Rapport sur la visite d`étude à la Rochelle, France Les 29 mars, 1 et

Transcription

Rapport sur la visite d`étude à la Rochelle, France Les 29 mars, 1 et
 Rapport sur la visite d’étude à la Rochelle, France
Les 29 mars, 1 et 2 avril 2010
Orienter à tout âge pour répondre aux nouvelles
attentes
Les participants :
Madame Romana BAUER
Professeur ( Mag.)
Monsieur Antonio VAQUER
CHIVA
Chef du département d’orientation
IES A. FALOMIR
Madame Maria Teresa VIEIRA
LUSQUINOS
Directrice Ecole Officielle de Langues
Etrangères
Madame Joëlle BERTIN
Professeur, chargée de mission au
sein du département pédagogique de
la Fédération de l’Enseignement
Secondaire Catholique
Madame Sermin KULAHOGLU
Professeur en sciences de l’éducation
(département de l’Orientation
Scolaire et Professionnelle) à
l’Université d’Uludag
Monsieur Salvatore DI CARLO
Directeur d’école (Dirigente
principal)
Madame Lidia CANGEMI
Directeur (Dirigente Chef)
Monsieur Alistair BENNETT
Youth Coach (entraîneur des jeunes)
Madame Maria AMARIEI
Coordonnatrice du Centre
d’Assistance psychopédagogique
Madame Maria SIMUT
Inspectrice scolaire pour la discipline
technique
Madame Monika SKUCINSKA
Formatrice, professeur
d’informatique
Numéro du groupe
241
Titre de la visite
Formation-Orientation :
« Apprentissage tout au long
de la Vie »
Orienter à tout âge pour
répondre aux nouvelles
attentes.
Sujet
Ville, pays
La Rochelle/France
Type de visite
Visite d’étude
Dates de la visite
29 mars au 01 avril 2010
Rapporteur du groupe
Joëlle Bertin
I. Résultats
Ce volet du rapport résume les conclusions auxquelles le groupe a abouti en
visitant les institutions d’accueil, en discutant des diverses questions avec les hôtes
et au sein du groupe. Vous procéderez à une réflexion sur ce que vous aurez appris
chaque jour, mais pour réunir tous les éléments et parvenir à une vision
d’ensemble, vous devrez prévoir, le dernier jour de votre visite, une séance
spéciale pour l’élaboration du rapport final.
titre du projet
/ du
programme/ de
l’initiative /...
pays
nom de
l’organisation
de mise en
œuvre
(indiquez si
possible le
site Internet)
personne de
contact (si
possible)
ayant
présenté le
programme
au groupe
à qui s’adresse
le projet / le
programme /
l’initiative
quels aspects du projet /du
programme/ de l’initiative en font un
exemple de bonnes pratiques
France
http://www.s
enat.fr/dossie
rleg/pjl08578.html
Christian
Macheteau
Formateurs /
formatrice dans
les écoles /
Psychologues
La création d’un BASSIN pour
améliorer la communication entre les
diverses institutions pour mieux
insérer les enfants dans le système
éducatif et plus tard à la vie de travail
Maison de
l’emploi.
La cité des
métiers
France
www.maisone
mploilarochell
e.fr
CIO La Rochelle
France
www.cio.acpoitiers.fr
FormationOrientation
Tout au long de
la Vie
Plateforme d’accueil, d’information et
d’orientation ouvert à tous les
publics : scolaires, étudiants,
chercheurs d’emploi, salariés, chefs
d’entreprise.
Robert
Poisson
Des jeunes
scolarisés et
leurs familles
Centre d’information sur l’orientation
et la formation.
* Vous pouvez indiquer autant de bonnes pratiques que vous le jugerez nécessaire. Ajoutez, au
besoin, d’autres rangées au tableau
1.
Le programme de visites d’étude vise à promouvoir et à soutenir le développement
de politiques et la coopération dans le domaine de l’apprentissage tout au long de la
vie. C’est pourquoi il est important de savoir ce que vous avez appris au cours de
votre visite à propos de ces politiques et de leur mise en œuvre. Il vous est demandé
de faire part de vos découvertes concernant les points suivants :
1.1. Les approches adoptées par les pays représentés (considérant aussi bien l’hôte
que les participants) concernant le thème de la visite. Avez-vous noté des
approches ou des mesures similaires dans certains des pays représentés ?
Quelles sont ces similitudes et pourquoi existent-elles ? Quelles sont les
différences et pourquoi existent-elles ?
Les similitudes, concernant l’orientation et la formation scolaire, existent
apparemment entre divers pays comme la France, la Belgique, l’Italie, l’Espagne et
l’Angleterre. Les similitudes existent par les exigences socioéconomiques de la
société actuelle et la convergence européenne.
