Manuel de l`information
Transcription
Manuel de l`information
0 TABLE DES MATIÈRES I. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L’ÉTAT DU QATAR ................................ 2 II. COMITÉ ORGANISATEUR NATIONAL ............................................................ 13 III: AIDES DE CAMP, ASSISTANTS DIPLOMATIQUES ET CIVILS................. 18 IV. INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LES PRÉPARATIFS ....... 20 V. HÉBERGEMENT...................................................................................................... 23 VI. TRANSPORTS ......................................................................................................... 24 VII. ACCRÉDITATION ................................................................................................ 25 VIII. SÉCURITÉ............................................................................................................. 28 IX. SERVICES DE COMMUNICATIONS ET SERVICES INFORMATIQUES .. 31 X. PRESSE....................................................................................................................... 32 XI. SERVICES DE SANTÉ ........................................................................................... 35 PLAN DES INSTALLATIONS ..............................................................Appendice I FORMULAIRES..................................................................................... Appendice II 1 I. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L’ÉTAT DU QATAR Situation géographique L’État du Qatar est situé au milieu de la côte occidentale du Golfe d’Arabie, à l’est de la Péninsule arabique, entre 24º27’ et 26º10’ de latitude nord, et entre 50º45’ et 51º40’ de longitude est. L’État du Qatar est constitué par une presqu’île qui s’étire vers le nord et dont la superficie est de 11 521 kilomètres carrés. Topographie Le territoire de l’État du Qatar est essentiellement plat et rocailleux. Il comprend toutefois des collines et des dunes atteignant une altitude de 40 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la région de Dukhan et de Jebel Fuwairit, dans l’ouest et le nord du pays. Le territoire du Qatar présente certains traits géographiques propres au littoral occidental du Golfe d’Arabie. Ces caractéristiques, présentes principalement dans le nord et le centre du pays, comprennent les anses et les criques, ainsi que les dépressions et les bassins de drainage des eaux de pluie superficielles, connus sous le nom de Al-Riyadh. Les régions du nord et du centre du pays sont considérées comme celles qui se prêtent le mieux à l’agriculture, grâce aux terres fertiles ainsi qu’à la végétation naturelle et saisonnière que l’on y trouve. Climat Le climat du Qatar est de type désertique, avec des étés chauds et des hivers relativement doux. Les températures estivales s’échelonnent entre 25 et 46 degrés centigrade. En hiver, les précipitations sont minimes et excèdent rarement 75,2 mm par an. Ascendance Le peuple qatari descend d’anciennes tribus arabes qui émigrèrent de régions reculées à différents moments, entre le VIIème et le XIXème siècle de l’ère chrétienne. Population La population actuelle du Qatar est estimée à 743 000 habitants, avec des prévisions de croissance démographique annuelle de 3,5%. Environ 83% des habitants vivent dans la capitale, Doha, ou dans sa banlieue d’Al Rayan. 2 Religion et langue L’islam est la religion officielle du Qatar. La langue officielle du pays est l’arabe, mais l’anglais est également largement utilisé. Hymne national Serment soit fait par Dieu qui a bâti les cieux Serment soit fait par Dieu qui donna la lumière Qatar toujours demeurera libre Purifié par l’âme des hommes sincères Prends les ancêtres pour modèles Et marche guidé par le Prophète En mon coeur Qatar est épopée de gloire et dignité Qatar est la terre des pionniers Qui nous protègent dans l’adversité S’ils peuvent se faire colombes en temps de paix En guerriers ils se muent à l’heure du sacrifice Sens des paroles de l’hymne national du Qatar Le nouvel hymne de l’État du Qatar a été adopté le 7 décembre 1996, lors de l’accession au trône de S.A. l’Émir Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani. La première partie de l’hymne s’ouvre sur un serment et exhorte les Qataris à s’attacher à suivre la voie tracée par leurs ancêtres honorables, respectables, savants, religieux, sages et visionnaires. Ils sont aussi invités à prendre les prophètes pour guides et à suivre leurs enseignements sur la droiture, la bonne action et la beauté. Dans la deuxième et dernière partie, l’hymne affirme que les Qataris d’aujourd’hui sont les défenseurs du sol et de la dignité du pays, et qu’ils sont les descendants des hommes qui le protégèrent autrefois. La fin de l’hymne proclame une nouvelle fois que le Qatar demeurera libre, digne, glorieux et noble. Drapeau de l’État du Qatar Le drapeau national du Qatar est marron et blanc, les couleurs étant divisées par une ligne verticale dentée à 9 saillies. La famille Al Thani La présence de la famille Al Thani sur la presqu’île du Qatar remonte au XVIIIème siècle, moment où elle y arriva en provenance de l’oasis de Gerbin, au sud du Nejd. 3 La famille doit son nom au Sheikh Thani bin Mohamed, père du Sheikh Mohamed bin Al Thani, lequel fut le premier à régner sur la presqu’île au milieu du XIXème siècle. La famille Al Thani est une branche de la tribu arabe de Beni Tameem qui descend de Mudhar bin Nizar. Règnes des Al Thani - Sheikh Mohamed bin Thani (1850 - 1878) - Sheikh Jassim bin Mohamed Al Thani (1878 - 1913) - Sheikh Abdullah bin Jassim Al Thani (1913 - 1940) - Sheikh Hamad bin Abdullah Al Thani (1940 - 1948) - Sheikh Abdullah bin Jassim Al Thani * (1948 - 1949) - Sheikh Ali bin Abdullah Al Thani (1949 - 1960) - Sheikh Ahmed bin Ali Al Thani (1960 - 1972) - Sheikh Khalifah bin Hamad Al Thani (1972 - 1995) - Sheikh Hamad bin Khalifah Al Thani (1995 à nos jours) * Note: Bien que le Sheikh Abdullah bin Jassim Al Thani eût cédé la place à son fils Hamad bin Abdulla, il redevint émir en 1948 après le décès de celui-ci, et conserva ses fonctions jusqu’à sa mort en 1949. Le Sheikh Hamad bin Khalifah Al Thani accéda au pouvoir au Qatar le 27 juin 1995, après que la famille régnante Al Thani et la noblesse qatarie lui eurent prêté serment d’allégeance et promis leur soutien. Portrait de S.A. le Sheikh Hamad bin Khalifah Al Thani Le Sheikh Hamad bin Khalifah Al Thani est devenu le nouvel émir de l’État du Qatar le 27 juin 1995, perpétuant le règne des Al Thani qui avait commencé près de deux siècles auparavant. Le Sheikh Hamad est né en 1952 à Doha, où il a fréquenté l’école primaire et secondaire. Il a obtenu en juillet 1971 le diplôme de l’École Royale militaire britannique, à Sandhurst. Il s’est ensuite enrôlé dans les Forces armées du Qatar et a obtenu plusieurs grades militaires avant d’être promu Général major et d’être nommé Commandant en chef des Forces armées. Il a supervisé un vaste programme visant à moderniser l’armée du Qatar, étoffer les effectifs, créer de nouvelles unités, moderniser l’armement et perfectionner la formation. 4 Son Altesse l’Émir, qui est lui-même un sportif enthousiaste et un plongeur accompli, est le protecteur du sport civil au Qatar. Il a beaucoup soutenu les jeunes et les sports, convaincu de leur rôle vital pour la construction et le développement d’une société prospère. Son Altesse joue un rôle très important dans la conception et la mise en oeuvre de nombreuses politiques efficaces qui ont débouché sur une coopération et des relations amicales avec la plupart des pays du monde. Il a parrainé de nombreuses conférences portant sur des sujets variés, a participé à maintes conférences dans les pays arabes et du Golfe et s’est rendu dans un grand nombre de pays. Il continue à déployer de grands efforts pour développer la richesse du pays et assurer au peuple qatari bien-être et prospérité. Durant son mandat relativement récent, le Qatar a engrangé de nombreuses réussites sur les plans politique, économique, social et culturel, ce qui permet au pays d’aborder l’avenir avec confiance. Villes et villages importants La ville de Doha Doha, la capitale, est située au milieu de la côte est de la presqu’île du Qatar. La ville constitue un important centre culturel et commercial et comprend un grand port maritime commercial, ainsi qu’un aéroport international moderne qui la relie à toutes les destinations mondiales. Plus de la moitié de la population qatarie vit à Doha. Le coeur de cette ville en forme de demi-cercle est sans aucun doute la Corniche, qui longe la côte sur 7 km et où sont situés nombre de bâtiments importants, notamment l’Emiri Diwan (Palais royal), plusieurs ministères et 3 des principaux hôtels. La cité indutrielle de Mesaieed La cité industrielle de Mesaieed se trouve à 40 km au sud de Doha et a été fondée en 1996. Une large gamme de secteurs industriels y sont représentés : pétrole brut, hydrocarbures, pétrochimie, sidérurgie, industries légères et d’appui. Le port de Mesaieed dessert en continu les circuits d’importation et d’exportation de diverses marchandises. La cité industrielle de Ras Laffan Ras Laffan est la cité industrielle la plus récente du Qatar. Elle se trouve à environ 80 km au nord de Doha et s’étend sur une surface de 106 kilomètres carrés. À peu près 6500 employés et ouvriers y travaillent, ce qui en fait une des plus grandes cités industrielles du monde. Al Khor Al Khor est une petite ville côtière située à 57 km au nord de Doha. Ce port de pêche est surtout connu pour ses mosquées anciennes et ses tours à vent. Il possède aussi un musée régional où l’on peut admirer des objets anciens témoignant de son histoire. 