authenticity authenticity authenticity authenticity authenticité
Transcription
authenticity authenticity authenticity authenticity authenticité
AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ Praxis International Network 2012 AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Depuis quelques décennies surgissent périodiquement des vocables et des expressions (équité, fracture sociale, posture, pour les dernières en date..) qui deviennent aussitôt « à la mode », et parfois même s’inscrivent dans notre vocabulaire permanent. L’un d’entre eux revient régulièrement sans jamais être vraiment commenté ou approfondi : AUTHENTICITÉ. Et pourtant, quelles richesses et quelles découvertes lorsqu’on l’étudie d’un peu plus près ! Et d’abord, comme à notre habitude, étymologiquement. Emprunté au bas latin AUTHENTICUS (original) , lui-même provenant du grec tardif AUTHENTIA (autorité) composé d’ AUTO et HENTES (qui réalise, qui achève). Première surprise : Authenticité et Autorité ont donc les mêmes racines. En latin AUCTOR (instigateur), du verbe AUGERE (celui qui fait croître, celui qui fonde et établit). Là se trouve la seconde surprise, et elle est de taille ! Plus précisément AUTHENTES (celui qui agit sur la base de sa propre autorité) provient du Proto-indoeuropéen * sene-( accomplir, réaliser). Authentique implique donc que le contenu d’une action ou d’une réflexion correspond à des faits avérés (et non pas fictionnels). Mais bien plus, l’Authenticité permet de poser des actes fondateurs, c’est-à-dire porteurs de croissance aussi bien pour les institutions que pour les personnes impliquées. Bien au-delà de la morale, l’Authenticité se révèle ainsi essentielle dans nos sociétés. La dimension éthique est donc la référence réelle de l’Authenticité ; une éthique de la réflexion et de l’action, en fait une véritable praxis. Sur la base de cette analyse apparemment intellectuelle, tant la vie quotidienne que l’Histoire viennent confirmer cette approche. Je voudrais donner simplement trois exemples : Les élections de Barack Obama ou de Nicolas Sarkozy, peut-être demain celle de François Hollande, se sont appuyées, sans que le mot ne soit vraiment utilisé, sur cette aspiration à l’Authenticité de la part des électeurs. En Droit, un acte Authentique permet de légitimer un contrat et donc d’assurer une base peu attaquable pour la création de relations nouvelles. Au contraire, lorsque l’Authenticité n’est pas au rendez-vous, s’enchaînent alors dangers et dérives. L’état actuel du système financier international, déconnecté de l’économie réelle, en est malheureusement une illustration éclatante. Finalement, si cette interpellation du réseau de Praxis International entraînait, ne serait-ce que d’une façon infime, une réactualisation pratique et concrète de cette valeur, alors le Réseau aurait accompli un pas utile aussi bien pour ses amis et lecteurs que pour lui-même, dans l’Authenticité de son existence. David Gutmann AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA For the last few decades, some words and expressions have leaped periodically and have become “trendy”, and sometimes even fit into the scheme of our permanent vocabulary. One of them regularly comes out without even being commented or detailed in depth : AUTHENTICITY. And yet, what treasures and what discoveries one finds when it is studied closely ! And first, as our usual pattern, etymologically. Derived from low Latin AUTHENTICUS (original), itself derived from late Greek AUTHENTIA (authority) made up of AUTO(self) and HENTES (who accomplishes, who achieves). First surprise : Authenticity and Authority have hence the same roots. In latin AUCTOR (initiator), from the verb AUGERE ( the one who makes something grow, the one who establishes, who founds). The second surprise lies there, and what a surprise ! More precisely, AUTHENTES : (the one who acts on the basis of his own authority) derives from the Proto indo-european *sene (to accomplish, to act upon). Thus, Authentic implies that the substance of an action or thought corresponds to proven confirmed facts (and not fiction). But in addition, Authenticity allows to lay out founding actions, that is to say bearing growth for both the institutions and the persons involved. Way beyond morale, authenticity turns out to be essential in our societies. The ethical dimension is thus the real reference of Authenticity; ethics of thought and action, in fact a true praxis. On the basis of this apparently “intellectual” analysis, everyday life as well as History confirm this approach. I wish to give three