PK_Logotherm 2015.indd - Meibes System

Transcription

PK_Logotherm 2015.indd - Meibes System
Produktkatalog
Product catalogue . Catalogue de produits . Catalogo dei prodotti
2015
Die modularen Installations-Pakete sind beliebig miteinander kombinierbar und decken die gesamten Kombinationsmöglichkeiten einer Gebäudeinstallation ab. Das System ist so ausgelegt, dass auch nachträglich eine Erweiterung
der Anlage z.B. durch Solar möglich ist.
Wärmeverteilung
Wärmeabgabe
Solar
Dezentrale Wohnungsstation
Messen & Regeln
Energie Management System
Die modularen Pakete sind kompatibel und aufeinander abgestimmt. Durch das Energie Management System sind
diese vernetzt. Dadurch besteht eine aktive Kommunikation mit allen Bereichen der Gebäudeinstallation. Alle Installationsbereiche werden in die Kommunikation mit einbezogen und sorgen für den größtmöglichen wirtschaftlichen Betrieb.
Die Visualisierung und der Fernzugriff auf Anlagenparameter sind über einen Web Browser möglich.
Das Funktionsprinzip
Die LOGOTHERM-Stationen arbeiten ohne zusätzlichen Energiebedarf (keine Pumpe o.ä.)
auf rein hydraulischer Basis. Bei Warmwasser-Zapfungen wird die komplette Heizenergie durch ein hydraulisches Ventil
(Proportional-Mengenregler = PM-Regler) sofort der Warmwasserbereitung zur Verfügung gestellt.
Der PM-Regler mit Warmwasser-Vorrangschaltung ist DVGW geprüft, besitzt eine Antikalkbeschichtung und sorgt für eine stabile
Warmwassertemperatur.
Da das Trinkwasser nur bei Bedarf erwärmt wird, besteht gemäß DVGW-Richtlinien keine Legionellengefahr.
The Logotherm Functional
Principle
The LOGOTHERM stations work
without any additional need for
energy (no pumps or similar
devices) on a purely hydraulic
basis. When hot water is tapped
the entire heat energy is made
available immediately by a
hydraulic valve (proportional
quantity regulator = PM regulator)
to supply hot water.
The PM (proportional quantity)
regulator with a hot-water
priority circuit has been tested
by DVGW, the German Technical
and Scientific Association for
Gas and Water, has an anti-calcification coating and assures reliable
hot-water temperature.
Since the process water is only
heated as necessary there is no
danger of legionnaires‘ disease,
compliant with DVGW standards.
Le principe de fonctionnement
de Logotherm
Les stations LOGOTHERM, qui
ne nécessitent aucune énergie
supplémentaire (ni pompes, ni
autres appareils du genre),
fonctionnent sur une base
purement hydraulique.
Dès l´utilisation d’eau chaude,
toute l’énergie de chauffage est
immédiatement mise à la disposition de la préparation d’eau
chaude par une soupape hydraulique (régulateur de quantité
proportionnel = régulateur QP).
Le régulateur QP, circuit prioritaire
pour l´eau chaude est homologué
DVGW (Association allemande du
gaz et de l’eau). Doté d’un revêtement anticalcaire et garantit une
température stable de l´eau
chaude. L’eau chaude sanitaire
n’étant réchauffée qu’en cas de
besoin, il n’existe aucun danger
de légionellose conformément
aux directives DVGW.
Il principio di funzionamento
Logotherm
Per il regolare funzionamento,
il satellite LOGOTHERM non
necessita di energia ausiliaria (non
ci sono pompe o altri dispositivi)
ma sfrutta pienamente l’energia
idraulica della centrale termica.
Nella fase di prelievo di acqua
sanitaria, la valvola di regolazione
PM devia tutta l’energia termica
allo scambiatore. Il Regolatore
PM con azionamento prioritario
per l‘acqua calda è stato collaudato
dalla DVGW (Associazione
tedesca tecnica e scientifica
del gas e dell‘acqua), è dotato
diun rivestimento anticalcareo, e
assicura una temperatura stabile
dell‘acqua calda.Oltre a mantenere
una temperatura dell’acqua sanitaria molto costante, il sistema non
richiede dispositivi antilegionelle
in quanto la produzione avviene in
modo istantaneo.
