Message from the Quebec Region Chairperson
Transcription
Message from the Quebec Region Chairperson
2 Message du directeur regional | Message from the Quebec Region Chairperson C’est avec grand plaisir que je vous convie au championnat régional du berger allemand. Je tiens à remercier le club de schutzhund Mirabel pour l’organisation de cette compétition qui sera grâce à eux encore une fois cette année un grand succès. Pour les équipes maîtres-chiens qui désirent relever le défi, je vous souhaite tout le succès que vous méritez suite aux efforts consentis à l’entraînement et à la préparation de vos champions, chiens de travail et de conformation. Les spectateurs, qu’ils soient experts, amateurs où complètement nouveaux dans le sport sont attendus en grand nombre, vos encouragements sont un des gages de succès de cette grande fête du sport canin. Robert Renaud Directeur régional, Schutzhund Québec It is with great pleasure that I invite you to the German Shepherd Regional Championship. I want to thank Mirabel Schutzhund Club for organizing the competition which will once again be a great success this year. I wish all dog handler teams that chose to take on the challenge, and who spent countless hours training and preparing their champions, working and show dogs, much deserved success. We expect a generous turn out of spectators, be they experts, amateurs or entirely new to the sport, and their presence will ensure the success of this grand dog sporting event. Robert Renaud Quebec Region Chairperson, Schutzhund Quebec Message du maire de Papineauville | Message from the Mayor of Papineauville Chers participants, visiteurs, et amis canins, La Municipalité de Papineauville est très heureuse d’accueillir chez elle le 4e championnat régional IPO – Sieger show du Quebec en mai 2014. Papineauville offre divers services pour les visiteurs, tels que restaurants, épicerie, et bien plus. Nous espérons que vous apprécierez votre séjour parmi nous. Au nom du conseil municipal, bienvenue chez nous et bonne compétition! Christian Beauchamp Maire Dear participants, visitors and dog lovers, the Municipality of Papineauville is pleased to receive the 4th annual Quebec Regional IPO and Sieger Show Championship in May 2014. Papineauville offers a variety of services to visitors such as restaurants, shopping and much more. We hope you enjoy your visit. On behalf of the municipal council, welcome and we wish you a successful competition. Christian Beauchamp Mayor 3 Souper des Juges | Judges Supper L’Auberge et Club de Golf Heritage amedi soir 18 heures - Saturday evening 6pm Repas 3 services, 24$ plus taxes et service. Salade Mesclun avec croûtons et sa bruschetta, (vinaigrette basalmique ) Choix entre: 1. Escalope de poulet à la Thaïe OU 2. Pavé de saumon grillé citronnelle et gingembre servi avec riz et légumes de saison Dessert du jour Croquant au chocolat servi avec fruits de saison et coulis. Thé ou café. Auberge & Club de Golf Héritage 70, route #323 Notre-Dame-de-la-Paix Québec, Canada J0V 1P0 1 (819) 522-6622 Le menu du diner pour le samedi et dimanche se trouve sur le dernière page. See back cover for Saturday and Sunday lunches 4 Historique du GSSCC Depuis 1968, des groupes isolés de gens indépendants ont fait travaillé leurs chiens dans les compétitions de Schutzhund, expositions de Conformation (Sieger shows), et Sélection d’Elevage (Breed Surveys) à travers le Canada. Les premiers clubs furent formés à Edmonton, Winnipeg, Calgary et Langley. Ces Clubs étaient majoritairement dirigés par des immigrés allemands ayant apporté avec eux leur passion et savoir au Canada. En Avril 1978, une compétition d’assez grande importance se déroula à Richmond, Colombie-Britanique. Les compétiteurs et invités, provenant pour la plupart des Provinces de l’Ouest, décidèrent donc qu’une organisation nationale représentant le Canada et leurs intérêts, était nécessaire afin de promouvoir le sport d’une façon plus efficace que de simples clubs locaux travaillant de manière isolée. Avec l’appui et la direction du Juge invité Gernot Riedel (SV) du United Schutzhund Clubs of America (USA), la base du GSSCC fut établie afin d’élir un conseil exécutif pour l’été suivant. Avec le retour de Gernot en Juin à Calgary, le tout premier conseil exécutif fut élu: Frank Mensing Président, Eric Morphy Vice Président, Cathy Gay Secrétaire, Karl Hauser Trésorier, Doug Deacon et Lyle MacMillan représentants des membres. C’est ainsi qu’avec 25 membres collectant leurs votes sur des morceaux de papier, le “United Schutzhund Club of Canada” (renommé par la suite “German Shepherd Schutzhund Club of Canada” - traduction non officielle: Club de Schutzhund Canadien du Berger Allemand) fut formé. Le premier Championnat Canadien de Schutzhund eu lieu à Vancouver en 1979. En 1982, la première Exposition de Conformation (Sieger Show) canadienne eut lieu à Edmonton. Pour la première fois à Vancouver en 1983, le Championnat Canadien de Schutzhund et de Conformation furent présentés ensemble. En 1987, La ville De Québec fut choisie pour le premier Championnat National dans “La Belle Province”. Cet évènement marqua l’accueil officiel des membres de langue française dans l’organisation nationale en temps que participants. Aujourd’hui, des Clubs GSSCC se trouvent partout à travers du Canada. Buts du GSSCC Améliorer la structure et le tempérament du Berger Allemand. Maintenir les standards établis pour le Berger Allemand par le WUSV (World Union of German Shepherd Dog Clubs, l’organisation mère). Tenir des expositions de Conformation et de Sélection d’Elevage selon les standards du WUSV pour le Berger Allemand. Fournir les directives d’élevage du Berger Allemand pour ses membres et tous les propriétaires et éleveurs canadiens. Éduquer le public quant à l’importance d’un tempérament des plus stables comme pré-requis dans les programmes de d’élevage. Promouvoir la standardisation de l’entrainement du Berger Allemand de travail en Schutzhund. Promouvoir le sport de Schutzhund auprès des jeunes. Mettre en place des concours de Schutzhund selon les règles du VDH (Club Canin Allemand) Promouvoir un comportement responsable et un esprit sportif de ses membres. Améliorer les connaissances et l’expertise de ses membres dans les domaines de la structure physique, du tempérament et de l’entrainement du Berger Allemand. 5 Conseiller, assister, et encourager les groupes et individus intéressés à devenir membres du GSSCC. Tenir annuellement un Championnat de travail en Schutzhund 3 et une Exposition de Conformation. Développer et maintenir un programme d’entrainement pour les Juges Canadiens de travail et conformation. Déclaration d’intention Le GSSCC est un regroupement de clubs situés au travers du Canada, ayant pour but la promotion du Berger Allemand. Nous croyons que le Berger Allemand doit absolument démontrer une structure adéquate tout en conservant son aptitude au travail. Les Bergers Allemands doivent être entrainables, courageux et posséder la volonté de défendre et de protéger. Nous croyons qu’un moyen effectif de sélectionner le tempérament et la structure désirés est de tester les chiens via le sport qu’est le Schutzhund. Parce que nous croyons en une bonne structure et tempérament, en plus d’encourager la compétition sportive, nous encourageons nos membres à participer aux Expositions et Sélections d’Elevage afin d’obtenir un jugement sur la structure et le mouvement de leur chien. History of the GSSCC As early as 1968, isolated groups of people had been working their dogs in Schutzhund trials, Sieger Shows, and Breed Surveys throughout various parts of Canada. Early clubs were to be found in Edmonton, Winnipeg, Calgary, and Langley. These clubs were usually guided by people from Germany who had brought their expertise with them to their new country. In April 1978, a relatively large trial was held in Richmond, BC. The competitors and guests who represented many of the western provinces decided that a national organization representing Canada and all of our interests would further our sport more effectively than single clubs working in isolation. With the urging and guidance of our guest judge, SV Gernot Riedel of the United Schutzhund Clubs of America, the ground work was laid for electing an executive and making a beginning later that summer. Gernot returned in June, and in Calgary our first ever executive was elected consisting of Frank Mensing, President; Eric Morphy, Vice President; Cathy Gay, Secretary; Karl Hauser, Treasurer; Doug Deacon and Lyle MacMillan, Members-at-Large. There in the wind and sun, under a flapping canvas tarp, with about twenty-five members casting their votes on scraps of paper, the United Schutzhund Club of Canada, later changed to the German Shepherd Schutzhund Club of Canada, was formed. The first Canadian Schutzhund 3 Championship was held in Vancouver in 1979. In 1982, the first Canadian Sieger Show was held in Edmonton Alberta. In Vancouver in 1983, the Schutzhund Championship and Sieger Show were held in conjunction with each other. In 1987, Quebec City hosted the first national championship in “La Belle Province”. This landmark event greeted our French speaking members and clubs into the national organization as full-fledged participants. Today, GSSCC clubs are found throughout Canada. 