décès de celui-ci, et conserva ses
fonctions jusqu’à sa mort en 1949.
Le Sheikh Hamad bin Khalifah Al Thani accéda au pouvoir au Qatar le 27 juin 1995,
après que la famille régnante Al Thani et la noblesse qatarie lui eurent prêté serment
d’allégeance et promis leur soutien.
Portrait de S.A. le Sheikh Hamad bin Khalifah Al Thani
Le Sheikh Hamad bin Khalifah Al Thani est devenu le nouvel émir de l’État du Qatar le
27 juin 1995, perpétuant le règne des Al Thani qui avait commencé près de deux siècles
auparavant.
Le Sheikh Hamad est né en 1952 à Doha, où il a fréquenté l’école primaire et secondaire.
Il a obtenu en juillet 1971 le diplôme de l’École Royale militaire britannique, à
Sandhurst. Il s’est ensuite enrôlé dans les Forces armées du Qatar et a obtenu plusieurs
grades militaires avant d’être promu Général major et d’être nommé Commandant en
chef des Forces armées. Il a supervisé un vaste programme visant à moderniser l’armée
du Qatar, étoffer les effectifs, créer de nouvelles unités, moderniser l’armement et
perfectionner la formation.
4
Son Altesse l’Émir, qui est lui-même un sportif enthousiaste et un plongeur accompli, est
le protecteur du sport civil au Qatar. Il a beaucoup soutenu les jeunes et les sports,
convaincu de leur rôle vital pour la construction et le développement d’une société
prospère.
Son Altesse joue un rôle très important dans la conception et la mise en oeuvre de
nombreuses politiques efficaces qui ont débouché sur une coopération et des relations
amicales avec la plupart des pays du monde. Il a parrainé de nombreuses conférences
portant sur des sujets variés, a participé à maintes conférences dans les pays arabes et du
Golfe et s’est rendu dans un grand nombre de pays.
Il continue à déployer de grands efforts pour développer la richesse du pays et assurer au
peuple qatari bien-être et prospérité. Durant son mandat relativement récent, le Qatar a
engrangé de nombreuses réussites sur les plans politique, économique, social et culturel,
ce qui permet au pays d’aborder l’avenir avec confiance.
Villes et villages importants
ƒ La ville de Doha
Doha, la capitale, est située au milieu de la côte est de la presqu’île du Qatar. La ville
constitue un important centre culturel et commercial et comprend un grand port maritime
commercial, ainsi qu’un aéroport international moderne qui la relie à toutes les
destinations mondiales. Plus de la moitié de la population qatarie vit à Doha. Le coeur de
cette ville en forme de demi-cercle est sans aucun doute la Corniche, qui longe la côte sur
7 km et où sont situés nombre de bâtiments importants, notamment l’Emiri Diwan (Palais
royal), plusieurs ministères et 3 des principaux hôtels.
ƒ La cité indutrielle de Mesaieed
La cité industrielle de Mesaieed se trouve à 40 km au sud de Doha et a été fondée en
1996. Une large gamme de secteurs industriels y sont représentés : pétrole brut,
hydrocarbures, pétrochimie, sidérurgie, industries légères et d’appui. Le port de Mesaieed
dessert en continu les circuits d’importation et d’exportation de diverses marchandises.
ƒ La cité industrielle de Ras Laffan
Ras Laffan est la cité industrielle la plus récente du Qatar. Elle se trouve à environ 80 km
au nord de Doha et s’étend sur une surface de 106 kilomètres carrés. À peu près 6500
employés et ouvriers y travaillent, ce qui en fait une des plus grandes cités industrielles
du monde.
ƒ Al Khor
Al Khor est une petite ville côtière située à 57 km au nord de Doha. Ce port de pêche est
surtout connu pour ses mosquées anciennes et ses tours à vent. Il possède aussi un musée
régional où l’on peut admirer des objets anciens témoignant de son histoire.
5
ƒ Al Wakrah
Al Wakrah est une petite ville à mi-chemin entre Doha et Mesaieed. Elle possède un
vieux port de pêche toujours en activité et est célèbre pour ses mosquées raffinées et ses
nombreuses demeures illustrant l’ancien style architectural islamique. On y trouve en
outre un musée dont les collections comprennent notamment des portes traditionnelles de
style arabe.
ƒ Dukhan
La ville de Dukhan est située sur le littoral occidental du Qatar. Elle s’est faite
spécialement connaître depuis la découverte de champs de pétrole à proximité. La ville se
distingue par son bord de mer enchanteur. Elle se trouve à environ 84 km de Doha.
ƒ Madinat Al Shamal
Madinat Al Shamal est située sur la côte, à l’extrêmité ouest du pays, et joue le rôle de
centre administratif pour plusieurs villages côtiers.
ƒ Al Zubarah
Al Zubarah est située à 100 km à l’ouest de Doha. C’est un site archéologique important,
renommé pour son vieux fort. Ce fort converti en musée fut construit en 1938 sur les
ruines d’un fort voisin.
Le Qatar à travers les âges
Temps reculés
Les premiers signes d’implantation humaine sur la presqu’île du Qatar remontent à 4000
ans avant JC. Des expéditions archéologiques parties du Danemark (1965), de GrandeBretagne (1973) et de France (1976) ont découvert des gravures rupestres et des objets de
poterie qui attestent une présence humaine à cette époque. Certains textes historiques
avancent que les premiers habitants du Qatar furent les anciens Canaanites, connus pour
leurs talents de commerçants et de navigateurs.
L’emplacement stratégique du Qatar dans la Péninsule arabique fut une des principales
raisons de sa prospérité commerciale. Les migrations saisonnières de tribus arabes
expliquent l’origine de nombreux villages de pêcheurs comme Al Bida, Al Khor, Al
Wakrah et Al Zubarah, lesquels prospérèrent grâce au commerce des perles.
Selon les documents historiques, le Qatar se fit connaître par les talents de sa population
dans le tissage et la confection de tissus, ainsi que pour la qualité de ses chevaux et
chameaux. Certains historiens considéraient le Qatar comme faisant partie de la région
connue sous le nom de Bahrain, qui s’étendait de Basra, en Irak, à Oman. Le Qatar
prospéra durant la période abbasside et entretint d’excellentes relations avec les califes de
6
Bagdad. Des objets datant de cette époque ont été découverts au fort de Marroub, dans
l’ouest du Qatar.
Le Qatar dans l’histoire islamique
Au VIIème siècle de l’ère chrétienne, alors que la nouvelle religion de l’islam se
propageait à travers le Golfe d’Arabie, le Qatar passa sous le règne des dynasties
islamiques des Omeyyades, établis à Damas, et des Abbassides de Bagdad.
Le Qatar faisait montre d’une forte présence dans les arts et la culture arabes et
islamiques, et les poètes évoquaient souvent le pays dans leurs compositions.
Les historiens et observateurs arabes attribuent également une importance particulière à
Qatari bin Al Fuj’a, poète et chevalier du Qatar.
Des documents historiques arabes et islamiques mentionnent les qualités de navigateurs
des Qataris, et révèlent que ces derniers contribuèrent à équiper la première force marine
destinée à l’armée islamique, sous le commandement d’Abi Alaa Al Hadrami. Les
Qataris étaient aussi des fabricants de lances réputés.
Le géographe arabe Yaqout Al Hamawi, dans son œuvre « Mojam Al Buldan », évoque
les aptitudes des Qataris pour la confection de vêtements et de robes. Les habits fabriqués
au Qatar jouissaient d’une grande popularité, et il a été écrit que le prophète Mohammed
(paix soit sur Lui) et Aisha (la femme du prophète, connue comme la Mère des croyants
fidèles) portaient tous deux des vêtements qataris.
Durant la période abbasside, au VIII ème siècle del’hégire (XIVème siècle de l’ère
chrétienne), le Qatar connut une période de prospérité et fut en mesure de fournir aux
califes de Bagdad des richesses considérables. Ce fait est mentionné dans des documents
provenant du fort de Marroub, lequel présente lui-même un style architectural
typiquement abbasside.
Au Xème siècle de l’hégire (XVIème siècle de l’ère chrétienne), les Qataris et les Turcs
forgèrent une alliance qui leur permit de chasser les Portugais. Quatre siècles durant, le
Qatar subit une influence ottomane, au même titre que d’autres régions du Golfe. La
souveraineté ottomane sur la région était toutefois largement symbolique, le pouvoir réel
demeurant entre les mains des chefs et princes des tribus arabes locales.