examples. The election of Barack Obama or Nicolas Sarkozy, maybe tomorrow François Hollande’s, Have relied upon, without using the word, the voters‘ longing for Authenticity. As far as Law is concerned, an Authentic Act allows to legitimate a contract, and thus to insure a sound uncontestable base for new relationships. At the opposite, when Authenticity is not present, dangers and diversions follow on. The actual state of the international financial system, disconnected from the real economy, is unfortunately a dazzling example. Finally, if this interjection of the Praxis International Network conveyed, even slightly, a practical and tangible update of this value, then the Network would have accomplished a useful step for its friends and readers as well as for itself, in the authenticity of its existence. David Gutmann Stockholm in November. It´s dark already early in the afternoon. Ten thousand persons are milling into the great arena. There´s a small man down there on the stage. No wide-screen television showing close-ups. Almost bad lighting, like in a sitting room. So there he is, this living legend. Dressed like a gypsy, clownish, a cowboy. He sings his songs with a croaky, broken voice. Do your own thing, go your own way, he sings. And he sure is, disregarding trying to please anybody who does not deserve it. Why has he become such a legend? How come every move he makes is controlled and interpreted? How did he touch so many people, without really intending to do it, at least not in the way it turned out? He knew the zeitgeist, he knew the yet unspoken before it could become words. Before it happened or could be interpreted. His voice told about something important and profoundly engaging. The un-thought known, to use Bollas´expression. All the people you get to know there in his songcountry; Captain Ahab, Mister Jones, the woman with a leopard skin pillbox hat, the sad-eyed lady of the lowlands, the joker and the thief… All of them talking to you. What do they say that is so deeply important to me? Songpoems like stories, like journeys through places and people, open to enter into and make a passage into your own soul. ”How does it feel To be on your own With no direction home Like a complete unknown Like a rolling stone?” Open to enter into and find new openings within you, like within me. The jester, the gypsy, the clown, the jack and ace, the queens and kings. Songstories about being human. Authentic. Like the old, thin man on the stage filling the vast space of the sphere with soundstories With broken vocal chords. No bowing to applause. No limelight. Songstory, then darkness. Never mind, babe.You´ll find your own soul can expand. Reader, let me present to you: Mr Robert Zimmerman. AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Louise Edberg Nov 6, 2011. AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ! Appel au secours lancé au moment de sombrer dans une mer d’imposture où le virtuel submerge irrésistiblement toute réalité, où le débat politique se réduit à un théâtre de marionnettes manipulées par les communicateurs et régi par l’apparence, les «éléments de langage» et les « petites phrases», où « je ne vaux bien » qu’en cédant aux mensonges publicitaires et en consommant toujours plus, où la seule échappatoire est l’anesthésie par les pantalonnades médiatiques et autres téléréalités, où ... Mais aussi pierre de touche pour une quête jamais assouvie de l’autre et de moi-même dans des rencontres où j’apprends chaque jour à connaître davantage qui il ou elle est et qui je suis. Jean-François Millat AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Je suis le fils d’Annie et David Gutmann, Le petit-fils de Charlotte et Henri Tenenbaum Et de Sarah et Haïm Gutmann. Je suis d’ici et d’ailleurs. Du shtettle et de la ville lumière Du ghetto et de la bourgeoisie Je suis de Pologne, d’Allemagne et de France Juif et universel Européen et républicain Je suis fort et fragile Lumière et parfois Ténèbres Au centre et encore à la marge Je suis Zig et Zag Et je cesse doucement d’être en colère Michael Gutmann Authenticity/ Authenticities As if there was An entity A unity An essence Of what “I” am, Waiting only To be authorized, To be released, To be freed from All the other “Me”s. As if we only had To listen carefully, To decide consciously, To dis-cover cautiously, What holds us together Deep down inside, Unique like a precious gem, Eternal like a diamond, Hidden from the hands of time Like an old pirate treasure. What if we changed that tune, From singular to plural, From clear-cut to blurred, From