6 Goals of the GSSCC To improve the structure and temperament of the German Shepherd Dog. To uphold the standards of the German Shepherd Dog as approved by the WUSV (World Union of German Shepherd Dog Clubs). To conduct conformation shows and Breed Surveys according to the WUSV standard for German Shepherd Dogs. To provide guidelines in breeding for its members and all owners and breeders of German Shepherd Dogs. To educate the public in regard to the importance of strong steady temperament as a prerequisite in breeding programs. To promote standardized Schutzhund training for German Shepherd Dogs. To promote Schutzhund training among the youth. To conduct Schutzhund trials according to VDH (German Dog Clubs) rules. To promote responsible, sportsmanlike behavior by our membership. To upgrade the knowledge and expertise of its members in the areas of structure, temperament, and training of the German Shepherd Dog. To provide advice, assistance, and encouragement to groups and individuals interested in becoming German Shepherd Schutzhund Club of Canada members. To conduct an annual Canadian German Shepherd Dog Schutzhund 3 Championship and Sieger Show. To develop and maintain a Canadian Judges Training Program in performance and conformation. Statement of intent The German Shepherd Schutzhund Club of Canada (referred to as the GSSCC) is a corporation of clubs from every part of Canada. The goals are directed toward the promotion of the German Shepherd Dog. We believe that the German Shepherd Dog must demonstrate structural soundness while maintaining the breed’s ability to work. German Shepherd Dogs should have trainability, courage, the willingness to defend and protect. We believe that an effective way to select the kind of temperament and structure we value is to test the dogs in the sport of Schutzhund. Because we value good structure and temperament, in addition to encouraging sport competition, we urge our members to participate in shows and breed surveys to obtain a judgement regarding the dog’s structure and movement. “Max von Stephanitz founding father of the German Shepherd Dog” and “Horamd von Grafath, the first registered GSD.” “Max von Stephanitz, fondateur de la race du berger allemand.” “Horand von Grafath, le premier berger allemand à être enregistrer.” 7 Horaire | Schedule vendredi le 23 mai Friday, May 23rd Réunion des manieurs BH, IPO1 et IPO2 # Catalogue 325, 326, 327, 328, 318, 319, 320, 321, 316, 317 7:45 AM Pistage IPO1 et IPO2 # Catalogue 318, 319, 320, 321, 316, 317 8:00 AM BH, IPO1 et IPO2 Obéissance # Catalogue 325, AM 326, 327, 328, 318, 319, 320, 321, 316, 317 Diner IPO1 et IPO2 Protection Catalogue # 318, 319, 320, 321, 316, 317 PM PM samedi le 24 mai IPO1 and IPO2 Handlers Meeting Catalogue # 325, 326, 327, 328, 318, 319, 320, 321, 316, 317 IPO1 and IPO2 Tracking Catalogue # 318, 319, 320, 321, 316, 317 IPO1 and IPO2 Obedience Catalogue # 325, 326, 327, 328, 318, 319, 320, 321, 316, 317 Lunch PO1 et IPO2 Protection # Catalogue 318, 319, 320, 321, 316, 317 7:45 AM 8:00 AM AM PM PM Saturday, May 24th Sélection de HA 7 AM Helper Try-Out 7 AM Réunion des manieurs 7:45 AM Handler Meeting 7:45 AM Obéissance BH et IPO3 # Catalogue 321 à 323 et 301 à 315 AM Obedience BH and IPO3 Catalogue # 321 to 323 and 301 to 315 AM Diner Midi Lunch Noon Protection # Catalogue 301 à 315 1 PM Protection Catalogue # 301 to 315 1 PM Sélections # Catalogue 390 à 393 3 PM Breed Surveys Catalogue # 390 to 393s 3 PM Réunion du conseil d’administration 5 PM Regional Administrative Meeting 5 PM Souper des juges 6 PM Judges Supper 6 PM dimanche le 25 mai Sunday, May 25th Réunion au club des manieurs IPO3 - Tirage au sort 7:00 AM IPO3 Handler Meeting at Club - Random Draw 7:00 AM Pistage IPO3 Volet # 1 7:15 AM PO3 Tracking Flight #1 7:15 AM Conformation -Classes jeunesses 9 AM Show - Youth Classes 9 AM Pistage IPO3 Volet # 3 10 AM IPO3 Tracking Flight #3 10 AM Diner Midi Lunch Noon Conformation -Classes adultes PM Show - Adult Classes PM Photos et remise des prix PM Pictures and Trophy Ceremony PM Olivier Ford, votre concessionnaire Ford à 10 minutes de Montréal, à St-Hubert et sur la Rive-Sud 8 Nos juges | Our Judges Hans-Peter Fetten Elevage de chiens berger allemand “vom Finkenschlag” Membre de la SV depuis 1967 Juge de la race au SV depuis 1990 Gardien régional de la race pour le nord de Rhénanie depuis 1993 Membre du comité de la race au SV depuis 1993 SV Koermeister depuis 1996 Homme assistant du club local depuis plus de 40 ans Formateur de gardiens de la race, trésorier, secrétaire, directeur et président de la race du BA Récipiendaire de la Médaille-Sport à titre de manieur exceptionnel, le Prix Argent SV pour services rendus, le Prix d’Honneur Or SV et le Prix d’Honneur OR SV à titre d’éleveur Plusieurs excellents résultats et de premières places aux expositions de la race lors de principaux salons de la SV (Bundessiegerzuchtschauen) Juge de compétitions dans les pays suivants: Allemagne, Amérique, Angleterre, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Colombie, Chine, Danemark, Écosse, Espagne, Estonie, Finlande, France, Hongrie, Indonésie, Irlande, Israël, Italie, Kazakhstan, Lettonie, Mexique, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Pérou, Pologne, Portugal, Roumanie, Russie, Serbie, Slovénie, Suède, Suisse, Turquie, Ukraine, Russie Blanche Dave Grant Dave Grant a commencé à travailler avec des chiens dans le domaine de l’entraînement de chien rapporteur. Cet intérêt s’est transformé en une passion pour les chiens de travail. Il a été membre de l’Unité canine du Service de police de Saskatoon pendant dix ans et a développé leur programme de formation à l’interne. Au cours de sa carrière canine, Dave est devenu un témoin expert sur l’utilisation des chiens de police en témoignant en cour à un certain nombre de reprises. Il s’est intéressé au Schutzhund en 1988 lors d’un procès qui a impliqué un témoignage expert d’un membre de longue date de la GSSCC. Membre de la GSSCC depuis 1988 et il a obtenu son permis de juger en 1998. Il a aussi participé et jugé de nombreux championnats locaux, régionaux et canadiens. Dave, un vétéran de 28 ans du Service de police de Saskatoon, a pris sa retraite en 2012 à titre de sergent-major responsable des enquêtes. Il vit à Saskatoon avec sa femme Susan et son fils Wyatt. Il travaille actuellement un nouveau chien, Earl vom Haus Juros, qui a récemment obtenu un IPO1. Il souhaite bonne chance à tous les participants et il est enchanté d’avoir été invité à juger notre championnat 2014. 9 CUISINE ITALIENNE MONT-TREMBLANT Situé aux abords du magnifique lac Maskinongé, le restaurant Trattoria Di Lago est à une quinzaine de minutes de la Station Mont Tremblant. Il sert une cuisine italienne fraîche et raffinée qui a reçu à maintes reprises les éloges de nombreux gastronomes de la région. 10 Message de la présidente du club – Message from the Club President Bienvenue a tous les compétiteurs et visiteurs. Le Club Schutzhund Mirabel et fier d’organiser le Championnat régional de IPO et Show 2014. Nous vous souhaitons une agréable expérience. J’aimerais remercier nos membres et bénévoles pour leur appui et leur temps. Si vous avez un séjour mémorable, ca sera grâce à eux. Merci a nos juges Hans-Peter Fetten and Dave Grant de voyager de si loin pour assister à notre évènement et à nos Hommes d’Assistance pour leur dévouement au sport. Amusez-vous bien ! Welcome competitors and visitors. Schutzhund Mirabel is proud to organize the 2014 Quebec Regional IPO, Show and Breed Survey Championship. We hope you enjoy your visit. I would like to thank our member volunteers for their support and their time. If you have a memorable time, it will be thanks to them. Thank-you to our judges Hans-Peter Fetten and Dave Grant to have travelled from far to oversee our event and to our Helpers for their devotion to the sport. Enjoy! 