PK_Logotherm 2015.indd - Meibes System
Transcription
PK_Logotherm 2015.indd - Meibes System
Produktkatalog Product catalogue . Catalogue de produits . Catalogo dei prodotti 2015 Die modularen Installations-Pakete sind beliebig miteinander kombinierbar und decken die gesamten Kombinationsmöglichkeiten einer Gebäudeinstallation ab. Das System ist so ausgelegt, dass auch nachträglich eine Erweiterung der Anlage z.B. durch Solar möglich ist. Wärmeverteilung Wärmeabgabe Solar Dezentrale Wohnungsstation Messen & Regeln Energie Management System Die modularen Pakete sind kompatibel und aufeinander abgestimmt. Durch das Energie Management System sind diese vernetzt. Dadurch besteht eine aktive Kommunikation mit allen Bereichen der Gebäudeinstallation. Alle Installationsbereiche werden in die Kommunikation mit einbezogen und sorgen für den größtmöglichen wirtschaftlichen Betrieb. Die Visualisierung und der Fernzugriff auf Anlagenparameter sind über einen Web Browser möglich. Das Funktionsprinzip Die LOGOTHERM-Stationen arbeiten ohne zusätzlichen Energiebedarf (keine Pumpe o.ä.) auf rein hydraulischer Basis. Bei Warmwasser-Zapfungen wird die komplette Heizenergie durch ein hydraulisches Ventil (Proportional-Mengenregler = PM-Regler) sofort der Warmwasserbereitung zur Verfügung gestellt. Der PM-Regler mit Warmwasser-Vorrangschaltung ist DVGW geprüft, besitzt eine Antikalkbeschichtung und sorgt für eine stabile Warmwassertemperatur. Da das Trinkwasser nur bei Bedarf erwärmt wird, besteht gemäß DVGW-Richtlinien keine Legionellengefahr. The Logotherm Functional Principle The LOGOTHERM stations work without any additional need for energy (no pumps or similar devices) on a purely hydraulic basis. When hot water is tapped the entire heat energy is made available immediately by a hydraulic valve (proportional quantity regulator = PM regulator) to supply hot water. The PM (proportional quantity) regulator with a hot-water priority circuit has been tested by DVGW, the German Technical and Scientific Association for Gas and Water, has an anti-calcification coating and assures reliable hot-water temperature. Since the process water is only heated as necessary there is no danger of legionnaires‘ disease, compliant with DVGW standards. Le principe de fonctionnement de Logotherm Les stations LOGOTHERM, qui ne nécessitent aucune énergie supplémentaire (ni pompes, ni autres appareils du genre), fonctionnent sur une base purement hydraulique. Dès l´utilisation d’eau chaude, toute l’énergie de chauffage est immédiatement mise à la disposition de la préparation d’eau chaude par une soupape hydraulique (régulateur de quantité proportionnel = régulateur QP). Le régulateur QP, circuit prioritaire pour l´eau chaude est homologué DVGW (Association allemande du gaz et de l’eau). Doté d’un revêtement anticalcaire et garantit une température stable de l´eau chaude. L’eau chaude sanitaire n’étant réchauffée qu’en cas de besoin, il n’existe aucun danger de légionellose conformément aux directives DVGW. Il principio di funzionamento Logotherm Per il regolare funzionamento, il satellite LOGOTHERM non necessita di energia ausiliaria (non ci sono pompe o altri dispositivi) ma sfrutta pienamente l’energia idraulica della centrale termica. Nella fase di prelievo di acqua sanitaria, la valvola di regolazione PM devia tutta l’energia termica allo scambiatore. Il Regolatore PM con azionamento prioritario per l‘acqua calda è stato collaudato dalla DVGW (Associazione tedesca tecnica e scientifica del gas e dell‘acqua), è dotato diun rivestimento anticalcareo, e assicura una temperatura stabile dell‘acqua calda.Oltre a mantenere una temperatura dell’acqua sanitaria molto costante, il sistema non richiede dispositivi antilegionelle in quanto la produzione avviene in modo istantaneo. 