1
Die Wohnungsstation
Die LOGOTHERM-Wohnungsstation ist eine kompakte, anschlussfertige Einheit. Sie wird lediglich am Heizungsvor- und -rücklauf sowie an
die Kaltwasserleitung angeschlossen.
Die Wohnungsstation übernimmt alle Funktionen einer unabhängigen Heizung und Warmwasserbereitung.
Die Warmwasser-Leistung ist so ausgelegt, dass mehrere Zapfstellen gleichzeitig versorgt werden können.
Die Warmwasserbereitung erfolgt über einen Plattenwärmetauscher im Durchflussprinzip.
The Logotherm Residential
Station
The LOGOTHERM residential
station is a compact, ready-toinstall unit. It merely has to be
connected to the flow and
return pipe of the heating
system and to the cold water
line.
The residential station takes
over all the functions of an
independent heating unit and
the hot water heater.
The hot water capacity is
dimensioned to supply several
outlets simultaneously.
The water is heated by a plate
heat exchanger based on the
flow-through principle.
2
La station domestique
Logotherm
La station individuelle
LOGOTHERM est une unité
compacte, prête à être raccordée.
Elle se connecte uniquement sur
la colonne d´arrivée et de retour
du chauffage ainsi que sur le
conduit d’eau froide. La station
individuelle prend en charge de
manière indépendante, toutes
les fonctions de commande du
chauffage et la production
d’eau chaude. Le débit de l’eau
chaude est conçu de telle sorte
que plusieurs points d’eau
peuvent être alimentées en
même temps. La préparation
d’eau chaude se réalise par le
biais d’un échangeur thermique
à plaques selon le principe
d’écoulement.
Il satellite Logotherm
Il satellite LOGOTHERM è composto da una unità preassemblata e pronta per l‘allacciamento.
Esso viene semplicemente
collegata alla mandata ed al
ritorno del riscaldamento
nonchè alla linea acqua fredda.
Il satellite offre tutte le funzioni
di una produzione di acqua
sanitaria ed un riscaldamento
autonomo con gestione individuale.
La potenza della produzione
di acqua sanitaria è dimensionata
per soddisfare più prelievi
contemporanei.
La produzione avviene in modo
istantaneo tramite scambiatore
a piastre.
Die Einsatzbereiche
Das LOGOTHERM-System ist flexibel und läßt sich
an die gegebenen Verhältnisse anpassen.
Für jede Anforderung gibt es somit eine perfekt
abgestimmte Lösung.
In der Sanierung als auch im Neubau.
Ideal für
- Komplettsanierungen von Heizungsanlagen
- Austausch von Gas-Etagenheizungen
- Austausch von Einzelraumöfen
Logotherm Applications
The LOGOTHERM system is a
flexible system which can be
adapted to local conditions.
For every need there is a
perfectly matched solution.
1. For Reconstruction
- Complete reconstruction of
heating systems
- Replacement of single-floor
gas heating systems
- Replacement of individual
room heaters
2. In New Construction
- Local heating networks
- Condensing boilers
- Solar communities
- CHP systems
(also in combination with renewable energies)
Les domaines d’application de
Logotherm
Le système LOGOTHERM est
un système souple qui s’adapte
aux conditions données. Il offre
ainsi une solution parfaitement
adaptée à tous les besoins.
1. Rénovation
- rénovation complète des
installations de chauffage
- remplacement des systèmes
de chauffage central individuel à gaz
- remplacement des poêles
dans pièces individuelles
2. Constructions nouvelles
- réseau de chauffage urbain
- chaufferie centralisée
- installations solaires
- alimentation par centrale
thermique modulaire
(également en combinaison avec
les énergies renouvelables)
In Kombination mit
- Nahwärmenetze, BHKW-Versorgungen
(auch in Kombination mit regenerativen
Energien)
- Brennwertanlagen
- Solarsiedlungen
I campi d‘impiego del sistema
Logotherm
LOGOTHERM è un sistema
flessibile che può essere
adattato alle esigenze di progetto. Esistono diverse soluzioni
per poter soddisfare le richieste
dei vari settori.