11 12 Région Québec Website: www.schutzhundquebec.com Directeur Régional: Robert Renaud (514) 234-5857 [email protected] Secrétaire/ trésorier: Yvon Lévesque (450) 889-7559 [email protected] Directeur de concours: Maurice Bernard (450) 530-4966 [email protected] Directeur de conformation: José Juteau (819) 424-5001 [email protected] Clubs de la région Club Schutzhund Mirabel Website: www.schutzhundmirabel.com Location: St-Roch de l’Achigan , QC Contact Person: Natalie Szokoll Email: [email protected] Phone: 450-638-5310 GPS Coordinates: 45°50’1.3302”N 73°38’34.692”W Club Cyno Sport Website: schutzhundcynosport.com Location: Ste Marie Salomé , QC Contact Person: Sylvie Stewart Email: stewartsylvie@ schutzhundquebec.com Phone: 450-588-6521 GPS Coordinates: 45°47’16”N 73°32’31”W Club Schutzhund Estrie Website: www.schutzhundestrie.com Contact Person: Gaston Landreville Email: [email protected] Phone: 819-864-9782 GPS Coordinates: 45°46’59”N 72°23’23”W Club Schutzhund Pro Sport Website: www.schutzhundprosport.com Location: Trois Rivieres , QC Contact Person: Hélène Dugré Email: [email protected] Phone: 819-379-5540 GPS Coordinates: 46°23’21”N 71°38’50”W Club Schutzhund Rive-Sud Website: clubschutzhundrivesud.com Location: La Prairie , QC Contact Person: Sigi Klein Email: [email protected] Phone: 450-659-7997 GPS Coordinates: 45°24’29.00”N 73°26’4.00”W Club Schutzhund Ste-Foy Website: clubschutzhundste-foy.com/ Location: Quebec , QC Contact Person: Carole Chabot Phone: 418-871-8762 GPS Coordinates: 46°47’5”N 71°20’15”W 13 Projet Masques Réanim02 : Le club Schutzhund Mirabel organise une levée de fonds pour le don de deux lots de trois masques à oxygène pour les animaux, aux pompiers du Québec. Projet Masques Réanim02 à ce jour, à distribués à la grandeur du Québec 226 masques dans 78 casernes couvrant totalement ou en parti 60 municipalités. Pas moins de 60 établissements vétérinaires et quelques citoyens ont participé à l’achat de ces masques. Il y a encore des centaines de casernes à couvrir à la grandeur du Québec. D’autant plus que les preuves sont faites; de nombreux animaux ayant été en mesure d’avoir la vie sauve grâce à l’intervention de pompiers. Nous avons obtenu notre objectif de 250 $ pour pouvoir acheter deux jeux de trois masques pour les casernes du village de Grenville et Grenville sur la Rouge alors nous continuons la levée de fonds pour acheter un lot de plus ! Merci pour votre soutien ! Si vous désirez en connaitre d’avantage sur le projet Masques Réanim02, veuillez visiter leur page Facebook. The Réanim02 Mask Project: Schutzhund Mirabel will be raising funds to purchase two sets of three custom-made dog and cat oxygen masks that will be donated to fire stations in Quebec. Currently, the Réanim02 mask project has distributed 226 masks to 78 fire-stations covering 60 municipalities. No less that 60 veterinary establishments and several citizens have participated in the purchase of these masks but there are still hundreds of fire-stations throughout Quebec that do not own them. They have been proven effective by the countless animals whose lives were saved by firefighters who used them. We reached our goal of $250 to purchase two sets of three masks for the Grenville and Grenville sur le Rouge Fire-Stations so we will continue the fundraiser to buy one more. Thank-you for your generous support! If you want to learn more about the Réanim02 Mask Project, please visit their Facebook page. 14 15 ‘von Trostberg’ a Working Dog Kennel located in Mississauga, ON, CANADA Home of V-Delta von Trostberg, SchH3, Kkl 1 SG-Idschi vom Suhler Wappen, SchH3, IPO3 and introducing Fara von Trostberg, IPO3 GOOD LUCK to everyone at the 2014 Quebec Regional Championships! Our dogs are of European bloodlines. Through careful selection, our goal is to strengthen and improve the working ability of our dogs for top sport. We are extremely selective with the stud dogs we use in order to compliment our females, and produce type and quality puppies for high level training. Angie & Harold Tennant 416-894-9199 or [email protected] www.trostbergkennels.com 16 Standard du Berger Allemand FCI Aspect général: Le Berger Allemand est de taille moyenne, légèrement plus long que haut, puissant et bien musclé, l’ossature est sèche et d’une constitution d’ensemble ferme et solide. Proportions importantes Hauteur au garrot Poids Mâles : 60-65 cms 30-40 kilos Femelles : 55-60 cms 22-32 kilo La longueur du tronc dépasse la mesure du garrot de plus ou moins 10% à 17%. Comportement et caractère : Dans son comportement et caractère le Berger Allemand doit être pondéré, bien équilibré, sûr de lui, absolument impartial et (sauf dans une situation d’excitation) totalement bon, en plus être attentif et se laisser conduire. Il doit faire preuve de courage, avoir un caractère bien trempé et posséder l’instinct de combat, pour être apte comme chien de compagnie, de garde, de protection, de service et de travail sur troupeau. Tête : La tête est cunéiforme, bien proportionnée aux dimensions du corps (la longueur à peu près égale à 40% de la hauteur du garrot), sans être grossière ou trop allongée, une image d’ensemble sèche, de largeur modérée entre les oreilles . Le Front, de face comme de profil est légèrement bombé, sans ou avec un sillon médian faiblement marqué. Le rapport de longueur entre le crâne et le museau est de 50% à 50%. La largeur du crâne correspond à peu près à sa longueur. Vu de dessus, des oreilles au bout du nez, la crâne va en s’amenuisant régulièrement par une dépression crâno-faciale (stop) inclinée, mais pas très prononcée, il se raccorde à un museau en forme de coin. Les mâchoires supérieures et inférieures sont puissamment développées. Le chanfrein est rectiligne, un chanfrein camus (concave) ou busqué n’est pas souhaité. Les lèvres, bien tendues et jointives, sont de couleur foncées. 17 La truffe: Doit être noire La denture : Elle doit être robuste, saine et complète (42 dents). Le Berger Allemand a les mâchoires en ciseaux: c’est à dire que les incisives inférieures viennent se placer contre et derrière les supérieures. L’articulation en tenaille, le prognathisme inférieur et supérieur constituent des défauts, de même qu’un important espacement entre les dents. Défaut également, l’articulé dentaire rectiligne quand les incisives sont situées sur une ligne droite. Les mâchoires doivent être puissamment développées, pour que les dents puissent être profondément enracinées dans la gencive. Les yeux: De grandeur moyenne, en amande, légèrement obliques et non saillants. La couleur des yeux doit être aussi foncée que possible. Des yeux clairs perçants ne sont pas souhaités, car ils influencent l’expression du chien. Les oreilles: Le Berger Allemand possède des oreilles dressées de grandeur moyenne, qu’il porte dressées symétriquement et non convergente, elles se terminent en pointe avec le pavillon tourné vers l’avant. Les oreilles tombantes du bout ou pendantes sont des défauts. Le port d’oreilles couchées en arrière dans le mouvement ou en position de repos n’est pas un défaut. Le Corps : Cou : Robuste, bien musclé et sans laxisme de la peau au cou (fanon). L’angle par rapport au tronc (horizontal) est à peu près de 45%. Tronc: La ligne du dessus part de la base du cou en passant par un garrot bien haut et le dos descendant très légèrement vers la croupe qui elle-même est légèrement descendante par rapport à l’horizontal, ceci sans interruption visible. Le dos est ferme, puissant et bien musclé. Le rein est large, puissamment développé et bien musclé. La croupe doit être longue et légèrement tombante, (environ 23° par rapport à l’hjorizontale) et placée sans interruption de la ligne du dessu vers l’attache de la queue. Breed standard continued: La poitrine: Elle doit être de largeur modérée, sa partie inférieure est aussi longue et n. 18 La Queue: Elle descend au moins jusqu’à l’articulation du jarret mais ne peut pas dépasser le milieu du métatarse, elle se porte en décrivant une légère courbe, pendant l’excitation ou en mouvement elle est portée plus haute, mais sans aller au-delà de l’horizontale. Le poil du dessous est légèrement plus long. Des corrections chirurgicales ne sont pas autorisées. Membres antérieurs: Les membres antérieurs sont droits vus de tous les côtés, de face ils sont absolument parallèles. Omoplate et bras sont de la même longueur et bien fixés au tronc par une musculature puissante. L’angle de l’omoplate et du bras est idéalement de 90 en général jusqu’à 110° Les coudes en pose ou en mouvement ne doivent être ni décollés ni trop serrés. Les avant-bras sont droits vus de tous les côtés et entre eux absolument parallèles, secs et fermement musclés. Les métacarpes ont une longueur de 1/3 de l’avant-bras et forment un angle de 20 à 22 ° par rapport à celui-ci. Des métacarpes trop obliques (plus de 22°) ainsi que trop raides (moins de 22°) diminuent à l’aptitude à l’utilisation , surtout l’endurance. Les pieds sont arrondis, les doigts sont bien serrés et arqués, les coussinets sont durs sans tendance à se crevasser. Les ongles sont robustes et de couleur sombre. Membres postérieurs: Les postérieurs sont légèrement inclinés vers l’arrière, tout en restant, vus de derrière, parallèle entre eux. La cuisse et la jambe sont de longueur approximativement égale et forment un angle de 120°. Les cuisses sont puissantes et bien musclées. Les jarrets ont une construction puissante et ferme, le métatarse sous le jarret, est perpendiculaire au sol. Les pieds ont les doigts serrés, légèrement arqués, les coussinets sont durs et de couleur foncée, les ongles sont robustes, courbes et également de couleur foncée. Les allures: Le Berger Allemand est un trotteur. Les membres doivent s’accorder en longueur et en angulation de façon à ce qu’il puisse venir avec l’arrière-main jusqu’au thorax et prendre autant de terrain avec l’avant-main sans changer essentiellement la ligne du dos. Toute tendance à une surangulation des postérieurs diminue la fermeté et l’endurance et est préjudiciable aux capacités d’utilisation du chien. Couleur du poil : Noir avec des marques régulières feu intense, brun, jaune à gris clair. Noir et gris uniforme, au gris charbonné. Manteau et masque sont noirs. Avec des rapports de structures et d’angulations corrects on obtient des allures allongées prenant le terrain et rasantes, ce qui donne l’impression d’avancer sans efforts apparents. Des tâches blanches insignifiantes à la poitrine et des intérieurs très claires sont admis mais pas désirables. Au trot calme, la tête tendue vers l’avant et la queue