Message from the Quebec Region Chairperson

Transcription

Message from the Quebec Region Chairperson
2
Message du directeur regional | Message from the
Quebec Region Chairperson
C’est avec grand plaisir que je vous convie au championnat régional du berger allemand. Je tiens à remercier le club
de schutzhund Mirabel pour l’organisation de cette compétition qui sera grâce à eux encore une fois cette année
un grand succès. Pour les équipes maîtres-chiens qui désirent relever le défi, je vous souhaite tout le succès que
vous méritez suite aux efforts consentis à l’entraînement et à la préparation de vos champions, chiens de travail
et de conformation. Les spectateurs, qu’ils soient experts, amateurs où complètement nouveaux dans le sport sont
attendus en grand nombre, vos encouragements sont un des gages de succès de cette grande fête du sport canin.
Robert Renaud
Directeur régional, Schutzhund Québec
It is with great pleasure that I invite you to the German Shepherd Regional Championship. I want to thank Mirabel
Schutzhund Club for organizing the competition which will once again be a great success this year. I wish all dog
handler teams that chose to take on the challenge, and who spent countless hours training and preparing their
champions, working and show dogs, much deserved success. We expect a generous turn out of spectators, be they
experts, amateurs or entirely new to the sport, and their presence will ensure the success of this grand dog sporting
event.
Robert Renaud
Quebec Region Chairperson, Schutzhund Quebec
Message du maire de Papineauville | Message from
the Mayor of Papineauville
Chers participants, visiteurs, et amis canins, La Municipalité de Papineauville est très heureuse d’accueillir chez elle
le 4e championnat régional IPO – Sieger show du Quebec en mai 2014. Papineauville offre divers services pour les
visiteurs, tels que restaurants, épicerie, et bien plus. Nous espérons que vous apprécierez votre séjour parmi nous. Au
nom du conseil municipal, bienvenue chez nous et bonne compétition!
Christian Beauchamp
Maire
Dear participants, visitors and dog lovers, the Municipality of Papineauville is pleased to receive the 4th annual
Quebec Regional IPO and Sieger Show Championship in May 2014. Papineauville offers a variety of services to
visitors such as restaurants, shopping and much more. We hope you enjoy your visit. On behalf of the municipal
council, welcome and we wish you a successful competition.
Christian Beauchamp
Mayor
3
Souper des Juges | Judges Supper
L’Auberge et Club de Golf Heritage
amedi soir 18 heures - Saturday evening
6pm
Repas 3 services, 24$ plus taxes et service. Salade
Mesclun avec croûtons et sa bruschetta, (vinaigrette
basalmique ) Choix entre:
1. Escalope de poulet à la Thaïe OU
2. Pavé de saumon grillé citronnelle et gingembre servi
avec riz et légumes de saison
Dessert du jour
Croquant au chocolat servi avec fruits de saison et
coulis.
Thé ou café.
Auberge & Club de Golf Héritage
70, route #323 Notre-Dame-de-la-Paix
Québec, Canada
J0V 1P0
1 (819) 522-6622
Le menu du diner pour le samedi et dimanche se trouve sur le dernière page.
See back cover for Saturday and Sunday lunches
4
Historique du GSSCC
Depuis 1968, des groupes isolés de gens indépendants ont fait travaillé leurs chiens dans les compétitions de
Schutzhund, expositions de Conformation (Sieger shows), et Sélection d’Elevage (Breed Surveys) à travers le Canada.
Les premiers clubs furent formés à Edmonton, Winnipeg, Calgary et Langley. Ces Clubs étaient majoritairement
dirigés par des immigrés allemands ayant apporté avec eux leur passion et savoir au Canada.
En Avril 1978, une compétition d’assez grande importance se déroula à Richmond, Colombie-Britanique. Les
compétiteurs et invités, provenant pour la plupart des Provinces de l’Ouest, décidèrent donc qu’une organisation
nationale représentant le Canada et leurs intérêts, était nécessaire afin de promouvoir le sport d’une façon plus
efficace que de simples clubs locaux travaillant de manière isolée.
Avec l’appui et la direction du Juge invité Gernot Riedel (SV) du United Schutzhund Clubs of America (USA), la base
du GSSCC fut établie afin d’élir un conseil exécutif pour l’été suivant. Avec le retour de Gernot en Juin à Calgary, le
tout premier conseil exécutif fut élu: Frank Mensing Président, Eric Morphy Vice Président, Cathy Gay Secrétaire, Karl
Hauser Trésorier, Doug Deacon et Lyle MacMillan représentants des membres.
C’est ainsi qu’avec 25 membres collectant leurs votes sur des morceaux de papier, le “United Schutzhund Club of
Canada” (renommé par la suite “German Shepherd Schutzhund Club of Canada” - traduction non officielle: Club
de Schutzhund Canadien du Berger Allemand) fut formé.
Le premier Championnat Canadien de Schutzhund eu lieu à Vancouver en 1979.
En 1982, la première Exposition de Conformation (Sieger Show) canadienne eut lieu à Edmonton.
Pour la première fois à Vancouver en 1983, le Championnat Canadien de Schutzhund et de Conformation furent
présentés ensemble.
En 1987, La ville De Québec fut choisie pour le premier Championnat National dans “La Belle Province”. Cet
évènement marqua l’accueil officiel des membres de langue française dans l’organisation nationale en temps que
participants. Aujourd’hui, des Clubs GSSCC se trouvent partout à travers du Canada.
Buts du GSSCC
Améliorer la structure et le tempérament du Berger Allemand.
Maintenir les standards établis pour le Berger Allemand par le WUSV (World Union of German Shepherd Dog
Clubs, l’organisation mère).
Tenir des expositions de Conformation et de Sélection d’Elevage selon les standards du WUSV pour le Berger
Allemand.
Fournir les directives d’élevage du Berger Allemand pour ses membres et tous les propriétaires et éleveurs
canadiens.
Éduquer le public quant à l’importance d’un tempérament des plus stables comme pré-requis dans les
programmes de d’élevage.
Promouvoir la standardisation de l’entrainement du Berger Allemand de travail en Schutzhund.
Promouvoir le sport de Schutzhund auprès des jeunes.
Mettre en place des concours de Schutzhund selon les règles du VDH (Club Canin Allemand)
Promouvoir un comportement responsable et un esprit sportif de ses membres.
Améliorer les connaissances et l’expertise de ses membres dans les domaines de la structure physique, du
tempérament et de l’entrainement du Berger Allemand.
5
Conseiller, assister, et encourager les groupes et individus intéressés à devenir membres du
GSSCC.
Tenir annuellement un Championnat de travail en Schutzhund 3 et une Exposition de
Conformation.
Développer et maintenir un programme d’entrainement pour les Juges Canadiens de travail
et conformation.
Déclaration d’intention
Le GSSCC est un regroupement de clubs situés au travers du Canada, ayant pour but la promotion
du Berger Allemand.
Nous croyons que le Berger Allemand doit absolument démontrer une structure adéquate tout en
conservant son aptitude au travail.
Les Bergers Allemands doivent être entrainables, courageux et posséder la volonté de défendre et de
protéger. Nous croyons qu’un moyen effectif de sélectionner le tempérament et la structure désirés
est de tester les chiens via le sport qu’est le Schutzhund.
Parce que nous croyons en une bonne structure et tempérament, en plus d’encourager la
compétition sportive, nous encourageons nos membres à participer aux Expositions et Sélections
d’Elevage afin d’obtenir un jugement sur la structure et le mouvement de leur chien.
History of the GSSCC
As early as 1968, isolated groups of people had been working their dogs in Schutzhund trials,
Sieger Shows, and Breed Surveys throughout various parts of Canada. Early clubs were to be found
in Edmonton, Winnipeg, Calgary, and Langley. These clubs were usually guided by people from
Germany who had brought their expertise with them to their new country.
In April 1978, a relatively large trial was held in Richmond, BC. The competitors and guests who
represented many of the western provinces decided that a national organization representing Canada
and all of our interests would further our sport more effectively than single clubs working in isolation.
With the urging and guidance of our guest judge, SV Gernot Riedel of the United Schutzhund Clubs
of America, the ground work was laid for electing an executive and making a beginning later that
summer. Gernot returned in June, and in Calgary our first ever executive was elected consisting of
Frank Mensing, President; Eric Morphy, Vice President; Cathy Gay, Secretary; Karl Hauser, Treasurer;
Doug Deacon and Lyle MacMillan, Members-at-Large.
There in the wind and sun, under a flapping canvas tarp, with about twenty-five members casting
their votes on scraps of paper, the United Schutzhund Club of Canada, later changed to the German
Shepherd Schutzhund Club of Canada, was formed. The first Canadian Schutzhund 3 Championship
was held in Vancouver in 1979. In 1982, the first Canadian Sieger Show was held in Edmonton
Alberta. In Vancouver in 1983, the Schutzhund Championship and Sieger Show were held in
conjunction with each other. In 1987, Quebec City hosted the first national championship in “La Belle
Province”. This landmark event greeted our French speaking members and clubs into the national
organization as full-fledged participants. Today, GSSCC clubs are found throughout Canada.
6
Goals of the GSSCC
To improve the structure and temperament of the German Shepherd Dog.
To uphold the standards of the German Shepherd Dog as approved by the WUSV (World Union of German
Shepherd Dog Clubs).
To conduct conformation shows and Breed Surveys according to the WUSV standard for German Shepherd
Dogs.
To provide guidelines in breeding for its members and all owners and breeders of German Shepherd Dogs.
To educate the public in regard to the importance of strong steady temperament as a prerequisite in
breeding programs.
To promote standardized Schutzhund training for German Shepherd Dogs.
To promote Schutzhund training among the youth.
To conduct Schutzhund trials according to VDH (German Dog Clubs) rules.
To promote responsible, sportsmanlike behavior by our membership.
To upgrade the knowledge and expertise of its members in the areas of structure, temperament, and training
of the German Shepherd Dog.
To provide advice, assistance, and encouragement to groups and individuals interested in becoming German
Shepherd Schutzhund Club of Canada members.
To conduct an annual Canadian German Shepherd Dog Schutzhund 3 Championship and Sieger Show.
To develop and maintain a Canadian Judges Training Program in performance and conformation.
Statement of intent
The German Shepherd Schutzhund Club of Canada (referred to as
the GSSCC) is a corporation of clubs from every part of Canada.
The goals are directed toward the promotion of the German
Shepherd Dog. We believe that the German Shepherd Dog must
demonstrate structural soundness while maintaining the breed’s
ability to work. German Shepherd Dogs should have trainability,
courage, the willingness to defend and protect. We believe
that an effective way to select the kind of temperament and
structure we value is to test the dogs in the sport of Schutzhund.
