authenticity authenticity authenticity authenticity authenticité

Transcription

authenticity authenticity authenticity authenticity authenticité
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
Praxis International Network
2012
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Depuis quelques décennies surgissent périodiquement
des vocables et des expressions (équité, fracture sociale, posture, pour les dernières
en date..) qui deviennent aussitôt « à la mode », et parfois même s’inscrivent dans
notre vocabulaire permanent.
L’un d’entre eux revient régulièrement sans jamais être vraiment commenté ou
approfondi : AUTHENTICITÉ.
Et pourtant, quelles richesses et quelles découvertes lorsqu’on l’étudie d’un peu
plus près ! Et d’abord, comme à notre habitude, étymologiquement.
Emprunté au bas latin AUTHENTICUS (original) , lui-même provenant du grec tardif
AUTHENTIA (autorité) composé d’ AUTO et HENTES (qui réalise, qui achève).
Première surprise : Authenticité et Autorité ont donc les mêmes racines.
En latin AUCTOR (instigateur), du verbe AUGERE (celui qui fait croître, celui qui
fonde et établit).
Là se trouve la seconde surprise, et elle est de taille !
Plus précisément AUTHENTES (celui qui agit sur la base de sa propre autorité)
provient du Proto-indoeuropéen * sene-( accomplir, réaliser).
Authentique implique donc que le contenu d’une action ou d’une réflexion
correspond à des faits avérés (et non pas fictionnels). Mais bien plus, l’Authenticité
permet de poser des actes fondateurs, c’est-à-dire porteurs de croissance aussi
bien pour les institutions que pour les personnes impliquées.
Bien au-delà de la morale, l’Authenticité se révèle ainsi essentielle dans nos sociétés.
La dimension éthique est donc la référence réelle de l’Authenticité ;
une éthique de la réflexion et de l’action, en fait une véritable praxis.
Sur la base de cette analyse apparemment intellectuelle, tant la vie quotidienne que
l’Histoire viennent confirmer cette approche. Je voudrais donner simplement trois
exemples : Les élections de Barack Obama ou de Nicolas Sarkozy,
peut-être demain celle de François Hollande, se sont appuyées, sans que le mot ne
soit vraiment utilisé, sur cette aspiration à l’Authenticité de la part des électeurs.
En Droit, un acte Authentique permet de légitimer un contrat et donc d’assurer une
base peu attaquable pour la création de relations nouvelles.
Au contraire, lorsque l’Authenticité n’est pas au rendez-vous, s’enchaînent alors
dangers et dérives. L’état actuel du système financier international, déconnecté de
l’économie réelle, en est malheureusement une illustration éclatante.
Finalement, si cette interpellation du réseau de Praxis International entraînait, ne
serait-ce que d’une façon infime, une réactualisation pratique et concrète de cette
valeur, alors le Réseau aurait accompli un pas utile aussi bien pour ses amis et
lecteurs que pour lui-même, dans l’Authenticité de son existence.
David Gutmann
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
For the last few decades, some words and expressions
have leaped periodically and have become “trendy”, and sometimes even fit into the
scheme of our permanent vocabulary.
One of them regularly comes out without even being commented or detailed in
depth : AUTHENTICITY.
And yet, what treasures and what discoveries one finds when it is studied closely !
And first, as our usual pattern, etymologically.
Derived from low Latin AUTHENTICUS (original), itself derived from late Greek
AUTHENTIA (authority) made up of AUTO(self) and HENTES (who accomplishes,
who achieves).
First surprise : Authenticity and Authority have hence the same roots. In latin
AUCTOR (initiator), from the verb AUGERE ( the one who makes something grow,
the one who establishes, who founds).
The second surprise lies there, and what a surprise ! More precisely,
AUTHENTES : (the one who acts on the basis of his own authority) derives from
the Proto indo-european *sene (to accomplish, to act upon).