légèrement relevée donnent, de la pointe des oreilles à la pointe de la queue en passant par la nuque et le dos, une ligne du dessus ininterrompue et souple. Un masque inexistant, des yeux clairs et perçants, des marques claires sur la poitrine et la face interne, des ongles clairs et le bout de la queue rouge sont à juger comme des faiblesses de pigmentation. La peau est souplement appliquée contre le corps sans faire de plis. Le sous-poil montre un ton légèrement gris. La couleur blanche n’est pas admise. Nature du poil : Testicules : Poil : Pour l’élevage du Berger Allemand deux variantes de poils sont reconnues, le poil court et le poil long. Toutes les deux doivent avoir du sous-poil. La truffe doit être noire quelle que soit la couleur de la robe. Les mâles doivent présenter deux testicules normalement developpés entièrement descendus dans le scrotum. Poil court dense : Le poil de couverture doit être aussi dense que possible, droit, rude et bien couché. Le poil est court sur la tête y compris la face interne du pavillon des oreilles, sur la face antérieure des membres, sur les pieds et sur les doigts. Il est un peu plus long et plus fourni sur le cou. A la face postérieure des membres il s’allonge jusqu’au niveau du carpe ou du jarret, en formant des culottes d’ampleur modérée derrière les cuisses. Défauts: Poil long dense : Le poil recouvrant doit être long, souple et ne doit pas être aplati. Il forme une frange derrière les oreilles et les membres. L’arrière des cuisses doit être très fourni ainsi que la queue dont les poils en frange tombent vers le sol. Sur la tête, la face interne du pavillon des oreilles, la face antérieure des membres, sur les paturons, les doigts, le poil doit être court. Le poil du cou doit être plus dense et plus long, formant presque une crinière. Sur la face postérieure des membres le poil se rallonge jusqu’au niveau de l’articulation carpienne et du jaret, en formant des culottes bien prononcées derrière les cuisses. Défauts d’oreilles: position obli Chaque déviation des points nommés ci-dessus doit être considérée comme un défaut qui sera pénalisé selon sa gravité. Défauts graves : Tout écart du présent standard qui serait préjudiciable à l’aptitude au travail du chien. 19 The German Shepherd Dog Breed Standard (FCI) General Appearance The German Shepherd Dog is medium sized, slightly longer than tall, strong and well muscled, bone is dry, the whole dog presenting a picture of firmness. Important Measurements Height at the withers for males: 60 - 65 cm, bitches: 55 60 cm. Length of torso exceeds height at the withers by 10 - 17%. Character The German Shepherd should appear poised, calm, self confident, absolutely at ease, and (except when agitated) good natured, but also attentive and willing to serve. He must have courage, fighting drive, and hardness in order to serve as companion, watchdog, protection dog, service dog, and herding dog. Head The head is wedge-shaped and in harmony with the dog’s size (length app. 40% of height at the withers) without being coarse or overly long. The head should appear dry, and moderately wide between the ears. Seen from the front and side, the forehead is only slightly domed, the center furrow is either absent or only slightly visible. The length ratio of skull to face is 50 : 50%. Skull width approximately equals skull length. Seen from above, the skull slopes into a wedge-shaped muzzle. The stop should not be pronounced. Upper and lower jaws are strong, the bridge of the nose should be straight, not a Roman nose or dish-faced nose. Lips are taut, well closed and of dark color. The Nose The nose should be black. Teeth The teeth must be strong and complete in number (42 teeth as per formula). The German Shepherd has a scissor bite, where the upper incisors must meet the lower incisors in a scissor grip. Level bite, overshot and undershot teeth are faulty, as well as widely- 20 spaced teeth. A straight incisor tooth line is also faulty. Jawbones must be well developed, to permit deep rooting of the teeth in the gum. The Eyes The eyes are medium sized, almond-shaped, set slightly oblique and not protruding. The color should be as dark as possible. Ears The German Shepherd has medium-sized, upright ears which are carried erect and perpendicular to one another, pointed and open to the front. Tipped ears and hanging ears are faulty. Laid-back ears are not faulty when the dog is in motion or resting. Neck The neck is strong, well-muscled, and clean cut (without folds of loose skin). The angle of neck to torso is approximately 45 degrees. Body The top line extends from the point where the neck meets the skull past the well developed withers and the gently downward sloping back to the slightly sloping croup without a visible break. The back is firm, strong, and well muscled. The loin is broad, well developed, and strongly muscled. The croup should be long and have a slight downward slope (approximately 23 degrees from horizontal) and should merge smoothly into the tail set. Chest The chest should be of moderate width, the underchest long and pronounced. Chest depth should be approximately 45 to 48% of height at the withers. The ribs should be moderately sprung. Barrel shaped or flat ribs are faulty. Tail The tail reaches at least to the hock joint, but not past the halfway point of the hock itself. The coat is slightly longer on the underside of the tail. The tail hangs in a soft, saber-like curve. When the dog is excited or in motion, the tail is somewhat raised, but should not reach past the horizontal line. Surgical corrections are not permitted. Limbs Forelegs Seen from all sides, the forelegs are straight and absolutely parallel when viewed from the front. Shoulder and upper arms are of equal length. Both are held snugly to the body by strong muscles. Angulation of shoulder blade to the upper arm ideally is 90 degrees, but up to 110 degrees is permissible. Elbows may not turn out when the dog is standing or in motion or be pinched inward. The lower legs viewed from all sides are straight and absolutely parallel, dry, and well muscled. The pastern measures about 1/3 of the forearm length and is angled 20-22 degrees to the foreleg. Pasterns with an angle of more than 22 degrees or very steep pasterns (less than 20 degrees) reduce working capability especially, endurance. Paws: The paws are rounded, tight, and arched. The soles are hard, but not brittle. The nails are strong and dark. Hind Legs The rear legs have a pronounced rounded knee or turn of stifle which projects the dog’s rear quarter well behind the point of the pelvis. Seen from the rear, the hind legs are parallel to one another. Upper and lower thighs are of approximately the same length and form an angle of 120 degrees. Thighs are strong and well muscled. The hock joint is strong and dry and the hock stands upright under the joint. Paws: The paws are tight, slightly arched, the balls of the feet are hard and dark, nails strong, arched, and dark. Gait The German Shepherd is a trotting dog. Length and angulation of front and rear legs must be in proper proportion to one another to permit the dog to move the rear leg underneath the body, matching the reach of the rear legs with that of the front legs and at the same time, keeping the topline over the back relatively undisturbed. Any tendency for overangulation of the rear reduces firmness and endurance of the dog and therefore, working capability. Correct body proportions and angulation result in a ground-covering gait which moves close to the ground and conveys the impression of effortless movement. With the head held slightly forward and the tail slightly lifted, the dog trotting evenly and smoothly, we see a softly moving topline which flows without interruption from neck to tail tip. 21 Skin The skin covers the body loosely, but without folds. Coat Coat Characteristics The correct coat for the German Shepherd is a stock coat (outer and under coat). The top coat should be as tight as possible, straight, coarse, and clinging closely to the undercoat. The head, including the inside of the ears, the front of the legs, the paws, and toes have short hair. Neck hair is longer and thicker. On the rear side of the legs, hair length increases downward to the pastern and hock. The rear of the thighs is covered show moderate “pants”. Pigment Black with reddish brown, brown, tan to light-grey markings. Solid black, grey with darker overcast, black saddle and mask. Inconspicuous small white chest markings, as well as lighter pigment on the inside of the legs is permitted, but not desirable. All dogs, no matter what their color, must have black noses. Missing mask, light to white markings on the chest and inner leg sides, light toenails, and a red tail tip are signs of faulty pigmentation. Undercoat has a slight grey cast. White is not permissible. Size/Weight Males: Height at the wither 60 cm to 65 cm Weight 30 kg to 40 kg. Females: Height at the wither 55 cm to 60 cm Weight 22 kg - 32 kg Testicles Visual inspection must show two normally developed testicles fully descended into the scrotum. Faults Any deviations from the above listed points are considered faults. Points deducted must be in accordance with severity of the deviation. Severe Faults Deviations from the breed characteristics described above which compromise the working ability of the animal. 