5 Al Wakrah Al Wakrah est une petite ville à mi-chemin entre Doha et Mesaieed. Elle possède un vieux port de pêche toujours en activité et est célèbre pour ses mosquées raffinées et ses nombreuses demeures illustrant l’ancien style architectural islamique. On y trouve en outre un musée dont les collections comprennent notamment des portes traditionnelles de style arabe. Dukhan La ville de Dukhan est située sur le littoral occidental du Qatar. Elle s’est faite spécialement connaître depuis la découverte de champs de pétrole à proximité. La ville se distingue par son bord de mer enchanteur. Elle se trouve à environ 84 km de Doha. Madinat Al Shamal Madinat Al Shamal est située sur la côte, à l’extrêmité ouest du pays, et joue le rôle de centre administratif pour plusieurs villages côtiers. Al Zubarah Al Zubarah est située à 100 km à l’ouest de Doha. C’est un site archéologique important, renommé pour son vieux fort. Ce fort converti en musée fut construit en 1938 sur les ruines d’un fort voisin. Le Qatar à travers les âges Temps reculés Les premiers signes d’implantation humaine sur la presqu’île du Qatar remontent à 4000 ans avant JC. Des expéditions archéologiques parties du Danemark (1965), de GrandeBretagne (1973) et de France (1976) ont découvert des gravures rupestres et des objets de poterie qui attestent une présence humaine à cette époque. Certains textes historiques avancent que les premiers habitants du Qatar furent les anciens Canaanites, connus pour leurs talents de commerçants et de navigateurs. L’emplacement stratégique du Qatar dans la Péninsule arabique fut une des principales raisons de sa prospérité commerciale. Les migrations saisonnières de tribus arabes expliquent l’origine de nombreux villages de pêcheurs comme Al Bida, Al Khor, Al Wakrah et Al Zubarah, lesquels prospérèrent grâce au commerce des perles. Selon les documents historiques, le Qatar se fit connaître par les talents de sa population dans le tissage et la confection de tissus, ainsi que pour la qualité de ses chevaux et chameaux. Certains historiens considéraient le Qatar comme faisant partie de la région connue sous le nom de Bahrain, qui s’étendait de Basra, en Irak, à Oman. Le Qatar prospéra durant la période abbasside et entretint d’excellentes relations avec les califes de 6 Bagdad. Des objets datant de cette époque ont été découverts au fort de Marroub, dans l’ouest du Qatar. Le Qatar dans l’histoire islamique Au VIIème siècle de l’ère chrétienne, alors que la nouvelle religion de l’islam se propageait à travers le Golfe d’Arabie, le Qatar passa sous le règne des dynasties islamiques des Omeyyades, établis à Damas, et des Abbassides de Bagdad. Le Qatar faisait montre d’une forte présence dans les arts et la culture arabes et islamiques, et les poètes évoquaient souvent le pays dans leurs compositions. Les historiens et observateurs arabes attribuent également une importance particulière à Qatari bin Al Fuj’a, poète et chevalier du Qatar. Des documents historiques arabes et islamiques mentionnent les qualités de navigateurs des Qataris, et révèlent que ces derniers contribuèrent à équiper la première force marine destinée à l’armée islamique, sous le commandement d’Abi Alaa Al Hadrami. Les Qataris étaient aussi des fabricants de lances réputés. Le géographe arabe Yaqout Al Hamawi, dans son œuvre « Mojam Al Buldan », évoque les aptitudes des Qataris pour la confection de vêtements et de robes. Les habits fabriqués au Qatar jouissaient d’une grande popularité, et il a été écrit que le prophète Mohammed (paix soit sur Lui) et Aisha (la femme du prophète, connue comme la Mère des croyants fidèles) portaient tous deux des vêtements qataris. Durant la période abbasside, au VIII ème siècle del’hégire (XIVème siècle de l’ère chrétienne), le Qatar connut une période de prospérité et fut en mesure de fournir aux califes de Bagdad des richesses considérables. Ce fait est mentionné dans des documents provenant du fort de Marroub, lequel présente lui-même un style architectural typiquement abbasside. Au Xème siècle de l’hégire (XVIème siècle de l’ère chrétienne), les Qataris et les Turcs forgèrent une alliance qui leur permit de chasser les Portugais. Quatre siècles durant, le Qatar subit une influence ottomane, au même titre que d’autres régions du Golfe. La souveraineté ottomane sur la région était toutefois largement symbolique, le pouvoir réel demeurant entre les mains des chefs et princes des tribus arabes locales. En 1893 eut lieu au fort d’Al Wajbah une célèbre bataille à l’issue de laquelle les Qataris, emmenés par le Sheikh régnant Qassim bin Mohammed Al Thani, mirent les forces ottomanes en déroute. Le Qatar au XXème siècle Jusqu’au début du XXème siècle, le Qatar entretint des relations avec le califat islamique en reconnaissant sa souveraineté théorique, bien que l’influence ottomane dans le Golfe et la Péninsule arabique fût sur le déclin. En 1867, les germes de l’indépendance furent plantés lorsque la Grande-Bretagne signa avec le Qatar et son chef Mohammed bin Thani un traité qui ne considérait plus le territoire comme dépendant du voisin Bahrain. 7 La Grande-Bretagne signa ensuite avec le Qatar, en 1916, un nouveau traité qui fut entériné le 23 mars 1918 une fois que le Sheikh Abdullah bin Jassim Al Thani eut apposé sa signature sur la version traduite. Aux termes du traité, la Grande-Bretagne contrôlerait les affaires extérieures du Qatar et lui garantirait protection en échange. Lorsque la concurrence pour les concessions pétrolières s’intensifia, la Grande-Bretagne formula des promesses de protection plus précises. En 1935, le traité précédent fut amendé et l’on abrogea des « dispositions suspendues » du traité de 1916 relatives à la représentation politique de la Grande-Bretagne au Qatar. Une poste, un aéroport ainsi que d’autres infrastructures furent mis sur pied. La prospection pétrolière s’étala sur une période de 14 ans, de 1935 à 1949. Bien que du pétrole eût été découvert pour la première fois à Dukhan en 1939, la prospection fut interrompue durant 4 ans (de 1942 à 1946) suite au déclenchement de la Deuxième Guerre mondiale. Du pétrole fut finalement exporté en 1949, lorsque prit la mer en décembre de cette année-là le premier navire-citerne chargé de pétrole qatari destiné aux marchés internationaux. Avant la découverte de pétrole, le peuple qatari dut subir 10 années durant (1939-1949) une situation économique pénible. En sus des effets néfastes de la Deuxième Guerre mondiale, le Qatar eut à pâtir du déclin des marchés de la plongée et de la perle. Dans les années 1960, le Qatar est devenu un acteur de la scène internationale en adhérant à l’UNESCO et à l’OMS. En 1971, le Qatar est devenu un état indépendant. Après la décision des Britanniques de se retirer de la région en 1968, un décret fut promulgué en 1969 (Loi numéro 11) concernant la création d’un département des affaires étrangères. Celui-ci devint ensuite l’élément central de l’actuel Ministère des affaires étrangères. Dates importantes 3 septembre Le Qatar a accédé à l’indépendance le 3 septembre 1971. 27 juin Le 27 juin 1995, S.A. l’Émir Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani a accédé au pouvoir. Services de santé Tous les citoyens qataris bénéficient de services de santé gratuits ; les expatriés versent un montant minime. Les services de santé offerts sont complets, englobant traitement préventif et rééducation. On trouve à Doha, Mesaieed et Dukhan des établissements médicaux modernes qui dispensent des soins de santé primaires de manière efficiente. 