Because we value good structure and temperament, in addition
to encouraging sport competition, we urge our members to
participate in shows and breed surveys to obtain a judgement
regarding the dog’s structure and movement.
“Max von Stephanitz founding father of the German
Shepherd Dog” and “Horamd von Grafath, the first
registered GSD.”
“Max von Stephanitz, fondateur de la race du berger
allemand.” “Horand von Grafath, le premier berger
allemand à être enregistrer.”
7
Horaire | Schedule
vendredi le 23 mai
Friday, May 23rd
Réunion des manieurs BH, IPO1 et IPO2 #
Catalogue 325, 326, 327, 328, 318, 319, 320,
321, 316, 317
7:45 AM
Pistage IPO1 et IPO2 # Catalogue 318, 319,
320, 321, 316, 317
8:00 AM
BH, IPO1 et IPO2 Obéissance # Catalogue 325, AM
326, 327, 328, 318, 319, 320, 321, 316, 317
Diner
IPO1 et IPO2 Protection Catalogue # 318,
319, 320, 321, 316, 317
PM
PM
samedi le 24 mai
IPO1 and IPO2 Handlers Meeting Catalogue
# 325, 326, 327, 328, 318, 319, 320, 321,
316, 317
IPO1 and IPO2 Tracking Catalogue # 318,
319, 320, 321, 316, 317
IPO1 and IPO2 Obedience Catalogue # 325,
326, 327, 328, 318, 319, 320, 321, 316, 317
Lunch
PO1 et IPO2 Protection # Catalogue 318,
319, 320, 321, 316, 317
7:45 AM
8:00 AM
AM
PM
PM
Saturday, May 24th
Sélection de HA
7 AM
Helper Try-Out
7 AM
Réunion des manieurs
7:45 AM
Handler Meeting
7:45 AM
Obéissance BH et IPO3 # Catalogue 321 à 323
et 301 à 315
AM
Obedience BH and IPO3 Catalogue # 321 to 323
and 301 to 315
AM
Diner
Midi
Lunch
Noon
Protection # Catalogue 301 à 315
1 PM
Protection Catalogue # 301 to 315
1 PM
Sélections # Catalogue 390 à 393
3 PM
Breed Surveys Catalogue # 390 to 393s
3 PM
Réunion du conseil d’administration
5 PM
Regional Administrative Meeting
5 PM
Souper des juges
6 PM
Judges Supper
6 PM
dimanche le 25 mai
Sunday, May 25th
Réunion au club des manieurs IPO3 - Tirage
au sort
7:00 AM
IPO3 Handler Meeting at Club - Random Draw
7:00 AM
Pistage IPO3 Volet # 1
7:15 AM
PO3 Tracking Flight #1
7:15 AM
Conformation -Classes jeunesses
9 AM
Show - Youth Classes
9 AM
Pistage IPO3 Volet # 3
10 AM
IPO3 Tracking Flight #3
10 AM
Diner
Midi
Lunch
Noon
Conformation -Classes adultes
PM
Show - Adult Classes
PM
Photos et remise des prix
PM
Pictures and Trophy Ceremony
PM
Olivier Ford, votre concessionnaire Ford
à 10 minutes de Montréal, à St-Hubert et
sur la Rive-Sud
8
Nos juges | Our Judges
Hans-Peter Fetten
Elevage de chiens berger allemand “vom Finkenschlag”
Membre de la SV depuis 1967
Juge de la race au SV depuis 1990
Gardien régional de la race pour le nord de Rhénanie depuis 1993
Membre du comité de la race au SV depuis 1993
SV Koermeister depuis 1996
Homme assistant du club local depuis plus de 40 ans
Formateur de gardiens de la race, trésorier, secrétaire, directeur et
président de la race du BA
Récipiendaire de la Médaille-Sport à titre de manieur exceptionnel, le
Prix Argent SV pour services rendus, le Prix d’Honneur Or SV et le Prix
d’Honneur OR SV à titre d’éleveur
Plusieurs excellents résultats et de premières places aux expositions de la
race lors de principaux salons de la SV (Bundessiegerzuchtschauen)
Juge de compétitions dans les pays suivants:
Allemagne, Amérique, Angleterre, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Colombie, Chine, Danemark, Écosse,
Espagne, Estonie, Finlande, France, Hongrie, Indonésie, Irlande, Israël, Italie, Kazakhstan, Lettonie, Mexique,
Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Pérou, Pologne, Portugal, Roumanie, Russie, Serbie, Slovénie, Suède, Suisse,
Turquie, Ukraine, Russie Blanche
Dave Grant
Dave Grant a commencé à travailler avec des chiens dans le domaine de
l’entraînement de chien rapporteur. Cet intérêt s’est transformé en une passion
pour les chiens de travail.
Il a été membre de l’Unité canine du Service de police de Saskatoon pendant
dix ans et a développé leur programme de formation à l’interne. Au cours de sa
carrière canine, Dave est devenu un témoin expert sur l’utilisation des chiens de
police en témoignant en cour à un certain nombre de reprises.
Il s’est intéressé au Schutzhund en 1988 lors d’un procès qui a impliqué un
témoignage expert d’un membre de longue date de la GSSCC.
Membre de la GSSCC depuis 1988 et il a obtenu son permis de juger en 1998. Il a aussi participé et jugé de
nombreux championnats locaux, régionaux et canadiens.
Dave, un vétéran de 28 ans du Service de police de Saskatoon, a pris sa retraite en 2012 à titre de sergent-major
responsable des enquêtes. Il vit à Saskatoon avec sa femme Susan et son fils Wyatt.
Il travaille actuellement un nouveau chien, Earl vom Haus Juros, qui a récemment obtenu un IPO1.
Il souhaite bonne chance à tous les participants et il est enchanté d’avoir été invité à juger notre championnat 2014.
9
CUISINE ITALIENNE
MONT-TREMBLANT
Situé aux abords du
magnifique lac Maskinongé,
le restaurant Trattoria Di
Lago est à une quinzaine
de minutes de la Station
Mont Tremblant. Il sert une
cuisine italienne fraîche
et raffinée qui a reçu à
maintes reprises les éloges
de nombreux gastronomes
de la région.
10
Message de la présidente du club – Message from
the Club President
Bienvenue a tous les compétiteurs et visiteurs. Le Club Schutzhund Mirabel et fier d’organiser le Championnat
régional de IPO et Show 2014. Nous vous souhaitons une agréable expérience.
J’aimerais remercier nos membres et bénévoles pour leur appui et leur temps. Si vous avez un séjour mémorable, ca
sera grâce à eux.
Merci a nos juges Hans-Peter Fetten and Dave Grant de voyager de si loin pour assister à notre évènement et à nos
Hommes d’Assistance pour leur dévouement au sport.
Amusez-vous bien !
Welcome competitors and visitors. Schutzhund Mirabel is proud to organize the 2014 Quebec Regional IPO, Show
and Breed Survey Championship. We hope you enjoy your visit.
I would like to thank our member volunteers for their support and their time. If you have a memorable time, it will
be thanks to them.
Thank-you to our judges Hans-Peter Fetten and Dave Grant to have travelled from far to oversee our event and to
our Helpers for their devotion to the sport.
Enjoy!
11
12
Région Québec
Website:
www.schutzhundquebec.com
Directeur
Régional:
Robert Renaud
(514) 234-5857
[email protected]
Secrétaire/
trésorier:
Yvon Lévesque
(450) 889-7559
[email protected]
Directeur de
concours:
Maurice
Bernard
(450) 530-4966
[email protected]
Directeur de
conformation:
José Juteau
(819) 424-5001
[email protected]
Clubs de la région
Club Schutzhund Mirabel
Website: www.schutzhundmirabel.com
Location: St-Roch de l’Achigan , QC
Contact Person: Natalie Szokoll
Email: [email protected]
Phone: 450-638-5310
GPS Coordinates: 45°50’1.3302”N 73°38’34.692”W
Club Cyno Sport
Website: schutzhundcynosport.com
Location: Ste Marie Salomé , QC
Contact Person: Sylvie Stewart
Email: stewartsylvie@
schutzhundquebec.com
Phone: 450-588-6521
GPS Coordinates: 45°47’16”N 73°32’31”W
Club Schutzhund Estrie
Website: www.schutzhundestrie.com
Contact Person: Gaston Landreville
Email: [email protected]
Phone: 819-864-9782
GPS Coordinates: 45°46’59”N 72°23’23”W
Club Schutzhund Pro Sport
Website: www.schutzhundprosport.com
Location: Trois Rivieres , QC
Contact Person: Hélène Dugré
Email: [email protected]
Phone: 819-379-5540
GPS Coordinates: 46°23’21”N 71°38’50”W
Club Schutzhund Rive-Sud
Website: clubschutzhundrivesud.com
Location: La Prairie , QC
Contact Person: Sigi Klein
Email: [email protected]
Phone: 450-659-7997
GPS Coordinates: 45°24’29.00”N 73°26’4.00”W
Club Schutzhund Ste-Foy
Website: clubschutzhundste-foy.com/
Location: Quebec , QC
Contact Person: Carole Chabot
Phone: 418-871-8762
GPS Coordinates: 46°47’5”N 71°20’15”W
13
Projet Masques Réanim02 :
Le club Schutzhund Mirabel organise une levée de fonds pour le don de deux lots de trois masques à oxygène pour
les animaux, aux pompiers du Québec. Projet Masques Réanim02 à ce jour, à distribués à la grandeur du Québec
226 masques dans 78 casernes couvrant totalement ou en parti 60 municipalités. Pas moins de 60 établissements
vétérinaires et quelques citoyens ont participé à l’achat de ces masques. Il y a encore des centaines de casernes
à couvrir à la grandeur du Québec. D’autant plus que les preuves sont faites; de nombreux animaux ayant été en
mesure d’avoir la vie sauve grâce à l’intervention de pompiers. Nous avons obtenu notre objectif de 250 $ pour
pouvoir acheter deux jeux de trois masques pour les casernes du village de Grenville et Grenville sur la Rouge
alors nous continuons la levée de fonds pour acheter un lot de plus ! Merci pour votre soutien ! Si vous désirez en
connaitre d’avantage sur le projet Masques Réanim02, veuillez visiter leur page Facebook.