1 Die Wohnungsstation Die LOGOTHERM-Wohnungsstation ist eine kompakte, anschlussfertige Einheit. Sie wird lediglich am Heizungsvor- und -rücklauf sowie an die Kaltwasserleitung angeschlossen. Die Wohnungsstation übernimmt alle Funktionen einer unabhängigen Heizung und Warmwasserbereitung. Die Warmwasser-Leistung ist so ausgelegt, dass mehrere Zapfstellen gleichzeitig versorgt werden können. Die Warmwasserbereitung erfolgt über einen Plattenwärmetauscher im Durchflussprinzip. The Logotherm Residential Station The LOGOTHERM residential station is a compact, ready-toinstall unit. It merely has to be connected to the flow and return pipe of the heating system and to the cold water line. The residential station takes over all the functions of an independent heating unit and the hot water heater. The hot water capacity is dimensioned to supply several outlets simultaneously. The water is heated by a plate heat exchanger based on the flow-through principle. 2 La station domestique Logotherm La station individuelle LOGOTHERM est une unité compacte, prête à être raccordée. Elle se connecte uniquement sur la colonne d´arrivée et de retour du chauffage ainsi que sur le conduit d’eau froide. La station individuelle prend en charge de manière indépendante, toutes les fonctions de commande du chauffage et la production d’eau chaude. Le débit de l’eau chaude est conçu de telle sorte que plusieurs points d’eau peuvent être alimentées en même temps. La préparation d’eau chaude se réalise par le biais d’un échangeur thermique à plaques selon le principe d’écoulement. Il satellite Logotherm Il satellite LOGOTHERM è composto da una unità preassemblata e pronta per l‘allacciamento. Esso viene semplicemente collegata alla mandata ed al ritorno del riscaldamento nonchè alla linea acqua fredda. Il satellite offre tutte le funzioni di una produzione di acqua sanitaria ed un riscaldamento autonomo con gestione individuale. La potenza della produzione di acqua sanitaria è dimensionata per soddisfare più prelievi contemporanei. La produzione avviene in modo istantaneo tramite scambiatore a piastre. Die Einsatzbereiche Das LOGOTHERM-System ist flexibel und läßt sich an die gegebenen Verhältnisse anpassen. Für jede Anforderung gibt es somit eine perfekt abgestimmte Lösung. In der Sanierung als auch im Neubau. Ideal für - Komplettsanierungen von Heizungsanlagen - Austausch von Gas-Etagenheizungen - Austausch von Einzelraumöfen Logotherm Applications The LOGOTHERM system is a flexible system which can be adapted to local conditions. For every need there is a perfectly matched solution. 1. For Reconstruction - Complete reconstruction of heating systems - Replacement of single-floor gas heating systems - Replacement of individual room heaters 2. In New Construction - Local heating networks - Condensing boilers - Solar communities - CHP systems (also in combination with renewable energies) Les domaines d’application de Logotherm Le système LOGOTHERM est un système souple qui s’adapte aux conditions données. Il offre ainsi une solution parfaitement adaptée à tous les besoins. 1. Rénovation - rénovation complète des installations de chauffage - remplacement des systèmes de chauffage central individuel à gaz - remplacement des poêles dans pièces individuelles 2. Constructions nouvelles - réseau de chauffage urbain - chaufferie centralisée - installations solaires - alimentation par centrale thermique modulaire (également en combinaison avec les énergies renouvelables) In Kombination mit - Nahwärmenetze, BHKW-Versorgungen (auch in Kombination mit regenerativen Energien) - Brennwertanlagen - Solarsiedlungen I campi d‘impiego del sistema Logotherm LOGOTHERM è un sistema flessibile che può essere adattato alle esigenze di progetto. Esistono diverse soluzioni per poter soddisfare le richieste dei vari settori. 1. Opere di ristrutturazioni: - lavori di ristrutturazioni di interi impi anti di riscaldamento; - sostituzione di impianti a caldaie pensili; - sostituzione di stufe in singoli locali. 