En 1893 eut lieu au fort d’Al Wajbah une célèbre bataille à l’issue de laquelle les Qataris,
emmenés par le Sheikh régnant Qassim bin Mohammed Al Thani, mirent les forces
ottomanes en déroute.
Le Qatar au XXème siècle
Jusqu’au début du XXème siècle, le Qatar entretint des relations avec le califat islamique
en reconnaissant sa souveraineté théorique, bien que l’influence ottomane dans le Golfe
et la Péninsule arabique fût sur le déclin. En 1867, les germes de l’indépendance furent
plantés lorsque la Grande-Bretagne signa avec le Qatar et son chef Mohammed bin Thani
un traité qui ne considérait plus le territoire comme dépendant du voisin Bahrain.
7
La Grande-Bretagne signa ensuite avec le Qatar, en 1916, un nouveau traité qui fut
entériné le 23 mars 1918 une fois que le Sheikh Abdullah bin Jassim Al Thani eut apposé
sa signature sur la version traduite. Aux termes du traité, la Grande-Bretagne contrôlerait
les affaires extérieures du Qatar et lui garantirait protection en échange.
Lorsque la concurrence pour les concessions pétrolières s’intensifia, la Grande-Bretagne
formula des promesses de protection plus précises. En 1935, le traité précédent fut
amendé et l’on abrogea des « dispositions suspendues » du traité de 1916 relatives à la
représentation politique de la Grande-Bretagne au Qatar. Une poste, un aéroport ainsi que
d’autres infrastructures furent mis sur pied.
La prospection pétrolière s’étala sur une période de 14 ans, de 1935 à 1949. Bien que du
pétrole eût été découvert pour la première fois à Dukhan en 1939, la prospection fut
interrompue durant 4 ans (de 1942 à 1946) suite au déclenchement de la Deuxième
Guerre mondiale. Du pétrole fut finalement exporté en 1949, lorsque prit la mer en
décembre de cette année-là le premier navire-citerne chargé de pétrole qatari destiné aux
marchés internationaux.
Avant la découverte de pétrole, le peuple qatari dut subir 10 années durant (1939-1949)
une situation économique pénible. En sus des effets néfastes de la Deuxième Guerre
mondiale, le Qatar eut à pâtir du déclin des marchés de la plongée et de la perle.
Dans les années 1960, le Qatar est devenu un acteur de la scène internationale en
adhérant à l’UNESCO et à l’OMS. En 1971, le Qatar est devenu un état indépendant.
Après la décision des Britanniques de se retirer de la région en 1968, un décret fut
promulgué en 1969 (Loi numéro 11) concernant la création d’un département des affaires
étrangères. Celui-ci devint ensuite l’élément central de l’actuel Ministère des affaires
étrangères.
Dates importantes
3 septembre
Le Qatar a accédé à l’indépendance le 3 septembre 1971.
27 juin
Le 27 juin 1995, S.A. l’Émir Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani a accédé au pouvoir.
Services de santé
Tous les citoyens qataris bénéficient de services de santé gratuits ; les expatriés versent
un montant minime. Les services de santé offerts sont complets, englobant traitement
préventif et rééducation. On trouve à Doha, Mesaieed et Dukhan des établissements
médicaux modernes qui dispensent des soins de santé primaires de manière efficiente.
8
Conseil médical Hamad
Le Département des services de santé primaires du Conseil médical Hamad supervise
actuellement 3 hôpitaux (l’Hôpital général Hamad, l’Hôpital Rumaila et l’Hôpital des
femmes) ainsi que 21 établissements de soins de santé primaires à travers le pays.
Il existe au Qatar un grand nombre d’institutions de santé et de centres médicaux privés,
y compris 23 établissements et 171 dispensaires et cabinets dentaires ainsi que 2
polycliniques.
Heures de bureau
La journée de travail dans le secteur public s’étend de 7h à 14h.
Les entreprises privées sont ouvertes de 8h à 12h et de 16h à 20h.
Vendredi et samedi sont les jours de congé hebdomadaires officiels.
Jours fériés officiels
- Fête nationale de l’Indépendance : le 3 septembre.
- L’Eid al-Fitr est la journée de célébrations qui marque la fin du ramadan. Cette fête
dure officiellement 3 jours.
- L’Aid al-Adha, ou fête du sacrifice, a lieu le 10ème jour du mois de Zul Hijih, au
moment traditionnel du pélerinage à La Mecque. Cette fête dure officiellement 3
jours.
Heure locale
GMT + 3 heures.
Alimentation électrique
220-240 volts, fréquence de 50 Hertz.
Postes frontières
Voie terrestre: postes frontières d’Abu Samra et de Sauda Nathil.
Voie aérienne: aéroport international de Doha.
Voie maritime: ports de Doha et de Mesaieed.
Il faut savoir que les autorités douanières peuvent prélever des taxes sur certaines
marchandises aux postes frontières.
Monnaie
La monnaie frappée par la Banque centrale du Qatar est le riyal du Qatar (QR). Un riyal
équivaut à 100 dirhams du Qatar (Dhs).
9
Un dollar des Etats-Unis vaut 3,65 riyals.
On trouve les pièces et coupures suivantes :
Riyals: 1 riyal, 5 riyals, 10 riyals, 50 riyals, 100 riyals, 500 riyals.
Dirhams: 25 dirhams, 50 dirhams.
Les devises étrangères peuvent être converties dans toutes les banques, à l’aéroport
international de Doha et dans plusieurs bureaux de change à travers le pays.
Services postaux
La Poste centrale, située sur la Corniche à Doha, offre toute la gamme des services
postaux. On trouve également plusieurs bureaux de poste à Doha et dans sa banlieue.
Les prix des timbres pour l’envoi d’une lettre ordinaire sont les suivants :
-
25 Dhs à l’intérieur du Qatar
75 Dhs vers les pays du Conseil de coopération du Golfe
100 Dhs (1 QR) vers les autres pays arabes
200 Dhs (2 QR) vers l’Europe
200 Dhs (2 QR) vers l’Asie de l’Est, les Amériques et l’Australie.
Les envois recommandés sont sujets à majoration.
Procédures régissant l’entrée sur le territoire du Qatar
Un visa d’entrée doit être obtenu au préalable pour pouvoir accéder au territoire du Qatar.
Le Comité organisateur national du Sommet fournira des visas d’entrée par l’entremise
des ambassades du Qatar à l’étranger, via le site Web www.e-gov.qa, ou encore à
l’aéroport international de Doha ou par le biais de Qatar Airways. Les délégations
participantes sont priées de remplir le formulaire de demande de visa ci-joint et d’y
joindre une copie des passeports concernés.
Pour toute information complémentaire, prière de consulter le site Web du Ministère de
l’intérieur : http://www.moi.gov.qa
Numéros de téléphone importants
999
180
15
4325333
465666
4890333
4894444
4334277
Police, ambulance, pompiers
Renseignements téléphoniques
Appels internationaux
Services de téléphonie mobile
Services de l’aéroport international de Doha
Direction générale des passeports aux points de sortie et des expatriés
Compagnie générale de la radio et télévision
Département des cérémonies (Ministère des affaires étrangères)
10
4334446
étrangères)
4449666
4847777
4455444
4442191
867436
4325333
4622999
4464000
4622105
4433998
4435348
4410207
4656417
4322725
4621751
4448720
4394444
4621132
4411555
4442191
4466555
4466555
4662444
4663946
4652244
4322844
Département de l’information et de la recherche (Ministère des affaires
Qatar Airways
Agence d’informations étrangères
Gulf Air
Musée national du Qatar
Musée de l’armement
Services du Hala Palace
Informations concernant l’aéroport de Doha
Poste
Département passeports de l’aéroport
Salle des arts plastiques Pisan
Salle des arts plastiques Al Bidaa
Association nationale du Qatar pour les arts plastiques
Office des visas urgents
Agence de presse du Qatar
Office des visas
Département des relations publiques (Ministère de l’intérieur)
Hôpital général Hamad
Chambre de commerce et d’industrie du Qatar
Autorité générale du tourisme
Musée national du Qatar
Al Raya (journal en arabe)
Gulf Times (journal en anglais)
Al Sharq (journal en arabe)
The Peninsula (journal en anglais)
Al Watan (journal en arabe)
Al Saqer (journal en arabe)
Services de limousine
Gazira Tourist Limousine
Doha Limousine
Al Watan Limousine
Mustafawi Limousine
4322800
4322772
4322772
4671007
Sociétés de location de voitures
AVIS
BUDGET
HERTZ
EURO CAR
4447766
4419500
4622891
4438404
Taxis
La Transport Company (Mowasalat) gère une flotte de taxis « Karwa » couleur turquoise
à l’intérieur de Doha.