8 Conseil médical Hamad Le Département des services de santé primaires du Conseil médical Hamad supervise actuellement 3 hôpitaux (l’Hôpital général Hamad, l’Hôpital Rumaila et l’Hôpital des femmes) ainsi que 21 établissements de soins de santé primaires à travers le pays. Il existe au Qatar un grand nombre d’institutions de santé et de centres médicaux privés, y compris 23 établissements et 171 dispensaires et cabinets dentaires ainsi que 2 polycliniques. Heures de bureau La journée de travail dans le secteur public s’étend de 7h à 14h. Les entreprises privées sont ouvertes de 8h à 12h et de 16h à 20h. Vendredi et samedi sont les jours de congé hebdomadaires officiels. Jours fériés officiels - Fête nationale de l’Indépendance : le 3 septembre. - L’Eid al-Fitr est la journée de célébrations qui marque la fin du ramadan. Cette fête dure officiellement 3 jours. - L’Aid al-Adha, ou fête du sacrifice, a lieu le 10ème jour du mois de Zul Hijih, au moment traditionnel du pélerinage à La Mecque. Cette fête dure officiellement 3 jours. Heure locale GMT + 3 heures. Alimentation électrique 220-240 volts, fréquence de 50 Hertz. Postes frontières Voie terrestre: postes frontières d’Abu Samra et de Sauda Nathil. Voie aérienne: aéroport international de Doha. Voie maritime: ports de Doha et de Mesaieed. Il faut savoir que les autorités douanières peuvent prélever des taxes sur certaines marchandises aux postes frontières. Monnaie La monnaie frappée par la Banque centrale du Qatar est le riyal du Qatar (QR). Un riyal équivaut à 100 dirhams du Qatar (Dhs). 9 Un dollar des Etats-Unis vaut 3,65 riyals. On trouve les pièces et coupures suivantes : Riyals: 1 riyal, 5 riyals, 10 riyals, 50 riyals, 100 riyals, 500 riyals. Dirhams: 25 dirhams, 50 dirhams. Les devises étrangères peuvent être converties dans toutes les banques, à l’aéroport international de Doha et dans plusieurs bureaux de change à travers le pays. Services postaux La Poste centrale, située sur la Corniche à Doha, offre toute la gamme des services postaux. On trouve également plusieurs bureaux de poste à Doha et dans sa banlieue. Les prix des timbres pour l’envoi d’une lettre ordinaire sont les suivants : - 25 Dhs à l’intérieur du Qatar 75 Dhs vers les pays du Conseil de coopération du Golfe 100 Dhs (1 QR) vers les autres pays arabes 200 Dhs (2 QR) vers l’Europe 200 Dhs (2 QR) vers l’Asie de l’Est, les Amériques et l’Australie. Les envois recommandés sont sujets à majoration. Procédures régissant l’entrée sur le territoire du Qatar Un visa d’entrée doit être obtenu au préalable pour pouvoir accéder au territoire du Qatar. Le Comité organisateur national du Sommet fournira des visas d’entrée par l’entremise des ambassades du Qatar à l’étranger, via le site Web www.e-gov.qa, ou encore à l’aéroport international de Doha ou par le biais de Qatar Airways. Les délégations participantes sont priées de remplir le formulaire de demande de visa ci-joint et d’y joindre une copie des passeports concernés. Pour toute information complémentaire, prière de consulter le site Web du Ministère de l’intérieur : http://www.moi.gov.qa Numéros de téléphone importants 999 180 15 4325333 465666 4890333 4894444 4334277 Police, ambulance, pompiers Renseignements téléphoniques Appels internationaux Services de téléphonie mobile Services de l’aéroport international de Doha Direction générale des passeports aux points de sortie et des expatriés Compagnie générale de la radio et télévision Département des cérémonies (Ministère des affaires étrangères) 10 4334446 étrangères) 4449666 4847777 4455444 4442191 867436 4325333 4622999 4464000 4622105 4433998 4435348 4410207 4656417 4322725 4621751 4448720 4394444 4621132 4411555 4442191 4466555 4466555 4662444 4663946 4652244 4322844 Département de l’information et de la recherche (Ministère des affaires Qatar Airways Agence d’informations étrangères Gulf Air Musée national du Qatar Musée de l’armement Services du Hala Palace Informations concernant l’aéroport de Doha Poste Département passeports de l’aéroport Salle des arts plastiques Pisan Salle des arts plastiques Al Bidaa Association nationale du Qatar pour les arts plastiques Office des visas urgents Agence de presse du Qatar Office des visas Département des relations publiques (Ministère de l’intérieur) Hôpital général Hamad Chambre de commerce et d’industrie du Qatar Autorité générale du tourisme Musée national du Qatar Al Raya (journal en arabe) Gulf Times (journal en anglais) Al Sharq (journal en arabe) The Peninsula (journal en anglais) Al Watan (journal en arabe) Al Saqer (journal en arabe) Services de limousine Gazira Tourist Limousine Doha Limousine Al Watan Limousine Mustafawi Limousine 4322800 4322772 4322772 4671007 Sociétés de location de voitures AVIS BUDGET HERTZ EURO CAR 4447766 4419500 4622891 4438404 Taxis La Transport Company (Mowasalat) gère une flotte de taxis « Karwa » couleur turquoise à l’intérieur de Doha. 11 Tarifs Dans Doha (journée) 10 Dhs par 200 mètres Dans Doha (nuit) 15 Dhs par 200 mètres Hors de Doha (journée) 15 Dhs par 200 mètres Hors de Doha (nuit) 30 Dhs par 200 mètres Attente (journée) 10 Dhs par minute Attente (nuit) 20 Dhs par minute Le tarif de nuit s’applique de 21h à 5h. 12 II. COMITÉ ORGANISATEUR NATIONAL Le Comité organisateur national du Sommet est l’instance qatarie la plus élevée chargée des préparatifs et de l’organisation du Deuxième Sommet du Sud du G77 + Chine. Pour de plus amples informations, prière d’envoyer un courriel à l’adresse suivante : [email protected] Le Comité organisateur national du Sommet est présidé par: S.E. M. Mohammed Abdullah Al-Roumihi, Adjoint du Ministre des affaires étrangères pour les questions de suivi Tél: +974 4334552 – +974 4334403 Télécopie: +974 4383749 – +974 4325888 Courriel: [email protected] S.E. Nassir Bin Abdulaziz Al-Nasser Président adjoint de la Commission des affaires politiques Représentant permanent de l’État du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies Tél: 01+212 – 4869335 Télécopie: 7518632, 7584952 Courriel: [email protected] Office de coordination: Office responsable de la coordination et des contacts officiels pour le Deuxième Sommet du Sud. S.E. Dr Bashir Issa Al-Shirawi Coordinateur du Comité organisateur Tél: +974 4383070 – +974 5528700 Télécopie: +974 4383071 Courriel: [email protected] M. Abdulla Abdulrahman Fakhroo Directeur exécutif du Comité organisateur Tél: +974 4334481 +974 552582 Télécopie: +974 4325888 Courriel: [email protected] Mme Nadia Al-Sheebi Secrétaire exécutif du Comité organisateur Tél: +974 4334629 Télécopie: +974 4363422 Courriel: [email protected] Le Comité national organisateur du Sommet comprend également les Chefs de comité et membres suivants: 13 - S.E. M. Abdulaziz Bin Mohamed Al-Rabban – Vice-secrétaire du protocole de l’Émir, Emiri Diwan - S.E. l’Ambassadeur Ahmed Jassim Al-Mulla – Conseiller du Président du Comité national des affaires du protocole – Ministère des affaires étrangéres - S.E. l’Ambassadeur Khaleel Ibrahim Al-Mulla Al Jofiiri – Chef du Comité des finances – Ministère des affaires étrangères - S.E. l’Ambassadeur Adel Ali Al-Khal – Chef du Comité de la Déclaration de Doha – Ministère des affaires étrangères - Dr. Bashir Issa Al-Shirawi – Coordinateur du Comité préparatoire national - M. Abdul-Aziz Abdul-Rahman A-Soubaiei – Conseiller pour la Commission des affaires financières – Ministère des affaires étrangères - M. Mubarak Abdul-Rahman Al-Nasser – Chef du Comité du protocole – Ministère des affaires étrangères - M. Khamis Ebrahim Al-Mohannadi – Chef du Comité des technologies de l’information – Ministère des affaires étrangères - M. Abdulla Mohammed Abumoza – Chef du Comité technique – Ministère des affaires étrangères - Colonel Mohamed Saad Al-Kharji – Ministère de l’intérieur - Lieutenant-colonel Nassir Muhhna Al-Nuaimi – Forces armées du Qatar - Major Khalid Abdulla Al-Hoti – Forces de sécurité intérieure - M. Khalid Ali Al-Nuaimi – Garde de l’Émir - S.E. Dr. Hessa Al-Jaber – Secrétaire général du Conseil supérieur des technologies de la communication et de l’information - M. Saud Jassim Al-Juffairi – Ministère de l’économie et du commerce - M. Ali Jamal – Ministère des finances - M. Ahmed Jassim Suroor – Ministère des administrations locales - M. Abdulhakim Ali Al-Abdulla – Ministère de la santé - M. Ahmed Mohamed Albuianain – Comité de l’information et de la presse – Agence d’informations étrangères - Ingénieur Ibrahim Hashim Alsaada – Autorité des travaux publics - M. Ali Hamad Al-Kuwari – Autorité de l’aviation civile - S.E. Sheikha Muna Bint Suhaim Al-Thani – Autorité de la jeunesse - M. Yusuf Alkazim – Autorité de la jeunesse - M. Abdulla Mohamed Sadiq – Autorité de la radio et télévision - M. Jan Paul Dip – Autorité du tourisme - M. Muhsen Abdulla Almalki – Autorité de planification des travaux publics - Sheikh Nassir Bin Jassim Al-Thani – Sté Qatar National Hotels Co. - M. Nassir Ali Al-Muhannadi – Sté Kahromaa