The Réanim02 Mask Project:
Schutzhund Mirabel will be raising funds to purchase two sets of three custom-made dog and cat oxygen masks
that will be donated to fire stations in Quebec. Currently, the Réanim02 mask project has distributed 226 masks
to 78 fire-stations covering 60 municipalities. No less that 60 veterinary establishments and several citizens have
participated in the purchase of these masks but there are still hundreds of fire-stations throughout Quebec that do
not own them. They have been proven effective by the countless animals whose lives were saved by firefighters who
used them. We reached our goal of $250 to purchase two sets of three masks for the Grenville and Grenville sur le
Rouge Fire-Stations so we will continue the fundraiser to buy one more. Thank-you for your generous support! If you
want to learn more about the Réanim02 Mask Project, please visit their Facebook page. 14
15
‘von Trostberg’
a Working Dog Kennel located in
Mississauga, ON, CANADA
Home of
V-Delta von Trostberg, SchH3, Kkl 1
SG-Idschi vom Suhler Wappen, SchH3, IPO3
and introducing
Fara von Trostberg, IPO3
GOOD LUCK to everyone at the 2014 Quebec Regional
Championships!
Our dogs are of European bloodlines. Through careful
selection, our goal is to strengthen and improve the
working ability of our dogs for top sport. We are extremely selective with the stud dogs we use in order to
compliment our females, and produce type and quality
puppies for high level training.
Angie & Harold Tennant
416-894-9199 or
[email protected]
www.trostbergkennels.com
16
Standard du Berger Allemand FCI
Aspect général:
Le Berger Allemand est de taille moyenne, légèrement
plus long que haut, puissant et bien musclé, l’ossature
est sèche et d’une constitution d’ensemble ferme et
solide.
Proportions importantes
Hauteur au garrot Poids
Mâles : 60-65 cms 30-40 kilos
Femelles : 55-60 cms 22-32 kilo
La longueur du tronc dépasse la mesure du garrot de
plus ou moins 10% à 17%.
Comportement et caractère :
Dans son comportement et caractère le Berger Allemand
doit être pondéré, bien équilibré, sûr de lui, absolument
impartial et (sauf dans une situation d’excitation)
totalement bon, en plus être attentif et se laisser
conduire.
Il doit faire preuve de courage, avoir un caractère bien
trempé et posséder l’instinct de combat, pour être apte
comme chien de compagnie, de garde, de protection, de
service et de travail sur troupeau.
Tête :
La tête est cunéiforme, bien proportionnée aux
dimensions du corps (la longueur à peu près égale à
40% de la hauteur du garrot), sans être grossière ou
trop allongée, une image d’ensemble sèche, de largeur
modérée entre les oreilles . Le Front, de face comme
de profil est légèrement bombé, sans ou avec un sillon
médian faiblement marqué.
Le rapport de longueur entre le crâne et le museau est
de 50% à 50%. La largeur du crâne correspond à peu
près à sa longueur. Vu de dessus, des oreilles au bout du
nez, la crâne va en s’amenuisant régulièrement par une
dépression crâno-faciale (stop) inclinée, mais pas très
prononcée, il se raccorde à un museau en forme de coin.
Les mâchoires supérieures et inférieures sont
puissamment développées. Le chanfrein est rectiligne, un
chanfrein camus (concave) ou busqué n’est pas souhaité.
Les lèvres, bien tendues et jointives, sont de couleur
foncées.
17
La truffe: Doit être noire
La denture : Elle doit être robuste, saine et complète
(42 dents). Le Berger Allemand a les mâchoires en
ciseaux: c’est à dire que les incisives inférieures viennent
se placer contre et derrière les supérieures.
L’articulation en tenaille, le prognathisme inférieur et
supérieur constituent des défauts, de même qu’un
important espacement entre les dents.
Défaut également, l’articulé dentaire rectiligne quand les
incisives sont situées sur une ligne droite.
Les mâchoires doivent être puissamment développées,
pour que les dents puissent être profondément
enracinées dans la gencive.
Les yeux: De grandeur moyenne, en amande,
légèrement obliques et non saillants. La couleur des
yeux doit être aussi foncée que possible. Des yeux
clairs perçants ne sont pas souhaités, car ils influencent
l’expression du chien.
Les oreilles: Le Berger Allemand possède des oreilles
dressées de grandeur moyenne, qu’il porte dressées
symétriquement et non convergente, elles se terminent
en pointe avec le pavillon tourné vers l’avant. Les oreilles
tombantes du bout ou pendantes sont des défauts. Le
port d’oreilles couchées en arrière dans le mouvement
ou en position de repos n’est pas un défaut.
Le Corps :
Cou : Robuste, bien musclé et sans laxisme de la peau
au cou (fanon). L’angle par rapport au tronc (horizontal)
est à peu près de 45%.
Tronc: La ligne du dessus part de la base du cou en
passant par un garrot bien haut et le dos descendant
très légèrement vers la croupe qui elle-même est
légèrement descendante par rapport à l’horizontal, ceci
sans interruption visible. Le dos est ferme, puissant et
bien musclé. Le rein est large, puissamment développé
et bien musclé. La croupe doit être longue et légèrement
tombante, (environ 23° par rapport à l’hjorizontale)
et placée sans interruption de la ligne du dessu vers
l’attache de la queue. Breed standard continued:
La poitrine: Elle doit être de largeur modérée, sa partie
inférieure est aussi longue et n.
18
La Queue: Elle descend au moins jusqu’à l’articulation
du jarret mais ne peut pas dépasser le milieu du
métatarse, elle se porte en décrivant une légère courbe,
pendant l’excitation ou en mouvement elle est portée
plus haute, mais sans aller au-delà de l’horizontale. Le
poil du dessous est légèrement plus long. Des corrections
chirurgicales ne sont pas autorisées.
Membres antérieurs:
Les membres antérieurs sont droits vus de tous les côtés,
de face ils sont absolument parallèles. Omoplate et bras
sont de la même longueur et bien fixés au tronc par une
musculature puissante. L’angle de l’omoplate et du bras
est idéalement de 90 en général jusqu’à 110°
Les coudes en pose ou en mouvement ne doivent être ni
décollés ni trop serrés. Les avant-bras sont droits vus de
tous les côtés et entre eux absolument parallèles, secs et
fermement musclés. Les métacarpes ont une longueur
de 1/3 de l’avant-bras et forment un angle de 20 à 22 °
par rapport à celui-ci. Des métacarpes trop obliques (plus
de 22°) ainsi que trop raides (moins de 22°) diminuent à
l’aptitude à l’utilisation , surtout l’endurance.
Les pieds sont arrondis, les doigts sont bien serrés et
arqués, les coussinets sont durs sans tendance à se
crevasser. Les ongles sont robustes et de couleur sombre.
Membres postérieurs:
Les postérieurs sont légèrement inclinés vers l’arrière,
tout en restant, vus de derrière, parallèle entre eux. La
cuisse et la jambe sont de longueur approximativement
égale et forment un angle de 120°. Les cuisses sont
puissantes et bien musclées. Les jarrets ont une
construction puissante et ferme, le métatarse sous le
jarret, est perpendiculaire au sol.
Les pieds ont les doigts serrés, légèrement arqués, les
coussinets sont durs et de couleur foncée, les ongles
sont robustes, courbes et également de couleur foncée.
Les allures:
Le Berger Allemand est un trotteur. Les membres doivent
s’accorder en longueur et en angulation de façon à ce
qu’il puisse venir avec l’arrière-main jusqu’au thorax et
prendre autant de terrain avec l’avant-main sans changer
essentiellement la ligne du dos.
Toute tendance à une surangulation des postérieurs
diminue la fermeté et l’endurance et est préjudiciable
aux capacités d’utilisation du chien.
Couleur du poil : Noir avec des marques régulières feu
intense, brun, jaune à gris clair. Noir et gris uniforme, au
gris charbonné.
Manteau et masque sont noirs.
Avec des rapports de structures et d’angulations corrects
on obtient des allures allongées prenant le terrain et
rasantes, ce qui donne l’impression d’avancer sans
efforts apparents.
Des tâches blanches insignifiantes à la poitrine et des
intérieurs très claires sont admis mais pas désirables.
Au trot calme, la tête tendue vers l’avant et la queue
légèrement relevée donnent, de la pointe des oreilles à
la pointe de la queue en passant par la nuque et le dos,
une ligne du dessus ininterrompue et souple.
Un masque inexistant, des yeux clairs et perçants, des
marques claires sur la poitrine et la face interne, des
ongles clairs et le bout de la queue rouge sont à juger
comme des faiblesses de pigmentation.
La peau est souplement appliquée contre le corps sans
faire de plis.
Le sous-poil montre un ton légèrement gris. La couleur
blanche n’est pas admise.
Nature du poil :
Testicules :
Poil : Pour l’élevage du Berger Allemand deux variantes
de poils sont reconnues, le poil court et le poil long.
Toutes les deux doivent avoir du sous-poil.
La truffe doit être noire quelle que soit la couleur de la
robe.
Les mâles doivent présenter deux testicules normalement
developpés entièrement descendus dans le scrotum.
Poil court dense : Le poil de couverture doit être aussi
dense que possible, droit, rude et bien couché. Le poil
est court sur la tête y compris la face interne du pavillon
des oreilles, sur la face antérieure des membres, sur les
pieds et sur les doigts. Il est un peu plus long et plus
fourni sur le cou. A la face postérieure des membres
il s’allonge jusqu’au niveau du carpe ou du jarret, en
formant des culottes d’ampleur modérée derrière les
cuisses.
Défauts:
Poil long dense : Le poil recouvrant doit être long,
souple et ne doit pas être aplati. Il forme une frange
derrière les oreilles et les membres. L’arrière des cuisses
doit être très fourni ainsi que la queue dont les poils en
frange tombent vers le sol. Sur la tête, la face interne du
pavillon des oreilles, la face antérieure des membres, sur
les paturons, les doigts, le poil doit être court. Le poil du
cou doit être plus dense et plus long, formant presque
une crinière. Sur la face postérieure des membres le poil
se rallonge jusqu’au niveau de l’articulation carpienne
et du jaret, en formant des culottes bien prononcées
derrière les cuisses.
Défauts d’oreilles: position obli
Chaque déviation des points nommés ci-dessus doit être
considérée comme un défaut qui sera pénalisé selon sa
gravité.
Défauts graves :
Tout écart du présent standard qui serait préjudiciable à
l’aptitude au travail du chien.
19
The German Shepherd Dog Breed Standard (FCI)
General Appearance
The German Shepherd Dog is medium sized, slightly
longer than tall, strong and well muscled, bone is dry,
the whole dog presenting a picture of firmness.
Important Measurements
Height at the withers for males: 60 - 65 cm, bitches: 55 60 cm. Length of torso exceeds height at the withers by
10 - 17%.
Character
The German Shepherd should appear poised, calm,
self confident, absolutely at ease, and (except when
agitated) good natured, but also attentive and willing
to serve. He must have courage, fighting drive, and
hardness in order to serve as companion, watchdog,
protection dog, service dog, and herding dog.
Head
The head is wedge-shaped and in harmony with the
dog’s size (length app. 40% of height at the withers)
without being coarse or overly long. The head should
appear dry, and moderately wide between the ears. Seen
from the front and side, the forehead is only slightly
domed, the center furrow is either absent or only slightly
visible. The length ratio of skull to face is 50 : 50%.