2. Costruzioni nuove: - piccoli teleriscaldamenti; - impianti con caldaie a condensa zione; - impianti con integrazione dell’energia solare; - impianti di cogenerazione (con integrazione di energie alternative) 3 Die Vorteile Sowohl in ökologischer als auch in ökonomischer Sicht weist das System eine Vielzahl von Vorteilen auf. Das System unterstützt Brennwertnutzung. Regenerative Energien wie zum Beispiel Solar können problemlos integriert werden. Dass das Logotherm-System auch in ökonomischer Hinsicht handfeste Argumente aufweist, zeigt nachfolgender Vergleich: Beispielberechnungen: Sample calculations: Exemples de calcul: Calcoli d’esempio: Modernisierung einer Wohnanlage mit 100 Wohneinheiten Upgrading of a residential block with 100 apartments Modernisation d’une habitation avec 100 logements Modernizzamento di un impianto abitativo con 100 unità abitative Investivkosten/ Investment costs/ Frais d’investissement/ Costi d’investimento Kosten/ Costs/ Frais/ Costi 1 Einsparung/ Saving/ éconimie/ Risparmio 34 000 € 2 0€ 1 Heizzentrale mit Gas-Brennwertkessel und Wohnungsstationen Heating system with gas condensing boiler and apartment control points. Chauffage central avec chaudière à condensation au gaz et stations d’habitation. Centrale di riscaldamento con caldaia a gas con potere calorifico e stazioni nell’appartamento. 2 Brennwert-Gas-Etagenheizung (Kombithermen) Complete floor high-efficiency gas heating (combi-boilers). Chauffage à condensation au gaz pour étages (chauffe-eau mixtes). Riscaldamento a gas dei piani con potere calorifico (termali combinate). 400 000 € Jährliche Betriebskosten/ Annual operating costs/ Frais d’exploitation annuel/ Spese di esercizio 1 7 700 € 2 Kapitaldienst/ Capital service/ Charge financière/ Servizio di capitale Instandhaltung/ Maintenance/ Maintenance/ Manutenzione 0€ 50 000 € Einsparung/ Saving/ éconimie/ Risparmio Quelle: Energieeffizienz in Gebäuden VME Jahrbuch 2007; Energie- und CO2-Einsparung durch Modernisierung der Wärmeversorgung: Sanierungsvarianten im Vergleich (Martin Dobslaw, E.ON Ruhrgas AG) The benefits The system has a multitude of benefits, both ecological and economical. It is a condensing system. Regenerative energy sources such as solar energy can be integrated without problem. This means that the Logotherm system can contribute to economical energy consumption and environment-friendly heating. The comparison below demonstrates that the Logotherm system also packs a powerful economic argument: 4 Vos avantages Que ce soit d’un point de vue écologique ou économique, notre système offre un grand nombre d’avantages. Ce système prend en charge l’utilisation du pouvoir calorifique. Les énergies renouvelables, telles que l’énergie solaire, peuvent également y être intégrées sans aucun problème. Dans ce cadre, le système Logotherm contribue à une consommation d’énergie économique et à un chauffage r espectueux de l’environnement. I vantaggi Sia dal punto di vista ecologico che economico il sistema dimostra molteplici vantaggi. La comparaison suivante montre également les arguments incontestables du système Logotherm d’un point de vue économique: Che il sistema Logotherm anche dal punto di vista economico dimostra argomenti forti, lo dimostra il confronto seguente: Il sistema supporta l’utilizzo del potere calorifico. Possono essere integrate senza alcun problema delle energie rigenerative come ad esempio quella solare. Con ciò il sistema Logotherm contribuisce al consumo risparmiante di energia e ad un esercizio di riscaldamento non inquinante per l’ambiente. Das Service-Paket Ob Neubau oder Modernisierung – von der Beratung über die Planung bis hin zur Inbetriebnahme stehen Ihnen qualifizierte Experten mit einem breiten Serviceangebot zur Seite. Hinzu kommt