Co. - Mme Salam AlShawa – Qatar Airways Sous-Comités spécialisés Comité de la sécurité Général major Saad Bin Jassim Al-Khoulaify Directeur général du Conseil de la sécurité publique 14 Comité de l’administration des finances M. Khaleel Ibrahim Al-Mulla Al Jofiiri Chef du Comité des finances Tél: 974- 4334290 Télécopie: 974-4320775 Dr. Ahmed Hasan Al-Hammadi Tél: 4427767 Télécopie: 4325759 Comité du protocole M. Mubarak Abdul-Rahman Al-Nasser Directeur du Département du protocole Tél: 974- 4416416 Télécopie: 974- 4418321 Comité de la Déclaration de Doha Le Comité de la Déclaration de Doha est responsable des questions politiques et du processus de négociations du Deuxième Sommet du Sud du Groupe des 77 + Chine concernant la Déclaration de Doha. S.E. M. Adel Ali Al-Khal Directeur, Département des organisations, des conférences et des traités internationaux Tél: +974 4334311 – +974 5565356 Télécopie: +974 4424479 Diplomates qataris de la Mission permanente de l’État du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies à New York Tél: (01 212) 486 - 9335 Télécopie: (01 212) 758 – 4952 ou (01 212) 751 – 8632 Comité des voyages et du tourisme M. Akbar Al-Baker Président Directeur Général, Conseil d’administration, Qatar Airways et Autorité du tourisme du Qatar Tél: +974 4411555 Télécopie: +974 4441550 Courriel: [email protected] Comité des Technologies de l’information M. Khamis Ibrahim Al-Mohanadi Directeur du Département de l’information et de la recherche, Ministère des affaires étrangères Tél: +974 4383714 – +974 5505658 Télécopie: +974 4353592 15 Courriel: [email protected] M. Husain Ahmed Al-Houmaid Coordinateur pour la presse nationale Tél: +974 4334541 Télécopie: +974 4427011 Courriel: [email protected] M. Khaled Al-Jaber Tél: +974 5855368 Télécopie: +974 4416172 Courriel: [email protected] Comité technique M. Abdullah Mohammed Abu-Moza Tél: +974 4334559 Télécopie: +974 4448475 Comité des inscriptions S.E. Dr. Bashir Issa Al-Shirawi Tél: +974 4383070 – +974 5528700 Télécopie: +974 4383071 Courriel: [email protected] Mme Nadia Al-Sheebi Tél: +974 4334629 Télécopie: +974 4363422 Courriel: [email protected] Comité de la presse et de l’information M. Ahmed Mohammed Al-Buainain Agence d’informations étrangères Tél: +974 5534334 M. Bader Saleh Al-Jaber Agence d’informations étrangères Tél: +974 5017555 Comité des services de santé M. Abdul-Hakeem Al-Abdullah Directeur des relations internationales, Conseil médical Hamad Tél: +974 4324911 Télécopie: +974 4429565 Dr. Abdul-Wahab Al-Musleh Directeur des urgences médicales, Conseil médical Hamad 16 Tél: +974 4392050 Télécopie: +974 4392179 Courriel: [email protected] Dr. Yousef Al-Maslamani Directeur des urgences médicales adjoint Tél: +974-5847689 Dr. Hamed Ghareeb Superviseur médical Tél: +974-5832373 Département des urgences Tél: +974-4392421 - +974-4392422 Numéro d’appel des services d’urgence: 999 Secrétariat du Groupe des 77 + Chine M. Mourad Ahmia Secrétaire exécutif du Groupe des 77 + Chine Tél: 01 212 963 3816 Télécopie: 01 212 963 3515 Courriel: [email protected] Note: Pour obtenir des données mises à jour et des informations complémentaires, prière de consulter les sites Web suivants: www.g77-doha.org www.2southsummit.org www.dohasummit.org www.g77-sss-doha.org [email protected] 17 III: AIDES DE CAMP, ASSISTANTS DIPLOMATIQUES ET CIVILS Aides de camp Le Gouvernement qatari détachera auprès de chaque Chef de délégation des aides de camp de grades divers issus des Forces armées du Qatar. Assistants diplomatiques Le Gouvernement qatari affectera un assistant civil à chaque Chef de délégation participant au Deuxième Sommet du Sud. Les assistants diplomatiques sont membres du service diplomatique au Ministère des affaires étrangères et dans d’autres départements rattachés à ce dernier. Ils accompagneront en qualité d’assistants civils les Chefs de délégation au cours du Deuxième Sommet du Sud. En plus de leur fonction d’assistants civils affectés aux Chefs de délégation, ils auront pour tâche de transmettre aux services appropriés des autorités concernées tout souhait ou motif d’inquiétude exprimés par les Chefs de délégation. Assistants civils et volontaires Un ensemble de fonctionnaires et de volontaires seront désignés pour aider les délégations à régler les questions liées au transport, à l’hébergement, au départ des membres des délégations, aux accompagnateurs et aux gardes de sécurité. Liaisons Tous les pays membres du G77 + Chine ayant une ambassade accréditée au Qatar désigneront un fonctionnaire chargé d’assurer la liaison avec le Comité organisateur du Sommet et d’assumer le rôle de point de contact permanent avant le Sommet. S’agissant des pays membres du G77 + Chine qui n’ont pas d’ambassade au Qatar, le contact se fera à travers la mission permanente de l’État du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies à New York. Les missions diplomatiques des pays membres du G77 + Chine doivent fournir au Comité organisateur national le nom et les coordonnées de contact (téléphone, télécopie, courrier électronique) de deux fonctionnaires de leur ambassade au Qatar ou membres de leur délégation nationale. Ces deux fonctionnaires seront désignés comme responsables des passeports et bagages emportés sur les vols transportant leurs Chefs d’état et de gouvernement respectifs. 18 S’agissant des pays membres du G77 + Chine qui n’ont pas d’ambassade au Qatar, le Comité organisateur désignera une équipe chargée de s’occuper des passeports et bagages de la délégation concernée. Dans le cas des pays n’ayant pas d’ambassade au Qatar, le Comité organisateur national du Sommet se concertera avec l’ambassade concernée à New York afin de désigner un fonctionnaire chargé d’aider les délégués. Note: Pour obtenir des données mises à jour et des informations complémentaires, prière de consulter les sites Web suivants: www.g77-doha.org www.2southsummit.org www.dohasummit.org www.g77-sss-doha.org [email protected] 19 IV. INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LES PRÉPARATIFS Informations de base Le Deuxième Sommet du Sud se déroulera à Doha, dans la salle Dafna (Dafna Hall) de l’hôtel Sheraton, du 14 au 16 juin 2005. Le Sommet sera précédé d’une réunion des ministres des affaires étrangères le 13 juin, et d’une réunion des hauts responsables le 12 juin. Le Sheraton Doha et sa salle Dafna se trouvent à 5 km du centre de Doha. Le centre de conférence accueille depuis plus de 20 ans des manifestations de haute volée et offre des services d’un niveau exceptionnel : organisation irréprochable, qualité et sécurité, excellents services de traduction et de documentation. Programme de travail provisoire du Deuxième Sommet du Sud : Date 10/11 juin* 12 juin 13 juin 14 juin 15 juin (10h30) 16 juin 17 juin Programme Arrivée des délégations participantes Réunion des hauts responsables Réunion des ministres des affaires étrangères Arrivée des Chefs d’état et de gouvernement Ouverture du Sommet Suite des travaux du sommet Départ des délégations *Les délégués officiels participants sont autorisés à arriver à Doha à partir du 10 juin Arrivée des délégations officielles et des invités Accueil à l’aéroport : Les délégations participant au Deuxième Sommet du Sud arriveront à l’aéroport international de Doha, situé à proximité du centre de Doha. Les Chefs d’état et de gouvernement du G77 + Chine seront accueillis par Son Altesse l’Émir, S.A. l’Héritier présomptif, S.A. le Premier ministre et les ministres dans le salon du protocole du Conseil d’état à l’aéroport international de Doha, selon le moment d’arrivée. Les ministres des affaires étrangères seront accueillis par les ministres et ambassadeurs lors de leur arrivée à l’aéroport international de Doha. 20 Les autres membres des délégations et les journalistes assistant au Deuxième Sommet du Sud seront accueillis par des assistants civils et des représentants du Département du protocole dans le hall d’arrivée approprié de l’aéroport international de Doha. Des bureaux ont été mis en place pour accélérer les procédures douanières et d’immigration, et des mesures ont été prises pour que les participants puissent rapidement récupérer leurs bagages. Les ambassades des pays du G77 + Chine ayant une mission diplomatique à Doha doivent transmettre au Comité organisateur du Sommet le nom des fonctionnaires désignés pour ces questions, afin d’assurer l’émission des plaquettes d’accès à l’aéroport correspondantes et de faire en sorte que l’arrivée des délégations se déroule sans heurts. Les pays membres du G77 + Chine n’ayant pas d’ambassade à Doha recevront l’appui d’une équipe créée au Qatar à ces fins. Un bureau officiel du protocole sera chargé de recueillir les questions et problèmes des participants à ce propos, avant, pendant et après le Sommet. Pour obtenir davantage d’informations sur la manière de contacter le bureau du protocole, prière de consulter les sites Web suivants : www.g77-doha.org www.2southsummit.org www.dohasummit.org www.g77-sss-doha.org www.mofa.gov.qa Programme d’activités des épouses et époux des Chefs d’état et de gouvernement Sera communiqué ultérieurement. Bagages À la réunion préparatoire, le Comité organisateur national ou la Mission permanente de l’État du Qatar auprès de l’Organisation des Nations Unies distribuera des autocollants facilitant l’identification des bagages des participants au Sommet. Quatre couleurs ont été choisies pour marquer respectivement les bagages des Chefs d’état et de gouvernement, des ministres des affaires étrangères, des délégués et de la presse. À l’aéroport, une commission composée de représentants des douanes et d’autres organisations s’emploiera à faciliter la réception des bagages, de concert avec les représentants désignés par les ambassades des pays membres du G77 + Chine ayant une mission diplomatique au Qatar. Une équipe de fonctionnaires qataris apportera son aide aux délégations officielles des pays membres du G77 + Chine n’ayant pas d’ambassade au Qatar. 