30085 T-CONNECTOR
Transcription
30085 T-CONNECTOR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Español: 1. Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar. 2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla trasera y la compuerta trasera. Ubique y quite los tornillos de montaje de luz trasera utilizando un destornillador Torx T-20 (Fig. 1). 3. Haga palanca con cuidado sobre las conexiones de luz trasera Fig. 1 para dejar a la vista el arnés de cableado que se encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las aletas de alineación de la caja de luz trasera. 4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del conector desde la caja. 5. Coloque los extremos del arnés del conector T que coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo rojas hacia atrás a su posición de bloqueo. 6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64". Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la carrocería y cualquier superficie expuesta. T-Connector Wiring Kit INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Read instructions thoroughly before beginning. 2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass and tailgate. Locate and remove the tail light mounting screws using a T-20 Torx driver (Fig 1). 3. Carefully pry the tail light assemblies away from the vehicle to expose the wiring harness Fig. 1 behind. Caution: Take care not to damage the tail light housing alignment tabs. 4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail light wire harness connector from the tail light assembly by sliding the red locking tab to its unlocked position and carefully pulling the connector away from the housing. 5. Position the matching T-Connector harness ends with the yellow wire between the separated connector and housing and secure by sliding the red locking tabs back to their locked position. 6. Locate a clean accessible mounting location on the vehicle near the wiring harness ends within reach of the white wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole. Caution: Take care not to drill through the body or any exposed surface. 7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet 30085 7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de puesta a tierra provistos. 8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de luz trasera derecha. 9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero), utilizando los extremos del conector con el cable verde. 10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba o utilizando un remolque. Nota: Deben completarse todas las conexiones para que funcione el arnés del conector T. 11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables (provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo (conductores). 12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las fijaciones quitadas en el paso 2. T-CONNECTOR 2002-Current Jeep Liberty INSTALLATION INSTRUCTIONS © 2005 Valley Industries, Llc provided. 8. Route the remaining portion of the T-Connector harness through the vehicle wiring harness opening in the body behind the tail light assembly opening and down under the vehicle. Position the 4-flat connector near the center of the rear bumper. Route the T-Connector harness ends with the green wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up through the opening behind the right tail light assembly. 9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using the connector ends with the green wire. 10. Confirm correct operation with a test light or by using a trailer. Note: All connections must be complete for the T-Connector harness to operate. 11. Secure all wires using cable ties (provided). The T-Connectors black box should be secured behind the left (drivers) side tail light housing. 12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners removed in step 2. Rev B 06/12/06 30085-998 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Français: 1. Lire les instructions attentivement avant de commencer. 2. De l’arrière du véhicule, ouvrez la vitre arrière et le hayon. Trouvez et enlevez les vis de fixation des feux rouge arrières en utilisant un tournevis T-20 Torx (Fig. 1). Fig. 1 3. Faites doucement levier contre le boîtier des feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière. Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière. 4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant doucement le connecteur loin de son boîtier. 5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en position verrouillée. 6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal. Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm). Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la Kit Includes: (1) Wiring Harness w/4-Flat Connector (3) #10 Self Tapping Screws Tools Required: Test Light 7/64” Dirll Bit Phillips Screwdriver T-20 Torx Driver Drill Front carrosserie ou toute autre surface exposée. 7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à terre prévu à cet effet. 8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière. 9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en utilisant les connecteur avec le fil vert. 10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe témoin ou en utilisant la remorque. Note: Toutes les connexions doivent être complètes pour que le faisceau de fils à connecteurs en T fonctionne. 11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses). Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur). 12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en utilisant les fermoirs retires à l’étape 2. Rear INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Español: 1. Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar. 2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla trasera y la compuerta trasera. Ubique y quite los tornillos de montaje de luz trasera utilizando un destornillador Torx T-20 (Fig. 1). 3. Haga palanca con cuidado sobre las conexiones de luz trasera Fig. 1 para dejar a la vista el arnés de cableado que se encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las aletas de alineación de la caja de luz trasera. 