22 Ear Faults: ears set too low, tipped ears, overset ears, and soft ears. Considerable lack of pigment. Firmness strongly compromised. NOTRE CONCEPT Pris dans le tourbillon de la vie moderne, nous éprouvons tous le besoin de nous ressourcer, de nous retrouver, de nous blottir dans une atmosphère chaleureuse et confortable qui nous est propre. 23 Quel est le IPO Le concept de schutzhund a émergé il y a une centaine d’années en Europe quand des propriétaires de chiens consciencieux ont développé un programme d’entrainement et d’évaluation pour les chiens de travail privés. Le premier concoursde Schutzhund eu lieu en 1901. Le but de ces concours était de souligner et d’évaluer un tempérament adéquat pour le travail et la capacité de travail de la race. Les chiens et leurs maîtres ayant du plaisir à travailler en équipe dans les trois catégories du programme de Schutzhund (“chien de protection”): Pistage, Obéissance et Protection. Aujourd’hui, les exercices ont été légèrement modifiés et, selon le degré de Schutzhund, consistent en: Pistage: Le chien doit retracer le parcours d’une personne (de 400 à plus de 1500 mètres avec 2 à 4 virages) après que 20 à 60 minutes se sont écoulées. Le chien doit être en mesure detrouver 2 ou 3 objets perdus, quelles que soient les conditions météorologiques. Obéissance: Le chien doit suivre les ordres de son manieur, marcher au pied avec et sans laisse, sauter, rapporter, rapporter par dessus un mur de 6 pieds, et envoyé en avant. Le chien ne doit pas se laisser intimider par aucune distraction, dont le bruit d’un coup de feu ou un groupe d’étrangers promenant. Protection et obéissance dans une situation de conflit: Le chien doit, sans l’aide du manieur, réagir correctement dans des situations critiques telles que la recherche et l’averstissement de la présence d’une personne cachée, afin d’éviter un assaut sur son manieur, prévenir l’assaut sur celui-ci ou la fuite d’un pseudo-malfaiteur. Le chien doit pourvoir faire la distinction entre une personne inoffensive et une personne potentiellement dangereuse. Il doit faire preuve de courage, et avoir la maitrise de lui-même lorsque le malfaiteur se rend. Le sport de Schutzhund est un ouvert aux chiens de toutes les races de travail, y compris les chiens de race mixtes s’ils ils sont capabes de faire le travail. Traditionnellement, les Bergers Allemands, Malinois, Boxers, Dobermans, Rottweilers, Airedales, Bouviers des Flandres, et Schnauzers Géants sont les races les plus communes, les Bergers Allemands et Belges étant les plus populaires. Des équipes chien/maître de tous les coins du monde participent dans les concours afind’obtenir leurs titres. Chaque niveau est de plus en plus difficile à obtenir (SchH1, SchH2, puis SchH3). Il existe également un Certificat d’Endurance (AD), des titres de Pistage avancé (FH1 et FH2), et des titres de Chien de Police pour les manieurs en services et les autres. L’Europe profite des avantages du programme de Schutzhund depuis des décennies. Le Canada, jusqu’à récemment, n’adhérait qu’au type d’entraînement “obéissance chien de compagnie”. En 1979, le Club de Schutzhund Canadien du Berger Allemand (GSSCC) fut formé, réunissant des clubs de toutes parts du Canada. Des concours sont maintenant organisée régulièrement avec les juges SV et de nombreux titres y ont été attribués. 24 What is IPO? IPO formerly known as Schutzhund, was developed in Germany in the early 1900s as a breed suitability test for the German Shepherd Dog. It was designed to test the natural instincts of the breed and to wean out the dogs that were either unstable or untrainable. This helped ensure that breeding stock would pass on the most desirable traits to working dogs such as police dogs, military dogs, and search and rescue dogs. .Today it is still used to evaluate breed worthiness, however has become a world-wide sport enjoyed by people of all walks of life. The exercises have changed slightly and, depending on the IPO degree, consist of the following: Tracking: The dog must retrace the path of a person (400-1500+ yards with 2-4 turns) after 20-60 minutes have elapsed and be able to find 2-3 lost articles, regardless of weather conditions. Obedience: The dog must follow the handler’s orders to heel both on and off leash, jump, retrieve, retrieve over a 6 foot wall, and send away. The dog must not be intimidated by any distractions, including the sound of a gun or a group of strangers milling about. Protection and Obedience under a Conflict Situation: The dog must, without handler assistance, respond properly in critical situations like finding and warning its handler of a hidden person, preventing an assault on his handler, and stopping the villain from escaping. The dog must distinguish between a harmless bystander and a potentially dangerous person. He must display courage but restraint on his own when the agitator gives up. The sport of IPO is open to dogs of all working breeds, including mixed breeds if they can do the work. Traditionally, German Shepherds, Belgian Malinois, Boxers, Dobermans, Rottweilers, Airedales, Bouviers, and Giant Schnauzers have been the most common, with the German Shepherd Dog and Belgiam Malinois being the most popular. Dog/handler teams from all over the world compete for degrees. Each level is increasingly more difficult to earn (IPO1 to IPO2 then to IPO3 degree). Available also are an Endurance certificate (AD), advanced Tracking Degree (FH1 and FH2), and Police Dog degrees for service handlers and others. While Europe has enjoyed the benefits from the IPO / Schutzhund program for decades, Canada is still quite young in its involvement. In 1979 the German Shepherd Schutzhund Clubs of Canada (GSSCC) was formed, bringing together individual clubs from across Canada. Trials are now held regularly with SV judges and many titles have been awarded. 25 Concours travail | Working dog trial IPO3 301 Checker vom Speedteam Bodensee, IPO3 Shanon Rawlinson 3 fev 2011 - male / Feb 3, 2011 - Male Sire - Dex von den Schwarzen Seeperlen Dam - Bianca vom Bachtanz A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 302 Haik van Esblokhof, IPO3 Maurice Bernard 16 oct 2008 - male / Oct 16, 2008 – Male Sire - Fado von der Lutter Dam - Emmy van Esblokhof A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 303 Okar Vikar, IPO3 Jean-Christian Champagne 11 nov 2009 - male / Nov 11, 2009 - Male Sire - Angsbackens Rosso Dam - Illa von der Germanenquelle A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 304 Hesselballe Vito, IPO2 Mario Lamarche 6 nov 2010 - male / Nov 6, 2010 – Male Sire - Macho vom Ottilienstein Dam - Haska vom Haus Salztablick A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 305 Quake van Arek, IPO3 Ann Hazlett 6 mai 2010 - male / May 6, 2010 – Male Sire - A’Farley von Donnertal Dam - Kwick van Arek A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 26 306 Alpha v. Hexenstieg, IPO3 Jennifer Jones 29 mai 2007 - femalle / May 29, 2007 – Female Sire - Gass Naspo Dam - Nara v.d. Papensteinen A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 307 Rieka vom Kiebitzended, IPO3 Kim MacInnes 28 nov 2009 - femalle / Nov 28, 2009 – Female Sire - Kofi vom Kiebitzended Dam - Isa von der Heidenschanze A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 308 Enzo von der Legend, IPO3 Gaston Landreville 7 nov 2010 - male / Nov 7, 2010 – Male Sire - Jukon von der Staasmacht Dam - Candy von Wolfsheim A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 309 Ivo von der Daelenberghutte, IPO3 Jurgen Fischer 13 mai 2009 - male / May 13 2009 - Male Dam - Dido von Heksterhorst Sire - Arco zo Severnej hranice A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 310 Cherok v.d. Salztal Hohe, IPO2 Gilles Savard 1 nov 2010 - male / Nov 1, 2010 - Male Dam - Ellfy v.d. Salztal-Hohe Sire - Camping vom Grossen Schonberg A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 27 311 Ichiban von der Daelenberghutte, IPO3 Paul Dethyse 13 mai 2009 - femelle / May 13 2009 - Female Dam - Dido von Heksterhorst Sire - Arco zo Severnej hranice A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 312 Crash von den Wolfen, IPO3 Isabella Oxsengendler 12 mai 2009 - male / May 12 2009 - Male Dam - Ashly vom Flutgraben Sire - Uno vom Stadtfeld A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 313 Heck vom Haus TTH, IPO3 Frank McEniry 22 août 2008 - male / August 22 2008 - Male Dam - Falka vom Haus TTH Sire - Ajax vom Rohnsaler Bach A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 314 Vroni vom Pralatenwald, IPO3 Russell Fox 2 juin 2011 - femelle / June 2 2011 - Female Dam - Olga vom Pralatenwald Sire - Arricco vom Wolfsheim A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 315 Samba Des AngesGardiens, IPO2 Darcy Vieira 21 avril 2010 - femelle / August 22 2008 - Female Dam - Terreure Des Angesgardiens Sire - Immos Vonderfreiheit Westerholt A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 28 IPO 2 316 V’Flash du Loups du Soleil, IPO1 Maureen Neil 21 mars 2008 - male / March 21 20o8 - Male Dam - Lareina du Loups du Soleil Sire - Bexter des Ombres Valeureux