ein umfangreiches Schulungsprogramm der ausführenden Installationsbetriebe, abgerundet durch schnelle und professionelle Hilfe unseres Kundenservices. The Logotherm Service Package Whether new construction or modernization – from advice and planning to commissioning, you are assisted by qualified experts offers a wide range of services. Whether you need conceptual planning support or support in commissioning the system – we offer you complete service from one provider. In addition, there is an extensive training program for the companies performing the installation work rounded off by the rapid and professional response of our customer service. Le forfait Service de Logotherm Qu’il s’agisse d’un bâtiment neuf ou d’une modernisation, nos experts sont là pour vous assister en vous offrant une large gamme de services comprenant le conseil, la planification et la mise en service. Que vous ayez besoin d’une aide conceptionnelle à la planification ou d’une assistance lors de la mise en service-nous vous fournissons un service complet. À cela s’ajoute un vaste programme de formations des entreprises chargées de l’installation, complété par notre service après-vente professionnel et rapide. Il pacchetto del servizio di assistenza Logotherm Sia che si tratti di costruzioni nuove, sia che si tratti di lavori di ristrutturazione, sarà messo a Vostra disposizione personale esperto e qualificato, che vi offrirà una vasta gamma di servizi di consulenza, progettazione e messa in funzione. Noi siamo in grado di garantire un servizio completo: supporto tecnico durante la fase di progettazione, e assistenza durante la messa in funzione. A ciò si aggiunge un accurato programma di addestramento delle aziende interessate all‘installazione del sistema. 5 LogoAktiv Die dezentrale Wohnungsstation einer neuen Klasse der Energie-Effizienz! LogoAktiv ist die neue Generation von Wohnungsstationen für Wohnungen, Appartements sowie kommerziellen Gebäuden zur Wärmeversorgung und Trinkwassererwärmung nach modernsten hygienischen Standard. LogoAktiv entspricht den Anforderungen an moderne effiziente Systeme. Modernste Komponenten wie Hocheffizienzpumpen sowie prozessorgesteuerte Systemregler sorgen für mehr Leistung und mehr Effizienz. Durch den integrierten Systemregler mit den vielfältigen Kommunikationsmöglichkeiten kann LogoAktiv mit gängigen Hausmanagementsystemen kombiniert werden. 6 LogoAktiv LogoAktiv LogoAktiv The decentralised residential module for a new class of energy efficiency! In accordance with the latest hygienic standards, LogoAktiv is the new generation of residential modules for suites and apartments as well as commercial buildings for supplying heat and heating drinking water. LogoAktiv corresponds to the requirements of modern efficient systems. The latest components e.g. high-efficiency pumps and processor controlled system control units ensure better performance and more efficiency. Through the integrated system control unit with its varied communication options, LogoAktiv can be combined with all usual building management systems. Une nouvelle classe d’efficience énergétique avec la station d’appartement à gestion décentralisée! LogoAktiv est la nouvelle génération de stations d’appartement pour appartements et bâtiments commerciaux permettant l’alimentation en chaleur et le chauffage de l’eau potable selon les standards d’hygiène les plus modernes. LogoAktiv satisfait aux exigences posées aux systèmes efficients modernes. Des composants de pointe tels que des pompes haute performance ainsi que des régulateurs de système commandés par processeur assurent une performance et une efficience supérieures. Grâce au régulateur de système intégré muni de nombreuses possibilités de communication, LogoAktiv peut être combiné aux systèmes de gestion domotique usuels. La sottostazione di utenza decentralizzata: una