Skull width approximately equals skull length. Seen from
above, the skull slopes into a wedge-shaped muzzle. The
stop should not be pronounced. Upper and lower jaws
are strong, the bridge of the nose should be straight,
not a Roman nose or dish-faced nose. Lips are taut, well
closed and of dark color.
The Nose
The nose should be black.
Teeth
The teeth must be strong and complete in number
(42 teeth as per formula). The German Shepherd has
a scissor bite, where the upper incisors must meet the
lower incisors in a scissor grip. Level bite, overshot
and undershot teeth are faulty, as well as widely-
20
spaced teeth. A straight incisor tooth line is also faulty.
Jawbones must be well developed, to permit deep
rooting of the teeth in the gum.
The Eyes
The eyes are medium sized, almond-shaped, set slightly
oblique and not protruding. The color should be as dark
as possible.
Ears
The German Shepherd has medium-sized, upright
ears which are carried erect and perpendicular to one
another, pointed and open to the front. Tipped ears and
hanging ears are faulty. Laid-back ears are not faulty
when the dog is in motion or resting.
Neck
The neck is strong, well-muscled, and clean cut (without
folds of loose skin). The angle of neck to torso is
approximately 45 degrees.
Body
The top line extends from the point where the neck
meets the skull past the well developed withers and the
gently downward sloping back to the slightly sloping
croup without a visible break. The back is firm, strong,
and well muscled. The loin is broad, well developed, and
strongly muscled. The croup should be long and have a
slight downward slope (approximately 23 degrees from
horizontal) and should merge smoothly into the tail set.
Chest
The chest should be of moderate width, the underchest
long and pronounced. Chest depth should be
approximately 45 to 48% of height at the withers. The
ribs should be moderately sprung. Barrel shaped or flat
ribs are faulty.
Tail
The tail reaches at least to the hock joint, but not past
the halfway point of the hock itself. The coat is slightly
longer on the underside of the tail. The tail hangs in
a soft, saber-like curve. When the dog is excited or in
motion, the tail is somewhat raised, but should not
reach past the horizontal line. Surgical corrections are
not permitted.
Limbs
Forelegs
Seen from all sides, the forelegs are straight and
absolutely parallel when viewed from the front.
Shoulder and upper arms are of equal length. Both are
held snugly to the body by strong muscles. Angulation
of shoulder blade to the upper arm ideally is 90 degrees,
but up to 110 degrees is permissible. Elbows may not
turn out when the dog is standing or in motion or be
pinched inward. The lower legs viewed from all sides are
straight and absolutely parallel, dry, and well muscled.
The pastern measures about 1/3 of the forearm length
and is angled 20-22 degrees to the foreleg. Pasterns
with an angle of more than 22 degrees or very steep
pasterns (less than 20 degrees) reduce working capability
especially, endurance.
Paws: The paws are rounded, tight, and arched. The
soles are hard, but not brittle. The nails are strong and
dark.
Hind Legs
The rear legs have a pronounced rounded knee or turn
of stifle which projects the dog’s rear quarter well behind
the point of the pelvis. Seen from the rear, the hind legs
are parallel to one another. Upper and lower thighs are
of approximately the same length and form an angle of
120 degrees. Thighs are strong and well muscled. The
hock joint is strong and dry and the hock stands upright
under the joint.
Paws: The paws are tight, slightly arched, the balls of
the feet are hard and dark, nails strong, arched, and
dark.
Gait
The German Shepherd is a trotting dog. Length and
angulation of front and rear legs must be in proper
proportion to one another to permit the dog to move
the rear leg underneath the body, matching the reach
of the rear legs with that of the front legs and at the
same time, keeping the topline over the back relatively
undisturbed. Any tendency for overangulation of the
rear reduces firmness and endurance of the dog and
therefore, working capability. Correct body proportions
and angulation result in a ground-covering gait which
moves close to the ground and conveys the impression
of effortless movement. With the head held slightly
forward and the tail slightly lifted, the dog trotting
evenly and smoothly, we see a softly moving topline
which flows without interruption from neck to tail tip.
21
Skin
The skin covers the body loosely, but without folds.
Coat
Coat Characteristics
The correct coat for the German Shepherd is a stock coat
(outer and under coat). The top coat should be as tight
as possible, straight, coarse, and clinging closely to the
undercoat. The head, including the inside of the ears,
the front of the legs, the paws, and toes have short hair.
Neck hair is longer and thicker. On the rear side of the
legs, hair length increases downward to the pastern and
hock. The rear of the thighs is covered show moderate
“pants”.
Pigment
Black with reddish brown, brown, tan to light-grey
markings. Solid black, grey with darker overcast, black
saddle and mask. Inconspicuous small white chest
markings, as well as lighter pigment on the inside of
the legs is permitted, but not desirable. All dogs, no
matter what their color, must have black noses. Missing
mask, light to white markings on the chest and inner leg
sides, light toenails, and a red tail tip are signs of faulty
pigmentation. Undercoat has a slight grey cast. White is
not permissible.
Size/Weight
Males: Height at the wither 60 cm to 65 cm
Weight 30 kg to 40 kg.
Females: Height at the wither 55 cm to 60 cm
Weight 22 kg - 32 kg
Testicles
Visual inspection must show two normally developed
testicles fully descended into the scrotum.
Faults
Any deviations from the above listed points are
considered faults. Points deducted must be in accordance
with severity of the deviation.
Severe Faults
Deviations from the breed characteristics described above
which compromise the working ability of the animal.
22
Ear Faults: ears set too low, tipped ears, overset ears,
and soft ears. Considerable lack of pigment. Firmness
strongly compromised.
NOTRE CONCEPT
Pris dans le tourbillon
de la vie moderne,
nous éprouvons
tous le besoin de
nous ressourcer, de
nous retrouver, de
nous blottir dans
une atmosphère
chaleureuse et
confortable qui nous
est propre.
23
Quel est le IPO
Le concept de schutzhund a émergé il y a une centaine d’années en Europe quand des propriétaires de chiens
consciencieux ont développé un programme d’entrainement et d’évaluation pour les chiens de travail privés. Le
premier concoursde Schutzhund eu lieu en 1901. Le but de ces concours était de souligner et d’évaluer un
tempérament adéquat pour le travail et la capacité de travail de la race. Les chiens et leurs maîtres ayant du plaisir à
travailler en équipe dans les trois catégories du programme de Schutzhund (“chien de protection”): Pistage,
Obéissance et Protection. Aujourd’hui, les exercices ont été légèrement modifiés et, selon le degré de Schutzhund,
consistent en:
Pistage: Le chien doit retracer le parcours d’une personne (de 400 à plus de 1500 mètres
avec 2 à 4 virages) après que 20 à 60 minutes se sont écoulées. Le chien doit être en mesure
detrouver 2 ou 3 objets perdus, quelles que soient les conditions météorologiques.
Obéissance: Le chien doit suivre les ordres de son manieur, marcher au pied avec et sans laisse,
sauter, rapporter, rapporter par dessus un mur de 6 pieds, et envoyé en avant. Le chien ne doit
pas se laisser intimider par aucune distraction, dont le bruit d’un coup de feu ou un groupe
d’étrangers promenant.
Protection et obéissance dans une situation de conflit: Le chien doit, sans l’aide
du manieur, réagir correctement dans des situations critiques telles que la recherche et
l’averstissement de la présence d’une personne cachée, afin d’éviter un assaut sur son manieur,
prévenir l’assaut sur celui-ci ou la fuite d’un pseudo-malfaiteur. Le chien doit pourvoir faire la
distinction entre une personne inoffensive et une personne potentiellement dangereuse. Il doit
faire preuve de courage, et avoir la maitrise de lui-même lorsque le malfaiteur se rend.
Le sport de Schutzhund est un ouvert aux chiens de toutes les races de travail, y compris les chiens de race mixtes
s’ils ils sont capabes de faire le travail. Traditionnellement, les Bergers Allemands, Malinois, Boxers, Dobermans,
Rottweilers, Airedales, Bouviers des Flandres, et Schnauzers Géants sont les races les plus communes, les Bergers
Allemands et Belges étant les plus populaires.
Des équipes chien/maître de tous les coins du monde participent dans les concours afind’obtenir leurs titres.
Chaque niveau est de plus en plus difficile à obtenir (SchH1, SchH2, puis SchH3). Il existe également un Certificat
d’Endurance (AD), des titres de Pistage avancé (FH1 et FH2), et des titres de Chien de Police pour les manieurs
en services et les autres. L’Europe profite des avantages du programme de Schutzhund depuis des décennies. Le
Canada, jusqu’à récemment, n’adhérait qu’au type d’entraînement “obéissance chien de compagnie”. En 1979,
le Club de Schutzhund Canadien du Berger Allemand (GSSCC) fut formé, réunissant des clubs de toutes parts du
Canada. Des concours sont maintenant organisée régulièrement avec les juges SV et de nombreux titres y ont été
attribués.
24
What is IPO?
IPO formerly known as Schutzhund, was developed in Germany in the early 1900s as a breed suitability test for the
German Shepherd Dog. It was designed to test the natural instincts of the breed and to wean out the dogs that
were either unstable or untrainable. This helped ensure that breeding stock would pass on the most desirable traits
to working dogs such as police dogs, military dogs, and search and rescue dogs. .Today it is still used to evaluate
breed worthiness, however has become a world-wide sport enjoyed by people of all walks of life. The exercises
have changed slightly and, depending on the IPO degree, consist of the following:
Tracking: The dog must retrace the path of a person (400-1500+ yards with 2-4 turns)
after 20-60 minutes have elapsed and be able to find 2-3 lost articles, regardless of weather
conditions.
Obedience: The dog must follow the handler’s orders to heel both on and off leash, jump,
retrieve, retrieve over a 6 foot wall, and send away. The dog must not be intimidated by any
distractions, including the sound of a gun or a group of strangers milling about.
Protection and Obedience under a Conflict Situation: The dog must, without handler
assistance, respond properly in critical situations like finding and warning its handler of a
hidden person, preventing an assault on his handler, and stopping the villain from escaping.
The dog must distinguish between a harmless bystander and a potentially dangerous person.
He must display courage but restraint on his own when the agitator gives up.
The sport of IPO is open to dogs of all working breeds, including mixed breeds if they can do the work. Traditionally,
German Shepherds, Belgian Malinois, Boxers, Dobermans, Rottweilers, Airedales, Bouviers, and Giant Schnauzers
have been the most common, with the German Shepherd Dog and Belgiam Malinois being the most popular.