1. Opere di ristrutturazioni:
- lavori di ristrutturazioni di
interi impi anti di riscaldamento;
- sostituzione di impianti a
caldaie pensili;
- sostituzione di stufe in
singoli locali.
2. Costruzioni nuove:
- piccoli teleriscaldamenti;
- impianti con caldaie a
condensa zione;
- impianti con integrazione
dell’energia solare;
- impianti di cogenerazione
(con integrazione di energie
alternative)
3
Die Vorteile
Sowohl in ökologischer als auch in ökonomischer Sicht weist das System eine Vielzahl von Vorteilen auf.
Das System unterstützt Brennwertnutzung. Regenerative Energien wie zum Beispiel Solar können problemlos integriert werden.
Dass das Logotherm-System auch in ökonomischer Hinsicht handfeste Argumente aufweist, zeigt nachfolgender Vergleich:
Beispielberechnungen:
Sample calculations:
Exemples de calcul:
Calcoli d’esempio:
Modernisierung einer Wohnanlage mit 100 Wohneinheiten
Upgrading of a residential block with 100 apartments
Modernisation d’une habitation avec 100 logements
Modernizzamento di un impianto abitativo con 100 unità abitative
Investivkosten/ Investment costs/ Frais d’investissement/ Costi d’investimento
Kosten/ Costs/ Frais/ Costi
1
Einsparung/ Saving/ éconimie/ Risparmio
34 000 €
2
0€
1
Heizzentrale mit Gas-Brennwertkessel und Wohnungsstationen
Heating system with gas condensing boiler and apartment control points.
Chauffage central avec chaudière à condensation au gaz et stations d’habitation.
Centrale di riscaldamento con caldaia a gas con potere calorifico e stazioni
nell’appartamento.
2
Brennwert-Gas-Etagenheizung (Kombithermen)
Complete floor high-efficiency gas heating (combi-boilers).
Chauffage à condensation au gaz pour étages (chauffe-eau mixtes).
Riscaldamento a gas dei piani con potere calorifico (termali combinate).
400 000 €
Jährliche Betriebskosten/ Annual operating costs/ Frais d’exploitation annuel/ Spese di esercizio
1
7 700 €
2
Kapitaldienst/ Capital service/ Charge financière/ Servizio di capitale
Instandhaltung/ Maintenance/ Maintenance/ Manutenzione
0€
50 000 €
Einsparung/ Saving/ éconimie/ Risparmio
Quelle: Energieeffizienz in Gebäuden VME Jahrbuch 2007;
Energie- und CO2-Einsparung durch Modernisierung der Wärmeversorgung:
Sanierungsvarianten im Vergleich (Martin Dobslaw, E.ON Ruhrgas AG)
The benefits
The system has a multitude of
benefits, both ecological and
economical.
It is a condensing system.
Regenerative energy sources
such as solar energy can be
integrated without problem.
This means that the Logotherm
system can contribute to economical energy consumption and
environment-friendly heating.
The comparison below demonstrates that the Logotherm
system also packs a powerful
economic argument:
4
Vos avantages
Que ce soit d’un point de vue
écologique ou économique, notre
système offre un grand nombre
d’avantages. Ce système prend
en charge l’utilisation du pouvoir
calorifique.
Les énergies renouvelables,
telles que l’énergie solaire,
peuvent également y être
intégrées sans aucun problème.
Dans ce cadre, le système
Logotherm contribue à une
consommation d’énergie économique et à un chauffage r
espectueux de l’environnement.
I vantaggi
Sia dal punto di vista ecologico
che economico il sistema
dimostra molteplici vantaggi.
La comparaison suivante montre
également les arguments
incontestables du système
Logotherm d’un point de vue
économique:
Che il sistema Logotherm anche
dal punto di vista economico
dimostra argomenti forti, lo
dimostra il confronto seguente:
Il sistema supporta l’utilizzo del
potere calorifico. Possono essere
integrate senza alcun problema
delle energie rigenerative come
ad esempio quella solare.
Con ciò il sistema Logotherm
contribuisce al consumo risparmiante di energia e ad un esercizio
di riscaldamento non inquinante
per l’ambiente.