4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del conector desde la caja. 5. Coloque los extremos del arnés del conector T que coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo rojas hacia atrás a su posición de bloqueo. 6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64". Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la carrocería y cualquier superficie expuesta. T-Connector Wiring Kit INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Read instructions thoroughly before beginning. 2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass and tailgate. Locate and remove the tail light mounting screws using a T-20 Torx driver (Fig 1). 3. Carefully pry the tail light assemblies away from the vehicle to expose the wiring harness Fig. 1 behind. Caution: Take care not to damage the tail light housing alignment tabs. 4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail light wire harness connector from the tail light assembly by sliding the red locking tab to its unlocked position and carefully pulling the connector away from the housing. 5. Position the matching T-Connector harness ends with the yellow wire between the separated connector and housing and secure by sliding the red locking tabs back to their locked position. 6. Locate a clean accessible mounting location on the vehicle near the wiring harness ends within reach of the white wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole. Caution: Take care not to drill through the body or any exposed surface. 7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet 30085 7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de puesta a tierra provistos. 8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de luz trasera derecha. 9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero), utilizando los extremos del conector con el cable verde. 10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba o utilizando un remolque. Nota: Deben completarse todas las conexiones para que funcione el arnés del conector T. 11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables (provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo (conductores). 12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las fijaciones quitadas en el paso 2. T-CONNECTOR 2002-Current Jeep Liberty INSTALLATION INSTRUCTIONS © 2005 Valley Industries, Llc provided. 8. Route the remaining portion of the T-Connector harness through the vehicle wiring harness opening in the body behind the tail light assembly opening and down under the vehicle. Position the 4-flat connector near the center of the rear bumper. Route the T-Connector harness ends with the green wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up through the opening behind the right tail light assembly. 9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using the connector ends with the green wire. 10. Confirm correct operation with a test light or by using a trailer. Note: All connections must be complete for the T-Connector harness to operate. 11. Secure all wires using cable ties (provided). The T-Connectors black box should be secured behind the left (drivers) side tail light housing. 12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners removed in step 2. Rev B 06/12/06 30085-998 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Français: 1. Lire les instructions attentivement avant de commencer. 2. De l’arrière du véhicule, ouvrez la vitre arrière et le hayon. Trouvez et enlevez les vis de fixation des feux rouge arrières en utilisant un tournevis T-20 Torx (Fig. 1). Fig. 1 3. Faites doucement levier contre le boîtier des feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière. Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière. 4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant doucement le connecteur loin de son boîtier. 5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en position verrouillée. 6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal. Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm). Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la Kit Includes: (1) Wiring Harness w/4-Flat Connector (3) #10 Self Tapping Screws Tools Required: Test Light 7/64” Dirll Bit Phillips Screwdriver T-20 Torx Driver Drill Front carrosserie ou toute autre surface exposée. 7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à terre prévu à cet effet. 8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière. 9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en utilisant les connecteur avec le fil vert. 10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe témoin ou en utilisant la remorque. Note: Toutes les connexions doivent être complètes pour que le faisceau de fils à connecteurs en T fonctionne. 11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses). Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur). 12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en utilisant les fermoirs retires à l’étape 2. Rear INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Español: 1. Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar. 2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla trasera y la compuerta trasera. Ubique y quite los tornillos de montaje de luz trasera utilizando un destornillador Torx T-20 (Fig. 1). 3. Haga palanca con cuidado sobre las conexiones de luz trasera Fig. 1 para dejar a la vista el arnés de cableado que se encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las aletas de alineación de la caja de luz trasera. 4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del conector desde la caja. 5. Coloque los extremos del arnés del conector T que coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo rojas hacia atrás a su posición de bloqueo. 6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64". Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la carrocería y cualquier superficie expuesta. T-Connector Wiring Kit INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Read instructions thoroughly before beginning. 