nuova classe di efficienza energetica! LogoAktiv è la nuova generazione di sottostazioni di utenza per appartamenti, abitazioni ed edifici commerciali per la fornitura di calore e il riscaldamento dell‘acqua potabile secondo i più attuali standard in materia di igiene. LogoAktiv risponde ai requisiti di efficienza richiesti ai sistemi moderni. Componenti all‘avanguardia, come pompe ad alta efficienza e regolatori di sistema controllati da processore, assicurano maggiori prestazioni e un aumento del rendimento. Grazie alle versatili possibilità di comunicazione del regolatore di sistema integrato, LogoAktiv può essere combinato con i comuni sistemi di domotica. LogoComfort Dezentrales, kompaktes anschlussfertiges System für Heizung und Trinkwasser-Erwärmung mit Verkleidung. Lieferbar für Standardlösungen oder als Modulsystem für eine kundenspezifische Produktausstattung. Hoher Leistungsbereich, bis zu 46 kW, 17 l/min. Individuelle Heizungsregelung mit exakter Verbrauchsabrechnung. Trinkwasser-Erwärmung mit Wärmetauscher, dadurch keine Legionellenproblematik möglich. Unveränderte Nutzung der Anschlüsse bei Umbau von Gas-Etagenheizung. LogoComfort LogoComfort LogoComfort Decentral, compact, ready-toconnect system for heating and process water heating, including paneling. On stock for standard solutions or as a modular system for a custom-built product configuration. Higher capacity range, up to 46 kW, 17 l/min. Individualized heating regulation with precise consumption metering. Process water heating with heat exchanger rules out contamination by Legionella bacteria. Existing connections can be used when switching from a gas single-floor heating system. Système compact décentralisé sous boitier prêt à être monté pour le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire, doté d’un revêtement. Livrable pour solutions standards ou en tant que système modulaire pour un équipement personnalisé. Puissance élevée allant jusqu’à 46 kW avec un débit de 17 l/min. Réglage individuel du chauffage avec une facturation précise de la consommation. Chauffage de l´eau sanitaire par échangeur thermique, d’où l’absence de problème de légionnelles. Utilisation des raccords existants sans transformation lors du remplacement d´un système individuel de chauffage au gaz. Satellite d’utenza per montaggio ad incasso o pensile con martellatura, compatto e pronto per l‘allacciamento, per il riscaldamento e per la produzione di acqua sanitaria. Disponibile per soluzioni standard, oppure come sistema modulare per la realizzazione di un impianto in base alle esigenze specifiche del cliente. Potenzialità elevate, fino a 46 kW, 17 l/min. Regolazione individuale del riscaldamento, con possibilità di conteggio esatto dei consumi. Produzione dell‘acqua sanitaria tramite scambiatore di calore, e di conseguenza nessun problema di legionella. Riutilizzo degli stessi attacchi in caso di sostituzione di caldaie murali. 7 LogoPack Dezentrale Wohnungsstation für Heizung und Brauchwasser-Erwärmung. Kompaktes, komplett vormontiertes System für Steigstrangmontage für geringsten Platzbedarf. Leistungsbereich bis zu 35 kW, 12 l/min. Individuelle Heizungsregelung mit exakter Verbrauchsabrechnung. Trinkwasser-Erwärmung mit Wärmetauscher, dadurch keine Legionellenproblematik. Kurze Montagezeit durch vorgefertigte Systemlösung. 