Dog/handler teams from all over the world compete for degrees. Each level is increasingly more difficult to earn
(IPO1 to IPO2 then to IPO3 degree). Available also are an Endurance certificate (AD), advanced Tracking Degree (FH1
and FH2), and Police Dog degrees for service handlers and others. While Europe has enjoyed the benefits from the
IPO / Schutzhund program for decades, Canada is still quite young in its involvement. In 1979 the German Shepherd
Schutzhund Clubs of Canada (GSSCC) was formed, bringing together individual clubs from across Canada. Trials are
now held regularly with SV judges and many titles have been awarded.
25
Concours travail | Working dog trial
IPO3
301
Checker vom Speedteam Bodensee, IPO3
Shanon Rawlinson
3 fev 2011 - male / Feb 3, 2011 - Male
Sire - Dex von den Schwarzen Seeperlen
Dam - Bianca vom Bachtanz
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
302
Haik van Esblokhof, IPO3
Maurice Bernard
16 oct 2008 - male / Oct 16, 2008 – Male
Sire - Fado von der Lutter
Dam - Emmy van Esblokhof
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
303
Okar Vikar, IPO3
Jean-Christian Champagne
11 nov 2009 - male / Nov 11, 2009 - Male
Sire - Angsbackens Rosso
Dam - Illa von der Germanenquelle
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
304
Hesselballe Vito, IPO2
Mario Lamarche
6 nov 2010 - male / Nov 6, 2010 – Male
Sire - Macho vom Ottilienstein
Dam - Haska vom Haus Salztablick
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
305
Quake van Arek, IPO3
Ann Hazlett
6 mai 2010 - male / May 6, 2010 – Male
Sire - A’Farley von Donnertal
Dam - Kwick van Arek
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
26
306
Alpha v. Hexenstieg, IPO3
Jennifer Jones
29 mai 2007 - femalle / May 29, 2007 – Female
Sire - Gass Naspo
Dam - Nara v.d. Papensteinen
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
307
Rieka vom Kiebitzended, IPO3
Kim MacInnes
28 nov 2009 - femalle / Nov 28, 2009 – Female
Sire - Kofi vom Kiebitzended
Dam - Isa von der Heidenschanze
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
308
Enzo von der Legend, IPO3
Gaston Landreville
7 nov 2010 - male / Nov 7, 2010 – Male
Sire - Jukon von der Staasmacht
Dam - Candy von Wolfsheim
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
309
Ivo von der Daelenberghutte, IPO3
Jurgen Fischer
13 mai 2009 - male / May 13 2009 - Male
Dam - Dido von Heksterhorst
Sire - Arco zo Severnej hranice
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
310
Cherok v.d. Salztal Hohe, IPO2
Gilles Savard
1 nov 2010 - male / Nov 1, 2010 - Male
Dam - Ellfy v.d. Salztal-Hohe
Sire - Camping vom Grossen Schonberg
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
27
311
Ichiban von der Daelenberghutte, IPO3
Paul Dethyse
13 mai 2009 - femelle / May 13 2009 - Female
Dam - Dido von Heksterhorst
Sire - Arco zo Severnej hranice
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
312
Crash von den Wolfen, IPO3
Isabella Oxsengendler
12 mai 2009 - male / May 12 2009 - Male
Dam - Ashly vom Flutgraben
Sire - Uno vom Stadtfeld
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
313
Heck vom Haus TTH, IPO3
Frank McEniry
22 août 2008 - male / August 22 2008 - Male
Dam - Falka vom Haus TTH
Sire - Ajax vom Rohnsaler Bach
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
314
Vroni vom Pralatenwald, IPO3
Russell Fox
2 juin 2011 - femelle / June 2 2011 - Female
Dam - Olga vom Pralatenwald
Sire - Arricco vom Wolfsheim
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
315
Samba Des AngesGardiens, IPO2
Darcy Vieira
21 avril 2010 - femelle / August 22 2008 - Female
Dam - Terreure Des Angesgardiens
Sire - Immos Vonderfreiheit Westerholt
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
28
IPO 2
316
V’Flash du Loups du Soleil, IPO1
Maureen Neil
21 mars 2008 - male / March 21 20o8 - Male
Dam - Lareina du Loups du Soleil
Sire - Bexter des Ombres Valeureux
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
317
Quartz van Arek, IPO1
Scott MacDonald
6 mai 2010 - male / May 6 2010 - Male
Dam - Kwick van Arek
Sire - A’Farley von Donnertal
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
IPO 1
318
Gibb’z du Bois du Luxembourg, BH
Marie-Hélène Develay
27 mars 2011 - male / March 27 2011 - Male
Dam - Bouba du Manoir de Junon
Sire - Auroch du Pays d’Iroise
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
319
Bourk Astro, BH
Marc-André Lauzon
16 août 2011 - male / August 16 2011 - Male
Dam - Maika du Cabotin
Sire - Haik van Esblokhof
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
320
Carissima’s B Flash, BH
Patrick Godbout
10 mai 2011 - male / May 10 2011 - Male
Dam - Onex dei Precision
Sire - Bobo von Arlettca
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
29
321
Zulu vom Bergblick, BH
Natalie Szokoll
14 mai 2011 - femelle / May 14 2011 - Female
Dam - Ondra von Essenbach
Sire - Zando von Cap Arkona
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
BH
322
Fee vom Patriot
Camille-Audree Lefebvre
16 novembre 2011 - femelle / November 16 2011 - Female
Dam - Bo vom Westhofener Kreuz
Sire - Drago vom Patriot
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
323
Coca Cola Betkin dvor
Michaela Bouzkova
20 octobre 2012 - femelle / October 20 2012 - Female
Dam - Angella Betkin dvor
Sire - Junker de Alphaville Bohemia
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
324
Ltl Moe’s Czech n Out Van Den Heuvel
Yan Mowatt
26 avril 2008 - femelle / April 26 2008 - Female
Dam - Diamond Van Den Heuvel
Sire - Orry
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
325
Vixy vom XMAS
Josée Mailloux
5 septembre 2011 - femelle / September 5 2011 - Female
Dam - De Beauchemin XMAS Sleighbells
Sire - Roots du Lac William
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
30
326
XMAS Alak von der Jessmount
Guy Ouelette
26 avril 2010 - male / April 26 2010 - Male
Dam - Tchai von der Rietches
Sire - Super Cody vom Tommy
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
327
Kora
Cinthia Beauregard
21 mars 2012 - femelle / March 21 2012 - Female
Dam Sire A ___________ B ____________ C ___________ ________________
328
Malinger’s Flik
Scott MacDonald
25 septembre 2011 - femelle / September 25 2011 - Female
Dam - Ebony les Bétulacées
Sire - Arrack’s Home Kamatz
A ___________ B ____________ C ___________ ________________
1.866.766.2626
Explorez les différentes étapes
de la vie des chiens et apprenez
comment prendre soin d’eux durant
chacune des phases.
BETTER EQUIPMENT
BETTER RESULTS
BETTER DOGS
De plus, découvrez plus de
300 races de chiens ainsi que leurs
caractéristiques uniques.
31
Sélection d’hommes d’assistance |
Helper selection
Maxime Lachance Dubuc - HA
J’ai participé a plusieurs concours autant comme manieur (club trial,
Régional, national) et comme homme assistant (Club trial, National),
l’année derniere j’ai été sélectionné comme homme assistant pour le
championnat national qui a eu lieu à Abbotsford, B-C.
Anthony Hartelaub - HA
J’habite dans le comté de Norfolk en Ontario. Membre du York
Region Schutzhund Club (GSSCC), Working Rottweiler Association
of Canada (DVG) et Club Canin 90 Danjoutin (France). J’ai obtenu
ma licence d’homme assistant du GSSCC en 2006 et depuis ai officié
comme HA dans une vingtaine de concours de club, et une dizaine de
championnats (régional et national).
Hugo Paré - HA
Je suis natif de Québec et je suis membre au club Cyno Sport à
Mascouche. A mon année recrue comme HA , j’ai eu l’occasion de
faire 3 trials donc 1 provincial. Je souhaite donc continuer dans la
même voie et progresser.
Igor Popa - HA
Currently the main helper/decoy for Saugeen Schutzhund club.
15 years experience in Schutzhund and police/military dog training.
Igor Pogacevski is currently training with many law enforcement
agencies in Canada and USA. He is also a competitor in the sport of
Schutzhund and IPO.
32
Yvon Lévesque - HA
Je suis membre du club Schutzhund Estrie. J’ai été accrédité pour la
première fois en 2008 par Raïno Fluegge. Depuis, j’ai eu l’occasion
de renouveler mon accréditation lors de séminaire donné par Doug
Deacon en 2010 et par Jean-Christian Champagne en 2013 au
niveau régional. J’ai également eu l’honneur et le plaisir d’officier
dans quelques concours de clubs. Ce sera pour moi une expérience
enrichissante de participer à cette sélection d’homme d’attaque.
