non valide sans numéro not valid without a number
Transcription
non valide sans numéro not valid without a number
7 Imprimer - Print Import Exporter - Export Soumettre - Submit Soumettre pour obtenir un numéro Submit to get a number UNIVERSITÉ D’OTTAWA • UNIVERSITY OF OTTAWA FACULTÉ DES ÉTUDES SUPÉRIEURES ET POSTDOCTORALES FACULTY OF GRADUATE AND POSTDOCTORAL STUDIES DEMANDE DE BOURSE OU DE BOURSE DE RECHERCHE REQUEST FOR SCHOLARSHIP OR BURSARY B- N.B. : Dans le présent document, le genre non marqué, quand il est employé pour désigner des personnes, renvoie aussi bien à des femmes qu’à des hommes. 1 DONNÉES PERSONNELLES - PERSONAL DATA Nom de famille de l'employé/e - Employee's surname Titre de civilité - Courtesy title Initiale ou second prénom - Initial or middle name Prénoms - Given names N° employé - Employee no. Sexe Gender Date de naissance Date of birth N° d’assurance sociale Social insurance no. Année - Year Mo. Femme Female Homme Male Jour - Day Code postal - Postal code Adresse permanente - Permanent address Statut Status Résident permanent (Certificat ci-joint) Permanent resident (Certificate attached) Citoyen canadien Canadian citizen Date d’échéance du Permis de travail - Work Permit exp. date Autorisation d'étudiant (Copie du Permis de travail ci-jointe) Student authorization (Copy of Work Permit attached) Année - Year Mo. Ind. rég. & n° de tél. - Area code & tel. no. Langue de correspondance - Language of correspondence Français French Jour - Day Anglais English N° étudiant - Student no. Étudiant à temps complet Full-time student Étudiant à temps partiel Part-time student Classe d'employé - E-class Autre Other Programme d'études Program of studies Éc. prof. Prof. Sc. Bac. Org. d'appartenance - Home org. Cat. av. soc. - Benefit cat. Maîtrise Master's Doctorat Doctorate Org. correspondance - Distribution org. Spécimen de chèque ci-joint Cheque specimen attached 2 DONNÉES RELATIVES À LA BOURSE OU À LA BOURSE DE RECHERCHE - DATA RELATED TO THE SCHOLARSHIP OR BURSARY Faculté, École - Faculty, School Classe de poste Position class 37010 ( Si la classe de poste n'apparaît pas ci-dessous, vous n'utilisez pas le bon formulaire. If the position class is not listed below, you are not using the appropriate form . Bourse (Canadien) Scholarship (Canadian) SCFP 2626-1 CUPE 2626-1 * 3 Département - Department 37011 Professeur responsable - Supervising professor ) Bourse (Visa) Scholarship (Visa) 37012 Bourse de recherche à financement provisoire - maîtrise (Canadien) Soft-funded research bursary - masters (Canadian) 37022 Bourse de recherche à financement provisoire - doctorat (Canadien) Soft-funded research bursary - doctorate (Canadian) * * Bourse postdoctorale (Visa) Postdoctoral fellowship (Visa) 31300 Bourse postdoctorale (Canadien) Postdoctoral fellowship (Canadian) 37013 Bourse de recherche à financement provisoire - maîtrise (Visa) Soft-funded research bursary - masters (Visa) * 37023 Bourse de recherche à financement provisoire - doctorat (Visa) Soft-funded research bursary - doctorate (Visa) * 31310 Le chercheur et l’étudiant doivent remplir et signer la déclaration pertinente ci-dessous (voir Section 6). Both the researcher and the student must complete and sign the appropriate declaration below (see Section 6). VERSEMENT - STIPEND Numéro de poste regroupé Pooled position no. 4 Durée - Duration De - From Année - Year À - To Jour - Day Mo. Année - Year Mo. Jour - Day Versement bi-mensuel Semi-monthly stipend Nb de versements Nber of instalments CHANGEMENT(S) AU DOSSIER - CHANGE(S) IN RECORD De - From De - From Org. fiche de présence Timesheet Org. Total du contrat Contract total FOAP Plan comptable - Accounting plan F O A P FUND ORGANIZATION ACCOUNT PROGRAM ARRÊT TERMINATION 5 B- B- À - To À - To De - From À - To Demande annulée Application cancelled Année - Year Mo. Total Mo. Jour - Day Année - Year Jour - Day Versement bi-mensuel Nombre de versements Semi-monthly stipend Number of instalments Année - Year Mo. Total Mo. Jour - Day Année - Year Jour - Day Versement bi-mensuel Nombre de versements Semi-monthly stipend Number of instalments Année - Year Mo. Jour - Day Mo. Jour - Day Mo. Jour - Day De - From Classe de poste Position class FOAP Plan comptable Accounting Plan 6 Org. fiche de présence Timesheet Org. Classe de poste Position class F O A P FUND ORGANIZATION ACCOUNT PROGRAM DÉCLARATIONS - DECLARATIONS FOAP Plan comptable Accounting Plan Org. fiche de présence Timesheet Org. Année - Year Arrêt temporaire ............ Suspension F O A P FUND ORGANIZATION ACCOUNT PROGRAM À - To Année - Year Doivent être remplies et signées pour toute bourse de recherche à financement provisoire (SCFP 2626-1). To be completed and signed for any Soft-Funded Research Bursary (CUPE 2626-1). Déclaration du chercheur - Declaration of researcher Je _________________________________________________________ déclare que j'ai lu les directives et j'atteste que I ___________________________________________________________ declare that I have read the instructions and la relation qui gouverne la participation de ______________________________________________ à mes activités de recherche n'a pas été entreprise principalement pour en tirer un gain financier, mais parce que sa participation l'aidera à obtenir un diplôme ou une autre reconnaissance scolaire dans le domaine général où se situe cette recherche. Les sommes payées de ma subvention de recherche à cette personne peuvent donc être considérées comme une subvention de recherche. Cette déclaration ne peut être modifiée durant la période où la personne restera dans ces fonctions, sous cette recherche. attest that the relationship which governs the participation of _________________________________________________ to my research activity is one where he/she is participating in the research not primarily for financial gain but because participation in it will assist him/her in qualifying for a degree or other scholastic recognition in the field of this particular research. The monies paid out of my research grant to this person may therefore be considered a research bursary. This declaration may not be changed while this person remains in this position under this research grant. Je déclare aussi que je reconnais que sous une telle relation, la subvention de recherche ne fera aucune cotisation au Programme d'assurance-emploi, au Régime de pension du Canada et à la Commission de la sécurité professionnelle et de l'assurance contre les accidents de travail de l'Ontario et que cette personne ne sera donc pas admissible à être couvert ou à recevoir des prestations sous ces régimes alors qu'elle est récipiendaire de revenus de subvention de recherche. I also declare that I recognize that under such a relationship, the research grant will not be making contributions to the Employment Insurance Program, the Canada Pension Plan and the Workplace Safety and Insurance Board and that this person will therefore not be eligible for coverage, income and/or protection under any of these programs while he/she is receiving income as a research bursary. I also declare that Intellectual Property has been addressed in the Offer of Soft-Funded Scholarship or Research Bursary. Je déclare aussi que les provisions de Propriété intellectuelle sont décrites dans l'Offre de bourse ou de bourse de recherche à financement provisoire. Nom du chercheur (imprimé) - Name of researcher (print) N° employé - Employee no. Date (Chercheur) Signature (Researcher) Déclaration de l’étudiant - Declaration of student Je ______________________________________________déclare que j'ai lu le texte au verso de cette page et j'atteste que la relation qui gouverne ma participation à ces activités de recherche n'a pas été entreprise principalement pour en tirer un gain financier, mais parce que cette participation m'aidera à obtenir un diplôme ou une autre reconnaissance scolaire dans le domaine général où se situe cette recherche. Cette déclaration ne peut être modifiée durant la période où je resterai dans ces fonctions, sous cette recherche. Je déclare aussi que je reconnais que sous une telle relation, aucune cotisation au Programme d'assurance-emploi, au Régime de pension du Canada et à la Commission de la sécurité professionnelle et de l'assurance contre les accidents de travail de l'Ontario ne sera effectuée, ni par moi, ni par la subvention de recherche. Je ne serai donc pas admissible à être couvert ou à recevoir des prestations sous ces régimes en conséquence des revenus que je recevrai sous cette subvention de recherche. Je suis aussi en accord avec les provisions de Propriété intellectuelle décrites dans l'Offre de bourse ou de bourse de recherche à financement provisoire. I _____________________________________________ declare that I have read the text on the reverse of this page and attest that the relationship which governs my participation to this research activity is not primarily for financial gain but because participation in it will assist me in qualifying for a degree or other scholastic recognition in the field of this particular research. This declaration may not be changed