En Roumanie, la plupart des écoles urbaines ont un conseiller d’orientation et un
psychologue, mais les écoles rurales n’en ont pas.
En Turquie, le modèle institutionnel de l’orientation et de la profession de
conseiller d’orientation, semble être influencé par le concept des Etats-Unis plutôt
que celui de l’Europe.
En Autriche, l’orientation telle que présentée en France, n’existe pas, car elle ne
dispose pas de psychologues spécialisés en orientation. Les diverses institutions
organisent des soirées, après-midis ou même journées de portes ouvertes, lors
desquelles les futurs élèves avec ou sans parents ont l’occasion de s’informer.
L’orientation en Autriche est plutôt une affaire individuelle ou de famille. Il existe
des professeurs dans chaque école qui ont une certaine formation en orientation,
mais la rémunération pour ce travail n’est qu’une ou deux heures maximum de leur
horaire obligatoire. Ce qui n’est guère comparable avec la dotation française.
Au Royaume-Uni, il n’y a pas de bac. Le choix des études et de l’Université est
basé sur les notes que les étudiants obtiennent.
En Belgique, il y a des différences dans le découpage ou l’architecture du système
de formation. Les filières techniques et professionnelles restent malheureusement
comme dans beaucoup d’autres pays, des filières de « relégation ». Un élève y
atterrit, car il a échoué ailleurs ou n’a pu suivre sa scolarité au sein du parcours
général.
En Italie, la décision du parcours scolaire et de la carrière professionnelle de
l’enfant est laissée à l’appréciation des familles.
1.2. Les défis auxquels doivent faire face les pays représentés (considérant aussi
bien l’hôte que les participants) dans leur tentative de mettre en œuvre les
politiques ayant trait au thème de la visite. Quels sont ces défis ? Y a-t-il des
défis communs à plusieurs pays ? Si oui, pourquoi ? Si non, pourquoi pas ?
Les défis communs :
•
Lutter contre l’échec scolaire
•
La mise en place d’un système d’accompagnement des élèves tout au long
de leur parcours scolaire avec des professionnels (Conseillers en
orientation, psychologues, assistants sociaux, …). Prendre exemple sur le
système français.
•
Investir davantage au niveau de la formation des enseignants.
•
Rendre accessible l’école pour tous
Le défi reste d’effectuer au sein du parcours scolaire un travail en « amont », dès
la première année au collège. Mettre en place une sorte de carnet de bord qui
suive le jeune tout au long de sa scolarité et lui donne des indications sur ses
compétences, ses attraits.
1.3. Veuillez nommer et décrire les solutions efficaces et innovantes que vous avez
vu appliquer par les pays (considérant aussi bien l’hôte que les participants) en
réponse aux défis mentionnés au point 2.2. Veuillez préciser de quels pays il
s’agit.
•
La France avec le CIO, la Maison de la Réussite et la Cité des Métiers.
•
L’orientation tout au long du parcours scolaire s’appuie sur les compétences
clés. Dans tous les pays représentés lors de cette visite d’étude, cette
exigence demandera beaucoup de travail et d’effort du côté politique et du
côté des enseignants de nos pays.
•
La France a déjà commencé à prendre des mesures en créant par exemple :
« le bassin Nord 17 » - Par bassin on comprend tous les personnels de
direction, les directeurs adjoints de SEGPA, les directeurs de CIO, les
inspecteurs de l’éducation Nationale correspondants du bassin. Les
gestionnaires, les directeurs du CDDP, les conseillers techniques et chargés
de mission de l’Inspection académique. Au total : 139 personnes. Le bassin
se veut être un lieu fonctionnel d’échanges et de construction.
Le bassin est un lieu privilégié pour conduire des animations d’ordre
éducatif et pédagogique.
1.4. Évaluation de la possibilité de transférer des politiques et des pratiques. Y a-til des exemples de bonnes pratiques présentés dans ce rapport susceptibles
d’être introduits dans d’autres pays? Si oui, pourquoi? Si non, pourquoi pas?
L’implantation du « Bassin » pourrait se réaliser sans aucun problème dans nos
pays, mais cela dépend de la volonté des différents acteurs et actrices de
l’enseignement.
En Autriche, la mise en place des postes de psychologues et d’assistants dans
l’enseignement serait possible, mais cela représente un changement énorme, car
ils n’ont pas d’expérience avec ces mesures. Ainsi, les tâches du professeur se
concentreraient sur l’essentiel, c’est-à-dire « le domaine de la transmission des
connaissances et compétences ».