Thus, Authentic implies that the substance of an action or thought corresponds to
proven confirmed facts (and not fiction). But in addition, Authenticity allows to lay
out founding actions, that is to say bearing growth for both the institutions and the
persons involved.
Way beyond morale, authenticity turns out to be essential in our societies.
The ethical dimension is thus the real reference of Authenticity; ethics of thought
and action, in fact a true praxis.
On the basis of this apparently “intellectual” analysis, everyday life as well as History
confirm this approach. I wish to give three examples.
The election of Barack Obama or Nicolas Sarkozy, maybe tomorrow François
Hollande’s, Have relied upon, without using the word, the voters‘ longing for
Authenticity.
As far as Law is concerned, an Authentic Act allows to legitimate a contract, and
thus to insure a sound uncontestable base for new relationships.
At the opposite, when Authenticity is not present, dangers and diversions follow
on. The actual state of the international financial system, disconnected from the real
economy, is unfortunately a dazzling example.
Finally, if this interjection of the Praxis International Network conveyed, even
slightly, a practical and tangible update of this value, then the Network would have
accomplished a useful step for its friends and readers as well as for itself,
in the authenticity of its existence.
David Gutmann
Stockholm in November. It´s dark already early in the
afternoon. Ten thousand persons are milling into the great arena.
There´s a small man down there on the stage. No wide-screen television showing
close-ups. Almost bad lighting, like in a sitting room.
So there he is, this living legend. Dressed like a gypsy, clownish, a cowboy. He sings
his songs with a croaky, broken voice. Do your own thing, go your own way, he
sings. And he sure is, disregarding trying to please anybody who does not deserve it.
Why has he become such a legend? How come every move he makes is controlled
and interpreted? How did he touch so many people, without really intending to do
it, at least not in the way it turned out?
He knew the zeitgeist, he knew the yet unspoken before it could become words.
Before it happened or could be interpreted. His voice told about something important and profoundly engaging.
The un-thought known, to use Bollas´expression.
All the people you get to know there in his songcountry; Captain Ahab, Mister
Jones, the woman with a leopard skin pillbox hat, the sad-eyed lady of the lowlands,
the joker and the thief… All of them talking to you. What do they say that is so
deeply important to me?
Songpoems like stories, like journeys through places and people, open to enter into
and make a passage into your own soul.
”How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?”
Open to enter into and find new openings within you, like within me. The jester, the
gypsy, the clown, the jack and ace, the queens and kings. Songstories about being
human.
Authentic.
Like the old, thin man on the stage filling the vast space of the sphere with soundstories
With broken vocal chords. No bowing to applause. No limelight. Songstory, then
darkness.
Never mind, babe.You´ll find your own soul can expand.
Reader, let me present to you: Mr Robert Zimmerman.
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Louise Edberg
Nov 6, 2011.
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ !
Appel au secours lancé au moment de sombrer dans une mer d’imposture
où le virtuel submerge irrésistiblement toute réalité,
où le débat politique se réduit à un théâtre de
marionnettes manipulées par les communicateurs et régi
par l’apparence, les «éléments de langage» et les « petites phrases»,
où « je ne vaux bien » qu’en cédant aux
mensonges publicitaires et en consommant
toujours plus,
où la seule échappatoire est
l’anesthésie par les pantalonnades
médiatiques et autres téléréalités,
où ...
Mais aussi pierre de touche pour une quête jamais assouvie de l’autre et de
moi-même dans des rencontres où j’apprends chaque jour à connaître
davantage qui il ou elle est et qui je suis.
Jean-François Millat
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Je suis le fils d’Annie et David Gutmann,
Le petit-fils de Charlotte et Henri Tenenbaum
Et de Sarah et Haïm Gutmann.
Je suis d’ici et d’ailleurs.
Du shtettle et de la ville lumière
Du ghetto et de la bourgeoisie
Je suis de Pologne, d’Allemagne et de France
Juif et universel
Européen et républicain
Je suis fort et fragile
Lumière et parfois Ténèbres
Au centre et encore à la marge
Je suis Zig et Zag
Et je cesse doucement d’être en colère
Michael Gutmann
Authenticity/ Authenticities
As if there was
An entity
A unity
An essence
Of what “I” am,
Waiting only
To be authorized,
To be released,
To be freed from
All the other “Me”s.