straightforward to contradictory, From unanimity to a democratic “Me”? Stefan Cihan Ayhut AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Authenticité ; à première vue, le terme me paraît galvaudé, par un mauvais journal-télé de 13h qui en fait son pseudo fond de commerce ou des publicitaires vantant le « retour aux vraies valeurs du terroir »… A mieux y réfléchir, ses significations de certification ou de vocabulaire juridique ne m’intéressent pas beaucoup non plus. Mais à mieux y ressentir, j’y vois le courage de l’expression de ses sentiments et de sa sincérité, comme un effort continuel invitant à la confiance et à l’exercice accepté de son leadership. Antoine Legrand AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Authenticité Difficile, mais simple Autenticità Difficile, ma semplice Monica Silvotti Autentico: voce dotta del tardo latino, dal greco:”che è fatto da sé”. Authentique demande à l’être avant tout avec soi même... Leonardo Veneziani Paris, Torino AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA « L’authenticité est tout simplement la réalité, mais la réalité est-elle toujours authentique ? » Hilton Mc Connico AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA « L’authenticité est une denrée rare aujourd’hui quasiment inabordable » Jacqueline Ternier Mc Connico « Authenticité » est un mot noble et archaïque. Son origine grecque est « certifiée » par sa racine, qui transparaît nettement dans son orthographe. Authentikos signifie « dont le pouvoir, l’autorité est inattaquable. » Dans une monarchie classique, cette qualité est transmise par le sang, le roi doit sa légitimité à son origine, son pouvoir est un héritage indiscutable. Dans notre démocratie, la noblesse a été abolie, et le sang ne suffit plus a priori pour diriger. Toutefois, en faisant preuve d’authenticité, les leaders actuels continuent à assumer, aux yeux de tous, leur autorité et leurs origines, mêmes si ces dernières sont roturières et mêlées. On dit d’ailleurs d’une œuvre ou d’un produit qu’il est authentique, quand on peut en identifier l’origine et l’auteur. C’est aussi le cas des personnes, et pas uniquement des dirigeants, chefs d’entreprise ou chefs d’État. Un individu est ou peut devenir authentique, dès lors qu’il agit en auteur de sa vie, qu’il y prend son autorité. Il acquiert ainsi de la noblesse, pas celle qui s’hérite et se transmet, mais celle qui se conquiert en son nom propre. La recherche de l’authenticité est, en effet, une quête noble et anoblissante, puisqu’elle vise la vérité. Celui qui la désire souhaite saisir l’essence d’une personne ou d’une chose, ce qu’elle est vraiment. AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Raphaël Gutmann La autenticidad: honrar la vida El ser humano es en tanto posibilidad de ejercer su libertad. De ser así, su vida es el derrotero de las elecciones que van conformando su realización vital. Muchas veces nos perdemos en un mar confuso. Así nuestra existencia se convierte en un anonimato en donde el” yo hago”, “yo pienso” y “yo digo”, se aliena en “se hace”, “se piensa” y “se dice”: encarnamos así la dictadura de lo impersonal. Lo auténtico en nuestras vidas nos convoca a la permanente batalla por alcanzar las verdaderas posibilidades. Estamos sostenidos por nuestro impulso vital que nos mantiene despiertos y nos permite andar el camino de la libertad. Aceptar el paso del tiempo y la muerte como castración inevitable y final y, sin embargo, aprender a transmitir generosamente a las generaciones siguientes, nos enfrenta a la autenticidad de la vida humana. Autenticidad es una palabra que proviene de la integración de la palabra latina “authentes”, del turco “efendi”, título honorífico de ese pueblo y del griego moderno “afzendis”, significa el que tiene autoridad, el dueño absoluto. Nuestra autenticidad nos permite Ser dueños de nosotros mismos, Ser dignos de ser, Honrar la Vida Autenticity: honoring life The human being is, as far as possibility to exercise his freedom is concerned. If this is so, his life is the course of choices that form his vital realization. Many times, we get lost in a confusing sea. Thus, our existence becomes an anonymity, where” I do”, “I think” and “I say”, are alienated into “it is done”, “it is thought” and “it is said”: in this way, we embody the dictatorship of the impersonal. The authentic in our lives calls us to the permanent battle to reach the true possibilities. We are supported by our vital impulse which keeps us awoken, and enables us to walk the road of freedom. To accept the passing of time and death as