33
Championnat conformation et sélection |
Championship Show and Breed Survey
3-6 mois | 3-6 Months - Femelle ~ Female
151
Name: Genoa von Amalaberg
Tattoo: M9V 58A
Born: Mar-06-2014
Sire: Reb’l von Durward, BH
Sire Reg#: ZA453595
Dam: Namiera vom Suentelstein
Dam Reg#: 1114365
Breeder: George & Andreea Zamfirescu
Owner/Handler: George & Andreea Zamfirescu
M/C N/A
Reg#: pending
Rating ________________
152
Name: Celeste von Amalaberg
M/C N/A
Tattoo: M9V 27A
Born: Nov-30-2013
Reg#: pending
Sire: Reb’l von Durward, BH
Sire Reg#: ZA453595
Dam: Evonne vom Hunter Haus
Dam Reg#: 1117496
Breeder: George & Andreea Zamfirescu
Owner/Handler: George Zamfirescu & George Cheng Rating ______________
153
Name: Kookie dei Precision
Tattoo: N/A
Born: Dec-31-2013
Sire: Rothco’s Ashan Khan, IPO3, Kkl 1lbz
Sire Reg#: SZ2296115
Dam: Nutella dei Precision, ScH 3, Kkl 1lbz
Dam Reg#: XL375095
Breeder: Philip Eramo
Owner/Handler: Philip Eramo, Kilbride, ON
M/C 956000000340108
Reg#: pending
Rating ________________
154
Name: Carissima’s Funny
M/C
Tattoo:
Born:
Reg#:
Sire:
Sire Reg#:
Dam:
Dam Reg#:
Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella
Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________
155
Name: Carissmia’s Fine
M/C
Tattoo:
Born:
Reg#:
Sire:
Sire Reg#:
Dam:
Dam Reg#:
Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella
Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________
34
3-6 mois | 3-6 Months - Male
351
Name: Canyon von Amalaberg
Tattoo: M9V 26A
Born: Nov-30-2013
Sire: Reb’l von Durward, BH
Sire Reg#: ZA453595
Dam: Evonne vom Hunter Haus
Dam Reg#: 1117496
Breeder: George & Andreea Zamfirescu
Owner/Handler: George & Andreea Zamfirescu
M/C N/A
Reg#: pending
Rating ________________
352
Name: Lander von Aries
M/C 956000003009094
Tattoo: N/A
Born: Jan-03-2014
Reg#: pending
Sire: Pato di Zenevredo, IPO3
Sire Reg#: LOI-10/89095
Dam: Folina vom Larchenhain, IPO1
Dam Reg#: SZ2257156
Breeder: Muhammad Shah
Owner/Handler: Muhammad Shah, Mississauga, ON Rating ______________
353
Name: Hecks Chief von Amalaberg
Tattoo: M9V 1B
Born: Jan-23-2014
Sire: Pacco von Langenbungert, SchH3
Sire Reg#: SZ2252482
Dam: Kleo vom Suentelstein
Dam Reg#: 1124755
Breeder: George & Andreea Zamfirescu
Owner/Handler: Francoise Bouchard
M/C N/A
Reg#: pending
Rating ________________
354
Name: Carissima’s Fred
M/C
Tattoo:
Born:
Reg#:
Sire:
Sire Reg#:
Dam:
Dam Reg#:
Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella
Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________
355
Name: Carissima’s Adonis
M/C
Tattoo:
Born:
Reg#:
Sire:
Sire Reg#:
Dam:
Dam Reg#:
Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella
Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________
35
6-9 mois | 6-9 Months - Femelle ~ Female
156
Name: Akira von Amalaberg
Tattoo: M9V 18A
Born: Oct-01-2013
Sire: Fred vom Rumbachtal, IPO3
Sire Reg#: SZ2237270
Dam: Zanna Kayla von Amalaberg, IPO3
Dam Reg#: UA204299
Breeder: George & Andreea Zamfirescu
Owner/Handler: George & Andreea Zamfirescu
M/C N/A
Reg#: pending
Rating ________________
157
Name: Alpha von Amalaberg
M/C N/A
Tattoo: M9V 19A
Born: Nov-30-2013
Reg#: AU535730
Sire: Fred vom Rumbachtal, IPO3
Sire Reg#: SZ2237270
Dam: Zanna Kayla von Amalaberg, IPO3
Dam Reg#: UA204299
Breeder: George & Andreea Zamfirescu
Owner/Handler: Lazaro Omar Nocedo Linares, QC Rating ________________
158
Name: Molly von Waldhuegelland
Tattoo: N/A
Born: Nov-11-2013
Sire: Basko vom Barmstein, SchH3
Sire Reg#: 1108452
Dam: Frolic von Waldhuegelland
Dam Reg#: TL176231
Breeder: Jane Neysmith
Owner/Handler: Alfred Stein
159
36
Name: Misaski von Waldhuegelland
Tattoo: N/A
Born: Nov-11--2013
Sire: Basko vom Barmstein, SchH3
Sire Reg#: 1108452
Dam: Frolic von Waldhuegelland
Dam Reg#: TL176231
Breeder: Jane Neysmith
Owner/Handler: Benn Vanderhaegen
M/C 900108060007122
Reg#: AW541509
Rating ________________
M/C 900108060007147
Reg#: AW 541502
________________
6-9 mois | 6-9 Months - Male
356
357
358
Name: Arex von Amalaberg
Tattoo: M9V 15A
Born: Oct-01-2013
Sire: Fred vom Rumbachtal, IPO3
Sire Reg#: SZ2237270
Dam: Zanna Kayla von Amalaberg, IPO3
Dam Reg#: UA204299
Breeder: George & Andreea Zamfirescu
Owner/Handler: George & Andreea Zamfirescu
Name: Jax dei Precision
Tattoo: N/A
Born: Nov-11-2013
Sire: Baru di Croce Santo, IPO2, Kkl 1
Sire Reg#: SZ2275934
Dam: Maja Jaus Juris, IPO1, Kkl 1 lbz
Dam Reg#: 1116002
Breeder: Philip Eramo
Owner/Handler: Philip Eramo, Kilbride, ON
Name: Hannibal z Madvedej doliny
Tattoo: 68548
Born: Nov-18-2013
Sire: Askokedul Hof, IPO2
Sire Reg#:
Dam: Aida z Medvedej doliny,
Dam Reg#:
Breeder: Peter Pertranek
Owner/Handler: Nancy Samson
M/C N/A
Reg#: pending
Rating ________________
M/C 956000002835356
Reg#: AW535708
Rating ________________
M/C 9530000010097696
Reg#: pending
Rating ________________
9-12 mois | 9-12 Months - Femelle | Female
160
Name: Ivey dei Precision
Born: Aug-14-2013
Sire: X-Box dei Precison, IPO3, KKL1a Lbz
Sire Reg#: RU067911
Dam: Jetta dei Precision, SchH2, KKL1
Dam Reg#: XC339246
Breeder: Philip Eramo
Owner/Handler: Philip Eramo, Kilbride, ON
M/C 956000008784974 Tattoo: N/A
Reg#: AQ531327
161
Name: Habana dei Precision
Tattoo: N/A
Born: June-14-2013
Sire: Pakros vom Pendler
Sire Reg#: SZ2245141
Dam: Nutella dei Precision, IPO2, KKL1
Dam Reg#: XL375095
Breeder: Philip Eramo
Owner/Handler: Yongcheng Zhang, London, ON
M/C 956000003107071
162
Name: Bella vom Issan Haus
Tattoo: 7GF LE 2A
Born: Aug-15-2013
Sire: Figo vom Nordteich, IPO3, KKl
Sire Reg#: SZ2259562
Dam: Chanel vom Nordteich, SchH2, KKL1
Dam Reg#: SZ1119251
Breeder: Issam Azzouggagh
Owner/Handler: Goran Kostic, Richmond Hill, ON
Rating ________________
Reg#: AL514221
Rating ________________
M/C N/A
Reg#: AQ534400
Rating ________________
37
163
164
Name: Sira vom Troyan Schloss
Tattoo: SMF 11A
Born: July-20-2013
Sire: Utah v Bullinger, SchH 3
Sire Reg#: TJ194217
Dam: Xelle v Bullinger, SchH1
Dam Reg#: UL244128
Breeder: Yan L. Mowatt
Owner/Handler: Toy S. Lynds, Tatamagouche NS
M/C N/A
Reg#:
Rating ________________
Name: Carissima’s Keepa
M/C
Tattoo:
Born:
Reg#:
Sire:
Sire Reg#:
Dam:
Dam Reg#:
Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella
Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________
9-12 mois | 9-12 Months - Male
359
360
361
38
Name: Tyson von Hismerh
Born: Jun-26-2013
Sire: Agos degli Achei, SchH2
Sire Reg#: DN36343801
Dam: Britti von Huhnegrab, SchH2
Dam Reg#: DN30390502
Breeder: Eduard Bangiyev
Owner/Handler: Eduard Bangiyev
Name: Joker vom Nordosten Haus
Tattoo: N/A
Born: Aug-18-2013
Sire: Pato di Zenevredo, IPO3, KKL
Sire Reg#: DN34990101
Dam: Molly vom Team Zellwaldrand, IPO1, KKL
Dam Reg#: DN38691101
Breeder: Michael Carrol
Owner/Handler: Emory Brown, Williamstown, NJ
M/C 985112000748810 Tattoo: N/A
Reg#: DN38524501
Rating ________________
M/C 981020007645800
Reg#: DN38890801
Rating ________________
Name: Carissima’s Lupo
M/C
Tattoo:
Born:
Reg#:
Sire:
Sire Reg#:
Dam:
Dam Reg#:
Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella
Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________
12-18 mois | 12 -18 Months - Femelle - Female
165
Name: Whitney von Amalaberg
M/C N/A
Tattoo: M9V 22Z
Born: Dec-17-2012
Reg#: ZY494124
Sire: Windd von Amalaberg, SchH3
Sire Reg#: TE148262
Dam: Rhonda von Amalaberg
Dam Reg#: YW438469
Breeder: Andreea A Zamfirescu & George Zamfirescu
Owner/Handler: Andreea A & George Zamfirescu Rating ________________
166
Name: A Dakota vom Kaltenbach
Tattoo: 7MC 6A
Born: Feb-09-2013
Sire: Ivo V.D. Daelenberghutte
Sire Reg#: 1108158
Dam: Alpha vom Hexenstieg
Dam Reg#: 1120961
Breeder: Jennifer Jones
Owner/Handler: Jennifer Jones, Wainfleet, ON
167
168
169
170
Name: Kiefernwald Hazel
Tattoo: 2UW 4A
Born: Apr-25-2013
Sire: Xbox dei Precision, IPO3, KKL1 lbz
Sire Reg#: RU067911
Dam: Xsara von Godalis
Dam Reg#: 1098274
Breeder: Olga Kalinkina
Owner/Handler: Olga Kalinkina, Caledon, ON
Name: Kiefernwald Gemma
Tattoo: 2UW 2A
Born: Mar-01-2013
Sire: Negus vom Frankengold, SchH3
Sire Reg#: SZ1116420
Dam: Kiefernwald Drea
Dam Reg#: XC341200
Breeder: Olga Kalinkina