11
Tarifs
Dans Doha (journée)
10 Dhs par 200 mètres
Dans Doha (nuit)
15 Dhs par 200 mètres
Hors de Doha (journée)
15 Dhs par 200 mètres
Hors de Doha (nuit)
30 Dhs par 200 mètres
Attente (journée)
10 Dhs par minute
Attente (nuit)
20 Dhs par minute
Le tarif de nuit s’applique de 21h à 5h.
12
II. COMITÉ ORGANISATEUR NATIONAL
Le Comité organisateur national du Sommet est l’instance qatarie la plus élevée chargée
des préparatifs et de l’organisation du Deuxième Sommet du Sud du G77 + Chine. Pour
de plus amples informations, prière d’envoyer un courriel à l’adresse suivante :
[email protected]
Le Comité organisateur national du Sommet est présidé par:
S.E. M. Mohammed Abdullah Al-Roumihi,
Adjoint du Ministre des affaires étrangères pour les questions de suivi
Tél: +974 4334552 – +974 4334403
Télécopie: +974 4383749 – +974 4325888
Courriel: [email protected]
S.E. Nassir Bin Abdulaziz Al-Nasser
Président adjoint de la Commission des affaires politiques
Représentant permanent de l’État du Qatar auprès de l’Organisation des Nations
Unies
Tél: 01+212 – 4869335
Télécopie: 7518632, 7584952
Courriel: [email protected]
Office de coordination:
Office responsable de la coordination et des contacts officiels pour le Deuxième Sommet
du Sud.
S.E. Dr Bashir Issa Al-Shirawi
Coordinateur du Comité organisateur
Tél: +974 4383070 – +974 5528700
Télécopie: +974 4383071
Courriel: [email protected]
M. Abdulla Abdulrahman Fakhroo
Directeur exécutif du Comité organisateur
Tél: +974 4334481 +974 552582
Télécopie: +974 4325888
Courriel: [email protected]
Mme Nadia Al-Sheebi
Secrétaire exécutif du Comité organisateur
Tél: +974 4334629
Télécopie: +974 4363422
Courriel: [email protected]
Le Comité national organisateur du Sommet comprend également les Chefs de
comité et membres suivants:
13
- S.E. M. Abdulaziz Bin Mohamed Al-Rabban – Vice-secrétaire du protocole de
l’Émir, Emiri Diwan
- S.E. l’Ambassadeur Ahmed Jassim Al-Mulla – Conseiller du Président du Comité
national des affaires du protocole – Ministère des affaires étrangéres
- S.E. l’Ambassadeur Khaleel Ibrahim Al-Mulla Al Jofiiri – Chef du Comité des
finances – Ministère des affaires étrangères
- S.E. l’Ambassadeur Adel Ali Al-Khal – Chef du Comité de la Déclaration de Doha –
Ministère des affaires étrangères
- Dr. Bashir Issa Al-Shirawi – Coordinateur du Comité préparatoire national
- M. Abdul-Aziz Abdul-Rahman A-Soubaiei – Conseiller pour la Commission des
affaires financières – Ministère des affaires étrangères
- M. Mubarak Abdul-Rahman Al-Nasser – Chef du Comité du protocole – Ministère
des affaires étrangères
- M. Khamis Ebrahim Al-Mohannadi – Chef du Comité des technologies de
l’information – Ministère des affaires étrangères
- M. Abdulla Mohammed Abumoza – Chef du Comité technique – Ministère des
affaires étrangères
- Colonel Mohamed Saad Al-Kharji – Ministère de l’intérieur
- Lieutenant-colonel Nassir Muhhna Al-Nuaimi – Forces armées du Qatar
- Major Khalid Abdulla Al-Hoti – Forces de sécurité intérieure
- M. Khalid Ali Al-Nuaimi – Garde de l’Émir
- S.E. Dr. Hessa Al-Jaber – Secrétaire général du Conseil supérieur des technologies de
la communication et de l’information
- M. Saud Jassim Al-Juffairi – Ministère de l’économie et du commerce
- M. Ali Jamal – Ministère des finances
- M. Ahmed Jassim Suroor – Ministère des administrations locales
- M. Abdulhakim Ali Al-Abdulla – Ministère de la santé
- M. Ahmed Mohamed Albuianain – Comité de l’information et de la presse – Agence
d’informations étrangères
- Ingénieur Ibrahim Hashim Alsaada – Autorité des travaux publics
- M. Ali Hamad Al-Kuwari – Autorité de l’aviation civile
- S.E. Sheikha Muna Bint Suhaim Al-Thani – Autorité de la jeunesse
- M. Yusuf Alkazim – Autorité de la jeunesse
- M. Abdulla Mohamed Sadiq – Autorité de la radio et télévision
- M. Jan Paul Dip – Autorité du tourisme
- M. Muhsen Abdulla Almalki – Autorité de planification des travaux publics
- Sheikh Nassir Bin Jassim Al-Thani – Sté Qatar National Hotels Co.
- M. Nassir Ali Al-Muhannadi – Sté Kahromaa Co.
- Mme Salam AlShawa – Qatar Airways
Sous-Comités spécialisés
Comité de la sécurité
Général major Saad Bin Jassim Al-Khoulaify
Directeur général du Conseil de la sécurité publique
14
Comité de l’administration des finances
M. Khaleel Ibrahim Al-Mulla Al Jofiiri
Chef du Comité des finances
Tél: 974- 4334290
Télécopie: 974-4320775
Dr. Ahmed Hasan Al-Hammadi
Tél: 4427767
Télécopie: 4325759
Comité du protocole
M. Mubarak Abdul-Rahman Al-Nasser
Directeur du Département du protocole
Tél: 974- 4416416
Télécopie: 974- 4418321
Comité de la Déclaration de Doha
Le Comité de la Déclaration de Doha est responsable des questions politiques et du
processus de négociations du Deuxième Sommet du Sud du Groupe des 77 + Chine
concernant la Déclaration de Doha.
S.E. M. Adel Ali Al-Khal
Directeur, Département des organisations, des conférences et des traités internationaux
Tél: +974 4334311 – +974 5565356
Télécopie: +974 4424479
Diplomates qataris de la Mission permanente de l’État du Qatar auprès de l’Organisation
des Nations Unies à New York
Tél: (01 212) 486 - 9335
Télécopie: (01 212) 758 – 4952 ou (01 212) 751 – 8632
Comité des voyages et du tourisme
M. Akbar Al-Baker
Président Directeur Général, Conseil d’administration, Qatar Airways et Autorité du
tourisme du Qatar
Tél: +974 4411555
Télécopie: +974 4441550
Courriel: [email protected]
Comité des Technologies de l’information
M. Khamis Ibrahim Al-Mohanadi
Directeur du Département de l’information et de la recherche, Ministère des affaires
étrangères
Tél: +974 4383714 – +974 5505658
Télécopie: +974 4353592
15
Courriel: [email protected]
M. Husain Ahmed Al-Houmaid
Coordinateur pour la presse nationale
Tél: +974 4334541
Télécopie: +974 4427011
Courriel: [email protected]
M. Khaled Al-Jaber
Tél: +974 5855368
Télécopie: +974 4416172
Courriel: [email protected]
Comité technique
M. Abdullah Mohammed Abu-Moza
Tél: +974 4334559
Télécopie: +974 4448475
Comité des inscriptions
S.E. Dr. Bashir Issa Al-Shirawi
Tél: +974 4383070 – +974 5528700
Télécopie: +974 4383071
Courriel: [email protected]
Mme Nadia Al-Sheebi
Tél: +974 4334629
Télécopie: +974 4363422
Courriel: [email protected]
Comité de la presse et de l’information
M. Ahmed Mohammed Al-Buainain
Agence d’informations étrangères
Tél: +974 5534334
M. Bader Saleh Al-Jaber
Agence d’informations étrangères
Tél: +974 5017555
Comité des services de santé
M. Abdul-Hakeem Al-Abdullah
Directeur des relations internationales, Conseil médical Hamad
Tél: +974 4324911
Télécopie: +974 4429565
Dr. Abdul-Wahab Al-Musleh
Directeur des urgences médicales, Conseil médical Hamad
16
Tél: +974 4392050
Télécopie: +974 4392179
Courriel: [email protected]
Dr. Yousef Al-Maslamani
Directeur des urgences médicales adjoint
Tél: +974-5847689
Dr. Hamed Ghareeb
Superviseur médical
Tél: +974-5832373
Département des urgences
Tél: +974-4392421 - +974-4392422
Numéro d’appel des services d’urgence: 999
Secrétariat du Groupe des 77 + Chine
M. Mourad Ahmia
Secrétaire exécutif du Groupe des 77 + Chine
Tél: 01 212 963 3816
Télécopie: 01 212 963 3515
Courriel: [email protected]
Note:
Pour obtenir des données mises à jour et des informations complémentaires, prière de
consulter les sites Web suivants:
www.g77-doha.org
www.2southsummit.org
www.dohasummit.org
www.g77-sss-doha.org
[email protected]
17
III: AIDES DE CAMP, ASSISTANTS DIPLOMATIQUES ET
CIVILS
Aides de camp
Le Gouvernement qatari détachera auprès de chaque Chef de délégation des aides de
camp de grades divers issus des Forces armées du Qatar.