Das Service-Paket
Ob Neubau oder Modernisierung – von der Beratung über die Planung bis hin zur Inbetriebnahme stehen Ihnen
qualifizierte Experten mit einem breiten Serviceangebot zur Seite.
Hinzu kommt ein umfangreiches Schulungsprogramm der ausführenden Installationsbetriebe, abgerundet durch
schnelle und professionelle Hilfe unseres Kundenservices.
The Logotherm Service Package
Whether new construction or
modernization – from advice and
planning to commissioning, you
are assisted by qualified experts
offers a wide range of services.
Whether you need conceptual
planning support or support in
commissioning the system – we
offer you complete service from
one provider.
In addition, there is an extensive
training program for the companies performing the installation
work rounded off by the rapid
and professional response of our
customer service.
Le forfait Service de
Logotherm
Qu’il s’agisse d’un bâtiment
neuf ou d’une modernisation,
nos experts sont là pour vous
assister en vous offrant une
large gamme de services
comprenant le conseil, la planification et la mise en service.
Que vous ayez besoin d’une
aide conceptionnelle à la
planification ou d’une assistance
lors de la mise en service-nous
vous fournissons un service
complet. À cela s’ajoute un
vaste programme de formations
des entreprises chargées de
l’installation, complété par notre
service après-vente
professionnel et rapide.
Il pacchetto del servizio di
assistenza Logotherm
Sia che si tratti di costruzioni
nuove, sia che si tratti di lavori
di ristrutturazione, sarà messo
a Vostra disposizione personale
esperto e qualificato, che vi
offrirà una vasta gamma di
servizi di consulenza, progettazione e messa in funzione.
Noi siamo in grado di garantire
un servizio completo: supporto
tecnico durante la fase di progettazione, e assistenza durante
la messa in funzione. A ciò si
aggiunge un accurato programma
di addestramento delle aziende
interessate all‘installazione del
sistema.
5
LogoAktiv
Die dezentrale Wohnungsstation einer neuen Klasse der Energie-Effizienz! LogoAktiv ist die neue Generation von
Wohnungsstationen für Wohnungen, Appartements sowie kommerziellen Gebäuden zur Wärmeversorgung und
Trinkwassererwärmung nach modernsten hygienischen Standard. LogoAktiv entspricht den Anforderungen an moderne effiziente
Systeme. Modernste Komponenten wie Hocheffizienzpumpen sowie prozessorgesteuerte Systemregler sorgen für mehr Leistung
und mehr Effizienz. Durch den integrierten Systemregler mit den vielfältigen Kommunikationsmöglichkeiten kann LogoAktiv mit
gängigen Hausmanagementsystemen kombiniert werden.
6
LogoAktiv
LogoAktiv
LogoAktiv
The decentralised residential
module for a new class of
energy efficiency! In accordance
with the latest hygienic
standards, LogoAktiv is the new
generation of residential modules
for suites and apartments as well
as commercial buildings for
supplying heat and heating
drinking water. LogoAktiv
corresponds to the requirements
of modern efficient systems.
The latest components e.g.
high-efficiency pumps and
processor controlled system
control units ensure better
performance and more
efficiency. Through the integrated system control unit with its
varied communication options,
LogoAktiv can be combined with
all usual building management
systems.
Une nouvelle classe d’efficience
énergétique avec la station
d’appartement à gestion
décentralisée! LogoAktiv est la
nouvelle génération de stations
d’appartement pour appartements et bâtiments commerciaux permettant l’alimentation
en chaleur et le chauffage de
l’eau potable selon les standards
d’hygiène les plus modernes.
LogoAktiv satisfait aux exigences
posées aux systèmes efficients
modernes. Des composants
de pointe tels que des pompes
haute performance ainsi que des
régulateurs de système commandés par processeur assurent
une performance et une efficience supérieures. Grâce au régulateur de système intégré muni
de nombreuses possibilités de
communication, LogoAktiv peut
être combiné aux systèmes de
gestion domotique usuels.
La sottostazione di utenza
decentralizzata: una nuova
classe di efficienza energetica!