As if we only had
To listen carefully,
To decide consciously,
To dis-cover cautiously,
What holds us together
Deep down inside,
Unique like a precious gem,
Eternal like a diamond,
Hidden from the hands of time
Like an old pirate treasure.
What if we changed that tune,
From singular to plural,
From clear-cut to blurred,
From straightforward to contradictory,
From unanimity to a democratic “Me”?
Stefan Cihan Ayhut
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Authenticité ; à première vue, le terme
me paraît galvaudé,
par un mauvais journal-télé de 13h qui en
fait son pseudo fond de commerce ou des
publicitaires vantant le « retour aux vraies
valeurs du terroir »…
A mieux y réfléchir, ses significations de
certification ou de vocabulaire juridique ne
m’intéressent pas beaucoup non plus.
Mais à mieux y ressentir, j’y vois le courage
de l’expression de ses sentiments et de sa
sincérité, comme un effort continuel invitant à la confiance et à l’exercice accepté
de son leadership.
Antoine Legrand
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Authenticité
Difficile, mais simple
Autenticità
Difficile, ma semplice
Monica Silvotti
Autentico: voce dotta del tardo latino, dal greco:”che è fatto da sé”.
Authentique demande à l’être avant tout avec soi même...
Leonardo Veneziani Paris, Torino
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
« L’authenticité est tout simplement la réalité,
mais la réalité est-elle toujours authentique ? »
Hilton Mc Connico
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
« L’authenticité est une denrée rare aujourd’hui
quasiment inabordable »
Jacqueline Ternier Mc Connico
« Authenticité » est un mot noble et archaïque.
Son origine grecque est « certifiée » par sa racine,
qui transparaît nettement dans son orthographe.
Authentikos signifie « dont le pouvoir, l’autorité est
inattaquable. »
Dans une monarchie classique, cette qualité est
transmise par le sang, le roi doit sa légitimité à son
origine, son pouvoir est un héritage indiscutable.
Dans notre démocratie, la noblesse a été abolie, et
le sang ne suffit plus a priori pour diriger.
Toutefois, en faisant preuve d’authenticité, les leaders
actuels continuent à assumer, aux yeux de tous, leur
autorité et leurs origines, mêmes si ces dernières
sont roturières et mêlées.
On dit d’ailleurs d’une œuvre ou d’un produit qu’il
est authentique, quand on peut en identifier l’origine
et l’auteur. C’est aussi le cas des personnes, et pas
uniquement des dirigeants, chefs d’entreprise ou
chefs d’État. Un individu est ou peut devenir
authentique, dès lors qu’il agit en auteur de sa
vie, qu’il y prend son autorité. Il acquiert ainsi de
la noblesse, pas celle qui s’hérite et se transmet,
mais celle qui se conquiert en son nom propre. La
recherche de l’authenticité est, en effet, une quête
noble et anoblissante, puisqu’elle vise la vérité.
Celui qui la désire souhaite saisir l’essence d’une
personne ou d’une chose, ce qu’elle est vraiment.
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Raphaël Gutmann
La autenticidad: honrar la vida
El ser humano es en tanto posibilidad
de ejercer su libertad. De ser así, su
vida es el derrotero de las elecciones
que van conformando su realización
vital. Muchas veces nos perdemos en un
mar confuso. Así nuestra existencia se
convierte en un anonimato en donde
el” yo hago”, “yo pienso” y “yo digo”,
se aliena en “se hace”, “se piensa” y “se
dice”: encarnamos así la dictadura de lo
impersonal.
Lo auténtico en nuestras vidas nos
convoca a la permanente batalla por
alcanzar las verdaderas posibilidades.
Estamos sostenidos por nuestro impulso
vital que nos mantiene despiertos y nos
permite andar el camino de la libertad.