Assistants diplomatiques
Le Gouvernement qatari affectera un assistant civil à chaque Chef de délégation
participant au Deuxième Sommet du Sud. Les assistants diplomatiques sont membres du
service diplomatique au Ministère des affaires étrangères et dans d’autres départements
rattachés à ce dernier. Ils accompagneront en qualité d’assistants civils les Chefs de
délégation au cours du Deuxième Sommet du Sud. En plus de leur fonction d’assistants
civils affectés aux Chefs de délégation, ils auront pour tâche de transmettre aux services
appropriés des autorités concernées tout souhait ou motif d’inquiétude exprimés par les
Chefs de délégation.
Assistants civils et volontaires
Un ensemble de fonctionnaires et de volontaires seront désignés pour aider les
délégations à régler les questions liées au transport, à l’hébergement, au départ des
membres des délégations, aux accompagnateurs et aux gardes de sécurité.
Liaisons
Tous les pays membres du G77 + Chine ayant une ambassade accréditée au Qatar
désigneront un fonctionnaire chargé d’assurer la liaison avec le Comité organisateur du
Sommet et d’assumer le rôle de point de contact permanent avant le Sommet. S’agissant
des pays membres du G77 + Chine qui n’ont pas d’ambassade au Qatar, le contact se fera
à travers la mission permanente de l’État du Qatar auprès de l’Organisation des Nations
Unies à New York.
Les missions diplomatiques des pays membres du G77 + Chine doivent fournir au
Comité organisateur national le nom et les coordonnées de contact (téléphone, télécopie,
courrier électronique) de deux fonctionnaires de leur ambassade au Qatar ou membres de
leur délégation nationale. Ces deux fonctionnaires seront désignés comme responsables
des passeports et bagages emportés sur les vols transportant leurs Chefs d’état et de
gouvernement respectifs.
18
S’agissant des pays membres du G77 + Chine qui n’ont pas d’ambassade au Qatar, le
Comité organisateur désignera une équipe chargée de s’occuper des passeports et bagages
de la délégation concernée. Dans le cas des pays n’ayant pas d’ambassade au Qatar, le
Comité organisateur national du Sommet se concertera avec l’ambassade concernée à
New York afin de désigner un fonctionnaire chargé d’aider les délégués.
Note:
Pour obtenir des données mises à jour et des informations complémentaires, prière de
consulter les sites Web suivants:
www.g77-doha.org
www.2southsummit.org
www.dohasummit.org
www.g77-sss-doha.org
[email protected]
19
IV. INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LES
PRÉPARATIFS
Informations de base
Le Deuxième Sommet du Sud se déroulera à Doha, dans la salle Dafna (Dafna Hall) de
l’hôtel Sheraton, du 14 au 16 juin 2005. Le Sommet sera précédé d’une réunion des
ministres des affaires étrangères le 13 juin, et d’une réunion des hauts responsables le 12
juin.
Le Sheraton Doha et sa salle Dafna se trouvent à 5 km du centre de Doha.
Le centre de conférence accueille depuis plus de 20 ans des manifestations de haute volée
et offre des services d’un niveau exceptionnel : organisation irréprochable, qualité et
sécurité, excellents services de traduction et de documentation.
Programme de travail provisoire du Deuxième Sommet du Sud :
Date
10/11 juin*
12 juin
13 juin
14 juin
15 juin (10h30)
16 juin
17 juin
Programme
Arrivée des délégations participantes
Réunion des hauts responsables
Réunion des ministres des affaires étrangères
Arrivée des Chefs d’état et de gouvernement
Ouverture du Sommet
Suite des travaux du sommet
Départ des délégations
*Les délégués officiels participants sont autorisés à arriver à Doha à partir du 10 juin
Arrivée des délégations officielles et des invités
Accueil à l’aéroport :
Les délégations participant au Deuxième Sommet du Sud arriveront à l’aéroport
international de Doha, situé à proximité du centre de Doha.
Les Chefs d’état et de gouvernement du G77 + Chine seront accueillis par Son Altesse
l’Émir, S.A. l’Héritier présomptif, S.A. le Premier ministre et les ministres dans le salon
du protocole du Conseil d’état à l’aéroport international de Doha, selon le moment
d’arrivée.
Les ministres des affaires étrangères seront accueillis par les ministres et ambassadeurs
lors de leur arrivée à l’aéroport international de Doha.
20
Les autres membres des délégations et les journalistes assistant au Deuxième Sommet du
Sud seront accueillis par des assistants civils et des représentants du Département du
protocole dans le hall d’arrivée approprié de l’aéroport international de Doha.
Des bureaux ont été mis en place pour accélérer les procédures douanières et
d’immigration, et des mesures ont été prises pour que les participants puissent rapidement
récupérer leurs bagages. Les ambassades des pays du G77 + Chine ayant une mission
diplomatique à Doha doivent transmettre au Comité organisateur du Sommet le nom des
fonctionnaires désignés pour ces questions, afin d’assurer l’émission des plaquettes
d’accès à l’aéroport correspondantes et de faire en sorte que l’arrivée des délégations se
déroule sans heurts. Les pays membres du G77 + Chine n’ayant pas d’ambassade à Doha
recevront l’appui d’une équipe créée au Qatar à ces fins.
Un bureau officiel du protocole sera chargé de recueillir les questions et problèmes des
participants à ce propos, avant, pendant et après le Sommet.
Pour obtenir davantage d’informations sur la manière de contacter le bureau du protocole,
prière de consulter les sites Web suivants :
www.g77-doha.org
www.2southsummit.org
www.dohasummit.org
www.g77-sss-doha.org
www.mofa.gov.qa
Programme d’activités des épouses et époux des Chefs d’état et de
gouvernement
Sera communiqué ultérieurement.
Bagages
À la réunion préparatoire, le Comité organisateur national ou la Mission permanente de
l’État du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies distribuera des autocollants
facilitant l’identification des bagages des participants au Sommet. Quatre couleurs ont été
choisies pour marquer respectivement les bagages des Chefs d’état et de gouvernement,
des ministres des affaires étrangères, des délégués et de la presse.
À l’aéroport, une commission composée de représentants des douanes et d’autres
organisations s’emploiera à faciliter la réception des bagages, de concert avec les
représentants désignés par les ambassades des pays membres du G77 + Chine ayant une
mission diplomatique au Qatar. Une équipe de fonctionnaires qataris apportera son aide
aux délégations officielles des pays membres du G77 + Chine n’ayant pas d’ambassade
au Qatar.
21
Informations touristiques
À l’hôtel Sheraton de Doha et dans les hôtels désignés pour l’usage des délégations
officielles et de la presse, des bureaux de l’Autorité du tourisme du Qatar seront mis sur
pied pour répondre aux questions des participants au Sommet et satisfaire leurs demandes
en matière de tourisme.
Tous les hôtels désignés pour accueillir les participants à la conférence se trouvent à
proximité de centres commerciaux ouverts de 10h à 22h. Les délégations qui y séjournent
y trouveront en outre restaurants, cafés et autres infrastructures.
Salles de travail à l’usage des délégations
À l’hôtel Sheraton de Doha, dans les installations du Sommet, une salle de travail
commune sera mise à la disposition des délégations, qui y trouveront ordinateurs munis
de modems (Internet et courriel), d’imprimantes et de claviers adaptés aux différentes
langues officielles du Sommet, ainsi que télécopieurs, téléphones, photocopieuses et autre
matériel.