inevitable and final castration and, still, to learn how to convey generously, to the next generations, face us with the authenticity of human life. Authenticity is a word originated in the integration of the Latin word “authentes”, from the Turkish word “efendi”, an honorific title of that people; and from modern Greek “afzendis”; and it means he who has authority, the absolute owner. Our authenticity enables us To be the owners of ourselves, To be worthy of being, To honor life Luz Abatángelo Stürzenbaum Buenos Aires, November 2011 AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Contra viento y marea… Through Hell and High Water … Hombre auténtico es aquel que permanece fiel a sus orígenes y convicciones. Somos seres únicos determinados por una historia cultural y transgeneracional que nos va construyendo. Así, vamos respondiendo a los avatares que nos plantea la vida con nuestras propias estrategias, devenidas de los momentos de encuentro con nosotros mismos. Allí, emerge libre la conciencia y, con ella, nuestros valores, ideales, dolores, experiencias y fracasos. Esta posición no implica conformarnos como un sistema cerrado y cuasi autista. Somos seres abiertos al mundo, el tejido armado en nuestra subjetividad, es único e irrepetible. Nuestra autenticidad, desde esta posición de libertad, merece ser defendida contra viento y marea. An authentic man is he who remains faithful to his origins and convictions. We are unique beings determined by a cultural and transgenerational history which builds us up. Thus, we respond to the avatars that life poses to us, with our own strategies, coming from the moments of encounter with ourselves. There, conscience emerges free, and with it, our values, ideals, pains, experiences and failures. This position does not imply to conform to a closed and almost autist system. We are beings open to the world, the weave woven in our subjectivity, is unique and unrepeteable. Our authenticity, from this position of freedom, deserves to be defended through hell and hight water. Enrique Stürzenbaum Buenos Aires, November 2011 A ccéder aux vérités U nir le présent et le passé T enir ferme le bien-fondé H abile avec l’ancienneté E quilibrer les variables N aître en même temps que son enfant T irer avantages des expériences I ntellectuellement fécondes C omposer avec ses origines I rrésistiblement présentes T enir les valeurs des ancêtres E n étant présent dans la modernité Faisal Hanif - Paris AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA I realize that a leadership experience is an invitation to (re)discover and reveal one’s authenticity. Accepting it is a source of joy and of renewed authority. Bernard Fontana- Luxembourg and Zurich AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA A child doesn’t think whether it is authentic or not – it simply is. The adults surrounding it add the double bottom and call it education – shouldn’t we learn from that? Am I authentic when I listen to my own true self or am I only being selfish while giving it a good looking name? I wish this year gives us the capability of knowing the difference and of acting accordingly, without forgetting that being selfish now and then is being good to you and therefore good to others too… ? Ingrid Van Peteghem E T E U O I T U R E v é r i T a b l e H o n n ê t T R E t S S E N C E R E C O N N A î ê T R E p u I s s a n f a C t u e l t r I n s è q N A T U R E I T é é R R i R U A n L Bruno Chevolet u e e AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY D A YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA AUTENTICIDAD El viaje a lo que soy realmente: a mi Ser; por eso el trayecto de toda una vida, en el que me hayo indefectiblemente como parte de mi condición humana. Pero, ¿Llegaré a ser quién soy realmente y a aceptarlo, desnudarme y dejarme desnudar de los cueros protectores, caminar ligera a pesar de los cienos mucilaginosos que son las historias que vivieron mis antepasados y las mías propias? ¿Lograré resistir el poder hipnótico de los cuentos que me cuento para hacerme los embates e imperfecciones de la vida más soportables? Ahí estás tú, ¡nosotros! ¿Podréis vosotros tolerar mis desaciertos? Acaso un día me libere del miedo a morir, a perderme…, camine decidida a abandonar la ilusión de mi Ego y transite abierta…, generosa… Fuego soy que teme incendiarse, al tiempo que candelita que ilumina de forma inconstante y que desea, como en el poema de Gioconda Belli, prenderse y arder para iluminar la oscuridad. Ana María Ruiz Sancho AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Authenticité, le