21 Informations touristiques À l’hôtel Sheraton de Doha et dans les hôtels désignés pour l’usage des délégations officielles et de la presse, des bureaux de l’Autorité du tourisme du Qatar seront mis sur pied pour répondre aux questions des participants au Sommet et satisfaire leurs demandes en matière de tourisme. Tous les hôtels désignés pour accueillir les participants à la conférence se trouvent à proximité de centres commerciaux ouverts de 10h à 22h. Les délégations qui y séjournent y trouveront en outre restaurants, cafés et autres infrastructures. Salles de travail à l’usage des délégations À l’hôtel Sheraton de Doha, dans les installations du Sommet, une salle de travail commune sera mise à la disposition des délégations, qui y trouveront ordinateurs munis de modems (Internet et courriel), d’imprimantes et de claviers adaptés aux différentes langues officielles du Sommet, ainsi que télécopieurs, téléphones, photocopieuses et autre matériel. Langues officielles Les langues du Deuxième Sommet du Sud seront celles du Groupe des 77 + Chine, à savoir l’anglais, l’arabe, le français et l’espagnol. Des services d’interprétation simultanée et de traduction dans ces langues seront assurés au cours des séances de travail officielles. Réunions préparatoires Le Comité organisateur national du Sommet tiendra des réunions préparatoires afin d’informer plus en détail les représentants des pays membres du G77 + Chine concernant l’organisation, la logistique et le programme officiel du Sommet. La première réunion préparatoire se tiendra le 20 avril à New York et sera suivie d’une autre réunion consacrée aux questions de protocole et de sécurité, entre les 25 et 30 mai à Doha. 22 V. HÉBERGEMENT Délégations officielles Le Gouvernement de l’État du Qatar mettra officiellement à la disposition de chaque délégation un total de 10 chambres dans un hôtel cinq étoiles,comprenant une suite pour le président, une suite pour le ministre des affaires étrangères ainsi que 8 autres chambres, dont 2 chambres à 4 lits destinées aux gardes accompagnants (8 personnes maximum). Le Gouvernement de l’État du Qatar prendra à sa charge les frais de logement, de repas et de nettoyage à sec. Hôtels désignés pour les délégations officielles : - Ritz Carlton Doha - Sheraton Doha Hotel and Resort - Four Seasons Hotel Autres hôtels pour les délégations officielles Pour l’hébergement du personnel de sécurité et des gardes, les établissements suivants ont été désignés : - Doha Movenpick Hotel - Oasis Hotel and Beach Club - Immeubles de location Hôtels désignés pour la presse Les membres de la presse séjourneront dans les hôtels suivants : - Marriott Hotel - Ramada Hotel - Merwab Al Saad Hotel Pour toute information complémentaire concernant l’hébergement, les délais d’enregistrement et autres détails, prière de consulter les sites Web suivants : www.g77-doha.org www.2southsummit.org www.dohasummit.org www.g77-sss-doha.org www.mofa.gov.qa 23 VI. TRANSPORTS Informations générales Le gouvernement de l’État du Qatar mettra en place un système de transports collectifs pour permettre à tous les participants d’être présents aux diverses activités figurant aux programmes officiels du Sommet. Transports officiels Les voitures affectées par le Gouvernement qatari aux Chefs d’état et de gouvernement et aux Chefs des délégations participant au Sommet seront à la disposition de ceux-ci dès leur arrivée au Qatar et jusqu’à leur départ. Les frais qui en découlent seront pris en charge par l’État du Qatar. Les modalités suivantes ont été arrêtées : 132 voitures pour les Chefs d’état ou de gouvernement 132 voitures pour les ministres des affaires étrangères (Chefs de délégation) 132 voitures pour les services nationaux de sécurité accompagnants En outre, 400 voitures seront mobilisées pour accueillir les membres des délégations et 60 cars seront à la disposition des autres participants des délégations nombreuses. Des immeubles de location et des appartements meublés seront mis à la disposition des membres d’équipage des vols officiels. Moyens de transport à l’usage de la presse Un service régulier de voitures sera à la disposition des membres de la presse pour les transporter de leur hôtel vers le Centre de presse du Sommet et de celui-ci au Centre international de conférence en vue de couvrir les activités officielles du Sommet. Ce service sera assuré en continu tout au long des activités offcielles du Sommet. Pour toute information complémentaire concernant les transports, prière de consulter les sites Web suivants : www.g77-doha.org www.2southsummit.org 24 VII. ACCRÉDITATION Bureau des inscriptions et accréditations Le Comité organisateur a créé un bureau chargé des inscriptions et accréditations de tous les participants. Ce bureau a pour tâche de faciliter l’identification correcte des participants ; il a pour ce faire établi un système d’accréditations complet englobant les aspects de sécurité afin d’assurer une protection optimale. Les accréditations sont personnelles et incessibles et doivent être portées en permanence de façon visible. Le Bureau des inscriptions et accréditations est situé à l’hôtel Sheraton Doha, dans les installations du Deuxième Sommet du Sud. Accès à la salle de conférence Des précisions quant à l’accès à la salle de conférence seront affichées sur les sites Web suivants : www.g77-doha.org www.2southsummit.org www.dohasummit.org www.g77-sss-doha.org www.mofa.gov.qa Formulaires d’inscription et de demande d’accréditation Le Bureau des inscriptions et accréditations traitera les demandes d’accréditation après avoir reçu de l’ambassade des pays membres du G77 + Chine ayant une mission diplomatique au Qatar les formulaires ci-joints dûment complétés. Les pays membres du G77 + Chine n’ayant pas d’ambassade à Doha peuvent passer par les missions diplomatiques du G77 + Chine auprès de l’Organisation des Nations Unies et par le Comité préparatoire du Sommet, basé à New York. (Prière de retourner pour le 1/6/2005 au plus tard les formulaires adéquats pour permettre l’émission des plaquettes d’identification) www.g77-doha.org www.2southsummit.org www.dohasummit.org www.g77-sss-doha.org www.mofa.gov.qa P.S.: Des plaquettes d’identification peuvent être délivrées aux membres des délégations lors de leur arrivée à Doha. 25 Les formulaires doivent être accompagnés de deux photos de 2 cm sur 2 cm. L’une sera apposée sur le formulaire, et au dos de la deuxième figurera le nom complet de la personne concernée. Les ambassades des pays du G77 + Chine à Doha sont priées de fournir au Comité du protocole -chargé des procédures d’accueil à l’aéroport international de Doha du président, du premier ministre ou de la délégation, accompagnés de 4 fonctionnaires au maximum (y compris l’ambassadeur au Qatar)- les formulaires complétés correspondant à ces personnalités. Le Comité règlera les questions de douane, de passeports et de bagages. Les autorisations seront délivrées sur la base des données soumises. S’agissant des pays n’ayant pas d’ambassade à Doha, un groupe d’appui sera constitué pour coopérer avec les autorités qataries en vue de régler les procédures exposées plus haut et d’assurer l’émission des plaquettes d’identification. Il est donc vivement recommandé de communiquer les données requises pour le 1/6/2005 au plus tard. Formulaires pour la presse nationale et étrangère Il convient de soumettre des formulaires pour les membres de la presse officielle accompagnant les Chefs de délégation, conformément aux