Langues officielles
Les langues du Deuxième Sommet du Sud seront celles du Groupe des 77 + Chine, à
savoir l’anglais, l’arabe, le français et l’espagnol. Des services d’interprétation
simultanée et de traduction dans ces langues seront assurés au cours des séances de
travail officielles.
Réunions préparatoires
Le Comité organisateur national du Sommet tiendra des réunions préparatoires afin
d’informer plus en détail les représentants des pays membres du G77 + Chine concernant
l’organisation, la logistique et le programme officiel du Sommet. La première réunion
préparatoire se tiendra le 20 avril à New York et sera suivie d’une autre réunion
consacrée aux questions de protocole et de sécurité, entre les 25 et 30 mai à Doha.
22
V. HÉBERGEMENT
Délégations officielles
Le Gouvernement de l’État du Qatar mettra officiellement à la disposition de chaque
délégation un total de 10 chambres dans un hôtel cinq étoiles,comprenant une suite pour
le président, une suite pour le ministre des affaires étrangères ainsi que 8 autres
chambres, dont 2 chambres à 4 lits destinées aux gardes accompagnants (8 personnes
maximum). Le Gouvernement de l’État du Qatar prendra à sa charge les frais de
logement, de repas et de nettoyage à sec.
Hôtels désignés pour les délégations officielles :
- Ritz Carlton Doha
- Sheraton Doha Hotel and Resort
- Four Seasons Hotel
Autres hôtels pour les délégations officielles
Pour l’hébergement du personnel de sécurité et des gardes, les établissements suivants
ont été désignés :
- Doha Movenpick Hotel
- Oasis Hotel and Beach Club
- Immeubles de location
Hôtels désignés pour la presse
Les membres de la presse séjourneront dans les hôtels suivants :
- Marriott Hotel
- Ramada Hotel
- Merwab Al Saad Hotel
Pour toute information complémentaire concernant l’hébergement, les délais
d’enregistrement et autres détails, prière de consulter les sites Web suivants :
www.g77-doha.org
www.2southsummit.org
www.dohasummit.org
www.g77-sss-doha.org
www.mofa.gov.qa
23
VI. TRANSPORTS
Informations générales
Le gouvernement de l’État du Qatar mettra en place un système de transports collectifs
pour permettre à tous les participants d’être présents aux diverses activités figurant aux
programmes officiels du Sommet.
Transports officiels
Les voitures affectées par le Gouvernement qatari aux Chefs d’état et de gouvernement et
aux Chefs des délégations participant au Sommet seront à la disposition de ceux-ci dès
leur arrivée au Qatar et jusqu’à leur départ. Les frais qui en découlent seront pris en
charge par l’État du Qatar. Les modalités suivantes ont été arrêtées :
132 voitures pour les Chefs d’état ou de gouvernement
132 voitures pour les ministres des affaires étrangères (Chefs de délégation)
132 voitures pour les services nationaux de sécurité accompagnants
En outre, 400 voitures seront mobilisées pour accueillir les membres des délégations et
60 cars seront à la disposition des autres participants des délégations nombreuses.
Des immeubles de location et des appartements meublés seront mis à la disposition des
membres d’équipage des vols officiels.
Moyens de transport à l’usage de la presse
Un service régulier de voitures sera à la disposition des membres de la presse pour les
transporter de leur hôtel vers le Centre de presse du Sommet et de celui-ci au Centre
international de conférence en vue de couvrir les activités officielles du Sommet. Ce
service sera assuré en continu tout au long des activités offcielles du Sommet.
Pour toute information complémentaire concernant les transports, prière de consulter les
sites Web suivants :
www.g77-doha.org
www.2southsummit.org
24
VII. ACCRÉDITATION
Bureau des inscriptions et accréditations
Le Comité organisateur a créé un bureau chargé des inscriptions et accréditations de tous
les participants.
Ce bureau a pour tâche de faciliter l’identification correcte des participants ; il a pour ce
faire établi un système d’accréditations complet englobant les aspects de sécurité afin
d’assurer une protection optimale. Les accréditations sont personnelles et incessibles et
doivent être portées en permanence de façon visible.
Le Bureau des inscriptions et accréditations est situé à l’hôtel Sheraton Doha, dans les
installations du Deuxième Sommet du Sud.
Accès à la salle de conférence
Des précisions quant à l’accès à la salle de conférence seront affichées sur les sites Web
suivants :
www.g77-doha.org
www.2southsummit.org
www.dohasummit.org
www.g77-sss-doha.org
www.mofa.gov.qa
Formulaires d’inscription et de demande d’accréditation
Le Bureau des inscriptions et accréditations traitera les demandes d’accréditation après
avoir reçu de l’ambassade des pays membres du G77 + Chine ayant une mission
diplomatique au Qatar les formulaires ci-joints dûment complétés. Les pays membres du
G77 + Chine n’ayant pas d’ambassade à Doha peuvent passer par les missions
diplomatiques du G77 + Chine auprès de l’Organisation des Nations Unies et par le
Comité préparatoire du Sommet, basé à New York.
(Prière de retourner pour le 1/6/2005 au plus tard les formulaires adéquats pour permettre
l’émission des plaquettes d’identification)
www.g77-doha.org
www.2southsummit.org
www.dohasummit.org
www.g77-sss-doha.org
www.mofa.gov.qa
P.S.: Des plaquettes d’identification peuvent être délivrées aux membres des délégations
lors de leur arrivée à Doha.
25
Les formulaires doivent être accompagnés de deux photos de 2 cm sur 2 cm. L’une sera
apposée sur le formulaire, et au dos de la deuxième figurera le nom complet de la
personne concernée.
Les ambassades des pays du G77 + Chine à Doha sont priées de fournir au Comité du
protocole -chargé des procédures d’accueil à l’aéroport international de Doha du
président, du premier ministre ou de la délégation, accompagnés de 4 fonctionnaires au
maximum (y compris l’ambassadeur au Qatar)- les formulaires complétés correspondant
à ces personnalités. Le Comité règlera les questions de douane, de passeports et de
bagages. Les autorisations seront délivrées sur la base des données soumises.
S’agissant des pays n’ayant pas d’ambassade à Doha, un groupe d’appui sera constitué
pour coopérer avec les autorités qataries en vue de régler les procédures exposées plus
haut et d’assurer l’émission des plaquettes d’identification. Il est donc vivement
recommandé de communiquer les données requises pour le 1/6/2005 au plus tard.
Formulaires pour la presse nationale et étrangère
Il convient de soumettre des formulaires pour les membres de la presse officielle
accompagnant les Chefs de délégation, conformément aux procédures exposées plus haut.
Les représentants de la presse étrangère accrédités pour travailler au Qatar, ainsi que ceux
qui se trouveront dans le pays à titre temporaire, doivent remplir le formulaire idoine et le
retourner à l’Agence d’informations étrangères accompagné d’une photo de 2cm sur 2cm.
La presse nationale obtiendra également des accréditations par le truchement de l’Agence
d’informations étrangères. Les procédures seront identiques à celles qui s’appliquent à la
presse étrangère.
Les formulaires seront disponibles sur les sites Web suivants :
www.g77-doha.org
www.2southsummit.org
www.dohasummit.org
www.g77-sss-doha.org
www.mofa.gov.qa
(Il est recommandé de se procurer pour le 1/6/2005 au plus tard les formulaires adéquats
pour permettre l’émission des plaquettes d’identification)
Plaquettes distinctives
Seuls les Chefs de délégation investis des pouvoirs de Chef d’état et de gouvernement
porteront des plaquettes distinctives. Celles-ci leurs seront délivrées lors de leur arrivée à
l’aéroport international de Doha.
26
Carte d’accréditation des délégations officielles
Exception faite des Chefs d’état et de gouvernement, tous les participants porteront une
carte d’accréditation indiquant la catégorie à laquelle ils appartiennent (cf. formulaire).