Owner/Handler: Olga Kalinkina, Caledon, ON
Name: Alpha Asia von der Felsenburg
Tattoo N/A
Born: Dec-09-2012
Sire: Basco vom Barstein, SchH3
Sire Reg#: 1108452
Dam: Ines von Konigsadler
Dam Reg#: 1114989
Breeder: Alfred Stein
Owner/Handler: Francoise Bouchard
Name: Anabella von der Felsenburg
Tattoo N/A
Born: Dec-09-2012
Sire: Basco vom Barstein, SchH3
Sire Reg#: 1108452
Dam: Ines von Konigsadler
Dam Reg#: 1114989
Breeder: Alfred Stein
Owner/Handler: Francoise Bouchard
M/C N/A
Reg#: AC495779
Rating ________________
M/C 956000008950911
Reg#: AG502740
Rating ________________
M/C 956000008946284
Reg#: AE498202
Rating ________________
M/C 9001080600007146
Reg#: ZY486021
Rating ________________
M/C 9001080600007121
Reg#: ZY483739
Rating ________________
39
12-18 mois | 12 -18 Months - Male
362
Name: Wendo von Amalaberg
M/C N/A
Tattoo: M9V 20Z
Born: Dec-17-2012
Reg#: ZY494123
Sire: Windd von Amalaberg, SchH3
Sire Reg#: TE148262
Dam: Rhonda von Amalaberg, BH
Dam Reg#: YW438469
Breeder: Andreea A Zamfirescu & George Zamfirescu
Owner/Handler: Andreea A & George Zamfirescu Rating ________________
363
Name: Fitzgerald dei Precision
Tattoo: N/A
Born: Feb-08-2013
Sire: Figo vom Nordteich, IPO3
Sire Reg#: SZ2259562
Dam: Jetta dei Precision, SchH2, KKL1
Dam Reg#: XC339246
Breeder: Philip Eramo
Owner/Handler: Philip Eramo, Kilbride, ON
M/C 956000002956624
Reg#: ZS79769
Rating ________________
364
Name: Urban vom Ledgemere
M/C 985112001151270
Tattoo: N/A
Born: May-19-2013
Reg#: DN37013601
Sire: Nandro vom Haus Hutfeld, SchH3, KKL1 Lbz
Sire Reg#: DN23777201
Dam: Rikki vom Hammelsbacher Hof, SchH1, KKL1 Lbz
Dam Reg#: SZ2215238
Breeder: Heather A. Quinn
Owner/Handler: Heather Quinn, Pelham, Mass
Rating ________________
365
Name: Carissima’s Miro
M/C
Tattoo:
Born:
Reg#:
Sire:
Sire Reg#:
Dam: Maria
Dam Reg#:
Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella
Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________
366
Name: Carissima’s Max
M/C
Tattoo:
Born:
Reg#:
Sire:
Sire Reg#:
Dam:
Dam Reg#:
Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella
Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________
40
18-24 mois | 18-24 Months - Femelle ~ Female
171
172
173
Name: Xollie vom Xmas
Tattoo: 86F 8Z OG
Born: Aug-20-2012
Sire: Carissima’s B Flash
Sire Reg#: YJ402173
Dam: Jenna vom Flassview
Dam Reg#: UN235117
Breeder: Liliane Turgeon
Owner/Handler: Liliane Turgeon, St Robert, QC
Name: Dallas dei Precision
Tattoo: CEC 24Z
Born: Sep-06-2012
Sire: Negus vom Frankengold, IPO3, KKL1
Sire Reg#: 1116420
Dam: Gina dei Precision, SchH 1, KKL1
Dam Reg#: WL301870
Breeder: Philip Eramo
Owner/Handler: Julia & James Stemp, Ballinafad
Name: Elly dei Precision
Tattoo: N/A
Born: Oct-26-2012
Sire: Xbox dei Precision, IPO3, KKL1 lbz
Sire Reg#: RU067911
Dam: Ekia dei Precision, AxhH1, Lkl1 lbz
Dam Reg#: WJ301880
Breeder: Philip Eramo
Owner/Handler: Philip Eramo, Kilbride, ON
M/C N/A
Reg#: ZQ495187
Rating ________________
M/C 956000008332897
Reg#: ZS79769
Rating ________________
M/C 985111000346582
Reg#: ZU479778
Rating ________________
174
Name: Bellissima del Seprio
M/C 380260080231635
Tattoo: N/A
Born: Nov-17-2012
Reg#: ROI 13/20920
Sire: Ober von Bad-Boll, SchH3
Sire Reg#: SZ2169009
Dam: Maria Degli Achei, SchH1
Dam Reg#: ROI 11/151502
Breeder: Olona Vedano
Owner/Handler: Merab Khiskiadze, Rego Park, NY Rating ________________
175
Name: XBuzz vom Xmas
M/C N/A
Tattoo: 86F 4Z
Born: Aug-20-2012
Reg#: ZQ495188
Sire: Carissima’s B Flash
Sire Reg#: YJ402173
Dam: Jenna vom Fallsview, BH
Dam Reg#: UN235117
Breeder: Liliane Turgeon
Owner/Handler: Caroline Lapointe, Sainte-Irène, QC Rating ________________
41
18-24 mois | 18-24 Months - Male
367
368
Name: Xcellance vom Xmas
Tattoo: 86F 9Z OG
Born: Aug-20-2012
Sire: Carissima’s B Flash
Sire Reg#: YJ402173
Dam: Jenna vom Flassview
Dam Reg#: UN235117
Breeder: Liliane Turgeon
Owner/Handler: Liliane Turgeon, St Robert, QC
Name: Akela vom Issam Haus
Tattoo: 7GF5Z
Born: May 31, 2012
Sire: Etoo Aus Wattenscheid, SchH3
Sire Reg#: 2233964
Dam: Chanel vom Norteich, SchH2
Dam Reg#: 1119251
Breeder: Issam Azzouggagh
Owner/Handler:Olga Kalinkina, Caledon, ON
M/C N/A
Reg#: ZQ495187
Rating ________________
M/C 956000008460618
Reg#: ZJ460951
Rating ________________
Classe ouverte | Open Class - Femelle ~ Female
176
Name:Nena von der Bastillie
M/C 981189900012680
Tattoo: N/A
Born: Jun-21-2011
Reg#: 1122855
Sire: E’U2 de la Petite Laeticia, IPO3
Sire Reg#: SZ2263041
Dam: Frisbee von der Bastilllie, SchH1
Dam Reg#: SZ2201559
Breeder: Astrid Acht
Owner/Handler: Frank Pleasa & George Zamfirescu Rating ________________
177
Name: Rhonda von Amalaberg
Tattoo: M9V 32Y
Born: Nov-23-2011
Sire: X-Box dei Precision IPO3, KKL1 lbz
Sire Reg#: RU067911
Dam: Zanna Kayla von Amalaberg, SchH2, IPO3
Dam Reg#: UA204299
Breeder: George & Andreea Zamfirescu
Owner/Handler: Andreea & George Zamfirescu
178
179
42
Name: Hilde von den Nieplitwiessen
Tattoo: N/A
Born: May-19-2011
Sire: Tuareg von Bad-Boll, SchH3
Sire Reg#: 2180614
Dam: Naomi Piste Trophe 2002, SchH1
Dam Reg#: 2210782
Breeder: Steffen Niedack
Owner/Handler: Marc Coallier, Ottawa, ON
Name: Zorca vom Bergblick
Tattoo: ZDP 5Y
Born: May-14-2011
Sire: Zando vom Cap Arkona, IPO3
Sire Reg#: 1105500
Dam: Ondra vom Essenbach, IPO1
Dam Reg#: 1105501
Breeder: Lance Collins
Owner/Handler: Yves Simard, QC
M/C N/A
Reg#: YW438469
Rating ________________
M/C 981189900015163
Reg#: 2267814
Rating ________________
M/C N/A
Reg#: YJ416891
Rating ________________
180
181
Name: Fee vom Patriot
Tattoo: N/A
Born: Nov-16-2011
Sire: Drago vom Patriot, SchH3
Sire Reg#: SZ2229697
Dam: Bo vom Westhofener Kreuz, SchH1
Dam Reg#: SZ2230336
Breeder: Sven Leuschner
Owner/Handler: Juergen Fischer, Wainfleet, ON
Name: Chipsi Alexander the Great
Tattoo: N/A
Born: Nov-07-2010
Sire: Mentos vom Osterberger-Land, SchH3
Sire Reg#: SZ2220389
Dam: Bella Alexander the Great, SchH1
Dam Reg#: SZ2229219
Breeder: Eleri Petropoulou
Owner/Handler: Muhammad Shah, Mississauga
M/C 981189900023551
Reg#: 1118043
Rating ________________
M/C 981189900001033
Reg#: SZ2262623
Rating ________________
182
Name: Keena von Ducasse
M/C N/A
Tattoo: P2N 2Y
Born: Apr-13-2011
Reg#:
Sire: Kofi vom Kiebitzende, SchH3, IPO3, FH1, KKL1
Sire Reg#: TA146678
Dam: Kela von Ducasse, BH
Dam Reg#: UQ322488
Breeder: Josée Juteau
Owner/Handler: Raymond Ducasse
Rating ________________
183
Name: Ines vom Königsadler
Tattoo: N/A
Born: Jul-06-2010
Sire: Gigolo von der Bärenschlucht, SchH3
Sire Reg#: SZ 2208861
Dam: Olga vom Türkenkopf, SchH3
Dam Reg#: SZ 2148348
Breeder: Helmut König
Owner/Handler: Alfred Stein
184
M/C 276098102908938
Reg 1114989
Rating ________________
Name: Zenia von Ducasse
M/C N/A
Tattoo: P2N 1Y
Born: Apr-13-2011
Reg#:
Sire: Kofi vom Kiebitzende, SchH3, IPO3, FH1, KKL1
Sire Reg#: TA146678
Dam: Kela von Ducasse, BH
Dam Reg#: UQ322488
Breeder: Josée Juteau
Owner/Handler: Raymond Ducasse
Rating ________________
43
Classe ouverte | Open Class - Male
370
371
372
374
375
376
44
Name: Reb’L Von Durward
Tattoo: N/A
Born: Jan-14-2012
Sire: Magnum von der Bastillie
Sire Reg#: 1114367
Dam: Katanaa von Amalaberg
Dam Reg#: XG344665
Breeder: Tomas Cavan
Owner/Handler: George & Andreea Zamfirescu
Name: Niko von Amalaberg
Tattoo: M9V 1Y
Born: Feb-06-2012
Sire: Windd von Amalaberg, SchH3
Sire Reg#: TE148262
Dam: Freya von Amalaberg
Dam Reg#: UY274658
Breeder: George & Andreea Zanfurescu
Owner/Handler: Francis Cheng
Name: Chestor von der Dagmara Farm
Tattoo: N/A
Born: Apr-24-2012
Sire: Basko vom Barmstein
Sire Reg#: 1108452
Dam: Coco Fee von der Dagmara Farm
Dam Reg#: TN188648
Breeder: Hans Holtschneider
Owner/Handler: Werner Zimmermann
Name: Ico Sylar Amalaberg
Tattoo: M9V 9W
Born: Sep-22-2009
Sire: Filou vom Fiemereck, SchH3
Sire Reg#:
Dam: Venja vom Fiemereck, SchH2
Dam Reg#:
Breeder: George & Andreea Zamfirescu
Owner/Handler: Nicholas Delli-Benedetti
Name: El Divo Bolero
Tattoo: N/A
Born: Apr-21-2012
Sire: Kimbo vom Globalhaus, SchH3, KKl1
Sire Reg#: DN24033801
Dam: Jessy vom Haus am Lerche, SchH1, KKl1
Dam Reg#: DN28558401