8 LogoPack LogoPack LogoPack Decentral residential station for heating and process water heating. Compact, completely pre-assembled system for ascending pipe assembly with a minimum space requirement. Capacity range up to 35 kW, 12 l/min. Individual heating regulation with precise consumption metering. Drinking water heating by heat exchanger rules out contamination by Legionella bacteria. Short assembly times thanks to a prefabricated system. Station individuel décentralisée pour le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire. Système compact entièrement prémonté pour le montage sur les colonnes montantes tout en ayant un encombrement minimum. Puissance allant jusqu’à 35 kW avec un débit de 12 l/min. Réglage individuel du chauffage avec une facturation précise de la consommation. Chauffage de l’eau potable par échangeur thermique, d’où l’absence de problème de légionnelles. Montage rapide grâce au système prémonté. Satellite d’utenza per il riscaldamento e per la produzione di acqua sanitaria. Sistema compatto e preassemblato, destinato per il montaggio diretto sulle colonne montanti. Disponibile fino a una potenza di 35 kW, 12 l/min. Regolazione individuale del riscaldamento, con possibilità di conteggio esatto dei consumi. Produzione dell‘acqua sanitaria tramite scambiatore di calore, e di conseguenza nessun problema di legionella. Tempi di montaggio e spazi ridotti. Thermentauschgeräte Thermentauschgeräte wurden so konstruiert, dass sie exakt auf die Anschlüsse der Therme passen. Somit ist ein einfacher Austausch gewährleistet, denn keinerlei Baumaßnahmen in den Wohnräumen sind notwendig. Die Station übernimmt alle Funktionen einer unabhängigen Heizungsregelung und Trinkwasserbereitung. Die Warmwasserleistung beträgt 12 l/min. vorher: Wandtherme nachher: Wohnungsstation Exchange boilers Appareils de rechange Apparecchi sostitutivi termali Exchange boilers are designed to fit precisely on the boiler connections. This ensures simple replacement, as no building work is required in the accommodation. The control point covers all the functions of independent heating regulation and water heating. Hot water output 12 l/min. Les appareils de rechange pour chauffe-eau ont été conçus de sorte que ceux-ci sont parfaitement adaptés aux raccords. Il est ainsi plus facile de garantir les échanges; aucun travail de construction n’est donc nécessaire dans les pièces habitables. La station regroupe toutes les fonctions d’un appareil indépendant de régulation de la chaleur et de production d’eau chaude. La production d’eau chaude s’élève à 12 l/min. Gli apparecchi sostitutivi termali sono stati progettati così in modo da essere esattamente adatti agli attacchi della sorgente termale. Con ciò è garantito una facile sostituzione, poiché non è necessario eseguire nessuna misura costruttiva nei locali abitativi. La stazione assume tutte le funzioni di una regolazione indipendente del riscaldamento e trattamento delle acque industriali. La portata di acqua calda è di 12 l/min. 9 LogoVital Dezentrales System zur Trinkwasser-Erwärmung mit Verkleidung. Die perfekte Lösung: Grundplatte mit komplett vormontierten Komponenten, anschlussfertig mit Metallhaube. Leistungsbereiche bis zu 35 kW bei 12 l/min, alternativ 46 kW bei 17 l/min. Keine Bereitstellungsverluste. Sofort warmes Wasser auch bei großem Warmwasserbedarf. Direkte Trinkwasser-Erwärmung mit Wärmetauscher im Durchflussprinzip, dadurch keine Legionellenproblematik. 10 LogoVital LogoVital LogoVital Decentral system for processwater heating, including paneling. The perfect solution: base plate with completely pre-assembled components, ready-to-connect with metal hood. Capacity ranges to 35 kW for 12 l/min, alternatively 46 kW for 17 l/min. No stand-by losses. Hot water immediately even when large quantities are required. Direct process water heating with heat exchanger based on the flow-through principle, rules out contamination by Legionella bacteria. Système décentralisé dsous boitier pour la production d´eau chaude. La solution idéale: socle avec les composants prémontés, prêt à être raccordé avec boitier métallique. Puissance allant jusqu’à 35 kW avec un débit de 12 l/min. ou 46 kW avec un débit de17 l/min. Aucune perte de préparation. Eau chaude immédiate même lorsque le besoin d’eau chaude est élevé. Chauffage direct de l´eau sanitaire par échangeur thermique selon