goût du vrai Authenticity, the taste of genuine Autenticità, il gusto del vero Viviana Valente - Liège Belgique AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Authenticity is about being yourself, regardless of what others may think. In a society in which we often have to downplay our personal feelings authenticity is not so easy to come by. We are too often conditioned in our professional environment but also very often among family and friends to hide our true feelings when they do come as a contradiction. This lack of authenticity only leads to resentment and anger and comes back to haunt us. That is why to act authentically for any person is the only way to thrive and achieve happiness, freeing yourself from what others may think of who you are, while also reciprocating and respect others for being true to their own feelings. AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY Matthieu Marescaux YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Dans mon métier, le design, l’authenticité est la tendance la plus importante. La présence du minéral et du végétal : le bois et les verts traduisent notre souhait de retrouver l’authenticité de la nature. Le grand retour du fait main, de l’artisanat et même du style industriel exprime notre désir de renouer avec le travail authentique et utile de l’homme. C’est comme si nous voulions redécouvrir les choses simples de nos origines pour construire un avenir plus vrai et plus juste. Mes vœux les plus sincères pour 2012. Martine Marescaux In my line of work, design, authenticity is the most important trend. The presence of minerals and natural materials, of wood and shades of green, reflects our wish to find authenticity in nature. The return of the hand-made and the crafted, and of industrial style, expresses our desire to rediscover authentic, functional objects made by man. It’s as if we wanted to return to the simple things of our roots, to build a better, fairer future. My very best wishes for 2012. lewe jetë Leben life ح ياةկյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન חיים जीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet زن دگ یżycie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя زن دگ یCuộc sống לעבןlewe jetë Leben life ح ياةկյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન חייםजीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet زن دگ ی życie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя زن دگ یCuộc sống לעבןlewe jetë Leben life ح ياةկյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન חיים जीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet زن دگ یżycie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя زن دگ ی Cuộc sống לעבןlewe jetë Leben life ح ياةկյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન חייםजीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet زن دگ یżycie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя زن دگ یCuộc sống לעבןlewe jetë Leben life ح ياةկյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન חיים जीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet زن دگ یżycie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя زن دگ یCuộc sống לעבןlewe jetë Leben life ح ياةկյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન חייםजीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet زن دگ ی życie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя زن دگ یCuộc sống לעבןlewe jetë Leben life ح ياةկյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન חיים जीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet زن دگ یżycie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя زن دگ ی Cuộc sống לעבןlewe jetë Leben life ح ياةկյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન חייםजीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet زن دگ یżycie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя زن دگ یCuộc sống לעבןlewe jetë Leben life ح ياةկյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન חיים जीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet زن دگ یżycie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя زن دگ یCuộc sống לעבןlewe jetë Leben life ح ياةկյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન חייםजीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet زن دگ ی życie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя زن دگ یCuộc sống לעבןlewe jetë Leben life ح ياةկյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન חיים जीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet زن دگ یżycie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя زن دگ ی Cuộc sống לעבןlewe jetë