agenda - Geneve Guide
Transcription
agenda - Geneve Guide
MUSEE & GALERIE Patek Philippe Museum Installé dans un bâtiment érigé au début du XXe siècle, le Patek Philippe Museum expose d’importantes collections d’horlogerie et d’émaillerie d’origines genevoise, suisse et européenne, allant du XVIe au XXe siècle. Il comprend également une bibliothèque de plus de 7000 ouvrages relatifs à l’horlogerie et à ses branches annexes. Les collections historiques se composent essentiellement de montres, d’automates à musique et de portraits en miniature. Le musée est de plus dévolu aux prestigieuses créations que la manufacture genevoise Patek Philippe a conçues, développées et fabriquées depuis sa fondation en 1839. ❑ Located in a building that was constructed in the early 20th Century, the Patek Philippe Museum exhibits important collections of horology and enamelling of Genevan, Swiss and European origins, dating from the 16th to the 20th century. The building also houses a library featuring more than 7,000 works on horology and related subject-matter. It is also home to the prestigious creations that Patek Philippe, the Genevabased firm of master watchmakers, has been designing, developing and producing since its foundation in 1839. 8 Patek Philippe Museum 7, Vieux-Grenadiers • E8 022 807 09 10 www.patekmuseum.com Horaires : Mardi-vendredi 14h-18h Samedi 10h-18h Visites guidées : Samedi à 14h français Samedi à 14h30 anglais Timetable : Tues-Fri 2-6pm Sat 10am-6pm Guided tours: in English Saturday at 2:30 pm; in French Sat. at 2pm MUSEE & GALERIE L’ours Paresse, luxure ou gourmandise ? L'ours à lui seul incarne plusieurs péchés capitaux. L'exposition que lui consacre le Musée de Carouge, dans le cadre du Printemps carougeois, illustre abondamment l'histoire et la figure de ce Edouard Marcel Sandoz, Ourson léchant sa patte © Fondation Edouard et Maurice Sandoz, (FEMS) Pully fauve, le premier roi des animaux, considéré comme le fondateur de dynasties royales. Il fut progressivement détrôné, ridiculisé, diabolisé et promené dans les foires, jusqu’à ce qu’enfin le nounours lui apporte une dernière revanche symbolique – à l’heure où il est menacé de disparition. ❑ The bear. Lazy, lustful or gluttonous ? The bear incarnates several deadly sins. The Carouge Museum's spring exhibition offers an insight into the history and impressions of this wild animal (the first king of animals) considered to be the founder of royal dynasties. The bear was progressively dethroned, ridiculed, demonised and paraded in fairs... until the teddy bear finally took its symbolic revenge - just when the bear became threatened with extinction. De temps en temps «De temps en temps» traite des différents aspects du temps qui passe, tant scientifiques que sensoriels. Conçue dans un esprit ludique et didactique, cette exposition est destinée à tous les publics, les familles comme les curieux de tous horizons. ❑ “From time to time” looks into various aspects of how time passes, be it scientific or related to the senses. This exhibition, which is both fun and educational, will be a delight for everyone. 10 MUSEE & GALERIE MUSÉE DE CAROUGE 2, place de Sardaigne T: 022 342 33 83 F: 022 342 33 81 [email protected] www.carouge.ch Dès le 20 avril Entrée gratuite Horaires : 14h à 18h, Tous les jours sauf lundi From 2 to 6pm Every day except Monday Visite commentée Jeudi 30 avril 18h30 Fondation Martin Bodmer Cent ans de littérature. Pour retracer un siècle de littérature, la Fondation Martin Bodmer à Cologny présente une centaine de pièces exceptionnelles issues de la prestigieuse revue littéraire “Nouvelle Revue française”, pour la plupart inédites, provenant en grande partie des archives de la revue et des Éditions Gallimard. FONDATION MARTIN BODMER 19-21 route du Guignard Cologny 022 707 44 36 Jusqu’au 12 avril Tous les jours de 14h à 18h, sauf lundi Timetable : Every day except Monday from 2. to 5 p.m. ❑ To illustrate a century of literature, the Martin Bodmer Foundation in Cologny is presenting over a hundred exceptional (mostly unknown) pieces from the prestigious literary magazine “Nouvelle Revue française”. Most of these come from the magazine's archives and from Éditions Gallimard. Atelier gourmand pour enfants Mercredi 6 mai de 10h à 11h30 (sur inscription) MUSÉE D’HISTOIRE DES SCIENCES 128, rue de Lausanne 022 418 50 60 Tlj de 10-17h saur mardi Closed Tuesday Jusqu’au 20 avril Muséum d’histoire naturelle Le plus grand Muséum d’histoire naturelle de Suisse est entrée libre. Il accueille 200000 visiteurs par an dans ses galeries et ses expositions temporaires consacrées à la faune du monde entier et à la géologie. Films, voir page 27. MUSÉUM D’HISTOIRE NATURELLE plan G/H8 1, rte de Malagnou 022 418 63 00 Tlj de 10-17h sauf lundi Closed Monday Films horaires voir p. 27 ❑ The biggest natural history museum in Switzerland. Free entrance. Over 200,000 visitors each year. Permanent and temporary exhibitions of the world's fauna and geology. Films, exhibitions and entertainment, p. 27. 11 MUSEE & GALERIE Musée international de la CroixRouge et du Croissant-Rouge MUSÉE INTERNATIONAL DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE 17, avenue de la Paix 022 748 95 11 www.micr.org Horaires Tous les jours de 10h à 17h, sauf mardi Timetable : Every day except Tuesday from 10 a.m. to 5 p.m. Photograhie Soldat : Jefferson, durée du service inconnue, 2005 Soldier: Jefferson, length of service unknown, 2005 © Suzanne Opton Stigmates. Reste-t-il possible de parler de la souffrance humaine au moyen de la photographie alors que nous vivons dans un monde saturé d’images et d’informations ? De l’Afrique au Proche-Orient, de l’Argentine à la Moldavie, en passant par les Etats-Unis, Stigmates réunit les travaux de sept photographes qui ont choisi de montrer des traces légères, profondes ou ambiguës d’actes de violence passés, laissés délibérément hors-champ. Exposition temporaire gratuite. ❑ Stigmata. In a world as overloaded with images and information as our own, how can we possibly continue to use photography as a means of talking about human suffering? From Africa to the Middle East, Argentina to Moldavia and the United States, Stigmata shows the work of seven photographers who choose to grasp the slight, obvious, or even ambiguous marks of past violence, deliberately sidelined. Stigmates : Entrée libre Visites pour groupes 022 748 95 06 Les jeunes au Musée Me 29 avril p. 27 Visite commentée Di 5 avril 11am in English 14h30 en français Spectacle Di 26 avril 11h, 15h Voir p. 29 MUSEE INTERNATIONAL DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE 17, AVENUE DE LA PAIX CH-1202 GENEVE WWW.MICR.ORG Informations : tél +41 22 748 95 25 Ouvert tous les jours de 10h à 17h, sauf le mardi Fermé les 24, 25, 31 décembre et 1er janvier Audio-guides-Boutique-Restaurant Café Dunant : espace multimédia 12 24, RUE DU CENDRIER · 1201 GENÈVE · T 022 732 09 54 WWW.LMDH.CH