le principe d’écoulement, d’où l’absence de problème de légionnelles. Satellite d’utenza per montaggio pensile con martellatura, compatto e pronto per l‘allacciamento, per la produzione di acqua sanitaria. Unità completamente preassemblata e pronta per l‘allacciamento, con potenza da 35 kW con 12 l/ min, o in alternativa da 46 kW con 17 l/min. Nessuna dispersione di calore anche in caso di elevato fabbisogno di acqua calda in quanto la produzione avviene in modo istantaneo. Riscaldamento diretto dell‘acqua tramite scambiatore di calore, secondo il principio del flusso continuo, e di conseguenza nessun problema di legionella. LogoFresh Frischwasserstation ...hygienische wirtschaftliche Trinkwasser-Erwärmung ohne Legionellenproblematik - für alle Systeme mit Heizungspufferspeicher z.B. Solaranlagen, Wärmepumpen, Feststoffkessel usw. - hohe Warmwasserleistung bis 45 l/min - elektronisch oder thermostatisch geregelt - NEU: LogoFresh Kompakt mit EPP Isolierung und optional Speicheranbau-Kit LogoFresh ...hygienic, economic drink water heating no legionella problems - for all systems with heating storage tank e.g. solar systems, heat pumps, solid fuel boilers, etc. - High hot water output up to 45 l/min new: the electronics - active or sliding speed adjustment of the heating circuit circulating pump in the primary circuit dependent on the relevant temperatures and volume flows for drink water heating in the secondary circuit - aktive bzw. gleitende Drehzahlanpassung der Heizkreisumwälzpumpe im Primärkreis in Abhängigkeit der maßgeblichen Temperaturen und Volumenströme bei der Trinkwassererwärmung im Sekundärkreis LogoFresh LogoFresh ...Production d’eau chaude potable sans risque de légionnelles - pour tous systèmes de chauffage avec ballon tampon par exemple: installations solaires, pompes à chaleur, chaudières à combustibles solides (bois, charbon etc….) - débit d´eau chaude élevé allant jusqu´à 45 l/min - nouveau: l’électronique - vitesse à variation électronique pour toutes les pompes de circulation dans le circuit primaire en fonction de la température déterminée et débit d´eau chaude potable variable dans le circuit secondaire - - ...riscaldamento igienico ed economico dell‘acqua potabile senza problemi di legionella per tutti i sistemi con serbatoio di accumulo per riscaldamento p.es. impianti solari, pompe di calore, caldaie a combustibile solido ecc. alta produzione di acqua calda fino a 45 l/min novità: l‘elettronica adattamento attivo o progressivo del regime della pompa di ricircolo nel circuito di riscaldamento primario in base alle temperature e ai flussi di volume determinanti nel riscaldamento dell‘acqua potabile nel circuito secondario. 11 Nah-/Fernwärmestationen Komplette Systeme zum direkten/indirekten Anschluss an das Nah- und Fernwärmenetz entsprechend den örtlichen TAB’s. Große Leistungen, wirtschaftlicher Betrieb, niedriger Installationsaufwand zeichnen die Kompaktstationen (B 650 x H 800 x T 270 mm) aus. - für indirekten Anschluss: Leistungsbereich max. 20 kW, Betriebsdruck primär PN 16, sekundär PN 10, Vorlauftemperatur max. 110°C - für direkten Anschluss: Leistungsbereich max. 20 kW, Betriebsdruck PN 10, Vorlauftemperatur max. 110°C. Sonderlösungen bis 800 kW, auch für höhere Temperaturen und Betriebsdrücke auf Anfrage. 