LogoAktiv è la nuova generazione di sottostazioni di utenza
per appartamenti, abitazioni ed
edifici commerciali per la fornitura di calore e il riscaldamento
dell‘acqua potabile secondo i
più attuali standard in materia
di igiene. LogoAktiv risponde ai
requisiti di efficienza richiesti ai
sistemi moderni. Componenti
all‘avanguardia, come pompe
ad alta efficienza e regolatori
di sistema controllati da
processore, assicurano maggiori
prestazioni e un aumento del
rendimento. Grazie alle versatili
possibilità di comunicazione del
regolatore di sistema integrato,
LogoAktiv può essere combinato
con i comuni sistemi di
domotica.
LogoComfort
Dezentrales, kompaktes anschlussfertiges System für Heizung und Trinkwasser-Erwärmung mit Verkleidung.
Lieferbar für Standardlösungen oder als Modulsystem für eine kundenspezifische Produktausstattung.
Hoher Leistungsbereich, bis zu 46 kW, 17 l/min. Individuelle Heizungsregelung mit exakter Verbrauchsabrechnung.
Trinkwasser-Erwärmung mit Wärmetauscher, dadurch keine Legionellenproblematik möglich.
Unveränderte Nutzung der Anschlüsse bei Umbau von Gas-Etagenheizung.
LogoComfort
LogoComfort
LogoComfort
Decentral, compact, ready-toconnect system for heating
and process water heating,
including paneling.
On stock for standard solutions
or as a modular system for a
custom-built product configuration. Higher capacity range, up
to 46 kW, 17 l/min. Individualized
heating regulation with precise
consumption metering.
Process water heating with
heat exchanger rules out
contamination by Legionella
bacteria. Existing connections
can be used when switching
from a gas single-floor heating
system.
Système compact décentralisé
sous boitier prêt à être monté
pour le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire,
doté d’un revêtement.
Livrable pour solutions
standards ou en tant que
système modulaire pour un
équipement personnalisé.
Puissance élevée allant jusqu’à
46 kW avec un débit de 17 l/min.
Réglage individuel du chauffage
avec une facturation précise de
la consommation. Chauffage
de l´eau sanitaire par échangeur thermique, d’où l’absence
de problème de légionnelles.
Utilisation des raccords existants
sans transformation lors du
remplacement d´un système
individuel de chauffage au gaz.
Satellite d’utenza per montaggio ad incasso o pensile
con martellatura, compatto e
pronto per l‘allacciamento, per
il riscaldamento e per la
produzione di acqua sanitaria.
Disponibile per soluzioni
standard, oppure come sistema
modulare per la realizzazione di
un impianto in base alle
esigenze specifiche del cliente.
Potenzialità elevate, fino a 46
kW, 17 l/min. Regolazione
individuale del riscaldamento,
con possibilità di conteggio
esatto dei consumi. Produzione
dell‘acqua sanitaria tramite
scambiatore di calore, e di
conseguenza nessun problema
di legionella. Riutilizzo degli
stessi attacchi in caso di
sostituzione di caldaie murali.
7
LogoPack
Dezentrale Wohnungsstation für Heizung und Brauchwasser-Erwärmung.
Kompaktes, komplett vormontiertes System für Steigstrangmontage für geringsten Platzbedarf.
Leistungsbereich bis zu 35 kW, 12 l/min. Individuelle Heizungsregelung mit exakter Verbrauchsabrechnung.
Trinkwasser-Erwärmung mit Wärmetauscher, dadurch keine Legionellenproblematik.
Kurze Montagezeit durch vorgefertigte Systemlösung.
8
LogoPack
LogoPack
LogoPack
Decentral residential station
for heating and process water
heating.
Compact, completely pre-assembled system for ascending pipe
assembly with a minimum space
requirement.
Capacity range up to 35 kW,
12 l/min.
Individual heating regulation with
precise consumption metering.
Drinking water heating by heat
exchanger rules out contamination by Legionella bacteria. Short
assembly times thanks to a
prefabricated system.
Station individuel décentralisée pour le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire.
Système compact entièrement
prémonté pour le montage sur
les colonnes montantes tout en
ayant un encombrement minimum. Puissance allant jusqu’à
35 kW avec un débit de 12 l/min.
