Temps limites

Transcription

Temps limites
Limitezeiten, Reuegelder | Temps limites, Pénalités financières
Nachwuchs-Schweizermeisterschaft 2016
Championnat Suisse Espoirs 2016
Herren / Messieurs
Damen / Dames
Jun
J16
J15
J14
J13
J12 (-)
0:56,35
0:57,81
0:59,15
1:01,50
1:05,38 1:09,70
100m Freistil / Libre
2:04,11
2:07,92
2:11,11
2:16,25
2:24,19
4:26,24
4:33,31
4:38,04
4:48,75
5:03,78 5:26,23
10:24,16
1:08,02
1:09,79
J12 (-)
J13
J14
J15
J16
Jun
1:10,45 1:06,97
1:04,83
1:03,96
1:03,27
1:02,64
200m Freistil / Libre
2:26,60
2:22,11
2:19,38
2:17,99
2:16,61
400m Freistil / Libre
5:26,24 5:08,77
4:59,51
4:54,97
4:52,02
4:49,10
800m Freistil / Libre *
18:15,52 18:35,33 18:57,73
1:06,26
Disziplin / Discipline
10:27,80 10:19,17 10:12,98 10:06,85
1500m Freistil / Libre *
1:12,35
1:16,79 1:22,01
100m Rücken / Dos
1:21,99 1:17,87
1:15,46
1:14,03
1:13,29
1:12,56
2:24,43
2:28,36
2:31,78
2:37,06
2:46,53
200m Rücken / Dos
2:47,61
2:42,62
2:40,07
2:38,47
2:36,88
1:14,34
1:16,35
1:17,95
1:21,01
1:26,45 1:32,73
100m Brust / Brasse
1:31,50 1:27,09
1:24,84
1:23,86
1:23,02
1:22,19
2:44,99
2:49,72
2:52,45
2:58,30
3:12,00
200m Brust / Brasse
3:09,47
3:04,24
3:02,40
3:00,57
2:58,77
1:02,79
1:05,16
1:07,08
1:11,11
1:16,82 1:23,60 100m Schmetterling / Papillon 1:25,86 1:17,44
1:14,27
1:12,70
1:11,80
1:10,87
2:28,20
2:36,40
2:39,90
2:46,10
2:57,80
2:58,30
2:52,80
2:49,10
2:46,20
2:44,15
2:21,42
2:25,41
2:28,70
2:34,04
2:43,69 2:55,68
2:55,29 2:46,05
2:41,31
2:39,19
2:37,50
2:35,73
5:09,83
5:18,85
5:27,36
5:46,67
5:43,03
5:38,06
200m Schmetterling / Papillon
200m Lagen / 4-nages
400m Lagen / 4-nages
* nur ein (1) Lauf pro Alterskategorie / seulement une (1) série par classe d‘âge
Limitezeiten, Reuegelder -- Festlegung der Direktion Schwimmen gestützt auf Art. 7.6 WR-SW
Ein Schwimmer wird unabhängig von weiteren reglementarischen Massnahmen reuegeldpflichtig bei (kumulativ):
a. Nicht Erreichen der Limitezeit in einem Vorlauf oder bei Klassierung nach Zeit, unabhängig von einer allfälligen Disqualifikation
(ein- bis dreifaches Meldegeld, je nach Überschreiten der Limitezeit).
b. Nicht Erreichen der Limitezeit in einem Final, unabhängig von einer allfälligen Disqualifikation
(ein- bis dreifaches Meldegeld, je nach Überschreiten der Limitezeit).
c. Aufgabe nach erfolgtem Start (dreifaches Meldegeld).
d. Ausschluss durch den Schiedsrichter infolge eines Verstosses gegen die Fairness (dreifaches Meldegeld).
e. Unrichtigen oder unvollständigen Angaben in der Meldung (einfaches Meldegeld).
f. Nichtteilnahme an einem Vorlauf ohne rechtzeitige Abmeldung (einfaches Meldegeld).
g. Nichtteilnahme an einem Wettkampf mit Klassierung nach Zeit nach erfolgter Teilnahmebestätigung oder an einem Endlauf (dreifaches Meldegeld)
h. Verspätetes Antreten zur Siegerehrung oder Nichterscheinen ohne Dispens des Schiedsrichters (dreifaches Meldegeld).
Wer aus technischen Gründen disqualifiziert wird, hat kein Reuegeld zu bezahlen, sofern er die Limitezeit erreicht hat.
Behinderte, welche von PluSport in eine Behindertenkategorie eingeteilt sind, bezahlen kein Reuegeld. Voraussetzung ist, dass die entsprechende
Bestätigung dem Schiedsrichter vor der Mannschaftsführersitzung vorgewiesen und der Name auf dem Schiedsrichterrapport vermerkt wird.
Temps limites, pénalités financières -- Décision de la direction de natation selon art. 7.6 RC-SW
Indépendamment d'autres mesures réglementaires, un nageur se verra pénalisé financièrement (cumul possible):
a. s'il ne réalise pas le temps limite en éliminatoire ou dans une épreuve avec classement au temps, compte non tenu d'une éventuelle disqualification
(1 à 3 fois le montant des frais d'inscription selon l’importance du dépassement du temps limite);
b. s'il ne réalise pas le temps limite en finale, compte non tenu d'une éventuelle disqualification
(1 à 3 fois le montant des frais d'inscription selon l’importance du dépassement du temps limite);
c. 'il abandonne après un départ valable (3 fois les frais d'inscription);
d. s'il est exclu par le juge-arbitre pour comportement antisportif (3 fois les frais d'inscription);
e. s'il a fourni des indications fausses ou incomplètes lors de l'inscription (1 fois les frais d'inscription);
f. s’il est absent au départ d’une éliminatoire sans retrait formulé dans le délai imparti (1 fois les frais d'inscription);
g. s'il renonce à participer à une épreuve avec classement au temps ou à une finale alors qu'une confirmation formelle de participation avait été
préalablement donnée (3 fois les frais d'inscription).
h. arrivée tardive ou absence à la cérémonie protocolaire sans dispense du juge-arbitre (3 fois les frais d'inscription).
Un concurrent disqualifié pour des raisons techniques alors qu'il a réalisé le temps limite requis est exonéré de la pénalité financière.
Les athlètes handicapés qui sont répartis dans une catégorie handicap par PluSport ne paient pas de pénalité financière. Pour cela, la confirmation
correspondante doit être présentée au juge-arbitre avant la séance des chefs d’équipe et leur nom doit figurer sur le rapport du juge-arbitre.
Das einfache Reuegeld beträgt CHF 12.− | La pénalité financière simple est CHF 12.−
Die Abstufung der Reuegelder beträgt bei Wettkämpfen über:
100m: 1.50''
L'échelle des pénalités financières est pour les épreuves de:
400m: 4.50''
Member of Swiss Olympic Association
200m:
800m:
2.50''
7.50''
1500m: 12.50''

Documents pareils