Aceptar el paso del tiempo y la muerte
como castración inevitable y final y, sin
embargo, aprender a transmitir generosamente a las generaciones siguientes,
nos enfrenta a la autenticidad de la vida
humana.
Autenticidad es una palabra que proviene de la integración de la palabra latina
“authentes”, del turco “efendi”, título
honorífico de ese pueblo y del griego
moderno “afzendis”, significa el que tiene
autoridad, el dueño absoluto.
Nuestra autenticidad nos permite
Ser dueños de nosotros mismos, Ser dignos de ser,
Honrar la Vida
Autenticity: honoring life
The human being is, as far as possibility
to exercise his freedom is concerned.
If this is so, his life is the course of
choices that form his vital realization.
Many times, we get lost in a confusing
sea. Thus, our existence becomes an
anonymity, where” I do”, “I think” and
“I say”, are alienated into “it is done”,
“it is thought” and “it is said”: in this
way, we embody the dictatorship of the
impersonal.
The authentic in our lives calls us to
the permanent battle to reach the true
possibilities. We are supported by our
vital impulse which keeps us awoken,
and enables us to walk the road of freedom. To accept the passing of time and
death as inevitable and final castration
and, still, to learn how to convey generously, to the next generations, face us
with the authenticity of human life.
Authenticity is a word originated in the
integration of the Latin word “authentes”, from the Turkish word “efendi”, an
honorific title of that people; and from
modern Greek “afzendis”; and it means
he who has authority, the absolute
owner.
Our authenticity enables us
To be the owners of ourselves, To be worthy of being,
To honor life
Luz Abatángelo Stürzenbaum Buenos Aires, November 2011
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Contra viento y marea…
Through Hell and High Water …
Hombre auténtico es aquel que permanece fiel a sus orígenes y convicciones.
Somos seres únicos determinados por
una historia cultural y transgeneracional
que nos va construyendo. Así, vamos
respondiendo a los avatares que nos
plantea la vida con nuestras propias
estrategias, devenidas de los momentos
de encuentro con nosotros mismos.
Allí, emerge libre la conciencia y, con
ella, nuestros valores, ideales, dolores,
experiencias y fracasos.
Esta posición no implica conformarnos
como un sistema cerrado y cuasi autista.
Somos seres abiertos al mundo, el tejido armado en nuestra subjetividad, es
único e irrepetible. Nuestra autenticidad,
desde esta posición de libertad, merece
ser defendida contra viento y marea.
An authentic man is he who remains
faithful to his origins and convictions.
We are unique beings determined by a
cultural and transgenerational history
which builds us up. Thus, we respond
to the avatars that life poses to us, with
our own strategies, coming from the
moments of encounter with ourselves.
There, conscience emerges free, and
with it, our values, ideals, pains, experiences and failures.
This position does not imply to conform to a closed and almost autist system. We are beings open to the world,
the weave woven in our subjectivity, is
unique and unrepeteable. Our authenticity, from this position of freedom,
deserves to be defended through hell
and hight water.
Enrique Stürzenbaum Buenos Aires, November 2011
A ccéder aux vérités
U nir le présent et le passé
T enir ferme le bien-fondé
H abile avec l’ancienneté
E quilibrer les variables
N aître en même temps que son enfant
T irer avantages des expériences
I ntellectuellement fécondes
C omposer avec ses origines
I rrésistiblement présentes
T enir les valeurs des ancêtres
E n étant présent dans la modernité
Faisal Hanif - Paris
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
I realize that a leadership experience
is an invitation to (re)discover
and reveal one’s authenticity.
Accepting it is a source of joy
and of renewed authority.
Bernard Fontana- Luxembourg and Zurich
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
A child doesn’t think whether
it is authentic or not – it simply is.
The adults surrounding it add the double
bottom
and call it education – shouldn’t we learn
from that?
Am I authentic when I listen to my own
true self or am I only being selfish while
giving it a good
looking name?