Réglage individuel du chauffage
avec une facturation précise
de la consommation.
Chauffage de l’eau potable par
échangeur thermique, d’où
l’absence de problème de
légionnelles. Montage rapide
grâce au système prémonté.
Satellite d’utenza per il
riscaldamento e per la produzione di acqua sanitaria.
Sistema compatto e preassemblato, destinato per il montaggio diretto sulle colonne
montanti.
Disponibile fino a una potenza di
35 kW, 12 l/min. Regolazione
individuale del riscaldamento, con
possibilità di conteggio esatto dei
consumi. Produzione dell‘acqua
sanitaria tramite scambiatore di
calore, e di conseguenza nessun
problema di legionella. Tempi di
montaggio e spazi ridotti.
Thermentauschgeräte
Thermentauschgeräte wurden so konstruiert, dass sie exakt auf die Anschlüsse der Therme passen.
Somit ist ein einfacher Austausch gewährleistet, denn keinerlei Baumaßnahmen in den Wohnräumen sind notwendig.
Die Station übernimmt alle Funktionen einer unabhängigen Heizungsregelung und Trinkwasserbereitung.
Die Warmwasserleistung beträgt 12 l/min.
vorher: Wandtherme
nachher: Wohnungsstation
Exchange boilers
Appareils de rechange
Apparecchi sostitutivi
termali
Exchange boilers are designed
to fit precisely on the boiler
connections.
This ensures simple replacement,
as no building work is required in
the accommodation.
The control point covers all the
functions of independent heating
regulation and water heating.
Hot water output 12 l/min.
Les appareils de rechange
pour chauffe-eau ont été conçus
de sorte que ceux-ci sont parfaitement adaptés aux raccords.
Il est ainsi plus facile de garantir
les échanges; aucun travail de
construction n’est donc nécessaire dans les pièces habitables.
La station regroupe toutes les
fonctions d’un appareil indépendant de régulation de la chaleur
et de production d’eau chaude.
La production d’eau chaude
s’élève à 12 l/min.
Gli apparecchi sostitutivi
termali
sono stati progettati così in modo
da essere esattamente adatti agli
attacchi della sorgente termale.
Con ciò è garantito una facile
sostituzione, poiché non è necessario eseguire nessuna misura
costruttiva nei locali abitativi. La
stazione assume tutte le funzioni
di una regolazione indipendente
del riscaldamento e trattamento
delle acque industriali.
La portata di acqua calda è di
12 l/min.
9
LogoVital
Dezentrales System zur Trinkwasser-Erwärmung mit Verkleidung.
Die perfekte Lösung: Grundplatte mit komplett vormontierten Komponenten, anschlussfertig mit Metallhaube.
Leistungsbereiche bis zu 35 kW bei 12 l/min, alternativ 46 kW bei 17 l/min. Keine Bereitstellungsverluste.
Sofort warmes Wasser auch bei großem Warmwasserbedarf.
Direkte Trinkwasser-Erwärmung mit Wärmetauscher im Durchflussprinzip, dadurch keine Legionellenproblematik.
10
LogoVital
LogoVital
LogoVital
Decentral system for processwater heating, including
paneling.
The perfect solution: base plate
with completely pre-assembled
components, ready-to-connect
with metal hood. Capacity ranges
to 35 kW for 12 l/min, alternatively 46 kW for 17 l/min.
No stand-by losses. Hot water
immediately even when large
quantities are required.
Direct process water heating
with heat exchanger based on
the flow-through principle, rules
out contamination by Legionella
bacteria.
Système décentralisé dsous
boitier pour la production
d´eau chaude.
La solution idéale: socle avec
les composants prémontés,
prêt à être raccordé avec boitier
métallique. Puissance allant
jusqu’à 35 kW avec un débit de
12 l/min. ou 46 kW avec un débit
de17 l/min. Aucune perte de
préparation. Eau chaude
immédiate même lorsque le
besoin d’eau chaude est élevé.
Chauffage direct de l´eau
sanitaire par échangeur
thermique selon le principe
d’écoulement, d’où l’absence
de problème de légionnelles.