procédures exposées plus haut. Les représentants de la presse étrangère accrédités pour travailler au Qatar, ainsi que ceux qui se trouveront dans le pays à titre temporaire, doivent remplir le formulaire idoine et le retourner à l’Agence d’informations étrangères accompagné d’une photo de 2cm sur 2cm. La presse nationale obtiendra également des accréditations par le truchement de l’Agence d’informations étrangères. Les procédures seront identiques à celles qui s’appliquent à la presse étrangère. Les formulaires seront disponibles sur les sites Web suivants : www.g77-doha.org www.2southsummit.org www.dohasummit.org www.g77-sss-doha.org www.mofa.gov.qa (Il est recommandé de se procurer pour le 1/6/2005 au plus tard les formulaires adéquats pour permettre l’émission des plaquettes d’identification) Plaquettes distinctives Seuls les Chefs de délégation investis des pouvoirs de Chef d’état et de gouvernement porteront des plaquettes distinctives. Celles-ci leurs seront délivrées lors de leur arrivée à l’aéroport international de Doha. 26 Carte d’accréditation des délégations officielles Exception faite des Chefs d’état et de gouvernement, tous les participants porteront une carte d’accréditation indiquant la catégorie à laquelle ils appartiennent (cf. formulaire). Leur accès aux différentes zones dépendra de leur catégorie, selon les modalités suivantes : - Cartes d’accès aux salles de conférence : 9 cartes seulement, en plus de celle du Chef de délégation - Cartes d’accès au lieu d’hébergement officiel du Chef de délégation : une carte par membre de la délégation - Cartes de participation à la conférence : une carte par membre de la délégation Identification des véhicules Véhicules des présidents, Chefs d’état, de gouvernement et de délégation : numéros d’immatriculation de 1 à 150 Véhicules du personnel de haut niveau attaché aux présidents : numéros d’immatriculation de 200 à 350 - 150 véhicules de protection rapprochée des présidents : numéros d’immatriculation de 400 à 550 - nombre indéterminé de véhicules à l’usage des membres des délégations : numéros d’immatriculation de 600 à 1000, à l’exception du numéro 666 - 50 camionnettes pour le transport de la presse : numéros d’immatriculation de 550 à 599 - 60 cars pour le transport des délégations - 1 car pour le transport des equipages aériens Les véhicules utilisés durant le Deuxième Sommet du Sud seront dûment identifiés. Des détails à ce sujet sont consultables sur les sites Web suivants : www.g77-doha.org www.2southsummit.org www.dohasummit.org www.g77-sss-doha.org www.mofa.gov.qa 27 VIII. SÉCURITÉ Informations générales Dans le cadre des préparatifs du Deuxième Sommet du Sud au Qatar, le Ministère de l’intérieur du Qatar, en coopération avec les Forces de sécurité intérieure, a été désigné pour assurer la sécurité des Chefs d’état et de gouvernement et des délégations assistant au Sommet. Le dispositif de sécurité sera appliqué dès le moment de leur arrivée et demeurera en place pour toute la durée du Sommet. Les Chefs d’état et Chefs de délégation bénéficieront d’une protection durant les activités inscrites au programme, sur leur lieu d’hébergement, durant leurs déplacements et durant les activités du choix de chaque délégation. Les détails ainsi que les besoins des Chefs d’état et de gouvernement en matière de sécurité seront examinés lors de la réunion préparatoire entre le 25 et le 30 mai 2005. Lieux d’hébergement La sécurité sur les lieux d’hébergement sera assurée par le contrôle des entrées, et seuls les personnes dûment accréditées et les véhicules autorisés y seront admis. Des équipes spécialement entraînées inspecteront chaque hôtel et salle avant l’arrivée des Chefs d’état, de gouvernement et de délégation. Elles inspecteront également tout bagage, courrier, présent ou tout autre objet destiné à ces personnalités. Un centre logistique sera établi au Centre international d’expositions du Qatar, à proximité du lieu de la conférence, afin de fournir tous les services nécessaires. Aéroport international de Doha L’accueil des Chefs d’état et de gouvernement aura lieu à l’aéroport international de Doha, où la sécurité des personnalités et de leur appareil aérien sera assurée par un contrôle de l’accès à la zone, et par le système des cartes d’accréditation établi au préalable. Seuls auront accès à la zone intérieure de l’aéroport les véhicules du dispositif de sécurité des Chefs d’état et de gouvernement, le véhicule de l’ambassadeur ou de la mission préparatoire, ainsi que les véhicules affectés au transport de la délégation accompagnant les Chefs d’état ou de gouvernement et leurs bagages. Des fonctionnaires du Ministère de l’intérieur, en coordination avec le Département du protocole du Ministère des affaires étrangères, seront chargés de régler toutes les formalités lors de l’arrivée et du départ des délégations. Ils coopéreront également avec l’Agence d’informations étrangères et l’Office des douanes de l’État du Qatar pour régler les formalités relatives à l’entrée de matériel de communication sur le territoire, et pour répondre à tout autre besoin des délégations. 28 Centre international de conférence L’accès à la salle de conférence Al Maha sera limité aux porteurs d’accréditations officielles, lesquels détermineront quels membres de la délégation (9+1) pourront accéder aux salles de conférence. Ils se verront délivrer des plaquettes spéciales portant le nom de leur pays, en plus de leur plaquette officielle de délégué. Autres installations Dans toutes les installations utilisées dans le cadre du programme officiel et où les Chefs d’état et de gouvernement participeront à des activités connexes, le Ministère de l’intérieur prendra des mesures propres à garantir la sécurité des personnalités et des autres participants. Sécurité au cours des déplacements Les Chefs d’état, de gouvernement et de délégation bénéficieront d’un dispositif de sécurité mis en place par le Ministère de l’intérieur et les Forces de sécurité intérieure. Entrée des agents de sécurité et des armes sur le territoire, communications, matériel de protection et de détection, bagages Les agents de sécurité entrant dans le pays doivent soumettre dans les délais impartis une demande d’accréditation et, le cas échéant, le formulaire de déclaration d’armes à feu ci-joint dûment complété, toutes les rubriques devant être remplies. L’accréditation délivrée aux agents ayant déclaré une arme à feu sera marquée en conséquence. Armes Seules les armes de poing seront autorisées, moyennant certaines restrictions précisées sur les sites Web suivants : www.g77-doha.org www.2southsummit.org www.dohasummit.org www.g77-sss-doha.org www.mofa.gov.qa Pour que les permis de port d’arme nécessaires puissent être délivrés, les formulaires de déclaration d’armes à feu devront être accompagnés d’une liste comprenant les données suivantes: nom de l’agent de sécurité qui portera l’arme, type d’arme (marque, fabricant, calibre), nombre de munitions et de chargeurs. 29 Matériel de communication Les délégations sont autorisées à introduire dans le pays des récepteurs radio portables, mobiles et stationnaires et des répétiteurs de signal mobiles. Ces appareils doivent être décrits en détail dans le formulaire de déclaration adéquat ci-joint. Pour que leur utilisation soit possible, des fréquences VHF et UHF seront fixées, et les gammes de fréquences seront communiquées aux délégations via leurs ambassades respectives ou lors de la réunion préparatoire. Instruments de protection et de détection Il est permis d’introduire dans le pays des instruments de protection et de détection tels que des détecteurs manuels d’explosifs. Ces instruments doivent être décrits en détail dans la liste des armes à feu, tout comme d’autres types de matériel devant faire l’objet d’une autorisation préalable des organes de sécurité qataris. Bagages Les bagages apportés par les Chefs d’état et de gouvernement seront surveillés par des officiers du Ministère de l’intérieur lors de leur acheminement de l’aéroport vers le lieu d’hébergement et dans le sens inverse. 