Leur accès aux différentes zones dépendra de leur catégorie, selon les modalités
suivantes :
- Cartes d’accès aux salles de conférence : 9 cartes seulement, en plus de celle du Chef
de délégation
- Cartes d’accès au lieu d’hébergement officiel du Chef de délégation : une carte par
membre de la délégation
- Cartes de participation à la conférence : une carte par membre de la délégation
Identification des véhicules
Véhicules des présidents, Chefs d’état, de gouvernement et de délégation : numéros
d’immatriculation de 1 à 150
Véhicules du personnel de haut niveau attaché aux présidents : numéros
d’immatriculation de 200 à 350
- 150 véhicules de protection rapprochée des présidents : numéros d’immatriculation de
400 à 550
- nombre indéterminé de véhicules à l’usage des membres des délégations : numéros
d’immatriculation de 600 à 1000, à l’exception du numéro 666
- 50 camionnettes pour le transport de la presse : numéros d’immatriculation de 550 à
599
- 60 cars pour le transport des délégations
- 1 car pour le transport des equipages aériens
Les véhicules utilisés durant le Deuxième Sommet du Sud seront dûment identifiés. Des
détails à ce sujet sont consultables sur les sites Web suivants :
www.g77-doha.org
www.2southsummit.org
www.dohasummit.org
www.g77-sss-doha.org
www.mofa.gov.qa
27
VIII. SÉCURITÉ
Informations générales
Dans le cadre des préparatifs du Deuxième Sommet du Sud au Qatar, le Ministère de
l’intérieur du Qatar, en coopération avec les Forces de sécurité intérieure, a été désigné
pour assurer la sécurité des Chefs d’état et de gouvernement et des délégations assistant
au Sommet. Le dispositif de sécurité sera appliqué dès le moment de leur arrivée et
demeurera en place pour toute la durée du Sommet. Les Chefs d’état et Chefs de
délégation bénéficieront d’une protection durant les activités inscrites au programme, sur
leur lieu d’hébergement, durant leurs déplacements et durant les activités du choix de
chaque délégation. Les détails ainsi que les besoins des Chefs d’état et de gouvernement
en matière de sécurité seront examinés lors de la réunion préparatoire entre le 25 et le 30
mai 2005.
Lieux d’hébergement
La sécurité sur les lieux d’hébergement sera assurée par le contrôle des entrées, et seuls
les personnes dûment accréditées et les véhicules autorisés y seront admis.
Des équipes spécialement entraînées inspecteront chaque hôtel et salle avant l’arrivée des
Chefs d’état, de gouvernement et de délégation. Elles inspecteront également tout bagage,
courrier, présent ou tout autre objet destiné à ces personnalités.
Un centre logistique sera établi au Centre international d’expositions du Qatar, à
proximité du lieu de la conférence, afin de fournir tous les services nécessaires.
Aéroport international de Doha
L’accueil des Chefs d’état et de gouvernement aura lieu à l’aéroport international de
Doha, où la sécurité des personnalités et de leur appareil aérien sera assurée par un
contrôle de l’accès à la zone, et par le système des cartes d’accréditation établi au
préalable.
Seuls auront accès à la zone intérieure de l’aéroport les véhicules du dispositif de sécurité
des Chefs d’état et de gouvernement, le véhicule de l’ambassadeur ou de la mission
préparatoire, ainsi que les véhicules affectés au transport de la délégation accompagnant
les Chefs d’état ou de gouvernement et leurs bagages.
Des fonctionnaires du Ministère de l’intérieur, en coordination avec le Département du
protocole du Ministère des affaires étrangères, seront chargés de régler toutes les
formalités lors de l’arrivée et du départ des délégations. Ils coopéreront également avec
l’Agence d’informations étrangères et l’Office des douanes de l’État du Qatar pour régler
les formalités relatives à l’entrée de matériel de communication sur le territoire, et pour
répondre à tout autre besoin des délégations.
28
Centre international de conférence
L’accès à la salle de conférence Al Maha sera limité aux porteurs d’accréditations
officielles, lesquels détermineront quels membres de la délégation (9+1) pourront accéder
aux salles de conférence. Ils se verront délivrer des plaquettes spéciales portant le nom de
leur pays, en plus de leur plaquette officielle de délégué.
Autres installations
Dans toutes les installations utilisées dans le cadre du programme officiel et où les Chefs
d’état et de gouvernement participeront à des activités connexes, le Ministère de
l’intérieur prendra des mesures propres à garantir la sécurité des personnalités et des
autres participants.
Sécurité au cours des déplacements
Les Chefs d’état, de gouvernement et de délégation bénéficieront d’un dispositif de
sécurité mis en place par le Ministère de l’intérieur et les Forces de sécurité intérieure.
Entrée des agents de sécurité et des armes sur le territoire,
communications, matériel de protection et de détection, bagages
Les agents de sécurité entrant dans le pays doivent soumettre dans les délais impartis une
demande d’accréditation et, le cas échéant, le formulaire de déclaration d’armes à feu
ci-joint dûment complété, toutes les rubriques devant être remplies.
L’accréditation délivrée aux agents ayant déclaré une arme à feu sera marquée en
conséquence.
Armes
Seules les armes de poing seront autorisées, moyennant certaines restrictions précisées
sur les sites Web suivants :
www.g77-doha.org
www.2southsummit.org
www.dohasummit.org
www.g77-sss-doha.org
www.mofa.gov.qa
Pour que les permis de port d’arme nécessaires puissent être délivrés, les formulaires de
déclaration d’armes à feu devront être accompagnés d’une liste comprenant les données
suivantes: nom de l’agent de sécurité qui portera l’arme, type d’arme (marque, fabricant,
calibre), nombre de munitions et de chargeurs.
29
Matériel de communication
Les délégations sont autorisées à introduire dans le pays des récepteurs radio portables,
mobiles et stationnaires et des répétiteurs de signal mobiles. Ces appareils doivent être
décrits en détail dans le formulaire de déclaration adéquat ci-joint. Pour que leur
utilisation soit possible, des fréquences VHF et UHF seront fixées, et les gammes de
fréquences seront communiquées aux délégations via leurs ambassades respectives ou
lors de la réunion préparatoire.
Instruments de protection et de détection
Il est permis d’introduire dans le pays des instruments de protection et de détection tels
que des détecteurs manuels d’explosifs. Ces instruments doivent être décrits en détail
dans la liste des armes à feu, tout comme d’autres types de matériel devant faire l’objet
d’une autorisation préalable des organes de sécurité qataris.
Bagages
Les bagages apportés par les Chefs d’état et de gouvernement seront surveillés par des
officiers du Ministère de l’intérieur lors de leur acheminement de l’aéroport vers le lieu
d’hébergement et dans le sens inverse.
30
IX. SERVICES DE COMMUNICATIONS ET SERVICES
INFORMATIQUES
Centre de conférence
À l’hôtel Sheraton de Doha, dans les installations du Sommet, une salle de travail
commune sera mise à la disposition des délégations, qui y trouveront ordinateurs munis
de modems (Internet et courriel), imprimantes, télécopieurs, téléphones, photocopieuses
et autre matériel.
Pour utiliser les services téléphoniques, les participants au Sommet pourront se procurer
des cartes prépayées dans les points de vente de l’hôtel Sheraton de Doha.
Location de téléphones portables
Q-Tel, le fournisseur de services de téléphonie mobile au Qatar, offre à ses clients des
prestations professionnelles et d’excellente qualité dans le domaine des
télécommunications.
Pour pouvoir utiliser les services de téléphonie mobile durant le Sommet, il suffit de
suivre les instructions suivantes :
Compléter le formulaire approprié ci-joint en fournissant toutes les informations
demandées. Si le nom de l’utilisateur ne peut être précisé, mentionner celui du chef de la
délégation.
Retourner le formulaire dûment complété par télécopieur ou courrier électronique.
Il est possible d’utiliser son propre téléphone portable au Qatar, pour autant qu’il soit
conforme aux normes internationales.
Après leur séjour au Qatar, les personnes qui le souhaitent peuvent se faire envoyer une
facture des services de téléphonie mobile utilisés au numéro de télécopie ou à l’adresse
spécifiée dans le contrat (maximum 30 jours après l’échéance de celui-ci).
Pour toute information complémentaire, prière de consulter le site Web suivant :
http://www.qtel.com.qa/
31
X. PRESSE
Centre de presse
Le Centre de presse du Deuxième Sommet du Sud sera installé dans la salle Al-Majilis de
l’hôtel Sheraton de Doha, à environ 50 mètres de la salle Dafna où se dérouleront les
séances du Sommet.
On pourra suivre dans le Centre de presse les émissions officielles de Qatar Television à
Doha. Des écrans seront installés à cet effet dans la salle de presse, les bureaux des
agences de presse et les salles de radio et télévision.