while I remain in a research bursary position under this research grant. I also declare that I recognize that under such a relationship, neither the research grant nor myself will be making contributions to the Employment Insurance Program, the Canada Pension Plan and the Workplace Safety and Insurance Board. I will therefore not be eligible for coverage, income and/or protection under any of these programs as a result of the income I receive under this research grant. I also agree to the Intellectual Property provisions outlined in the Offer of Soft-Funded Scholarship or Research Bursary. I also agree that a fee will be deducted and paid to CUPE 2626-1. Je suis aussi en accord à ce qu'un frais soit déduit et payé à SCFP 2626-1. Nom de l’étudiant (imprimé) - Name of student (print) N° étudiant - Student no. Date ACCEPTATION ET SIGNATURE DU CANDIDAT CANDIDATE’S ACCEPTANCE AND SIGNATURE 7 8 J’accepte cette bourse / bourse de recherche. I accept this scholarship / bursary. Date (Candidat) Signature Signature (Candidate) (Student) OPTION DE RETENUES D’IMPÔT Doit être rempli et signé pour les bourses postdoctorales INCOME TAX DEDUCTION OPTION Must be completed and signed for Postdoctoral Fellowships Je désire que les retenues d’impôt soient prélevées à la source. I want income tax deductions to be taken at source. Date Oui Yes Non No Signature SERVICE DES RESSOURCES HUMAINES (PAYE) - (PAYROLL) HUMAN RESOURCES SERVICE APPROBATIONS - APPROVALS pour traiter la demande 2 signatures obligatoires mandatory to process payment 9 (Étudiant) Retro. "Job no." Pay end date Earn. code Sep. chq. Date Vol. ded. Ded. cd. Init. Pay Job no. Dist. cd. Date Signature N° de tél. - Tel. no. Doyen de la faculté ou fondé de pouvoir ......... Dean of the Faculty or authorized person Date ESUP-5179 PDF 2010/06 RETRO Département/Faculté Department/Faculty Signature Sauvegarder - Save Effacer - Reset Imprimer - Print Les étudiants diplômés qui bénéficient d'une bourse de recherche -- dont l'octroi est subordonné à l'accomplissement d'une fonction ou à l'exécution d'un projet ou d'une activité -- financée par des subventions qu'un organisme externe verse à un professeur ou à un groupe de professeurs, sont exclus de l'unité de négociation et ne sont pas soumis aux dispositions de la convention collective, à la condition que cette fonction, ce projet ou cette activité remplisse toutes les conditions suivantes : a) avoir un lien important avec le travail demandé pour satisfaire aux exigences du programme d'étude de l'étudiant énoncées dans l'annuaire approprié de la Faculté des études supérieures et postdoctorales; b) accroître l'expérience et les connaissances de l'étudiant dans la discipline qu'il a choisie; c) ne pas être confié seulement ou principalement dans le but de remplacer le travail habituellement effectué par un membre du personnel de bureau ou technique; d) ne pas empiéter sur le temps dont l'étudiant a besoin pour satisfaire aux exigences de son grade; e) ne pas être astreignant au point d'obliger l'étudiant à abandonner son travail en cours et à consacrer la majeure partie de son temps à l'effectuer dans un court délai; f) être expliqué par écrit par le professeur au moment où la bourse est offerte à l’étudiant et acceptée par celui-ci. Graduate students who receive a bursary from monies awarded to a professor or a group of professors by an external agency and who are assigned a duty, assignment or activitiy as a condition of receiving the bursary are excluded from the Bargaining Unit and are not subject to the provisions of the Collective Agreement provided that such duty, assignment or activity a) is significantly related to the work required to fulfill the requirements of the student's program of study as set out in the appropriate calendar of the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies; and b) enhances the student's experience and knowledge in the student's study of his or her chosen discipline; and c) is not assigned solely or primarily for the purpose of replacing the work of clerical or technical staff that normally would perform such duties; and d) does not impinge on the time required by the student to satisfy his or her degree requirements; and e) does not place unreasonable demands upon the student by compelling him or her to abandon his or her current work and to devote the majority of his or her time to completing the duty, assignment or activity within a short period of time; and f) is set out in writing by the professor at the time the bursary is offered to and accepted by the student.