I wish this year gives us the capability
of knowing the difference and of acting
accordingly, without
forgetting that being selfish now and then
is being good to you and therefore good
to others too… ?
Ingrid Van Peteghem
E
T
E
U
O
I
T
U
R
E
v
é
r
i
T
a
b
l
e
H
o
n
n
ê
t
T
R
E
t
S
S
E
N
C
E
R
E
C
O
N
N
A
î
ê
T
R
E
p
u
I
s
s
a
n
f
a
C
t
u
e
l
t
r
I
n
s
è
q
N
A
T
U
R
E
I
T
é
é
R
R
i
R
U
A
n
L
Bruno Chevolet
u
e
e
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
D
A
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
AUTENTICIDAD
El viaje a lo que soy realmente: a mi Ser;
por eso el trayecto de toda una vida,
en el que me hayo indefectiblemente
como parte de mi condición humana.
Pero, ¿Llegaré a ser quién soy realmente y a
aceptarlo,
desnudarme y dejarme desnudar de los cueros
protectores,
caminar ligera a pesar de los cienos mucilaginosos
que son las historias que vivieron mis antepasados y
las mías propias?
¿Lograré resistir el poder hipnótico de los cuentos
que me cuento para hacerme los embates e imperfecciones de la vida más soportables?
Ahí estás tú, ¡nosotros!
¿Podréis vosotros tolerar mis desaciertos?
Acaso un día me libere del miedo a morir, a perderme…,
camine decidida a abandonar la ilusión de mi Ego y
transite abierta…, generosa…
Fuego soy que teme incendiarse,
al tiempo que candelita que ilumina de forma inconstante y que desea,
como en el poema de Gioconda Belli,
prenderse y arder para iluminar la oscuridad.
Ana María Ruiz Sancho
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Authenticité, le goût du vrai
Authenticity, the taste of genuine
Autenticità, il gusto del vero
Viviana Valente - Liège Belgique
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Authenticity is about being yourself,
regardless of what others may think.
In a society in which we often have to downplay
our personal feelings authenticity is not so easy
to come by.
We are too often conditioned in our professional
environment but also very often among family and
friends to hide our true feelings when they do
come as a contradiction.
This lack of authenticity only leads to resentment
and anger and comes back to haunt us.
That is why to act authentically for any person
is the only way to thrive and achieve happiness,
freeing yourself from what others may think of
who you are, while also reciprocating and respect
others for being true to their own feelings.
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
Matthieu Marescaux
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Dans mon métier, le
design, l’authenticité est la
tendance la plus importante.
La présence du minéral et du
végétal : le bois et les verts traduisent notre souhait
de retrouver l’authenticité de la
nature.
Le grand retour du fait main, de
l’artisanat et même du style industriel exprime notre désir de
renouer avec le travail authentique et utile de l’homme.
C’est comme si nous voulions
redécouvrir les choses simples
de nos origines pour construire
un avenir plus vrai et plus juste.
Mes vœux les plus sincères pour
2012.
Martine Marescaux
In my line of work, design,
authenticity is the most important trend.
The presence of minerals and
natural materials, of wood and
shades of green, reflects our
wish to find authenticity in
nature.
The return of the hand-made
and the crafted, and of industrial
style, expresses our desire to
rediscover authentic, functional
objects made by man.
It’s as if we wanted to return to
the simple things of our roots, to
build a better, fairer future.