Les émissions télévisées couvriront les principales activités officielles publiques ainsi que
les autres activités d’intérêt.
Accréditation des membres de la presse
Pour pouvoir couvrir le Deuxième Sommet du Sud, les journalistes sont tenus de
solliciter une accréditation auprès de l’Agence d’informations étrangères de l’État du
Qatar, en complétant et retournant le formulaire correspondant ci-joint, ou en présentant
une demande en ligne à l’adresse www.qatarinfo.net. La demande doit être accompagnée
de 3 photos couleur de 2 cm sur 2 cm, ainsi que d’une lettre officielle émanant de
l’organisation à laquelle appartient l’intéressé ou pour laquelle celui-ci couvrira le
Sommet. L’accréditation de la presse pour le Sommet est sujette aux réglementations
nationales en vigueur qui prévoient l’acquittement d’un droit pour l’accréditation de la
presse étrangère.
Les demandes doivent être soumises à une ambassade ou un consulat du Qatar, ou
envoyéees directement par télécopieur à l’Agence d’informations étrangères (+9744847788), ou encore présentées en ligne sur le site Web de l’Agence
(www.qatarinfo.net).
Les cartes d’accréditation de la presse doivent être portées en permanence de façon
visible à toutes les activités du Sommet. Les membres de la presse accrédités pour
couvrir le Sommet pourront accéder à leur gré à son Centre de presse durant les heures
d’ouverture.
L’accès à l’hôtel Sheraton de Doha est sujet à certaines restrictions et sera autorisé en
fonction des modalités de couverture des activités s’y déroulant. Des précisions à ce sujet
seront apportées ultérieurement.
Lorsque des groupes de journalistes sont constitués pour couvrir certaines activités du
programme, les membres de ce groupe recevront pour l’occasion une plaquette
d’identification venant s’ajouter à leur accréditation ordinaire de journaliste.
32
Les membres de la presse officielle recevront également une plaquette faisant état de leur
qualité, ce qui leur permettra d’accompagner au cours de toutes leurs activités leurs Chefs
d’état ou de gouvernement respectifs.
Les membres de la presse devront laisser inspecter leur matériel, sacs et autres effets
personnels par les agents de sécurité avant de pouvoir accéder aux installations où se
tiennent les activités du Sommet.
Distribution des cartes d’accréditation
Les cartes d’accréditation et les plaquettes d’identification seront delivrées
individuellement aux membres des équipes de presse au Centre de presse du Sommet.
Hébergement
Le Comité organisateur national a publié à l’intention des membres de la presse une liste
d’hôtels recommandés.
Les membres de la presse souhaitant faire des réservations d’hôtel sont priés de se
conformer aux instructions figurant dans la section relative à l’hébergement.
Parking et octroi d’autorisations pour véhicules
Les membres de la presse n’utilisant pas les moyens de transport fournis par le Comité
organisateur national seront soumis à certaines restrictions d’accès et de parking autour
du Centre de presse du Sommet et de l’hôtel Sheraton de Doha.
Il y aura pour les membres de la presse souhaitant faire usage de leur propre véhicule un
nombre limité de places de parking à proximité du Centre de presse. Une autorisation
idoine doit être sollicitée auprès du Sous-Comité des accréditations du Sommet.
Salle de presse
La zone réservée à la presse écrite comprendra des postes de travail individuels, tous
équipés de téléphones et de prises téléphoniques supplémentaires permettant l’utilisation
d’ordinateurs personnels, de connexions au réseau Q-Tel et d’autres appareils
périphériques. Les postes de travail seront également munis d’un ordinateur personnel
connecté à des imprimantes et à un serveur Internet local.
L’accès au réseau téléphonique national et international sera assuré par un système de
cartes téléphoniques à code, celles-ci pouvant être achetées auprès de Qatar Telecom
Company (Q-TEL Co.) au Centre de presse même. La salle de presse offrira en outre les
services suivants :
33
- Envoi et réception de télécopies (par un système de cartes à code identique à celui
utilisé pour les services téléphoniques).
- Numérisation de photos et de négatifs.
- Cabines téléphoniques publiques (acceptant les cartes vendues dans tout le pays par
Q-TEL Co. et ses agents).
- Photocopie.
- La salle de presse sera équipée d’écrans branchés sur le circuit de télévision interne
du Sommet et sur les principaux réseaux de télévision par câble.
- Certaines zones seront désignées pour les reportages radio et télévision, et dotées des
installations nécessaires à l’usage des participants.
Informations générales
- Les services techniques et les réservations des zones allouées à la radio et la
télévision seront pris en charge par la compagnie nationale de radio et télévision.
- Le Centre de presse comprendra une zone réservée aux conférences de presse.
34
XI. SERVICES DE SANTÉ
Ambulances
- Une ambulance et un médecin seront affectés à l’aéroport international de Doha lors
de l’arrivée des délégations.
- Une ambulance accompagnera les convois présidentiels de l’aéroport au lieu de
résidence.
- Des ambulances seront stationnées aux principaux lieux de résidence.
- Une ambulance équipée de tout le matériel nécessaire sera stationnée au centre de
conférence, et un médecin sera présent pour intervenir en cas d’urgence.
Postes médicaux
Durant toute la conférence, un poste médical sera ouvert en permanence à chacun des
hôtels où résident les délégations.
Un médecin sera de garde à chaque poste médical, et les dispositions suivantes seront
prises :
- Un médecin et une infirmière seront de garde en permanence.
- Deux infirmiers seront en poste en permanence à chaque lieu de résidence avec une
ambulance pour apporter les premiers secours.
- Un centre médical sera installé au Centre d’expositions du Qatar, à 200 mètres du
centre de conférence.
- Les médicaments nécessaires seront fournis par le Ministère de la santé et le Conseil
médical Hamad.
Mesures prévues en cas d’urgence
- Coordination avec le Comité permanent des urgences du Conseil médical Hamad.
- Des chambres d’hôpital seront prévues pour accueillir en cas de nécessité les visiteurs
et délégués participant à la conférence, et une unité sera réservée aux personnalités de
haut rang.
- Le Département des accidents et urgences ainsi que les services d’urgence médicale
et tout leur personnel seront mobilisés pour toute la durée de la conférence, prêts à
intervenir en cas de nécessité.
- Le numéro de téléphone à appeler en cas d’urgence est le 999.
- Le numéro d’appel du service des urgences de l’Hôpital général Hamad est le
4392111.
35
36
Doha, Qatar June 12- 16, 2005
ACCREDITATION FORM
THIS FORM CAN BE PHOTOCOPIED IF NEEDED.
PLEASE COMPLETE ALL SECTIONS AND PRINT CLEARLY.
ATTACH A PHOTOCOPY OF YOUR PASSPORT OR
IDENTIFICATION DOCUMENT AND AFFIX A COLOUR
PHOTOGRAPH 2X2 CM IN SIZE.
GIVEN NAME (S):
SURNAME:
MALE:
DATE AND PLACE OF BIRTH:
PHOTO
FEMALE:
NATIONALITY:
CATEGORY (MARK WITH AN X)
HEAD OF DELEGATION _____
FOREIGN MINISTER_______
HIGH OFFICIAL ______
DELEGATE _____
INVITED GUEST ____
PREPARATORY COMMITTEE ___
TELEPHONE:
TITLE/POSITION:
PASSPORT NO.
HEAD OF SECURITY ____
HEAD OF PROTOCOL ____
SECURITY _____
TECHNICAL SECRETARY ____
AIDE-DE-CAMP _____
FAX:
COUNTRY/INTERNATIONAL ORG.
DATE AND PLACE OF ISSUE:
DATE: _______/____ 2005
SIGNATURE ___________
SUBMIT BY 10TH MAY TO:
REGISTRATION AND ACCREDITATION
OFFICE
DOHA, QATAR
37
Doha, Qatar June 12- 16, 2005
REGISTRATION APPLICATION FOR
OFFICIAL DELEGATIONS
THIS FORM CAN BE PHOTOCOPIED IF NEEDED.
PLEASE COMPLETE ALL SECTIONS AND PRINT CLEARLY.
ATTACH A PHOTOCOPY OF YOUR PASSPORT OR
IDENTIFICATION DOCUMENT AND AFFIX A COLOUR
PHOTOGRAPH 2X2 CM IN SIZE.