2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass and tailgate. Locate and remove the tail light mounting screws using a T-20 Torx driver (Fig 1). 3. Carefully pry the tail light assemblies away from the vehicle to expose the wiring harness Fig. 1 behind. Caution: Take care not to damage the tail light housing alignment tabs. 4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail light wire harness connector from the tail light assembly by sliding the red locking tab to its unlocked position and carefully pulling the connector away from the housing. 5. Position the matching T-Connector harness ends with the yellow wire between the separated connector and housing and secure by sliding the red locking tabs back to their locked position. 6. Locate a clean accessible mounting location on the vehicle near the wiring harness ends within reach of the white wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole. Caution: Take care not to drill through the body or any exposed surface. 7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet 30085 7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de puesta a tierra provistos. 8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de luz trasera derecha. 9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero), utilizando los extremos del conector con el cable verde. 10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba o utilizando un remolque. Nota: Deben completarse todas las conexiones para que funcione el arnés del conector T. 11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables (provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo (conductores). 12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las fijaciones quitadas en el paso 2. T-CONNECTOR 2002-Current Jeep Liberty INSTALLATION INSTRUCTIONS © 2005 Valley Industries, Llc provided. 8. Route the remaining portion of the T-Connector harness through the vehicle wiring harness opening in the body behind the tail light assembly opening and down under the vehicle. Position the 4-flat connector near the center of the rear bumper. Route the T-Connector harness ends with the green wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up through the opening behind the right tail light assembly. 9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using the connector ends with the green wire. 10. Confirm correct operation with a test light or by using a trailer. Note: All connections must be complete for the T-Connector harness to operate. 11. Secure all wires using cable ties (provided). The T-Connectors black box should be secured behind the left (drivers) side tail light housing. 12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners removed in step 2. Rev B 06/12/06 30085-998 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Français: 1. Lire les instructions attentivement avant de commencer. 2. De l’arrière du véhicule, ouvrez la vitre arrière et le hayon. Trouvez et enlevez les vis de fixation des feux rouge arrières en utilisant un tournevis T-20 Torx (Fig. 1). Fig. 1 3. Faites doucement levier contre le boîtier des feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière. Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière. 4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant doucement le connecteur loin de son boîtier. 5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en position verrouillée. 6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal. Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm). Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la Kit Includes: (1) Wiring Harness w/4-Flat Connector (3) #10 Self Tapping Screws Tools Required: Test Light 7/64” Dirll Bit Phillips Screwdriver T-20 Torx Driver Drill Front carrosserie ou toute autre surface exposée. 7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à terre prévu à cet effet. 8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière. 9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en utilisant les connecteur avec le fil vert. 10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe témoin ou en utilisant la remorque. Note: Toutes les connexions doivent être complètes pour que le faisceau de fils à connecteurs en T fonctionne. 11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses). Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur). 12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en utilisant les fermoirs retires à l’étape 2. Rear INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Español: 1. Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar. 2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla trasera y la compuerta trasera. Ubique y quite los tornillos de montaje de luz trasera utilizando un destornillador Torx T-20 (Fig. 1). 3. Haga palanca con cuidado sobre las conexiones de luz trasera Fig. 1 para dejar a la vista el arnés de cableado que se encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las aletas de alineación de la caja de luz trasera. 4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del conector desde la caja. 5. Coloque los extremos del arnés del conector T que coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo rojas hacia atrás a su posición de bloqueo. 6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64". Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la carrocería y cualquier superficie expuesta. T-Connector Wiring Kit INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Read instructions thoroughly before beginning. 2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass and tailgate. Locate and remove the tail light mounting screws using a T-20 Torx driver (Fig 1). 3. Carefully pry the tail light assemblies away from the vehicle to expose the wiring harness Fig. 1 behind. Caution: Take care not to damage the tail light housing alignment tabs. 4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail light wire harness connector from the tail light assembly by sliding the red locking tab to its unlocked position and carefully pulling the connector away from the housing. 