My very best wishes for 2012.
lewe jetë Leben life ‫ ح ياة‬կյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi
život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება
ζωή
જીવન ‫חיים‬
जीवन élet
kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan
ħajja leven livet ‫ زن دگ ی‬życie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha
buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя ‫ زن دگ ی‬Cuộc sống ‫ לעבן‬lewe jetë Leben life
‫ ح ياة‬կյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu
elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન ‫ חיים‬जीवन élet kehidupan Saoil Líf
vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet ‫زن دگ ی‬
życie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం
ชีวติ hayat життя ‫ زن دگ ی‬Cuộc sống ‫ לעבן‬lewe jetë Leben life ‫ ح ياة‬կյանք həyat Life জীবন
жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd
ცხოვრება
ζωή
જીવન ‫חיים‬
जीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae
dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet ‫ زن دگ ی‬życie vida viaţă жизнь
живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя ‫زن دگ ی‬
Cuộc sống ‫ לעבן‬lewe jetë Leben life ‫ ح ياة‬կյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida
生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન
‫ חיים‬जीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот
kehidupan ħajja leven livet ‫ زن دگ ی‬życie vida viaţă жизнь живот život življenje
livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя ‫ زن دگ ی‬Cuộc sống ‫ לעבן‬lewe
jetë Leben life ‫ ح ياة‬կյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život
Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება
ζωή
જીવન ‫חיים‬
जीवन élet
kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan
ħajja leven livet ‫ زن دگ ی‬życie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha
buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя ‫ زن دگ ی‬Cuộc sống ‫ לעבן‬lewe jetë Leben life
‫ ح ياة‬կյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu
elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન ‫ חיים‬जीवन élet kehidupan Saoil Líf
vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet ‫زن دگ ی‬
życie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం
ชีวติ hayat життя ‫ زن دگ ی‬Cuộc sống ‫ לעבן‬lewe jetë Leben life ‫ ح ياة‬կյանք həyat Life জীবন
жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd
ცხოვრება
ζωή
જીવન ‫חיים‬
जीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae
dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet ‫ زن دگ ی‬życie vida viaţă жизнь
живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя ‫زن دگ ی‬
Cuộc sống ‫ לעבן‬lewe jetë Leben life ‫ ح ياة‬կյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida
生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન
‫ חיים‬जीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот
kehidupan ħajja leven livet ‫ زن دگ ی‬życie vida viaţă жизнь живот život življenje
livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя ‫ زن دگ ی‬Cuộc sống ‫ לעבן‬lewe
jetë Leben life ‫ ح ياة‬կյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život
Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება
ζωή
જીવન ‫חיים‬
जीवन élet
kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan
ħajja leven livet ‫ زن دگ ی‬życie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha
buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя ‫ زن دگ ی‬Cuộc sống ‫ לעבן‬lewe jetë Leben life
‫ ح ياة‬կյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu
elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન ‫ חיים‬जीवन élet kehidupan Saoil Líf
vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet ‫زن دگ ی‬
życie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం
ชีวติ hayat життя ‫ زن دگ ی‬Cuộc sống ‫ לעבן‬lewe jetë Leben life ‫ ح ياة‬կյանք həyat Life জীবন
жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd
ცხოვრება
ζωή
જીવન ‫חיים‬
जीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae
dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet ‫ زن دگ ی‬życie vida viaţă жизнь
живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя ‫زن دگ ی‬
Cuộc sống ‫ לעבן‬lewe jetë Leben life ‫ ح ياة‬կյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida
生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન
‫ חיים‬जीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот
kehidupan ħajja leven livet ‫ زن دگ ی‬życie vida viaţă жизнь живот život življenje
livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя ‫ زن دگ ی‬Cuộc sống ‫לעבן‬lewe !!!
Anne-Sophie Wojciechowski - Paris
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Oser l’authenticité…
un de mes apprentissages
de FLAM 2011…
Dare authenticity…
one of my learning of
FLAM 2011 ...
« Dé - couvrir mes racines et tenter de
me réconcilier avec mon histoire…
Passer à la machine,
pas pour être plus blanche
mais pour retrouver mes
couleurs d’origines! (cf. L’amour à la
machine d’Alain Souchon)
“Dis - cover my roots and try to
reconcile myself with my story ...
Skip to the machine,
not to be whiter
but to find my original colours
(see « L’amour à la machine » of Alain
Souchon)
Ni permission, ni soumission,
ni omission ! Il y a des
mensonges et des vérités…
et rien entre les deux…
No permission or submission
omission!