Satellite d’utenza per montaggio pensile con martellatura,
compatto e pronto per
l‘allacciamento, per la produzione di acqua sanitaria.
Unità completamente preassemblata e pronta per l‘allacciamento,
con potenza da 35 kW con 12 l/
min, o in alternativa da 46 kW
con 17 l/min. Nessuna dispersione di calore anche in caso di
elevato fabbisogno di acqua calda
in quanto la produzione avviene
in modo istantaneo.
Riscaldamento diretto dell‘acqua
tramite scambiatore di calore,
secondo il principio del flusso
continuo, e di conseguenza
nessun problema di legionella.
LogoFresh Frischwasserstation
...hygienische wirtschaftliche Trinkwasser-Erwärmung ohne Legionellenproblematik
- für alle Systeme mit Heizungspufferspeicher z.B.
Solaranlagen, Wärmepumpen, Feststoffkessel usw.
- hohe Warmwasserleistung bis 45 l/min
- elektronisch oder thermostatisch geregelt
- NEU: LogoFresh Kompakt mit EPP Isolierung und optional
Speicheranbau-Kit
LogoFresh
...hygienic, economic drink
water heating no legionella
problems
- for all systems with heating
storage tank e.g.
solar systems, heat pumps,
solid fuel boilers, etc.
- High hot water output up to
45 l/min new: the electronics
- active or sliding speed adjustment of the heating circuit
circulating pump in the primary
circuit dependent on the
relevant temperatures and
volume flows for drink water
heating in the secondary circuit
- aktive bzw. gleitende Drehzahlanpassung der Heizkreisumwälzpumpe im
Primärkreis in Abhängigkeit der maßgeblichen Temperaturen und
Volumenströme bei der Trinkwassererwärmung im Sekundärkreis
LogoFresh
LogoFresh
...Production d’eau chaude
potable sans risque de
légionnelles
- pour tous systèmes de
chauffage avec ballon tampon
par exemple: installations
solaires, pompes à chaleur,
chaudières à combustibles
solides (bois, charbon etc….)
- débit d´eau chaude élevé allant
jusqu´à 45 l/min
- nouveau: l’électronique
- vitesse à variation électronique
pour toutes les pompes de
circulation dans le circuit
primaire en fonction de la
température déterminée et
débit d´eau chaude potable
variable dans le circuit
secondaire
-
-
...riscaldamento igienico ed
economico dell‘acqua
potabile senza problemi di
legionella
per tutti i sistemi con serbatoio
di accumulo per riscaldamento
p.es. impianti solari, pompe di
calore, caldaie a combustibile
solido ecc.
alta produzione di acqua calda
fino a 45 l/min
novità: l‘elettronica
adattamento attivo o progressivo del regime della pompa di
ricircolo nel circuito di
riscaldamento primario in base
alle temperature e ai flussi di
volume determinanti nel
riscaldamento dell‘acqua
potabile nel circuito secondario.
11
Nah-/Fernwärmestationen
Komplette Systeme zum direkten/indirekten Anschluss an das Nah- und Fernwärmenetz entsprechend den örtlichen TAB’s.
Große Leistungen, wirtschaftlicher Betrieb, niedriger Installationsaufwand zeichnen die Kompaktstationen (B 650 x H 800 x T 270 mm) aus.
- für indirekten Anschluss: Leistungsbereich max. 20 kW, Betriebsdruck primär PN 16, sekundär PN 10, Vorlauftemperatur max. 110°C
- für direkten Anschluss: Leistungsbereich max. 20 kW, Betriebsdruck PN 10, Vorlauftemperatur max. 110°C.
Sonderlösungen bis 800 kW, auch für höhere Temperaturen und Betriebsdrücke auf Anfrage.
12
Local/District Heating
Stations
Stations de chauffage
urbain/interurbain
Sottostazioni
di teleriscaldamento
Complete systems for direct/
indirect connection to the local
and district heating network
compliant with the local
specifications for technical
connections.
Large capacities, economical
operation, and low installation
expense are all features of the
compact stations (Length 650 x
Height 800 x Width 270 mm).
