NORTH SHORE MINOR HOCKEY LEAGUE LIGUE DE HOCKEY

Transcription

NORTH SHORE MINOR HOCKEY LEAGUE LIGUE DE HOCKEY
NORTH SHORE MINOR HOCKEY LEAGUE
LIGUE DE HOCKEY MINEUR DE LA CÔTE NORD
206, rue Landry, Unité/Unit 1, Beresford, NB E8K 1H1
Le 10 mars 2015 / March 10 2015
Pointage égale à la fin
e
règlementaire (3 période)
du
temps
Even score at the end of regulation time
(3rd period)
Attention à tous
Attention to all
Les Directeurs des Districts des Districts 8, 9,
10 et 11, en tant que représentants de Hockey
Nouveau Brunswick, ont demandé qu’on vous
avise des règlements en vigueur pour les
parties des Séries de fin de saison, lorsque le
e
pointage est égal à la fin de la 3 période.
The District’s Directors of Districts 8, 9, 10 and
11, as representatives of Hockey New
Brunswick, have asked that we advise you of
the rules in effect for the Year-End playoff
games, when the score is tied at the end of the
rd
3 period.
L’Exécutif de la Ligue en profite pour vous
aviser des règlements pour les tournois à la
ronde, lorsque le pointage est égal à la fin de
e
la 3 période.
The Executive of the League takes this
opportunity to advise you of the rules for the
round robin tournaments, when the score is
rd
tied at the end of the 3 period.
SÉRIES DE FIN DE SAISON
YEAR-END PLAYOFFS
Chaque partie du format deux de trois doit être
considéré un match décisif, et si le pointage de
la partie est égal à la fin du temps
e
règlementaire (fin de la 3 période), l’Article 28
des LIGNES DIRECTRICES DU CHMNB SUR
LES
CHAMPIONNATS
PROVINCIAUX
SAISON 2014-2015 s’applique.
Each game of the best of three should be
considered a deciding game, and if the score
of the game is tied at the end of regulation time
rd
(end of the 3 period), then Article 28 of the
NBMHC
PROVINCIAL
CHAMPIONSHIP
GUIDELINES 2014-2015 SEASON apply.
L’Article 28 stipule que « Si, à la fin du temps
règlementaire … le pointage est égal, on
procédera comme suit :
Article 28 states that “ … if at the end of
regulation time, the score of a game is tied, the
following shall take place:
a) Une période supplémentaire à but
unique de 10 minutes a lieu;
b) Si le pointage est toujours égal après
l’al. A) ci-dessus, la règle de jeu
officielle 10.16 de Hockey Canada
s’applique. »
a) A 10-minute sudden victory overtime
period shall take place;
b) If the score is still tied after a) above,
proceed as per Hockey Canada Official
Playing Rule 83.”
Veuillez consulter les LIGNES DIRECTRICES
DU CHMNB SUR LES CHAMPIONNATS
PROVINCIAUX SAISON 2014-2015. La règle
officielle 10.16 de Hockey Canada est à la
page 6.
Please consult the the NBMHC PROVINCIAL
CHAMPIONSHIP GUIDELINES 2014-2015
SEASON. Rule 83 is on page 6.
SÉRIES DE FIN DE SAISON
YEAR-END PLAYOFFS
La série consiste en un double tournoi à la
ronde (à domicile et à l’extérieur).
The series consist of a double round robin
(home and away).
Selon l’article 25 des LIGNES DIRECTRICES
DU CHMNB SUR LES CHAMPIONNATS
PROVINCIAUX SAISON 2014-2015, « Les
matchs qui finissent à égalité dans le tournoi à
la ronde vont demeurer en égalité.
La
méthode de bris d’égalité entrera en vigueur
seulement une fois le tournoi à la ronde
complété. »
As per article 25 of the NBMHC PROVINCIAL
CHAMPIONSHIP GUIDELINES 2014-2015
SEASON, “Tied games in round robin play
shall remain a tie. The tie breaking sequence
will only come into effect once round robin play
has been completed.”
Veuillez consulter les LIGNES DIRECTRICES
DU CHMNB SUR LES CHAMPIONNATS
PROVINCIAUX SAISON 2014-2015. L’Article
25 est sur la page 4.
Please consult the NBMHC PROVINCIAL
CHAMPIONSHIP GUIDELINES 2014-2015
SEASON. Article 25 is on page 4.
TOURNOIS DE ZONE D
ZONE D TOURNAMENTS
Pour les Peewee, Bantam et Midget C
For the Peewee, Bantam and Midget C
La série consiste en un double tournoi à la
ronde (à domicile et à l’extérieur).
The series consist of a double round robin
(home and away).
Selon l’article 25 des LIGNES DIRECTRICES
DU CHMNB SUR LES CHAMPIONNATS
PROVINCIAUX SAISON 2014-2015, « Les
matchs qui finissent à égalité dans le tournoi à
la ronde vont demeurer en égalité.
La
méthode de bris d’égalité entrera en vigueur
seulement une fois le tournoi à la ronde
complété. »
As per article 25 of the NBMHC PROVINCIAL
CHAMPIONSHIP GUIDELINES 2014-2015
SEASON, “Tied games in round robin play
shall remain a tie. The tie breaking sequence
will only come into effect once round robin play
has been completed.”
Veuillez trouver consulter les LIGNES
DIRECTRICES DU CHMNB SUR LES
CHAMPIONNATS PROVINCIAUX SAISON
2014-2015. L’Article 25 est sur la page 4.
Please consult the NBMHC PROVINCIAL
CHAMPIONSHIP GUIDELINES 2014-2015
SEASON. Article 25 is on page 4.