There are lies and truth ...
and nothing in between ...
Parce qu’il ne peut y avoir de confiance
sans authenticité, avoir le courage de
mettre en lumière mes zones d’ombre,
oser me dévoiler…me révéler.
Because there can be no trust without
authenticity.
Have the courage to highlight my shadows, reveal myself.
Pour ne plus chanter comme Zazie (ma
chanteuse préférée)
« j’étais là et je n’ai rien fait » !
To no longer sing like Zazie
(my favorite singer)
”I was there and I did nothing!”
Grâce à mon amie Claire,
retrouver ma juste voix …
et ma juste voie.
Et enfin, enfin, enfin, libérer mon
originalité et ma créativité! »
Thanks to my friend Claire,
just find my voice ...
and my right path.
And finally, finally, finally .... free my
originality and my creativity! “
Pour enchanter cette prochaine année
et toutes les suivantes
osez l’AUTHENTICITÉ !
Très heureuse année 2012
To delight the coming year
and all those to come
dare AUTHENTICITY!
Happy new year 2012
Christine Leroy - Paris
AUTENTICITA’
Autorevole identità fondata sull’authòs, che apre all’etica
dell’individuo, senza rinunciare alle responsabilità della
civitas.
Unico antidoto contro identità difensive fondate su un
idem
moraleggiante e saturante - che replicano senza
rielaborare le leggi dei padri e i loro comandamenti.
UN AUGURIO E UNA SPERANZA
AUTHENTICAL
Authoritative identity founded on the authòs, that opens
to the ethics of the individual, without sacrificing the
responsibilities of the citizen.
The only antidote to the sameness of an identity based on
a saturating and moralizing idem - that replicates without
re-elaborating the laws of the fathers and their
commandments
A WISH AND A HOPE
Roberta Mineo
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Forte et émue par la portée du Désir,
L’authenticité, tel le diapason,
Fait résonner
Le LA du souffle de Vie…
Ghislaine Lambert-Foccroulle - Liège Belgique
Swedish : AUTENCITET or ÄKTHET
ÄRLIGHET
KREATIVITET
TROVÄRDIGHET
HELHET
ENKELHET
TILLFÖRLITLIGHET
Eva Fahlström Borg (Gott Nytt År 2012!)
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Philippe Lawson
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Le Réseau Praxis International remercie
ses invités qui lui ont offert leur contribution :
Praxis International Network thanks its partners
who brought their contribution:
Matthieu Marescaux
Ana María Ruiz Sancho
Anne-Sophie Wojciechowski
Membres du Réseau Praxis International Network
David Gutmann
Président Directeur Général
Praxis International Excecutive Chairman
Bruno Chevolet
Président des Comités du Réseau Praxis International
Praxis International Network Meetings President
Luz Abatángelo Stürzenbaum
Isabelle Bouard
Stefan Cihan Aykut
Stan De Loach
Louise Edberg
Eva Fahlström-Borg
Bernard Fontana
Maria-Giovanna Garuti
Michaël Gutmann
Raphaël Gutmann
Ghislaine Lambert-Foccroulle
Philippe Lawson
Antoine Legrand
Christine Leroy
Gilbert Malbrouck
Martine Marescaux
Samuel Martin
Jean-François Millat
Roberta Mineo
Tarni Rotem
Monica Silvotti
Enrique Stürzenbaum
Jacqueline Ternier Mac Connico
Viviana Valente
Ingrid Van Peteghem
Leonardo Veneziani
Vito Volpe
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
AUTHENTICITY
YTICITNEHTUA
AUTHENTICITÉ
ÉTICITNEHTUA
Praxis International
Conseillers de Synthèse • Advisers in Leadership
60, rue de Bellechasse 75007 PARIS France - Tél : +33(0)1 45 51 39 49 Fax : +33 (0)1 45 51 39 42
www.praxis-international.eu - [email protected]

Documents pareils