GIVEN NAME (S):
SURNAME:
MALE:
DATE AND PLACE OF BIRTH:
PHOTO
FEMALE:
NATIONALITY:
CATEGORY (MARK WITH AN X)
HEAD OF DELEGATION _____
FOREIGN MINISTER_______
HIGH OFFICIAL ______
DELEGATE _____
INVITED GUEST ____
PREPARATORY COMMITTEE ___
TELEPHONE:
TITLE/POSITION:
PASSPORT NO.
HEAD OF SECURITY ____
HEAD OF PROTOCOL ____
SECURITY _____
TECHNICAL SECRETARY ____
AIDE-DE-CAMP _____
FAX:
COUNTRY/INTERNATIONAL ORG.
DATE AND PLACE OF ISSUE:
DATE: _______/____ 2005
SIGNATURE ___________
SUBMIT BY 10TH MAY TO:
38
REGISTRATION AND ACCREDITATION
OFFICE
DOHA, QATAR
Doha, Qatar June 12- 16, 2005
VISA APPLICATION FOR OFFICIAL DELEGATIONS
FOR THE SECOND SOUTH SUMMIT
OF THE GROUP OF 77
Family name(s):
Name(s):
Date of birth:
Place of birth:
Sex:
Male
Nationality:
Flight No.?
Passport No.
Carrier Name?
Date of issue?
Issued by:
Address abroad: __________________
Telephone No.
Address in Qatar: ___________________
Telephone No.
Post and assignment: _________________
Telephone No.
Address: ________________________
Fax:_____________________
Post and assignment: ______________________________________
Head of Delegate
Foreign Minister
Senior Official
Member of Delegate
Protocol for Head of Delegate
Security
Date of previous visits to Qatar: ________________________
Possible date of arrival in Qatar:________________________
Possible date of departure in Qatar: _____________________
Please attaché your passport copy, and send it to fax No. +974- 4363422
39
Doha, Qatar June 12- 16, 2005
HOTEL RESERVATION APPLICATION
DELEGATIONS
Send By 10th May to:
ORGANIZING COMMITTEE
TEL: 974-4334629
FAX: 974- 4363422
Received on:
_____________
RESERVATION REQUESTED FOR:
EMBASSY/ DELEGATION/ ORGANIZATION:
NAME:
COUNTRY:
TEL:
FAX:
EMAIL:
SINGLE ROOMS:
DOUBLE ROOMS:
DATE OF ARRIVAL
DATE OF DEPARTURE:
FLIGHT NO:
AIRLINE:
TIME OF ARRIVAL:
ST
HOTEL: (1 CHOICE):
(2ND CHOICE)
(3RD CHOICE)
Attach list of names and room types for reservations requested.
40
Doha, Qatar June 12- 16, 2005
MEDICAL RECORD
MEDICAL RECORD NO. ______________________
(all information provided is confidential)
COUNTRY: _________________________________
SURNAME: __________________________________
GIVEN NAME (S): ____________________________
Date of Birth: __________________________________
Blood Type: _________________________ Rh: ______________
ACCOMADATION DURING SOUTH SUMMIT: ___________________
1.
HISTORY OF HEALTH PROBLEMS (Mark with an x where applicable and
provide further details)
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
1.13
1.14
1.15
1.16
1.17
1.18
1.19
High blood pressure ____________
Low blood pressure _____________
Lipothymy ____________________
Cardiac infarct _________________
Angina pectoris ________________
Asthma __________________________________
Heart Disease _________________ Which? _______________________
High blood cholesterol or lipids __________________________________
Cerebral infarct? ______________________________________________
Cerebral ischemia ______________________________________________
Chronic respiratory disease _________ Which? ______________________
Epilepsy _____________________________________________________
Other neurological or psychological disorder _______ Which? __________
Eye, nose or ear ailment ___________ Which? ______________________
Diabetes _______________________ Do you use insulin? _____________
Drug allergies ________________ Which drug(s)?____________________
Food allergies ________________ Which food(s)? ____________________
Hepatitis _________ How many times? _______________
Other liver disease ___________ Which? ______________
41
1.20
1.21
1.22
1.23
1.24
1.25
1.26
1.27
1.28
1.29
1.30
1.31
1.32
1.33
1.34
Gastrointestinal disorder ________ Which? ____________
Operations ____________________ What kind(s)? ______________
Vesicular disorder ______________________________________
Gallstones _____________________________________________
Kidney stones __________________________________________
Kidney, urinary tract or prostrate disorder ___________ Which? ___________
Gynecological ailment ________________________ Which? _____________
Anemia __________________________________________________
Abnormal bleeding _________________________________________
Arterial insufficiency ________________________________________
Varicose veins ______________________________________________
Thyroid disorder _____________________________________________
Pancreatic disorder ___________________________________________
HIV positive ________________________ How long? ________________
Other illnesses ________________________________________________
2.
HARMFUL HABITS
2.1
2.2
2.3
2.4
Do you smoke? ________________________
Do you consume alcohol? ________________
Daily __________________________
Occasionally ___________________
3.
REGULARLY USED MEDICATION
No. MEDICATION DOSAGE FREQUENCY ALWAYS OCCASIONALLY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
4. Will you be accompanied by medical personnel? Yes / /
No / /
Names and surnames:_________________________________________________
Place of accommodation: ______________________________________________
42
Doha, Qatar June 12- 16, 2005
FIREARMS DECLARATION
Security Control
(Please Print)
Country:
This form should be photocopied if necessary
Given Name (s):
Surname:
Title / Position:
Passport No:
Issued in:
Date:
Firearm:
Series No:
Clips:
Brand and make:
Caliber:
Ammunition:
Person responsible for information provided:
Title/ Position:
Date:
Signature:
43
Doha, Qatar June 12- 16, 2005
RADIO FREQUENCY DECLARATION
This form is designed to provide information on radio communications to be used by
delegations:
Country:_____________________________________________________________
Type of equipment ____________________________________________________
Operates with repeater:
Yes //
No //
Power:
Place where frequency is required:
Operation frequency:
Number of portable radios:
Period of use:
Area of operation:
Other pertinent information:
Person responsible for information provided:
Title / Position:
Signature:
Date:
Telephone:
Fax:
44
Doha, Qatar June 12- 16, 2005
VISA AND REGISTRATION APPLICATION
FOR THE SECOND SOUTH SUMMIT
OF THE GROUP OF 77
MEMBERS OF THE PRESS
Last name(s):
Name(s):
Date of birth:
Place of birth:
Sex:
Male
Nationality:
Have you had any other nationality?
Passport No.
Which one?
Date of issue?
Issued by:
Address abroad: __________________
Telephone No.
Address in Qatar: ___________________
Telephone No.
Media: __________________________
Telephone No.
Address: ________________________
Fax:_____________________
Post and assignment: ______________________________________
Official press
Cameraperson
Radio
Printed press
Photographer
Others
Date of previous visits to Qatar: ________________________
Possible date of arrival in Qatar:________________________
Possible date of departure in Qatar: _____________________
45
46
A. Those interested will have to present:
- the application form containing the request information
- an official appointment letter with letterhead of the media signed by a competent
authority of such body.
B. Three size 2x2 identical, recent colour photographs.
C. A detailed listing of the technical equipment to be introduced in the country for
journalistic purpose.
NOTE:
Delay in the delivery of the form and other documents would eventually lead to
further delays in registrations
0
Doha, Qatar June 12- 16, 2005
HOTEL RESERVATION APPLICATION
MEMBERS OF THE PRESS
Send by 10th May to:
Foreign Information Agency
TEL: 974- 4847777
FAX: 974- 4847788
Received
On: _______________
RESERVATION REQUESTED FOR:
PRESS ORGANIZATION:
NAME:
TEL:
FAX:
SINGLE ROOMS:
DATE OF ARRIVAL:
FLIGHT NO:
AIRLINE:
HOTEL: (1st CHOICE):
(2nd CHOICE):
(3rd CHOICE):
COUNTRY:
E-MAIL:
DOUBLE ROOMS:
DATE OF DEPARTURE:
TIME OF ARRIVAL:
1
Doha, Qatar June 12- 16, 2005
APPLICATION FOR CELLULAR TELPHONE SERVICE
Name of client: ________________________________________
Passport No. of person who will sign contracts: ________________________
Number of telephones: _________________________
Journalist: __________
Summit delegate: ___________
Security: __________
Tourist: ___________________
Address abroad: ___________________________________
Address in Qatar: _______________________________
Name of representative making request: ___________________________
Other services:
If official delegations wish to request additional services not mentioned, they should contact the
IT
2