30 IX. SERVICES DE COMMUNICATIONS ET SERVICES INFORMATIQUES Centre de conférence À l’hôtel Sheraton de Doha, dans les installations du Sommet, une salle de travail commune sera mise à la disposition des délégations, qui y trouveront ordinateurs munis de modems (Internet et courriel), imprimantes, télécopieurs, téléphones, photocopieuses et autre matériel. Pour utiliser les services téléphoniques, les participants au Sommet pourront se procurer des cartes prépayées dans les points de vente de l’hôtel Sheraton de Doha. Location de téléphones portables Q-Tel, le fournisseur de services de téléphonie mobile au Qatar, offre à ses clients des prestations professionnelles et d’excellente qualité dans le domaine des télécommunications. Pour pouvoir utiliser les services de téléphonie mobile durant le Sommet, il suffit de suivre les instructions suivantes : Compléter le formulaire approprié ci-joint en fournissant toutes les informations demandées. Si le nom de l’utilisateur ne peut être précisé, mentionner celui du chef de la délégation. Retourner le formulaire dûment complété par télécopieur ou courrier électronique. Il est possible d’utiliser son propre téléphone portable au Qatar, pour autant qu’il soit conforme aux normes internationales. Après leur séjour au Qatar, les personnes qui le souhaitent peuvent se faire envoyer une facture des services de téléphonie mobile utilisés au numéro de télécopie ou à l’adresse spécifiée dans le contrat (maximum 30 jours après l’échéance de celui-ci). Pour toute information complémentaire, prière de consulter le site Web suivant : http://www.qtel.com.qa/ 31 X. PRESSE Centre de presse Le Centre de presse du Deuxième Sommet du Sud sera installé dans la salle Al-Majilis de l’hôtel Sheraton de Doha, à environ 50 mètres de la salle Dafna où se dérouleront les séances du Sommet. On pourra suivre dans le Centre de presse les émissions officielles de Qatar Television à Doha. Des écrans seront installés à cet effet dans la salle de presse, les bureaux des agences de presse et les salles de radio et télévision. Les émissions télévisées couvriront les principales activités officielles publiques ainsi que les autres activités d’intérêt. Accréditation des membres de la presse Pour pouvoir couvrir le Deuxième Sommet du Sud, les journalistes sont tenus de solliciter une accréditation auprès de l’Agence d’informations étrangères de l’État du Qatar, en complétant et retournant le formulaire correspondant ci-joint, ou en présentant une demande en ligne à l’adresse www.qatarinfo.net. La demande doit être accompagnée de 3 photos couleur de 2 cm sur 2 cm, ainsi que d’une lettre officielle émanant de l’organisation à laquelle appartient l’intéressé ou pour laquelle celui-ci couvrira le Sommet. L’accréditation de la presse pour le Sommet est sujette aux réglementations nationales en vigueur qui prévoient l’acquittement d’un droit pour l’accréditation de la presse étrangère. Les demandes doivent être soumises à une ambassade ou un consulat du Qatar, ou envoyéees directement par télécopieur à l’Agence d’informations étrangères (+9744847788), ou encore présentées en ligne sur le site Web de l’Agence (www.qatarinfo.net). Les cartes d’accréditation de la presse doivent être portées en permanence de façon visible à toutes les activités du Sommet. Les membres de la presse accrédités pour couvrir le Sommet pourront accéder à leur gré à son Centre de presse durant les heures d’ouverture. L’accès à l’hôtel Sheraton de Doha est sujet à certaines restrictions et sera autorisé en fonction des modalités de couverture des activités s’y déroulant. Des précisions à ce sujet seront apportées ultérieurement. Lorsque des groupes de journalistes sont constitués pour couvrir certaines activités du programme, les membres de ce groupe recevront pour l’occasion une plaquette d’identification venant s’ajouter à leur accréditation ordinaire de journaliste. 32 Les membres de la presse officielle recevront également une plaquette faisant état de leur qualité, ce qui leur permettra d’accompagner au cours de toutes leurs activités leurs Chefs d’état ou de gouvernement respectifs. Les membres de la presse devront laisser inspecter leur matériel, sacs et autres effets personnels par les agents de sécurité avant de pouvoir accéder aux installations où se tiennent les activités du Sommet. Distribution des cartes d’accréditation Les cartes d’accréditation et les plaquettes d’identification seront delivrées individuellement aux membres des équipes de presse au Centre de presse du Sommet. Hébergement Le Comité organisateur national a publié à l’intention des membres de la presse une liste d’hôtels recommandés. Les membres de la presse souhaitant faire des réservations d’hôtel sont priés de se conformer aux instructions figurant dans la section relative à l’hébergement. Parking et octroi d’autorisations pour véhicules Les membres de la presse n’utilisant pas les moyens de transport fournis par le Comité organisateur national seront soumis à certaines restrictions d’accès et de parking autour du Centre de presse du Sommet et de l’hôtel Sheraton de Doha. Il y aura pour les membres de la presse souhaitant faire usage de leur propre véhicule un nombre limité de places de parking à proximité du Centre de presse. Une autorisation idoine doit être sollicitée auprès du Sous-Comité des accréditations du Sommet. Salle de presse La zone réservée à la presse écrite comprendra des postes de travail individuels, tous équipés de téléphones et de prises téléphoniques supplémentaires permettant l’utilisation d’ordinateurs personnels, de connexions au réseau Q-Tel et d’autres appareils périphériques. Les postes de travail seront également munis d’un ordinateur personnel connecté à des imprimantes et à un serveur Internet local. L’accès au réseau téléphonique national et international sera assuré par un système de cartes téléphoniques à code, celles-ci pouvant être achetées auprès de Qatar Telecom Company (Q-TEL Co.) au Centre de presse même. La salle de presse offrira en outre les services suivants : 33 - Envoi et réception de télécopies (par un système de cartes à code identique à celui utilisé pour les services téléphoniques). - Numérisation de photos et de négatifs. - Cabines téléphoniques publiques (acceptant les cartes vendues dans tout le pays par Q-TEL Co. et ses agents). - Photocopie. - La salle de presse sera équipée d’écrans branchés sur le circuit de télévision interne du Sommet et sur les principaux réseaux de télévision par câble. - Certaines zones seront désignées pour les reportages radio et télévision, et dotées des installations nécessaires à l’usage des participants. Informations générales - Les services techniques et les réservations des zones allouées à la radio et la télévision seront pris en charge par la compagnie nationale de radio et télévision. - Le Centre de presse comprendra une zone réservée aux conférences de presse. 34 XI. SERVICES DE SANTÉ Ambulances - Une ambulance et un médecin seront affectés à l’aéroport international de Doha lors de l’arrivée des délégations. - Une ambulance accompagnera les convois présidentiels de l’aéroport au lieu de résidence. - Des ambulances seront stationnées aux principaux lieux de résidence. - Une ambulance équipée de tout le matériel nécessaire sera stationnée au centre de conférence, et un médecin sera présent pour intervenir en cas d’urgence. Postes médicaux Durant toute la conférence, un poste médical sera ouvert en permanence à chacun des hôtels où résident les délégations. Un médecin sera de garde à chaque poste médical, et les dispositions suivantes seront prises : - Un médecin et une infirmière seront de garde en permanence. - Deux infirmiers seront en poste en permanence à chaque lieu de résidence avec une ambulance pour apporter les premiers secours. - Un centre médical sera installé au Centre d’expositions du Qatar, à 200 mètres du centre de conférence. - Les médicaments nécessaires seront fournis par le Ministère de la santé et le Conseil médical Hamad. Mesures prévues en cas d’urgence - Coordination avec le Comité permanent des urgences du Conseil médical Hamad. - Des chambres d’hôpital seront prévues pour accueillir en cas de nécessité les visiteurs et délégués participant à la conférence, et une unité sera réservée aux personnalités de haut rang. - Le Département des accidents et urgences ainsi que les services d’urgence médicale et tout leur personnel seront mobilisés pour toute la durée de la conférence, prêts à intervenir en cas de nécessité. - Le numéro de téléphone à appeler en cas d’urgence est le 999. - Le numéro d’appel du service des urgences de l’Hôpital général Hamad est le 4392111. 