Leben life ح ياةկյանք həyat Life জীবন жыццё живот vida 生活 生活 생활 lavi život Life vida elu elämä vie vida bywyd ცხოვრება ζωή જીવન חייםजीवन élet kehidupan Saoil Líf vita ライフ ಜೀವನ vitae dzīve gyvenimas живот kehidupan ħajja leven livet زن دگ یżycie vida viaţă жизнь живот život življenje livet maisha buhay உயிர் život జీవితం ชีวติ hayat життя زن دگ یCuộc sống לעבןlewe !!! Anne-Sophie Wojciechowski - Paris AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Oser l’authenticité… un de mes apprentissages de FLAM 2011… Dare authenticity… one of my learning of FLAM 2011 ... « Dé - couvrir mes racines et tenter de me réconcilier avec mon histoire… Passer à la machine, pas pour être plus blanche mais pour retrouver mes couleurs d’origines! (cf. L’amour à la machine d’Alain Souchon) “Dis - cover my roots and try to reconcile myself with my story ... Skip to the machine, not to be whiter but to find my original colours (see « L’amour à la machine » of Alain Souchon) Ni permission, ni soumission, ni omission ! Il y a des mensonges et des vérités… et rien entre les deux… No permission or submission omission! There are lies and truth ... and nothing in between ... Parce qu’il ne peut y avoir de confiance sans authenticité, avoir le courage de mettre en lumière mes zones d’ombre, oser me dévoiler…me révéler. Because there can be no trust without authenticity. Have the courage to highlight my shadows, reveal myself. Pour ne plus chanter comme Zazie (ma chanteuse préférée) « j’étais là et je n’ai rien fait » ! To no longer sing like Zazie (my favorite singer) ”I was there and I did nothing!” Grâce à mon amie Claire, retrouver ma juste voix … et ma juste voie. Et enfin, enfin, enfin, libérer mon originalité et ma créativité! » Thanks to my friend Claire, just find my voice ... and my right path. And finally, finally, finally .... free my originality and my creativity! “ Pour enchanter cette prochaine année et toutes les suivantes osez l’AUTHENTICITÉ ! Très heureuse année 2012 To delight the coming year and all those to come dare AUTHENTICITY! Happy new year 2012 Christine Leroy - Paris AUTENTICITA’ Autorevole identità fondata sull’authòs, che apre all’etica dell’individuo, senza rinunciare alle responsabilità della civitas. Unico antidoto contro identità difensive fondate su un idem moraleggiante e saturante - che replicano senza rielaborare le leggi dei padri e i loro comandamenti. UN AUGURIO E UNA SPERANZA AUTHENTICAL Authoritative identity founded on the authòs, that opens to the ethics of the individual, without sacrificing the responsibilities of the citizen. The only antidote to the sameness of an identity based on a saturating and moralizing idem - that replicates without re-elaborating the laws of the fathers and their commandments A WISH AND A HOPE Roberta Mineo AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Forte et émue par la portée du Désir, L’authenticité, tel le diapason, Fait résonner Le LA du souffle de Vie… Ghislaine Lambert-Foccroulle - Liège Belgique Swedish : AUTENCITET or ÄKTHET ÄRLIGHET KREATIVITET TROVÄRDIGHET HELHET ENKELHET TILLFÖRLITLIGHET Eva Fahlström Borg (Gott Nytt År 2012!) AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Philippe Lawson AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Le Réseau Praxis International remercie ses invités qui lui ont offert leur contribution : Praxis International Network thanks its partners who brought their contribution: Matthieu Marescaux Ana María Ruiz Sancho Anne-Sophie Wojciechowski Membres du Réseau Praxis International Network David Gutmann Président Directeur Général Praxis International Excecutive Chairman Bruno Chevolet Président des Comités du Réseau Praxis International Praxis International Network Meetings President Luz Abatángelo Stürzenbaum Isabelle Bouard Stefan Cihan Aykut Stan De Loach Louise Edberg Eva Fahlström-Borg Bernard Fontana Maria-Giovanna Garuti Michaël Gutmann Raphaël Gutmann Ghislaine Lambert-Foccroulle Philippe Lawson Antoine Legrand Christine Leroy Gilbert Malbrouck Martine Marescaux Samuel Martin Jean-François Millat Roberta Mineo Tarni Rotem Monica Silvotti Enrique Stürzenbaum Jacqueline Ternier Mac Connico Viviana Valente Ingrid Van Peteghem Leonardo Veneziani Vito Volpe AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA AUTHENTICITY AUTHENTICITY AUTHENTICITY YTICITNEHTUA AUTHENTICITÉ ÉTICITNEHTUA Praxis International Conseillers de Synthèse • Advisers in Leadership 60, rue de Bellechasse 75007 PARIS France - Tél : +33(0)1 45 51 39 49 Fax : +33 (0)1 45 51 39 42 www.praxis-international.eu - [email protected]