12 Local/District Heating Stations Stations de chauffage urbain/interurbain Sottostazioni di teleriscaldamento Complete systems for direct/ indirect connection to the local and district heating network compliant with the local specifications for technical connections. Large capacities, economical operation, and low installation expense are all features of the compact stations (Length 650 x Height 800 x Width 270 mm). - for indirect connection: capacity range max. 20 kW, operating pressure primary PN 16, secondary PN 10, flow temperature max. 110°C - for direct connection: capacity range max. 20 kW, operating pressure PN 10, flow temperature max. 110°C. Custom solutions to 800 kW, also including higher temperatures and operating pressures on request. Systèmes complets pour le raccordement direct et indirect au réseau de chauffage urbain et interurbain conformément aux conditions de raccordement locales. Ces stations de faible encombrement (hauteur 650 mm x largeur 800 mm x profondeur 270 mm) se caractérisent par un rendement élevé, un fonctionnement économique et une installation aisée simplifiée. - Pour le raccordement indirect: puissance maximale de 20 kW, pression de fonctionnement primaire PN 16, secondaire PN 10, température d’entrée maximum de 110°C. - Pour le raccordement direct: puissance maximale de 20 kW, pression de fonctionnement PN 10, température d’entrée maximale de 110°C. Solutions spéciales allant jusqu’à 800 kW, également pour températures et pressions de fonctionnement supérieures, sur demande. Sistemi completi, per l‘allacciamento diretto/ indiretto alla rete di riscaldamento locale/ a distanza, conformemente alle disposizioni locali. Le grandi prestazioni, il funzionamento economico, le spese ridotte per l‘installazione sono le caratteristiche che contraddistinguono queste stazioni compatte (L 650 x H 800 x P 270 mm). - Per allacciamento indiretto: possibilità massima d‘impiego 20 kW, pressione di esercizio primaria PN 16, secondaria PN 10, temperatura massima di mandata 110°C. - Per l‘allacciamento diretto: possibilità massima d‘impiego 20 kW, pressione di esercizio PN 10, temperatura massima di mandata 110°C. Su richiesta, soluzioni speciali fino a 800 kW, anche per temperature e pressioni di esercizio più elevate. Komponenten der Heizzentrale Rund um die Heizzentrale. Für eine perfekte Funktionalität und eine konstant hohe Leistungsbereitschaft der kompletten Heizungsanlage bedarf es aufeinander abgestimmter Komponenten. Dafür liefert Meibes alles Notwendige wie Großverteiler, Pumpengruppen, Schmutzfänger, Luftabscheider, Heizkreisverteiler usw. inklusive den elektronischen Regelgeräten. Bitte beachten Sie unsere aktuellen technischen Informationen! Logotherm Components Composants Logotherm Componenti Logotherm New with connection VITAULIC Everything for the Heating System. For perfectly functioning system and consistently reliable performance of the whole heating system what is needed are components designed to work together. This is why Meibes supplies everything you need, such as large manifolds, pump groups, strainer, air separator, heat circulation manifold including the electronic control devices. Nouveau avec raccordement VITAULIC Le système de chauffage dans sa globalité. Afin de garantir une parfaite fonctionnalité et une constante disponibilité de l’ensemble de l’installation de chauffage, les composants doivent être adaptés les uns aux autres. Meibes fournit tout ce qui est nécessaire en la matière: grands collecteurs, groupes de pompes, filtres, purgeurs, collecteurs de circuit de chauffage, colonnes montantes etc., y compris les appareils de réglage électroniques. Nuovo con collegamento VITAULIC Tutto quello che è necessario per la centrale termica. Per un funzionamento perfetto e per una maggiore prestazione del Vs. impianto di riscaldamento servono dei componenti sintonizzati fra di loro. Meibes fornisce a tale scopo tutto quello che è necessario, come collettori, gruppi pompa, filtri, degasatori, compresi i dispositivi elettronici di regolazione. Please read our latest technical information! Veuillez vous reporter à nos dernières notices d’informations techniques! Si raccomanda di prestare attenzione alle informazioni tecniche aggiornate! 13 meibes-group meibes System-Technik GmbH · Ringstraße 18 · D-04827 Gerichshain Telefon +49 (0) 34 29 2 - 713-0 · Telefax +49 (0) 34 29 2 - 713-50 [email protected] · www.meibes.de