35 36 Doha, Qatar June 12- 16, 2005 ACCREDITATION FORM THIS FORM CAN BE PHOTOCOPIED IF NEEDED. PLEASE COMPLETE ALL SECTIONS AND PRINT CLEARLY. ATTACH A PHOTOCOPY OF YOUR PASSPORT OR IDENTIFICATION DOCUMENT AND AFFIX A COLOUR PHOTOGRAPH 2X2 CM IN SIZE. GIVEN NAME (S): SURNAME: MALE: DATE AND PLACE OF BIRTH: PHOTO FEMALE: NATIONALITY: CATEGORY (MARK WITH AN X) HEAD OF DELEGATION _____ FOREIGN MINISTER_______ HIGH OFFICIAL ______ DELEGATE _____ INVITED GUEST ____ PREPARATORY COMMITTEE ___ TELEPHONE: TITLE/POSITION: PASSPORT NO. HEAD OF SECURITY ____ HEAD OF PROTOCOL ____ SECURITY _____ TECHNICAL SECRETARY ____ AIDE-DE-CAMP _____ FAX: COUNTRY/INTERNATIONAL ORG. DATE AND PLACE OF ISSUE: DATE: _______/____ 2005 SIGNATURE ___________ SUBMIT BY 10TH MAY TO: REGISTRATION AND ACCREDITATION OFFICE DOHA, QATAR 37 Doha, Qatar June 12- 16, 2005 REGISTRATION APPLICATION FOR OFFICIAL DELEGATIONS THIS FORM CAN BE PHOTOCOPIED IF NEEDED. PLEASE COMPLETE ALL SECTIONS AND PRINT CLEARLY. ATTACH A PHOTOCOPY OF YOUR PASSPORT OR IDENTIFICATION DOCUMENT AND AFFIX A COLOUR PHOTOGRAPH 2X2 CM IN SIZE. GIVEN NAME (S): SURNAME: MALE: DATE AND PLACE OF BIRTH: PHOTO FEMALE: NATIONALITY: CATEGORY (MARK WITH AN X) HEAD OF DELEGATION _____ FOREIGN MINISTER_______ HIGH OFFICIAL ______ DELEGATE _____ INVITED GUEST ____ PREPARATORY COMMITTEE ___ TELEPHONE: TITLE/POSITION: PASSPORT NO. HEAD OF SECURITY ____ HEAD OF PROTOCOL ____ SECURITY _____ TECHNICAL SECRETARY ____ AIDE-DE-CAMP _____ FAX: COUNTRY/INTERNATIONAL ORG. DATE AND PLACE OF ISSUE: DATE: _______/____ 2005 SIGNATURE ___________ SUBMIT BY 10TH MAY TO: 38 REGISTRATION AND ACCREDITATION OFFICE DOHA, QATAR Doha, Qatar June 12- 16, 2005 VISA APPLICATION FOR OFFICIAL DELEGATIONS FOR THE SECOND SOUTH SUMMIT OF THE GROUP OF 77 Family name(s): Name(s): Date of birth: Place of birth: Sex: Male Nationality: Flight No.? Passport No. Carrier Name? Date of issue? Issued by: Address abroad: __________________ Telephone No. Address in Qatar: ___________________ Telephone No. Post and assignment: _________________ Telephone No. Address: ________________________ Fax:_____________________ Post and assignment: ______________________________________ Head of Delegate Foreign Minister Senior Official Member of Delegate Protocol for Head of Delegate Security Date of previous visits to Qatar: ________________________ Possible date of arrival in Qatar:________________________ Possible date of departure in Qatar: _____________________ Please attaché your passport copy, and send it to fax No. +974- 4363422 39 Doha, Qatar June 12- 16, 2005 HOTEL RESERVATION APPLICATION DELEGATIONS Send By 10th May to: ORGANIZING COMMITTEE TEL: 974-4334629 FAX: 974- 4363422 Received on: _____________ RESERVATION REQUESTED FOR: EMBASSY/ DELEGATION/ ORGANIZATION: NAME: COUNTRY: TEL: FAX: EMAIL: SINGLE ROOMS: DOUBLE ROOMS: DATE OF ARRIVAL DATE OF DEPARTURE: FLIGHT NO: AIRLINE: TIME OF ARRIVAL: ST HOTEL: (1 CHOICE): (2ND CHOICE) (3RD CHOICE) Attach list of names and room types for reservations requested. 40 Doha, Qatar June 12- 16, 2005 MEDICAL RECORD MEDICAL RECORD NO. ______________________ (all information provided is confidential) COUNTRY: _________________________________ SURNAME: __________________________________ GIVEN NAME (S): ____________________________ Date of Birth: __________________________________ Blood Type: _________________________ Rh: ______________ ACCOMADATION DURING SOUTH SUMMIT: ___________________ 1. HISTORY OF HEALTH PROBLEMS (Mark with an x where applicable and provide further details) 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 High blood pressure ____________ Low blood pressure _____________ Lipothymy ____________________ Cardiac infarct _________________ Angina pectoris ________________ Asthma __________________________________ Heart Disease _________________ Which? _______________________ High blood cholesterol or lipids __________________________________ Cerebral infarct? ______________________________________________ Cerebral ischemia ______________________________________________ Chronic respiratory disease _________ Which? ______________________ Epilepsy _____________________________________________________ Other neurological or psychological disorder _______ Which? __________ Eye, nose or ear ailment ___________ Which? ______________________ Diabetes _______________________ Do you use insulin? _____________ Drug allergies ________________ Which drug(s)?____________________ Food allergies ________________ Which food(s)? ____________________ Hepatitis _________ How many times? _______________ Other liver disease ___________ Which? ______________ 41 1.20 1.21 1.22 1.23 1.24 1.25 1.26 1.27 1.28 1.29 1.30 1.31 1.32 1.33 1.34 Gastrointestinal disorder ________ Which? ____________ Operations ____________________ What kind(s)? ______________ Vesicular disorder ______________________________________ Gallstones _____________________________________________ Kidney stones __________________________________________ Kidney, urinary tract or prostrate disorder ___________ Which? ___________ Gynecological ailment ________________________ Which? _____________ Anemia __________________________________________________ Abnormal bleeding _________________________________________ Arterial insufficiency ________________________________________ Varicose veins ______________________________________________ Thyroid disorder _____________________________________________ Pancreatic disorder ___________________________________________ HIV positive ________________________ How long? ________________ Other illnesses ________________________________________________ 2. HARMFUL HABITS 2.1 2.2 2.3 2.4 Do you smoke? ________________________ Do you consume alcohol? ________________ Daily __________________________ Occasionally ___________________ 3. REGULARLY USED MEDICATION No. MEDICATION DOSAGE FREQUENCY ALWAYS OCCASIONALLY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4. Will you be accompanied by medical personnel? Yes / / No / / Names and surnames:_________________________________________________ Place of accommodation: ______________________________________________ 42 Doha, Qatar June 12- 16, 2005 FIREARMS DECLARATION Security Control (Please Print) Country: This form should be photocopied if necessary Given Name (s): Surname: Title / Position: Passport No: Issued in: Date: Firearm: Series No: Clips: Brand and make: Caliber: Ammunition: Person responsible for information provided: Title/ Position: Date: Signature: 43 Doha, Qatar June 12- 16, 2005 RADIO FREQUENCY DECLARATION This form is designed to provide information on radio communications to be used by delegations: Country:_____________________________________________________________ Type of equipment ____________________________________________________ Operates with repeater: Yes // No // Power: Place where frequency is required: Operation frequency: Number of portable radios: Period of use: Area of operation: Other pertinent information: Person responsible for information provided: Title / Position: Signature: Date: Telephone: Fax: 44 Doha, Qatar June 12- 16, 2005 VISA AND REGISTRATION APPLICATION FOR THE SECOND SOUTH SUMMIT OF THE GROUP OF 77 MEMBERS OF THE PRESS Last name(s): Name(s): Date of birth: Place of birth: Sex: Male Nationality: Have you had any other nationality? Passport No. Which one? Date of issue? Issued by: Address abroad: __________________ Telephone No. Address in Qatar: ___________________ Telephone No. Media: __________________________ Telephone No. Address: ________________________ Fax:_____________________ Post and assignment: ______________________________________ Official press Cameraperson Radio Printed press Photographer Others Date of previous visits to Qatar: ________________________ Possible date of arrival in Qatar:________________________ Possible date of departure in Qatar: _____________________ 45 46 A. Those interested will have to present: - the application form containing the request information - an official appointment letter with letterhead of the media signed by a competent authority of such body. B. Three size 2x2 identical, recent colour photographs. C. A detailed listing of the technical equipment to be introduced in the country for journalistic purpose. NOTE: Delay in the delivery of the form and other documents would eventually lead to further delays in registrations 0 Doha, Qatar June 12- 16, 2005 HOTEL RESERVATION APPLICATION MEMBERS OF THE PRESS Send by 10th May to: Foreign Information Agency TEL: 974- 4847777 FAX: 974- 4847788 Received On: _______________ RESERVATION REQUESTED FOR: PRESS ORGANIZATION: NAME: TEL: FAX: SINGLE ROOMS: DATE OF ARRIVAL: FLIGHT NO: AIRLINE: HOTEL: (1st CHOICE): (2nd CHOICE): (3rd CHOICE): COUNTRY: E-MAIL: DOUBLE ROOMS: DATE OF DEPARTURE: TIME OF ARRIVAL: 1 Doha, Qatar June 12- 16, 2005 APPLICATION FOR CELLULAR TELPHONE SERVICE Name of client: ________________________________________ Passport No. of person who will sign contracts: ________________________ Number of telephones: _________________________ Journalist: __________ Summit delegate: ___________ Security: __________ Tourist: ___________________ Address abroad: ___________________________________ Address in Qatar: _______________________________ Name of representative making request: ___________________________ Other services: If official delegations wish to request additional services not mentioned, they should contact the IT 2