Breeder: Yuliya Matvyeyeva & Michael Moon
Owner/Handler: Jocelyn Bergeron
Name: Hero von Datschiburg
Tattoo: N/A
Born: Apr-10-2012
Sire: Ivo vo der Daelenberghùtte, IPO3
Sire Reg#: 1108158
Dam: Bella von Datschiburg
Dam Reg#: WE283083
Breeder: Jurgen Fischer
Owner/Handler: Hélène Simoneau
M/C 95000008471761
Reg#: ZA453595
Rating ________________
M/C N/A
Reg#: YX391721
Rating ________________
M/C
Reg#: 95600008454863
Rating ________________
M/C N/A
Reg#:
Rating ________________
M/C 956000008620746
Reg#: 1125051
Rating ________________
M/C 982000190554384
Reg#: ZG467270
Rating ________________
377
378
Name: Xarry Z Krupickova Mlyn
Tattoo: 16343
Born: Sep-17-2011
Sire: Italo Di Casa ùnobili, SchH1
Sire Reg#: SZ2245787
Dam: Chiwa Framato Rolau, SchH1
Dam Reg#: 56057/05/10
Breeder: Jana Plackova
Owner/Handler: Frank Mazzulla
M/C N/A
Reg#: 1122907
Rating ________________
Name: Carissima’s Ghandi
M/C
Tattoo:
Born:
Reg#:
Sire:
Sire Reg#:
Dam:
Dam Reg#:
Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella
Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________
Classe travail | Working Class - Femelle ~ Female
185
186
187
Name: Alpha vom Hexenstieg
Tattoo: 1619-64
Born: : 29 May 2007
Sire: Gass Naspo, SchH3, IP1 ZVV1
Sire Reg#: SZ2167560
Dam: Nara von der Papensteinen, SchH2
Dam Reg#: AZ2139075
Breeder: Kay Van Treek
Owner/Handler: : Jennifer Jones
Name: XTreame vom Felsenschloß
Tattoo:
Born: Feb-12-2011
Sire: Zar von der Schiffslache, IPO2
Sire Reg#: SZ 2168670
Dam: Eika von Büren, SchH1
Dam Reg#: SZ 2167552
Breeder: Frank Schawe
Owner/Handler: Isabella Oxsengendler
M/C 276096900345219
Reg#: SZ2201565
Rating ________________
M/C 981189900015206
Reg#: SZ 2263769
Rating ________________
Name: Carissima’s Furba
M/C
Tattoo:
Born:
Reg#:
Sire:
Sire Reg#:
Dam:
Dam Reg#:
Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella
Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________
45
Classe travail | Working Class - Male
380
381
Name: Crash von den Wolfen
Tattoo: N/A
Born: May-12-2009
Sire: Uno vom Stadtfeld, SchH3
Sire Reg#: SZ2107060
Dam: Ashly vom Flutgraben, SchH3
Dam Reg#: SZ2119533
Breeder: Thomas Lapp
Owner/Handler: Isabella Oxsengendler, St-Jean
Name: Negus vom Frankengold
Tattoo: N/A
Born: Feb-03-2010
Sire: Nelson vom Frankengold, SchH3
Sire Reg#: SZ2209120
Dam: Nala vom Holtkamper See, SchH3
Dam Reg#: SZ2152836
Breeder: Frank Goldlust
Owner/Handler: Muhammad Shah
M/C LE4403
Reg#: SZ2237906
Rating ________________
M/C 276098102857207
Reg#: SZ2249958
Rating ________________
382
Name: Carissima’s Falco
M/C
Tattoo:
Born:
Reg#:
Sire:
Sire Reg#:
Dam:
Dam Reg#:
Breeder: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella
Owner/Handler: R Rovella & Michelle Bellino-Rovella Rating _______________
383
Name: Pato di Zenevredo
Tattoo: 9ZEN 19
Born: Nov-16-2009
Sire: Pakros d’Ulmental
Sire Reg#:
Dam: Janda di Zenevredo
Dam Reg#:
Breeder: Claudio Salentina
Owner/Handler: Michael Carroll
M/C 38026004127418
Name: Hunter vom Nordteich
Tattoo: N/A
Born: May-13-2011
Sire: Enosch von Amasis
Sire Reg#:
Dam: Aida vom Nordteich
Dam Reg#:
Breeder: Julia Schmidt
Owner/Handler: Michael Carroll
M/C 98118990000010245
384
385
46
Name: Gibb’z du Bois du Luxembourge
Tattoo: N/A
Born: Mar-27-2011
Sire: Auroch du Pays d’Iroise, KKL1
Sire Reg#: SZ58880435246
Dam: Bouba du Manoir du Junon
Dam Reg#:59409252670
Breeder: Charles Fabienne
Owner/Handler: Marie-Helene Develay, QC
Reg#: LOI-1089095
Rating _______________
Reg#: SZ2268303
Rating ________________
M/C 250268720038554
Reg#: 1121602
Rating ________________
386
Name: Carissima’s B Flash
Tattoo: LU0 11Y
Born: May-10-2011
Sire: Bobo von Arlettca, SchH3
Sire Reg#: RS051789
Dam: Onex dei Precision, SchH1
Dam Reg#: PQ972206
Breeder: Michelle Bellino-Rovella
Owner/Handler: Liliane Turgeon, QC
M/C 95600001345647
Reg#: YJ402173
Rating ________________
Classe vétérans | Veterans class - Male
387
Name: V Basko vom Barmstein, SchH3, KKL1
Tattoo: S-F 3895
Born: Jan-30-2006
Sire: V Nick vom Moorbeck, IP3
Sire Reg#: SZ 2135971
Dam: V Amanda vom Hawelkaweg , SchH3
Dam Reg#: SZ 2089430
Breeder: Karl Anzengruber
Owner/Handler: Alfred Stein, Montreal, QC
M/C 956000001646277
Reg#: 1108452
Rating________________
Sélection de race | Breed Survey
390
Name: XTreame vom Felsenschloß
Tattoo:
Born: Feb-12-2011
Sire: Zar von der Schiffslache, IPO2
Sire Reg#: SZ 2168670
Dam: Eika von Büren, SchH1
Dam Reg#: SZ 2167552
Breeder: Frank Schawe
Owner/Handler: Isabella Oxsengendler
M/C 981189900015206
Reg#: SZ 2263769
New Survey
Rating ________________
47
Re-Sélection | Re-Survey
391
392
393
Name: Negus vom Frankengold
Tattoo: N/A
Born: Feb-03-2010
Sire: Nelson vom Frankengold, SchH3
Sire Reg#: SZ2209120
Dam: Nala vom Holtkamper See, SchH3
Dam Reg#: SZ2152836
Breeder: Frank Goldlust
Owner/Handler: Muhammad Shah
Name: Vesta von Nummer-Eins, IPO3
Tattoo: XNEV 06
Born: APR-15-2010
Sire: Bobo von Arlett, SchH3, KKl1
Sire Reg#: 551789
Dam: Xambia vom Wustenberger-Land, SchH1
Dam Reg#: AKC17075605
Breeder:
Owner/Handler: Marco Saccoccio
Name: Pischa von der Wilhelmswarte, IPO1
Tattoo: N/A
Born: Jul-20-2010
Sire: Shicco von der Freiheit Westerhol, SchH3
Sire Reg#: SZ2190046
Dam: Chanel von der Wilhelmswarte, SchH1
Dam Reg#: SZ2206629
Breeder:
Owner/Handler: Marco Saccoccio
Groupe chenil | Kennel Group
394
48
Amalaberg Kennel
M/C 276098102857207
Reg#: SZ2249958
Re-survey
Rating________________
M/C
Reg#: akc28452505
Re-survey
Rating ________________
M/C 276098102833285
Reg#: SZ2258351
Re-survey
Rating________________
49
Championnat Regional du Québec IPO & SIEGER Show 2014 COMMANDITAIRES DE TROPHÉE TROPHY SPONSORS Commanditaires de trophée(s) IPO 1 -­‐ 1ère place IPO 2 -­‐ 1ère place IPO 3 -­‐ Meilleur pistage NICOLE& GERALD GUAY IPO 3 -­‐ Meilleure obéissance FOXFIELD K9 IPO 3 -­‐ Meilleure protection -­‐ IPO SPORT IPO 3 – 1ère place -­‐ MARIO LAMARCHE Show -­‐ 3 à 6 mois -­‐ mâle / 1ère place Show -­‐ 3 à 6 mois -­‐ femelle / Show -­‐ 6 à 9 mois -­‐ mâle Show -­‐ 6 à 9 mois -­‐ femelle Show -­‐ 9 à 12 mois -­‐ mâle / 1ère & 2e place Show -­‐ 9 à 12 mois -­‐ femelle -­‐ 1ère, 2e et 3e place Show -­‐ 12 à 18 mois -­‐ mâle / 1ère place Show -­‐ 12 à 18 mois -­‐ femelle -­‐ 1ère place Show -­‐ 18 à 24 mois – male/ 1ère place Show -­‐ 18 à 24 mois – femelle/ 1ère place Show -­‐ 2+ Classe ouverte -­‐ mâle Show -­‐ 2+ Classe ouverte -­‐ femelle Show -­‐ 2+ Classe travail -­‐ mâle -­‐ 1ère place FERME WENDELIN Show -­‐ 2+ Classe travail -­‐ femelle -­‐ 1ère place FERME WENDELIN Show -­‐ Groupe progéniture Show -­‐ Groupe chenil Universal Sieger/Siegerin 50
45.$ 45.$ 45.$ 45.$ 45.$ 45.$ 20.$ 20.$ 20.$ 20.$ 20.$ 20.$ 30.$ 30.$ 30.$ 30.$ 30.$ 30.$ 40.$ 40.$ 40.$ 40.$ 100.$ Wendelin farm is a small breeder of high
quality working german shepherds
from proven European blood lines.
Our puppies are raised in a family
oriented enviornment to produce
socially stable, even tempered dogs.
Our dogs are very much involved in
the daily life on our farm and forestry
and therefore are used as herding
dogs and protection dogs for the
farm, the house and the family.
51
MENU
Le Club Schutzhund Mirabel vous offre des repas complets du midi pour achat.
Schutzhund Mirabel will be offering complete lunches for purchase.
- Samedi 24 mai *| Saturday May 24th * Oeufs mimosa – Deviled Eggs
Carottes râpées assaisonnées – Seasoned Grated Carrot Salad
Salade de farfalles à l’italienne – Farfalle Pasta Salad
Salade de pomme de terre à la ciboulette – Potato Salad
Mignon de Porc moutardé servi froid – Sliced Chilled Mustard Pork Filet Mignon
Salade de fruits au rhum avec biscuits – Fruit Salad in Rum Sauce & Cookies
15$
- Dimanche 25 mai *| Sunday May 25th * Salade crémeuse de concombre– Creamy Cucumber Salad
Poivrons farçis au riz – Rice Stuffed Bell Peppers
Poulet à la Provençale – Chicken Provençale
Glace à la vanille servie avec des fraises confites et biscuit –
Vanilla Ice Cream with Strawberry Topping and Cookie
15 $
52
* Breuvages en sus – * Drinks not included
1282 Route 148, Papineauville, QC, J0V 1R0
Phone: 819-430-3768 Web: www.qcregional.ca