Temps limites
Transcription
Temps limites
Limitezeiten, Reuegelder | Temps limites, Pénalités financières Nachwuchs-Schweizermeisterschaft 2016 Championnat Suisse Espoirs 2016 Herren / Messieurs Damen / Dames Jun J16 J15 J14 J13 J12 (-) 0:56,35 0:57,81 0:59,15 1:01,50 1:05,38 1:09,70 100m Freistil / Libre 2:04,11 2:07,92 2:11,11 2:16,25 2:24,19 4:26,24 4:33,31 4:38,04 4:48,75 5:03,78 5:26,23 10:24,16 1:08,02 1:09,79 J12 (-) J13 J14 J15 J16 Jun 1:10,45 1:06,97 1:04,83 1:03,96 1:03,27 1:02,64 200m Freistil / Libre 2:26,60 2:22,11 2:19,38 2:17,99 2:16,61 400m Freistil / Libre 5:26,24 5:08,77 4:59,51 4:54,97 4:52,02 4:49,10 800m Freistil / Libre * 18:15,52 18:35,33 18:57,73 1:06,26 Disziplin / Discipline 10:27,80 10:19,17 10:12,98 10:06,85 1500m Freistil / Libre * 1:12,35 1:16,79 1:22,01 100m Rücken / Dos 1:21,99 1:17,87 1:15,46 1:14,03 1:13,29 1:12,56 2:24,43 2:28,36 2:31,78 2:37,06 2:46,53 200m Rücken / Dos 2:47,61 2:42,62 2:40,07 2:38,47 2:36,88 1:14,34 1:16,35 1:17,95 1:21,01 1:26,45 1:32,73 100m Brust / Brasse 1:31,50 1:27,09 1:24,84 1:23,86 1:23,02 1:22,19 2:44,99 2:49,72 2:52,45 2:58,30 3:12,00 200m Brust / Brasse 3:09,47 3:04,24 3:02,40 3:00,57 2:58,77 1:02,79 1:05,16 1:07,08 1:11,11 1:16,82 1:23,60 100m Schmetterling / Papillon 1:25,86 1:17,44 1:14,27 1:12,70 1:11,80 1:10,87 2:28,20 2:36,40 2:39,90 2:46,10 2:57,80 2:58,30 2:52,80 2:49,10 2:46,20 2:44,15 2:21,42 2:25,41 2:28,70 2:34,04 2:43,69 2:55,68 2:55,29 2:46,05 2:41,31 2:39,19 2:37,50 2:35,73 5:09,83 5:18,85 5:27,36 5:46,67 5:43,03 5:38,06 200m Schmetterling / Papillon 200m Lagen / 4-nages 400m Lagen / 4-nages * nur ein (1) Lauf pro Alterskategorie / seulement une (1) série par classe d‘âge Limitezeiten, Reuegelder -- Festlegung der Direktion Schwimmen gestützt auf Art. 7.6 WR-SW Ein Schwimmer wird unabhängig von weiteren reglementarischen Massnahmen reuegeldpflichtig bei (kumulativ): a. Nicht Erreichen der Limitezeit in einem Vorlauf oder bei Klassierung nach Zeit, unabhängig von einer allfälligen Disqualifikation (ein- bis dreifaches Meldegeld, je nach Überschreiten der Limitezeit). b. Nicht Erreichen der Limitezeit in einem Final, unabhängig von einer allfälligen Disqualifikation (ein- bis dreifaches Meldegeld, je nach Überschreiten der Limitezeit). c. Aufgabe nach erfolgtem Start (dreifaches Meldegeld). d. Ausschluss durch den Schiedsrichter infolge eines Verstosses gegen die Fairness (dreifaches Meldegeld). e. Unrichtigen oder unvollständigen Angaben in der Meldung (einfaches Meldegeld). f. Nichtteilnahme an einem Vorlauf ohne rechtzeitige Abmeldung (einfaches Meldegeld). g. Nichtteilnahme an einem Wettkampf mit Klassierung nach Zeit nach erfolgter Teilnahmebestätigung oder an einem Endlauf (dreifaches Meldegeld) h. Verspätetes Antreten zur Siegerehrung oder Nichterscheinen ohne Dispens des Schiedsrichters (dreifaches Meldegeld). Wer aus technischen Gründen disqualifiziert wird, hat kein Reuegeld zu bezahlen, sofern er die Limitezeit erreicht hat. Behinderte, welche von PluSport in eine Behindertenkategorie eingeteilt sind, bezahlen kein Reuegeld. Voraussetzung ist, dass die entsprechende Bestätigung dem Schiedsrichter vor der Mannschaftsführersitzung vorgewiesen und der Name auf dem Schiedsrichterrapport vermerkt wird. Temps limites, pénalités financières -- Décision de la direction de natation selon art. 7.6 RC-SW Indépendamment d'autres mesures réglementaires, un nageur se verra pénalisé financièrement (cumul possible): a. s'il ne réalise pas le temps limite en éliminatoire ou dans une épreuve avec classement au temps, compte non tenu d'une éventuelle disqualification (1 à 3 fois le montant des frais d'inscription selon l’importance du dépassement du temps limite); b. s'il ne réalise pas le temps limite en finale, compte non tenu d'une éventuelle disqualification (1 à 3 fois le montant des frais d'inscription selon l’importance du dépassement du temps limite); c. 'il abandonne après un départ valable (3 fois les frais d'inscription); d. s'il est exclu par le juge-arbitre pour comportement antisportif (3 fois les frais d'inscription); e. s'il a fourni des indications fausses ou incomplètes lors de l'inscription (1 fois les frais d'inscription); f. s’il est absent au départ d’une éliminatoire sans retrait formulé dans le délai imparti (1 fois les frais d'inscription); g. s'il renonce à participer à une épreuve avec classement au temps ou à une finale alors qu'une confirmation formelle de participation avait été préalablement donnée (3 fois les frais d'inscription). h. arrivée tardive ou absence à la cérémonie protocolaire sans dispense du juge-arbitre (3 fois les frais d'inscription). Un concurrent disqualifié pour des raisons techniques alors qu'il a réalisé le temps limite requis est exonéré de la pénalité financière. Les athlètes handicapés qui sont répartis dans une catégorie handicap par PluSport ne paient pas de pénalité financière. Pour cela, la confirmation correspondante doit être présentée au juge-arbitre avant la séance des chefs d’équipe et leur nom doit figurer sur le rapport du juge-arbitre. Das einfache Reuegeld beträgt CHF 12.− | La pénalité financière simple est CHF 12.− Die Abstufung der Reuegelder beträgt bei Wettkämpfen über: 100m: 1.50'' L'échelle des pénalités financières est pour les épreuves de: 400m: 4.50'' Member of Swiss Olympic Association 200m: 800m: 2.50'' 7.50'' 1500m: 12.50''