En Pologne, la mise en place de stages en alternance constituerait d’excellentes
occasions de mieux connaitre le monde de l’entreprise.
Pour l’Espagne, création de cités de métiers et des structures pareilles aux CIO de
la France.
Pour le Royaume-Uni, une plus grande coopération serait nécessaire pour soutenir
et rendre plus efficaces les initiatives locales.
2.
La création de réseaux d’experts ou la construction de partenariats en vue du
développement de futurs projets: c’est là un autre objectif important du programme
de visites d’étude.
Indiquez si, en matière de future coopération, les idées ont évolué au fil des
rencontres et des débats ; le cas échéant, veuillez indiquer quelles sont ces idées.
Installation du « bassin Nord 17 ».
La présence de psychologues, infirmières et assistants dans les écoles.
L’orientation de chaque élève ainsi que le fait d’établir des « projets personnels du
collège jusqu’à l’université et la profession future ».
Le soin de trouver des passerelles entre les diverses filières afin que chaque
individu puisse terminer sa carrière avec un diplôme.
La cité des métiers ou la mise en place d’un espace intégré de conseils et de
ressources au service du public en recherche de repères, d’orientation et
d’information sur les métiers et la vie professionnelle.
Le défi en matière d’orientation est l’alliance de compétences et de ressources
apportées par différents partenaires aux vocations complémentaires.
Réfléchir sur les diplômes et certifications en Europe pour permettre des
validations mutuelles d’acquis.
EN RÉSUMÉ:
3.
Quelles sont les informations les plus utiles ou intéressantes, acquises au cours de la
visite, que le groupe estime devoir diffuser? Pour qui, selon vous, ces informations
seront le plus intéressantes ?
a) Création d’un BASSIN pour améliorer la communication entre les divers représentants
des écoles, collèges, institutions, lycée et université.
b) Le « projet individuel » et professionnel de chaque élève avec soutien d’un psychologue
et professeurs.
c) Divers projets de langues, d’échange international déjà au niveau du collège.
d) Promouvoir les projets Comenius.
e) Le traitement de la difficulté scolaire, donner toutes les chances de réussite aux élèves
en adaptant les parcours scolaires. Corriger les effets des inégalités sociales, économiques
et culturelles en renforçant l’action éducative là où l’échec scolaire est le plus élevé.
f) Acquisition par tous les élèves du socle commun des compétences. Création d’un
parcours de formation ambitieux (pôle d’excellence).
L'architecture du système Français d'éducation/Italie
(Scolarité obligatoire jusqu'à 16 ans/Compulsory school till 16)
Classe/Year
Age(ans-year)
Equivalent
17
18
Première(First) 1ère
16
17
Seconde/second/2nd
15
16
15
14
Classe/Year
Age(ans-year)
Equivalent
Certificat de formation générale/French national diploma
Collège
Primaire
Maternelle
Troisième/third(3ème)
14
Quatrième/fourth(4ème)
13
13
Cinquième/fifth/(5ème)
12
12
sixième/sixth/(6ème)
11
11
Classe/Year
Age(ans-year)
Equivalent
CM2 (middle course 2nd year)
10
10
CM1 (middle course 1st year)
9
9
CE2 (Elementary course 2nd year)
8
8
CE1 (Elementary course first year)
7
7
CP (Preparing course)
6
6
Classe/Year
Age(ans-year)
Equivalent
Grande section (upper class)
5
5
Moyenne section (mid class)
4
4
3
3
Petite section (little class)
2
Primary
Terminale/terminal
Nursery
Lycée
Secondary school
Baccalauréat / French national Diploma
L'architecture du système Français d'éducation / Royaume Uni
(Scolarité obligatoire jusqu'à 16 ans/Compulsory school until 16)
Age(ans-year)
Classe
Terminale/terminal
17
13
A levels - choix d'etudiant
Première(First)1ère
16
12
A levels - choix d'etudiant
Seconde/second/2nd
15
11
A levels - choix d'etudiant
Classe/Year
Age(ans-year)
Equivalent