- for indirect connection: capacity
range max. 20 kW, operating
pressure primary PN 16,
secondary PN 10, flow
temperature max. 110°C
- for direct connection: capacity
range max. 20 kW, operating
pressure PN 10, flow temperature max. 110°C. Custom solutions to 800 kW, also including
higher temperatures and operating pressures on request.
Systèmes complets pour le raccordement direct et indirect au réseau
de chauffage urbain et interurbain
conformément aux conditions de
raccordement locales.
Ces stations de faible encombrement
(hauteur 650 mm x largeur 800 mm
x profondeur 270 mm) se caractérisent par un rendement élevé, un
fonctionnement économique et une
installation aisée simplifiée.
- Pour le raccordement indirect:
puissance maximale de 20 kW,
pression de fonctionnement primaire
PN 16, secondaire PN 10, température d’entrée maximum de 110°C.
- Pour le raccordement direct:
puissance maximale de 20 kW,
pression de fonctionnement PN
10, température d’entrée maximale de 110°C. Solutions spéciales
allant jusqu’à 800 kW, également
pour températures et pressions de
fonctionnement supérieures, sur
demande.
Sistemi completi, per
l‘allacciamento diretto/ indiretto alla rete di riscaldamento
locale/ a distanza, conformemente alle disposizioni locali.
Le grandi prestazioni, il funzionamento economico, le spese
ridotte per l‘installazione sono le
caratteristiche che contraddistinguono queste stazioni compatte
(L 650 x H 800 x P 270 mm).
- Per allacciamento indiretto:
possibilità massima d‘impiego
20 kW, pressione di esercizio
primaria PN 16, secondaria PN
10, temperatura massima di
mandata 110°C.
- Per l‘allacciamento diretto:
possibilità massima d‘impiego
20 kW, pressione di esercizio
PN 10, temperatura massima
di mandata 110°C. Su richiesta,
soluzioni speciali fino a 800 kW,
anche per temperature e pressioni di esercizio più elevate.
Komponenten der Heizzentrale
Rund um die Heizzentrale.
Für eine perfekte Funktionalität und eine konstant hohe Leistungsbereitschaft der kompletten
Heizungsanlage
bedarf es aufeinander abgestimmter Komponenten.
Dafür liefert Meibes alles Notwendige wie Großverteiler, Pumpengruppen, Schmutzfänger, Luftabscheider,
Heizkreisverteiler usw. inklusive den elektronischen Regelgeräten.
Bitte beachten Sie unsere aktuellen technischen Informationen!
Logotherm Components
Composants Logotherm
Componenti Logotherm
New with connection VITAULIC
Everything for the Heating
System.
For perfectly functioning system
and consistently reliable performance of the whole heating
system what is needed are
components designed to work
together.
This is why Meibes supplies
everything you need, such as large
manifolds, pump groups, strainer,
air separator, heat circulation
manifold including the electronic
control devices.
Nouveau avec raccordement
VITAULIC
Le système de chauffage dans
sa globalité.
Afin de garantir une parfaite
fonctionnalité et une constante
disponibilité de l’ensemble de
l’installation de chauffage, les
composants doivent être adaptés
les uns aux autres. Meibes fournit
tout ce qui est nécessaire en la
matière: grands collecteurs,
groupes de pompes, filtres,
purgeurs, collecteurs de circuit de
chauffage, colonnes montantes
etc., y compris les appareils de
réglage électroniques.
Nuovo con collegamento
VITAULIC
Tutto quello che è necessario
per la centrale termica.
Per un funzionamento perfetto e
per una maggiore prestazione del
Vs. impianto di riscaldamento servono dei componenti sintonizzati
fra di loro.
Meibes fornisce a tale scopo tutto
quello che è necessario, come
collettori, gruppi pompa, filtri,
degasatori, compresi i dispositivi
elettronici di regolazione.
Please read our latest technical
information!
Veuillez vous reporter à nos
dernières notices d’informations
techniques!
Si raccomanda di prestare attenzione alle informazioni tecniche
aggiornate!
13
meibes-group
meibes System-Technik GmbH · Ringstraße 18 · D-04827 Gerichshain
Telefon +49 (0) 34 29 2 - 713-0 · Telefax +49 (0) 34 29 2 - 713-50
[email protected] · www.meibes.de

Documents pareils