A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 317 Quartz van Arek, IPO1 Scott MacDonald 6 mai 2010 - male / May 6 2010 - Male Dam - Kwick van Arek Sire - A’Farley von Donnertal A ___________ B ____________ C ___________ ________________ IPO 1 318 Gibb’z du Bois du Luxembourg, BH Marie-Hélène Develay 27 mars 2011 - male / March 27 2011 - Male Dam - Bouba du Manoir de Junon Sire - Auroch du Pays d’Iroise A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 319 Bourk Astro, BH Marc-André Lauzon 16 août 2011 - male / August 16 2011 - Male Dam - Maika du Cabotin Sire - Haik van Esblokhof A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 320 Carissima’s B Flash, BH Patrick Godbout 10 mai 2011 - male / May 10 2011 - Male Dam - Onex dei Precision Sire - Bobo von Arlettca A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 29 321 Zulu vom Bergblick, BH Natalie Szokoll 14 mai 2011 - femelle / May 14 2011 - Female Dam - Ondra von Essenbach Sire - Zando von Cap Arkona A ___________ B ____________ C ___________ ________________ BH 322 Fee vom Patriot Camille-Audree Lefebvre 16 novembre 2011 - femelle / November 16 2011 - Female Dam - Bo vom Westhofener Kreuz Sire - Drago vom Patriot A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 323 Coca Cola Betkin dvor Michaela Bouzkova 20 octobre 2012 - femelle / October 20 2012 - Female Dam - Angella Betkin dvor Sire - Junker de Alphaville Bohemia A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 324 Ltl Moe’s Czech n Out Van Den Heuvel Yan Mowatt 26 avril 2008 - femelle / April 26 2008 - Female Dam - Diamond Van Den Heuvel Sire - Orry A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 325 Vixy vom XMAS Josée Mailloux 5 septembre 2011 - femelle / September 5 2011 - Female Dam - De Beauchemin XMAS Sleighbells Sire - Roots du Lac William A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 30 326 XMAS Alak von der Jessmount Guy Ouelette 26 avril 2010 - male / April 26 2010 - Male Dam - Tchai von der Rietches Sire - Super Cody vom Tommy A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 327 Kora Cinthia Beauregard 21 mars 2012 - femelle / March 21 2012 - Female Dam Sire A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 328 Malinger’s Flik Scott MacDonald 25 septembre 2011 - femelle / September 25 2011 - Female Dam - Ebony les Bétulacées Sire - Arrack’s Home Kamatz A ___________ B ____________ C ___________ ________________ 1.866.766.2626 Explorez les différentes étapes de la vie des chiens et apprenez comment prendre soin d’eux durant chacune des phases. BETTER EQUIPMENT BETTER RESULTS BETTER DOGS De plus, découvrez plus de 300 races de chiens ainsi que leurs caractéristiques uniques. 31 Sélection d’hommes d’assistance | Helper selection Maxime Lachance Dubuc - HA J’ai participé a plusieurs concours autant comme manieur (club trial, Régional, national) et comme homme assistant (Club trial, National), l’année derniere j’ai été sélectionné comme homme assistant pour le championnat national qui a eu lieu à Abbotsford, B-C. Anthony Hartelaub - HA J’habite dans le comté de Norfolk en Ontario. Membre du York Region Schutzhund Club (GSSCC), Working Rottweiler Association of Canada (DVG) et Club Canin 90 Danjoutin (France). J’ai obtenu ma licence d’homme assistant du GSSCC en 2006 et depuis ai officié comme HA dans une vingtaine de concours de club, et une dizaine de championnats (régional et national). Hugo Paré - HA Je suis natif de Québec et je suis membre au club Cyno Sport à Mascouche. A mon année recrue comme HA , j’ai eu l’occasion de faire 3 trials donc 1 provincial. Je souhaite donc continuer dans la même voie et progresser. Igor Popa - HA Currently the main helper/decoy for Saugeen Schutzhund club. 15 years experience in Schutzhund and police/military dog training. Igor Pogacevski is currently training with many law enforcement agencies in Canada and USA. He is also a competitor in the sport of Schutzhund and IPO. 32 Yvon Lévesque - HA Je suis membre du club Schutzhund Estrie. J’ai été accrédité pour la première fois en 2008 par Raïno Fluegge. Depuis, j’ai eu l’occasion de renouveler mon accréditation lors de séminaire donné par Doug Deacon en 2010 et par Jean-Christian Champagne en 2013 au niveau régional. J’ai également eu l’honneur et le plaisir d’officier dans quelques concours de clubs. Ce sera pour moi une expérience enrichissante de participer à cette sélection d’homme d’attaque. 33 Championnat conformation et sélection | Championship Show and Breed Survey 3-6 mois | 3-6 Months - Femelle ~ Female 151 Name: Genoa von Amalaberg Tattoo: M9V 58A Born: Mar-06-2014 Sire: Reb’l von Durward, BH Sire Reg#: ZA453595 Dam: Namiera vom Suentelstein Dam Reg#: 1114365 Breeder: George & Andreea Zamfirescu Owner/Handler: George & Andreea Zamfirescu M/C N/A Reg#: pending Rating ________________ 152 Name: Celeste von Amalaberg M/C N/A Tattoo: M9V 27A Born: Nov-30-2013 Reg#: pending Sire: Reb’l von Durward, BH Sire Reg#: ZA453595 Dam: Evonne vom Hunter Haus Dam Reg#: 1117496 Breeder: George & Andreea Zamfirescu Owner/Handler: George Zamfirescu & George Cheng Rating ______________ 153 Name: Kookie dei Precision Tattoo: N/A Born: Dec-31-2013 Sire: Rothco’s Ashan Khan, IPO3, Kkl 1lbz Sire Reg#: SZ2296115 Dam: Nutella dei Precision, ScH 3, Kkl 1lbz Dam Reg#: XL375095 Breeder: Philip Eramo Owner/Handler: Philip Eramo, Kilbride, ON M/C 956000000340108 Reg#: pending Rating ________________ 154 Name: Carissima’s Funny M/C Tattoo: Born: Reg#: Sire: Sire Reg#: Dam: Dam Reg#: Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________ 155 Name: Carissmia’s Fine M/C Tattoo: Born: Reg#: Sire: Sire Reg#: Dam: Dam Reg#: Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________ 34 3-6 mois | 3-6 Months - Male 351 Name: Canyon von Amalaberg Tattoo: M9V 26A Born: Nov-30-2013 Sire: Reb’l von Durward, BH Sire Reg#: ZA453595 Dam: Evonne vom Hunter Haus Dam Reg#: 1117496 Breeder: George & Andreea Zamfirescu Owner/Handler: George & Andreea Zamfirescu M/C N/A Reg#: pending Rating ________________ 352 Name: Lander von Aries M/C 956000003009094 Tattoo: N/A Born: Jan-03-2014 Reg#: pending Sire: Pato di Zenevredo, IPO3 Sire Reg#: LOI-10/89095 Dam: Folina vom Larchenhain, IPO1 Dam Reg#: SZ2257156 Breeder: Muhammad Shah Owner/Handler: Muhammad Shah, Mississauga, ON Rating ______________ 353 Name: Hecks Chief von Amalaberg Tattoo: M9V 1B Born: Jan-23-2014 Sire: Pacco von Langenbungert, SchH3 Sire Reg#: SZ2252482 Dam: Kleo vom Suentelstein Dam Reg#: 1124755 Breeder: George & Andreea Zamfirescu Owner/Handler: Francoise Bouchard M/C N/A Reg#: pending Rating ________________ 354 Name: Carissima’s Fred M/C Tattoo: Born: Reg#: Sire: Sire Reg#: Dam: Dam Reg#: Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________ 355 Name: Carissima’s Adonis M/C Tattoo: Born: Reg#: Sire: Sire Reg#: Dam: Dam Reg#: Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________ 35 6-9 mois | 6-9 Months - Femelle ~ Female 156 Name: Akira von Amalaberg Tattoo: M9V 18A Born: Oct-01-2013 Sire: Fred vom Rumbachtal, IPO3 Sire Reg#: SZ2237270 Dam: Zanna Kayla von Amalaberg, IPO3 Dam Reg#: UA204299 Breeder: George & Andreea Zamfirescu Owner/Handler: George & Andreea Zamfirescu M/C N/A Reg#: pending Rating ________________ 157 Name: Alpha von Amalaberg M/C N/A Tattoo: M9V 19A Born: Nov-30-2013 Reg#: AU535730 Sire: Fred vom Rumbachtal, IPO3 Sire Reg#: SZ2237270 Dam: Zanna Kayla von Amalaberg, IPO3 Dam Reg#: UA204299 Breeder: George & Andreea Zamfirescu Owner/Handler: Lazaro Omar Nocedo Linares, QC Rating ________________ 158 Name: Molly von Waldhuegelland Tattoo: N/A Born: Nov-11-2013 Sire: Basko vom Barmstein, SchH3 Sire Reg#: 1108452 Dam: Frolic von Waldhuegelland Dam Reg#: TL176231 Breeder: Jane Neysmith Owner/Handler: Alfred Stein 159 36 Name: Misaski von Waldhuegelland Tattoo: N/A Born: Nov-11--2013 Sire: Basko vom Barmstein, SchH3 Sire Reg#: 1108452 Dam: Frolic von Waldhuegelland Dam Reg#: TL176231 Breeder: Jane Neysmith Owner/Handler: Benn Vanderhaegen M/C 900108060007122 Reg#: AW541509 Rating ________________ M/C 900108060007147 Reg#: AW 541502 ________________ 6-9 mois | 6-9 Months - Male 356 357 358 Name: Arex von Amalaberg Tattoo: M9V 15A Born: Oct-01-2013 Sire: Fred vom Rumbachtal, IPO3 Sire Reg#: SZ2237270 Dam: Zanna Kayla von Amalaberg, IPO3 Dam Reg#: UA204299 Breeder: George & Andreea Zamfirescu Owner/Handler: George & Andreea Zamfirescu Name: Jax dei Precision Tattoo: N/A Born: Nov-11-2013 Sire: Baru di Croce Santo, IPO2, Kkl 1 Sire Reg#: SZ2275934 Dam: Maja Jaus Juris, IPO1, Kkl 1 lbz Dam Reg#: 1116002 Breeder: Philip Eramo Owner/Handler: Philip Eramo, Kilbride, ON Name: Hannibal z Madvedej doliny Tattoo: 68548 Born: Nov-18-2013 Sire: Askokedul Hof, IPO2 Sire Reg#: Dam: Aida z Medvedej doliny, Dam Reg#: Breeder: Peter Pertranek Owner/Handler: Nancy Samson M/C N/A Reg#: pending Rating ________________ M/C 956000002835356 Reg#: AW535708 Rating ________________ M/C 9530000010097696 Reg#: pending Rating ________________ 9-12 mois | 9-12 Months - Femelle | Female 160 Name: Ivey dei Precision Born: Aug-14-2013 Sire: X-Box dei Precison, IPO3, KKL1a Lbz Sire Reg#: RU067911 Dam: Jetta dei Precision, SchH2, KKL1 Dam Reg#: XC339246 Breeder: Philip Eramo Owner/Handler: Philip Eramo, Kilbride, ON M/C 956000008784974 Tattoo: N/A Reg#: AQ531327 161 Name: Habana dei Precision Tattoo: N/A Born: June-14-2013 Sire: Pakros vom Pendler Sire Reg#: SZ2245141 Dam: Nutella dei Precision, IPO2, KKL1 Dam Reg#: XL375095 Breeder: Philip Eramo Owner/Handler: Yongcheng Zhang, London, ON M/C 956000003107071 162 Name: Bella vom Issan Haus Tattoo: 7GF LE 2A Born: Aug-15-2013 Sire: Figo vom Nordteich, IPO3, KKl Sire Reg#: SZ2259562 Dam: Chanel vom Nordteich, SchH2, KKL1 Dam Reg#: SZ1119251 Breeder: Issam Azzouggagh Owner/Handler: Goran Kostic, Richmond Hill, ON Rating ________________ Reg#: AL514221 Rating ________________ M/C N/A Reg#: AQ534400 Rating ________________ 37 163 164 Name: Sira vom Troyan Schloss Tattoo: SMF 11A Born: July-20-2013 Sire: Utah v Bullinger, SchH 3 Sire Reg#: TJ194217 Dam: Xelle v Bullinger, SchH1 Dam Reg#: UL244128 Breeder: Yan L. Mowatt Owner/Handler: Toy S. Lynds, Tatamagouche NS M/C N/A Reg#: Rating ________________ Name: Carissima’s Keepa M/C Tattoo: Born: Reg#: Sire: Sire Reg#: Dam: Dam Reg#: Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________ 9-12 mois | 9-12 Months - Male 359 360 361 38 Name: Tyson von Hismerh Born: Jun-26-2013 Sire: Agos degli Achei, SchH2 Sire Reg#: DN36343801 Dam: Britti von Huhnegrab, SchH2 Dam Reg#: DN30390502 Breeder: Eduard Bangiyev Owner/Handler: Eduard Bangiyev Name: Joker vom Nordosten Haus Tattoo: N/A Born: Aug-18-2013 Sire: Pato di Zenevredo, IPO3, KKL Sire Reg#: DN34990101 Dam: Molly vom Team Zellwaldrand, IPO1, KKL Dam Reg#: DN38691101 Breeder: Michael Carrol Owner/Handler: Emory Brown, Williamstown, NJ M/C 985112000748810 Tattoo: N/A Reg#: DN38524501 Rating ________________ M/C 981020007645800 Reg#: DN38890801 Rating ________________ Name: Carissima’s Lupo M/C Tattoo: Born: Reg#: Sire: Sire Reg#: Dam: Dam Reg#: Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________ 12-18 mois | 12 -18 Months - Femelle - Female 165 Name: Whitney von Amalaberg M/C N/A Tattoo: M9V 22Z Born: Dec-17-2012 Reg#: ZY494124 Sire: Windd von Amalaberg, SchH3 Sire Reg#: TE148262 Dam: Rhonda von Amalaberg Dam Reg#: YW438469 Breeder: Andreea A Zamfirescu & George Zamfirescu Owner/Handler: Andreea A & George Zamfirescu Rating ________________ 166 Name: A Dakota vom Kaltenbach Tattoo: 7MC 6A Born: Feb-09-2013 Sire: Ivo V.D. Daelenberghutte Sire Reg#: 1108158 Dam: Alpha vom Hexenstieg Dam Reg#: 1120961 Breeder: Jennifer Jones Owner/Handler: Jennifer Jones, Wainfleet, ON 167 168 169 170 Name: Kiefernwald Hazel Tattoo: 2UW 4A Born: Apr-25-2013 Sire: Xbox dei Precision, IPO3, KKL1 lbz Sire Reg#: RU067911 Dam: Xsara von Godalis Dam Reg#: 1098274 Breeder: Olga Kalinkina Owner/Handler: Olga Kalinkina, Caledon, ON Name: Kiefernwald Gemma Tattoo: 2UW 2A Born: Mar-01-2013 Sire: Negus vom Frankengold, SchH3 Sire Reg#: SZ1116420 Dam: Kiefernwald Drea Dam Reg#: XC341200 Breeder: Olga Kalinkina Owner/Handler: Olga Kalinkina, Caledon, ON Name: Alpha Asia von der Felsenburg Tattoo N/A Born: Dec-09-2012 Sire: Basco vom Barstein, SchH3 Sire Reg#: 1108452 Dam: Ines von Konigsadler Dam Reg#: 1114989 Breeder: Alfred Stein Owner/Handler: Francoise Bouchard Name: Anabella von der Felsenburg Tattoo N/A Born: Dec-09-2012 Sire: Basco vom Barstein, SchH3 Sire Reg#: 1108452 Dam: Ines von Konigsadler Dam Reg#: 1114989 Breeder: Alfred Stein Owner/Handler: Francoise Bouchard M/C N/A Reg#: AC495779 Rating ________________ M/C 956000008950911 Reg#: AG502740 Rating ________________ M/C 956000008946284 Reg#: AE498202 Rating ________________ M/C 9001080600007146 Reg#: ZY486021 Rating ________________ M/C 9001080600007121 Reg#: ZY483739 Rating ________________ 39 12-18 mois | 12 -18 Months - Male 362 Name: Wendo von Amalaberg M/C N/A Tattoo: M9V 20Z Born: Dec-17-2012 Reg#: ZY494123 Sire: Windd von Amalaberg, SchH3 Sire Reg#: TE148262 Dam: Rhonda von Amalaberg, BH Dam Reg#: YW438469 Breeder: Andreea A Zamfirescu & George Zamfirescu Owner/Handler: Andreea A & George Zamfirescu Rating ________________ 363 Name: Fitzgerald dei Precision Tattoo: N/A Born: Feb-08-2013 Sire: Figo vom Nordteich, IPO3 Sire Reg#: SZ2259562 Dam: Jetta dei Precision, SchH2, KKL1 Dam Reg#: XC339246 Breeder: Philip Eramo Owner/Handler: Philip Eramo, Kilbride, ON M/C 956000002956624 Reg#: ZS79769 Rating ________________ 364 Name: Urban vom Ledgemere M/C 985112001151270 Tattoo: N/A Born: May-19-2013 Reg#: DN37013601 Sire: Nandro vom Haus Hutfeld, SchH3, KKL1 Lbz Sire Reg#: DN23777201 Dam: Rikki vom Hammelsbacher Hof, SchH1, KKL1 Lbz Dam Reg#: SZ2215238 Breeder: Heather A. Quinn Owner/Handler: Heather Quinn, Pelham, Mass Rating ________________ 365 Name: Carissima’s Miro M/C Tattoo: Born: Reg#: Sire: Sire Reg#: Dam: Maria Dam Reg#: Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________ 366 Name: Carissima’s Max M/C Tattoo: Born: Reg#: Sire: Sire Reg#: Dam: Dam Reg#: Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________ 40 18-24 mois | 18-24 Months - Femelle ~ Female 171 172 173 Name: Xollie vom Xmas Tattoo: 86F 8Z OG Born: Aug-20-2012 Sire: Carissima’s B Flash Sire Reg#: YJ402173 Dam: Jenna vom Flassview Dam Reg#: UN235117 Breeder: Liliane Turgeon Owner/Handler: Liliane Turgeon, St Robert, QC Name: Dallas dei Precision Tattoo: CEC 24Z Born: Sep-06-2012 Sire: Negus vom Frankengold, IPO3, KKL1 Sire Reg#: 1116420 Dam: Gina dei Precision, SchH 1, KKL1 Dam Reg#: WL301870 Breeder: Philip Eramo Owner/Handler: Julia & James Stemp, Ballinafad Name: Elly dei Precision Tattoo: N/A Born: Oct-26-2012 Sire: Xbox dei Precision, IPO3, KKL1 lbz Sire Reg#: RU067911 Dam: Ekia dei Precision, AxhH1, Lkl1 lbz Dam Reg#: WJ301880 Breeder: Philip Eramo Owner/Handler: Philip Eramo, Kilbride, ON M/C N/A Reg#: ZQ495187 Rating ________________ M/C 956000008332897 Reg#: ZS79769 Rating ________________ M/C 985111000346582 Reg#: ZU479778 Rating ________________ 174 Name: Bellissima del Seprio M/C 380260080231635 Tattoo: N/A Born: Nov-17-2012 Reg#: ROI 13/20920 Sire: Ober von Bad-Boll, SchH3 Sire Reg#: SZ2169009 Dam: Maria Degli Achei, SchH1 Dam Reg#: ROI 11/151502 Breeder: Olona Vedano Owner/Handler: Merab Khiskiadze, Rego Park, NY Rating ________________ 175 Name: XBuzz vom Xmas M/C N/A Tattoo: 86F 4Z Born: Aug-20-2012 Reg#: ZQ495188 Sire: Carissima’s B Flash Sire Reg#: YJ402173 Dam: Jenna vom Fallsview, BH Dam Reg#: UN235117 Breeder: Liliane Turgeon Owner/Handler: Caroline Lapointe, Sainte-Irène, QC Rating ________________ 41 18-24 mois | 18-24 Months - Male 367 368 Name: Xcellance vom Xmas Tattoo: 86F 9Z OG Born: Aug-20-2012 Sire: Carissima’s B Flash Sire Reg#: YJ402173 Dam: Jenna vom Flassview Dam Reg#: UN235117 Breeder: Liliane Turgeon Owner/Handler: Liliane Turgeon, St Robert, QC Name: Akela vom Issam Haus Tattoo: 7GF5Z Born: May 31, 2012 Sire: Etoo Aus Wattenscheid, SchH3 Sire Reg#: 2233964 Dam: Chanel vom Norteich, SchH2 Dam Reg#: 1119251 Breeder: Issam Azzouggagh Owner/Handler:Olga Kalinkina, Caledon, ON M/C N/A Reg#: ZQ495187 Rating ________________ M/C 956000008460618 Reg#: ZJ460951 Rating ________________ Classe ouverte | Open Class - Femelle ~ Female 176 Name:Nena von der Bastillie M/C 981189900012680 Tattoo: N/A Born: Jun-21-2011 Reg#: 1122855 Sire: E’U2 de la Petite Laeticia, IPO3 Sire Reg#: SZ2263041 Dam: Frisbee von der Bastilllie, SchH1 Dam Reg#: SZ2201559 Breeder: Astrid Acht Owner/Handler: Frank Pleasa & George Zamfirescu Rating ________________ 177 Name: Rhonda von Amalaberg Tattoo: M9V 32Y Born: Nov-23-2011 Sire: X-Box dei Precision IPO3, KKL1 lbz Sire Reg#: RU067911 Dam: Zanna Kayla von Amalaberg, SchH2, IPO3 Dam Reg#: UA204299 Breeder: George & Andreea Zamfirescu Owner/Handler: Andreea & George Zamfirescu 178 179 42 Name: Hilde von den Nieplitwiessen Tattoo: N/A Born: May-19-2011 Sire: Tuareg von Bad-Boll, SchH3 Sire Reg#: 2180614 Dam: Naomi Piste Trophe 2002, SchH1 Dam Reg#: 2210782 Breeder: Steffen Niedack Owner/Handler: Marc Coallier, Ottawa, ON Name: Zorca vom Bergblick Tattoo: ZDP 5Y Born: May-14-2011 Sire: Zando vom Cap Arkona, IPO3 Sire Reg#: 1105500 Dam: Ondra vom Essenbach, IPO1 Dam Reg#: 1105501 Breeder: Lance Collins Owner/Handler: Yves Simard, QC M/C N/A Reg#: YW438469 Rating ________________ M/C 981189900015163 Reg#: 2267814 Rating ________________ M/C N/A Reg#: YJ416891 Rating ________________ 180 181 Name: Fee vom Patriot Tattoo: N/A Born: Nov-16-2011 Sire: Drago vom Patriot, SchH3 Sire Reg#: SZ2229697 Dam: Bo vom Westhofener Kreuz, SchH1 Dam Reg#: SZ2230336 Breeder: Sven Leuschner Owner/Handler: Juergen Fischer, Wainfleet, ON Name: Chipsi Alexander the Great Tattoo: N/A Born: Nov-07-2010 Sire: Mentos vom Osterberger-Land, SchH3 Sire Reg#: SZ2220389 Dam: Bella Alexander the Great, SchH1 Dam Reg#: SZ2229219 Breeder: Eleri Petropoulou Owner/Handler: Muhammad Shah, Mississauga M/C 981189900023551 Reg#: 1118043 Rating ________________ M/C 981189900001033 Reg#: SZ2262623 Rating ________________ 182 Name: Keena von Ducasse M/C N/A Tattoo: P2N 2Y Born: Apr-13-2011 Reg#: Sire: Kofi vom Kiebitzende, SchH3, IPO3, FH1, KKL1 Sire Reg#: TA146678 Dam: Kela von Ducasse, BH Dam Reg#: UQ322488 Breeder: Josée Juteau Owner/Handler: Raymond Ducasse Rating ________________ 183 Name: Ines vom Königsadler Tattoo: N/A Born: Jul-06-2010 Sire: Gigolo von der Bärenschlucht, SchH3 Sire Reg#: SZ 2208861 Dam: Olga vom Türkenkopf, SchH3 Dam Reg#: SZ 2148348 Breeder: Helmut König Owner/Handler: Alfred Stein 184 M/C 276098102908938 Reg 1114989 Rating ________________ Name: Zenia von Ducasse M/C N/A Tattoo: P2N 1Y Born: Apr-13-2011 Reg#: Sire: Kofi vom Kiebitzende, SchH3, IPO3, FH1, KKL1 Sire Reg#: TA146678 Dam: Kela von Ducasse, BH Dam Reg#: UQ322488 Breeder: Josée Juteau Owner/Handler: Raymond Ducasse Rating ________________ 43 Classe ouverte | Open Class - Male 370 371 372 374 375 376 44 Name: Reb’L Von Durward Tattoo: N/A Born: Jan-14-2012 Sire: Magnum von der Bastillie Sire Reg#: 1114367 Dam: Katanaa von Amalaberg Dam Reg#: XG344665 Breeder: Tomas Cavan Owner/Handler: George & Andreea Zamfirescu Name: Niko von Amalaberg Tattoo: M9V 1Y Born: Feb-06-2012 Sire: Windd von Amalaberg, SchH3 Sire Reg#: TE148262 Dam: Freya von Amalaberg Dam Reg#: UY274658 Breeder: George & Andreea Zanfurescu Owner/Handler: Francis Cheng Name: Chestor von der Dagmara Farm Tattoo: N/A Born: Apr-24-2012 Sire: Basko vom Barmstein Sire Reg#: 1108452 Dam: Coco Fee von der Dagmara Farm Dam Reg#: TN188648 Breeder: Hans Holtschneider Owner/Handler: Werner Zimmermann Name: Ico Sylar Amalaberg Tattoo: M9V 9W Born: Sep-22-2009 Sire: Filou vom Fiemereck, SchH3 Sire Reg#: Dam: Venja vom Fiemereck, SchH2 Dam Reg#: Breeder: George & Andreea Zamfirescu Owner/Handler: Nicholas Delli-Benedetti Name: El Divo Bolero Tattoo: N/A Born: Apr-21-2012 Sire: Kimbo vom Globalhaus, SchH3, KKl1 Sire Reg#: DN24033801 Dam: Jessy vom Haus am Lerche, SchH1, KKl1 Dam Reg#: DN28558401 Breeder: Yuliya Matvyeyeva & Michael Moon Owner/Handler: Jocelyn Bergeron Name: Hero von Datschiburg Tattoo: N/A Born: Apr-10-2012 Sire: Ivo vo der Daelenberghùtte, IPO3 Sire Reg#: 1108158 Dam: Bella von Datschiburg Dam Reg#: WE283083 Breeder: Jurgen Fischer Owner/Handler: Hélène Simoneau M/C 95000008471761 Reg#: ZA453595 Rating ________________ M/C N/A Reg#: YX391721 Rating ________________ M/C Reg#: 95600008454863 Rating ________________ M/C N/A Reg#: Rating ________________ M/C 956000008620746 Reg#: 1125051 Rating ________________ M/C 982000190554384 Reg#: ZG467270 Rating ________________ 377 378 Name: Xarry Z Krupickova Mlyn Tattoo: 16343 Born: Sep-17-2011 Sire: Italo Di Casa ùnobili, SchH1 Sire Reg#: SZ2245787 Dam: Chiwa Framato Rolau, SchH1 Dam Reg#: 56057/05/10 Breeder: Jana Plackova Owner/Handler: Frank Mazzulla M/C N/A Reg#: 1122907 Rating ________________ Name: Carissima’s Ghandi M/C Tattoo: Born: Reg#: Sire: Sire Reg#: Dam: Dam Reg#: Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________ Classe travail | Working Class - Femelle ~ Female 185 186 187 Name: Alpha vom Hexenstieg Tattoo: 1619-64 Born: : 29 May 2007 Sire: Gass Naspo, SchH3, IP1 ZVV1 Sire Reg#: SZ2167560 Dam: Nara von der Papensteinen, SchH2 Dam Reg#: AZ2139075 Breeder: Kay Van Treek Owner/Handler: : Jennifer Jones Name: XTreame vom Felsenschloß Tattoo: Born: Feb-12-2011 Sire: Zar von der Schiffslache, IPO2 Sire Reg#: SZ 2168670 Dam: Eika von Büren, SchH1 Dam Reg#: SZ 2167552 Breeder: Frank Schawe Owner/Handler: Isabella Oxsengendler M/C 276096900345219 Reg#: SZ2201565 Rating ________________ M/C 981189900015206 Reg#: SZ 2263769 Rating ________________ Name: Carissima’s Furba M/C Tattoo: Born: Reg#: Sire: Sire Reg#: Dam: Dam Reg#: Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________ 45 Classe travail | Working Class - Male 380 381 Name: Crash von den Wolfen Tattoo: N/A Born: May-12-2009 Sire: Uno vom Stadtfeld, SchH3 Sire Reg#: SZ2107060 Dam: Ashly vom Flutgraben, SchH3 Dam Reg#: SZ2119533 Breeder: Thomas Lapp Owner/Handler: Isabella Oxsengendler, St-Jean Name: Negus vom Frankengold Tattoo: N/A Born: Feb-03-2010 Sire: Nelson vom Frankengold, SchH3 Sire Reg#: SZ2209120 Dam: Nala vom Holtkamper See, SchH3 Dam Reg#: SZ2152836 Breeder: Frank Goldlust Owner/Handler: Muhammad Shah M/C LE4403 Reg#: SZ2237906 Rating ________________ M/C 276098102857207 Reg#: SZ2249958 Rating ________________ 382 Name: Carissima’s Falco M/C Tattoo: Born: Reg#: Sire: Sire Reg#: Dam: Dam Reg#: Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________ 383 Name: Pato di Zenevredo Tattoo: 9ZEN 19 Born: Nov-16-2009 Sire: Pakros d’Ulmental Sire Reg#: Dam: Janda di Zenevredo Dam Reg#: Breeder: Claudio Salentina Owner/Handler: Michael Carroll M/C 38026004127418 Name: Hunter vom Nordteich Tattoo: N/A Born: May-13-2011 Sire: Enosch von Amasis Sire Reg#: Dam: Aida vom Nordteich Dam Reg#: Breeder: Julia Schmidt Owner/Handler: Michael Carroll M/C 98118990000010245 384 385 46 Name: Gibb’z du Bois du Luxembourge Tattoo: N/A Born: Mar-27-2011 Sire: Auroch du Pays d’Iroise, KKL1 Sire Reg#: SZ58880435246 Dam: Bouba du Manoir du Junon Dam Reg#:59409252670 Breeder: Charles Fabienne Owner/Handler: Marie-Helene Develay, QC Reg#: LOI-1089095 Rating _______________ Reg#: SZ2268303 Rating ________________ M/C 250268720038554 Reg#: 1121602 Rating ________________ 386 Name: Carissima’s B Flash Tattoo: LU0 11Y Born: May-10-2011 Sire: Bobo von Arlettca, SchH3 Sire Reg#: RS051789 Dam: Onex dei Precision, SchH1 Dam Reg#: PQ972206 Breeder: Michelle Bellino-Rovella Owner/Handler: Liliane Turgeon, QC M/C 95600001345647 Reg#: YJ402173 Rating ________________ Classe vétérans | Veterans class - Male 387 Name: V Basko vom Barmstein, SchH3, KKL1 Tattoo: S-F 3895 Born: Jan-30-2006 Sire: V Nick vom Moorbeck, IP3 Sire Reg#: SZ 2135971 Dam: V Amanda vom Hawelkaweg , SchH3 Dam Reg#: SZ 2089430 Breeder: Karl Anzengruber Owner/Handler: Alfred Stein, Montreal, QC M/C 956000001646277 Reg#: 1108452 Rating________________ Sélection de race | Breed Survey 390 Name: XTreame vom Felsenschloß Tattoo: Born: Feb-12-2011 Sire: Zar von der Schiffslache, IPO2 Sire Reg#: SZ 2168670 Dam: Eika von Büren, SchH1 Dam Reg#: SZ 2167552 Breeder: Frank Schawe Owner/Handler: Isabella Oxsengendler M/C 981189900015206 Reg#: SZ 2263769 New Survey Rating ________________ 47 Re-Sélection | Re-Survey 391 392 393 Name: Negus vom Frankengold Tattoo: N/A Born: Feb-03-2010 Sire: Nelson vom Frankengold, SchH3 Sire Reg#: SZ2209120 Dam: Nala vom Holtkamper See, SchH3 Dam Reg#: SZ2152836 Breeder: Frank Goldlust Owner/Handler: Muhammad Shah Name: Vesta von Nummer-Eins, IPO3 Tattoo: XNEV 06 Born: APR-15-2010 Sire: Bobo von Arlett, SchH3, KKl1 Sire Reg#: 551789 Dam: Xambia vom Wustenberger-Land, SchH1 Dam Reg#: AKC17075605 Breeder: Owner/Handler: Marco Saccoccio Name: Pischa von der Wilhelmswarte, IPO1 Tattoo: N/A Born: Jul-20-2010 Sire: Shicco von der Freiheit Westerhol, SchH3 Sire Reg#: SZ2190046 Dam: Chanel von der Wilhelmswarte, SchH1 Dam Reg#: SZ2206629 Breeder: Owner/Handler: Marco Saccoccio Groupe chenil | Kennel Group 394 48 Amalaberg Kennel M/C 276098102857207 Reg#: SZ2249958 Re-survey Rating________________ M/C Reg#: akc28452505 Re-survey Rating ________________ M/C 276098102833285 Reg#: SZ2258351 Re-survey Rating________________ 49 Championnat Regional du Québec IPO & SIEGER Show 2014 COMMANDITAIRES DE TROPHÉE TROPHY SPONSORS Commanditaires de trophée(s) IPO 1 -‐ 1ère place IPO 2 -‐ 1ère place IPO 3 -‐ Meilleur pistage NICOLE& GERALD GUAY IPO 3 -‐ Meilleure obéissance FOXFIELD K9 IPO 3 -‐ Meilleure protection -‐ IPO SPORT IPO 3 – 1ère place -‐ MARIO LAMARCHE Show -‐ 3 à 6 mois -‐ mâle / 1ère place Show -‐ 3 à 6 mois -‐ femelle / Show -‐ 6 à 9 mois -‐ mâle Show -‐ 6 à 9 mois -‐ femelle Show -‐ 9 à 12 mois -‐ mâle / 1ère & 2e place Show -‐ 9 à 12 mois -‐ femelle -‐ 1ère, 2e et 3e place Show -‐ 12 à 18 mois -‐ mâle / 1ère place Show -‐ 12 à 18 mois -‐ femelle -‐ 1ère place Show -‐ 18 à 24 mois – male/ 1ère place Show -‐ 18 à 24 mois – femelle/ 1ère place Show -‐ 2+ Classe ouverte -‐ mâle Show -‐ 2+ Classe ouverte -‐ femelle Show -‐ 2+ Classe travail -‐ mâle -‐ 1ère place FERME WENDELIN Show -‐ 2+ Classe travail -‐ femelle -‐ 1ère place FERME WENDELIN Show -‐ Groupe progéniture Show -‐ Groupe chenil Universal Sieger/Siegerin 50 45.$ 45.$ 45.$ 45.$ 45.$ 45.$ 20.$ 20.$ 20.$ 20.$ 20.$ 20.$ 30.$ 30.$ 30.$ 30.$ 30.$ 30.$ 40.$ 40.$ 40.$ 40.$ 100.$ Wendelin farm is a small breeder of high quality working german shepherds from proven European blood lines. Our puppies are raised in a family oriented enviornment to produce socially stable, even tempered dogs. Our dogs are very much involved in the daily life on our farm and forestry and therefore are used as herding dogs and protection dogs for the farm, the house and the family. 51 MENU Le Club Schutzhund Mirabel vous offre des repas complets du midi pour achat. Schutzhund Mirabel will be offering complete lunches for purchase. - Samedi 24 mai *| Saturday May 24th * Oeufs mimosa – Deviled Eggs Carottes râpées assaisonnées – Seasoned Grated Carrot Salad Salade de farfalles à l’italienne – Farfalle Pasta Salad Salade de pomme de terre à la ciboulette – Potato Salad Mignon de Porc moutardé servi froid – Sliced Chilled Mustard Pork Filet Mignon Salade de fruits au rhum avec biscuits – Fruit Salad in Rum Sauce & Cookies 15$ - Dimanche 25 mai *| Sunday May 25th * Salade crémeuse de concombre– Creamy Cucumber Salad Poivrons farçis au riz – Rice Stuffed Bell Peppers Poulet à la Provençale – Chicken Provençale Glace à la vanille servie avec des fraises confites et biscuit – Vanilla Ice Cream with Strawberry Topping and Cookie 15 $ 52 * Breuvages en sus – * Drinks not included 1282 Route 148, Papineauville, QC, J0V 1R0 Phone: 819-430-3768 Web: www.qcregional.ca