Certificat de formation générale/French national diploma
Collège
Primaire
Maternelle
GCSE - entre 1 a 10 metiers
Troisième/third(3ème)
14
10
GCSE - choix d'etudiant
Quatrième/fourth(4ème)
13
9
GCSE - choix d'etudiant
Cinquième/fifth/(5ème)
12
8
sixième/sixth/(6ème)
11
7
Classe/Year
Age(ans-year)
CM2 (middle course 2nd year)
10
6
CM1 (middle course 1st year)
9
5
CE2 (Elementary course 2nd year)
8
4
CE1 (Elementary course first year)
7
3
CP (Preparing course)
6
2
2nd Langue (Fr / Esp)
5
1
Obligatoire de 5 ans
4
Réception
Pas obligatoire
Classe/Year
Grande section (upper class)
Moyenne section (mid class)
Petite section (little class)
Age(ans-year)
5
4
3
2
Equivalent
SATS
SATS
Equivalent
Nursery
Nursery
Nursery
Primary
Lycée
A levels - entre 1 a 4 metiers
Secondary school
Baccalauréat / French national Diploma
Equivalent
Nursery
Classe/Year
La Comparaison des systèmes d'éducation Français / Turc
(En Turquıe Scolarité obligatoire jusqu'à 13 ans)
Lycée
Diplome du Lycée
12ème( en 4 différents sections
Terminale/terminal
17
11ème(en 4 différents sections
Première(First)1ère
16
10ème(en 4 différents sections)
Seconde/second/2nd
15
9ème(classe de réorientation)
Classe/Year
Age(ans-year)
Certificat de formation générale/French national diploma
Collège
Primaire
Maternelle
Diplome du Primaire
Troisième/third(3ème)
14
Quatrième/fourth(4ème)
13
8ème
Cinquième/fifth/(5ème)
12
7ème
sixième/sixth/(6ème)
11
6ème
Classe/Year
Age(ans-year)
CM2 (middle course 2nd year)
10
CM1 (middle course 1st year)
9
CE2 (Elementary course 2nd year)
8
CE1 (Elementary course first year)
7
CP (Preparing course)
6
Classe/Year
Grande section (upper class)
Moyenne section (mid class)
Age(ans-year)
5
4
3
2
Petite section (little class)
semblable
Equivalent
Classe de préparation au primaire
pas obligatoire/Peu répandu
Secondary school
Baccalauréat / French national Diploma
Equivalent en Turquie
Primary
Age(ans-year)
Nursery
Classe/Year
L'architecture du système Français d'éducation/ Pologne
(Scolarité obligatoire jusqu'à 16 ans/Compulsory school till 16)
Classe/Year
Age(ans-year)
Age
Baccalauréat / French national Diploma
Lycée
Baccalauréat
Terminale/terminal
17
18
lycée
Première(First)1ère
16
17
lycée
Seconde/second/2nd
15
16
lycée
Classe/Year
Age(ans-year)
Age
Equivalent
Certificat de formation générale/French national diploma
Collège
Primaire
Maternelle
Equivalent
Examen national (Egzamin gimnazjalny)
Troisième/third(3ème)
14
Quatrième/fourth(4ème)
13
15
collège
Cinquième/fifth/(5ème)
12
14
collège
sixième/sixth/(6ème)
11
13
collège
Classe/Year
Age(ans-year)
Age
Equivalent
Examen national (Sprawdzian)
12
ecole primaire
CM2 (middle course 2nd year)
CM1 (middle course 1st year)
CE2 (Elementary course 2nd year)
CE1 (Elementary course first year)
CP (Preparing course)
10
9
8
7
6
11
10
9
8
7
ecole primaire
ecole primaire
ecole primaire
ecole primaire
ecole primaire
Classe/Year
Grande section (upper class)
Moyenne section (mid class)
Age(ans-year)
5
4
3
Age
6
Equivalent
préparation à l'école
Petite section (little class)
2
L'architecture du système Français d'éducation/ Belgique
(Scolarité obligatoire jusqu'à 16 ans/Compulsory school till 16)
Classe/Year
Age(ans-year)
Baccalauréat / French national Diploma
CESS/ Certificat d'Etude Secondaire Supérieur
Terminale/terminal
17
3e degré (6ème)
Première(First)1ère
16
3e degré (5ème)
Seconde/second/2nd
15
2e degré (4ème)
Classe/Year
Age(ans-year)
Equivalent
Certificat de formation générale/French national diploma
Collège
2e degré (3ème)
Quatrième/fourth(4ème)
13
1er degré (2ème)
Cinquième/fifth/(5ème)
12
1er degré (1ère )
sixième/sixth/(6ème)
11
6e année (Certificat d'Etude de Base)
Classe/Year
Age(ans-year)
Equivalent
CM2 (middle course 2nd year)
10
5e année
CM1 (middle course 1st year)
9
4e année
CE2 (Elementary course 2nd year)
8
3e année
CE1 (Elementary course first year)
7
2e année
CP (Preparing course)
6
1ère année
Classe/Year
Grande section (upper class)
Moyenne section (mid class)
Age(ans-year)
5
4
3
2
Equivalent
Petite section (little class)
Maternelle
Maternelle
14
Primaire
Primaire
Troisième/third(3ème)
Secondaire
Lycée
Equivalent
L'architecture du système Français d'éducation/ Espagne
(Scolarité obligatoire jusqu'à 16 ans/Compulsory school till 16)
Baccalauréat / French national Diploma
Lycée
Terminale/terminal
17
2 BACHILLER / CICLO FORMATIVO
Première(First)1ère
16
1 BACHILLER / 1 CICLO FORMATIVO
Seconde/second/2nd
15
CUARTO ESO (Graduado en ESO)
Classe/Year
Age(ans-year)
Equivalent
Certificat de formation générale/French national diploma
Collège
Primaire
Maternelle
Troisième/third(3ème)
14
TERCERO ESO
Quatrième/fourth(4ème)
13
SEGUNDO ESO
Cinquième/fifth/(5ème)
12
PRIMERO ESO
sixième/sixth/(6ème)
11
Sexto (PRIMARY)
Classe/Year
Age(ans-year)
Equivalent
CM2 (middle course 2nd year)
10
Quinto
CM1 (middle course 1st year)
9
Cuarto
CE2 (Elementary course 2nd year)
8
Tercero
CE1 (Elementary course first year)
7
Segundo
CP (Preparing course)
6
Primero
Classe/Year
Grande section (upper class)
Moyenne section (mid class)
Age(ans-year)
5
4
3
2
Equivalent
Infantil 5
Infantil 4
Infantil 3
0-3
Petite section (little class)
Secondary school
Equivalent
Primary
Age(ans-year)
Nursery
Classe/Year
L'architecture du système Français d'éducation / Autriche
(Scolarité obligatoire jusqu'à 16 ans/Compulsory school till 16)
Classe/Year
Age(ans-year)
Equivalent
18
Lycée professionnel (5e) Bac professionnel
Terminale/terminal
17
Lycée général (8e =Bac) ou professionnel (4e) ou
apprentissage (3e)
Première(First)1ère
16
Lycée général (7e) ou professionnel (3e) ou
apprentissage (2e)
Seconde/second/2nd
15
Lycée général (6e) ou professionnel (2e) ou
apprentissage (1e)
Classe/Year
Age(ans-year)
Lycée
Equivalent
Certificat de formation générale/French national diploma
Collège
Troisième/third(3ème)
14
Lycée général (5e) ou professionnel (1er) ou cours
préparatoire à la formation professonnelle (1 année)
Quatrième/fourth(4ème)
13
Hauptschule / Gymnasium Unterstufe 4e
Cinquième/fifth/(5ème)
12
Hauptschule / Gymnasium Unterstufe 3e
sixième/sixth/(6ème)
11
Hauptschule / Gymnasium Unterstufe 2e
Secondary school
Baccalauréat / French national Diploma
Age(ans-year)
Equivalent
CM2 (middle course 2nd year)
10
Hauptschule / Gymnasium Unterstufe 1e
CM1 (middle course 1st year)
9
Volksschule / Primaire 4e année
CE2 (Elementary course 2nd year)
8
Volksschule / Primaire 3e année
CE1 (Elementary course first year)
7
Volksschule / Primaire 2e année
CP (Preparing course)
6
Volksschule / Primaire 1 année
Classe/Year
Age(ans-year)
Equivalent
Grande section (upper class)
5
Kindergarten / maternelle
Moyenne section (mid class)
4
Kindergarten / maternelle (facultatif)
Maternelle
3
Petite section (little class)
2
Nursery
Primaire
Classe/Year
Primary
Primaire
Maternelle
Cinquième/fifth (5éme)
Sixième/sixth/(6éme)
12
11
Classe /Year
CM2 (middle course 2nd year)
CM1 (middle course 1st year)
CE2 (Elementary course 2nd year)
CE1 (Elementary course first year)
CP (Preparing course)
Age (ans-year)
10
9
8
7
6
Classe /Year
Grande section (upper class)
Moyenne section (mid class)
Petite section (little class)
Age (ans-year)
5
4
3
2
Baccalauréat
Secondaire superiuer : 17-18 ans
Equivalent
Secondaire inferieur: 10- 16 ans
(l’enseignement obligatoire)
Equivalent
Primaire: 6-9 ans
Equivalent
Maternelle 3- 6 ans
Primary
Collège
Classe /Year
Age (ans-year)
Certificat de formation générale/French national
diploma
Troisième/third (3éme )
14
Quatrième/fourth (4éme)
13
Equivalent
Nursery
Lycée
Classe /Year
Age (ans-year)
Baccalauréat/French national Diploma
Terminale/terminal
17
Première (First) 1ère
16
Seconde/second/2nd
15
Secondary school
Roumanie