5. Position the matching T-Connector harness ends with the yellow wire between the separated connector and housing and secure by sliding the red locking tabs back to their locked position. 6. Locate a clean accessible mounting location on the vehicle near the wiring harness ends within reach of the white wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole. Caution: Take care not to drill through the body or any exposed surface. 7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet 30085 7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de puesta a tierra provistos. 8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de luz trasera derecha. 9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero), utilizando los extremos del conector con el cable verde. 10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba o utilizando un remolque. Nota: Deben completarse todas las conexiones para que funcione el arnés del conector T. 11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables (provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo (conductores). 12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las fijaciones quitadas en el paso 2. T-CONNECTOR 2002-Current Jeep Liberty INSTALLATION INSTRUCTIONS © 2005 Valley Industries, Llc provided. 8. Route the remaining portion of the T-Connector harness through the vehicle wiring harness opening in the body behind the tail light assembly opening and down under the vehicle. Position the 4-flat connector near the center of the rear bumper. Route the T-Connector harness ends with the green wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up through the opening behind the right tail light assembly. 9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using the connector ends with the green wire. 10. Confirm correct operation with a test light or by using a trailer. Note: All connections must be complete for the T-Connector harness to operate. 11. Secure all wires using cable ties (provided). The T-Connectors black box should be secured behind the left (drivers) side tail light housing. 12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners removed in step 2. Rev B 06/12/06 30085-998 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Français: 1. Lire les instructions attentivement avant de commencer. 2. De l’arrière du véhicule, ouvrez la vitre arrière et le hayon. Trouvez et enlevez les vis de fixation des feux rouge arrières en utilisant un tournevis T-20 Torx (Fig. 1). Fig. 1 3. Faites doucement levier contre le boîtier des feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière. Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière. 4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant doucement le connecteur loin de son boîtier. 5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en position verrouillée. 6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal. Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm). Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la Kit Includes: (1) Wiring Harness w/4-Flat Connector (3) #10 Self Tapping Screws Tools Required: Test Light 7/64” Dirll Bit Phillips Screwdriver T-20 Torx Driver Drill Front carrosserie ou toute autre surface exposée. 7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à terre prévu à cet effet. 8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière. 9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en utilisant les connecteur avec le fil vert. 10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe témoin ou en utilisant la remorque. Note: Toutes les connexions doivent être complètes pour que le faisceau de fils à connecteurs en T fonctionne. 11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses). Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur). 12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en utilisant les fermoirs retires à l’étape 2. Rear INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Español: 1. Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar. 2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla trasera y la compuerta trasera. Ubique y quite los tornillos de montaje de luz trasera utilizando un destornillador Torx T-20 (Fig. 1). 3. Haga palanca con cuidado sobre las conexiones de luz trasera Fig. 1 para dejar a la vista el arnés de cableado que se encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las aletas de alineación de la caja de luz trasera. 4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del conector desde la caja. 5. Coloque los extremos del arnés del conector T que coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo rojas hacia atrás a su posición de bloqueo. 6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64". Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la carrocería y cualquier superficie expuesta. T-Connector Wiring Kit INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Read instructions thoroughly before beginning. 2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass and tailgate. Locate and remove the tail light mounting screws using a T-20 Torx driver (Fig 1). 3. Carefully pry the tail light assemblies away from the vehicle to expose the wiring harness Fig. 1 behind. Caution: Take care not to damage the tail light housing alignment tabs. 4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail light wire harness connector from the tail light assembly by sliding the red locking tab to its unlocked position and carefully pulling the connector away from the housing. 5. Position the matching T-Connector harness ends with the yellow wire between the separated connector and housing and secure by sliding the red locking tabs back to their locked position. 6. Locate a clean accessible mounting location on the vehicle near the wiring harness ends within reach of the white wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole. Caution: Take care not to drill through the body or any exposed surface. 7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet 30085 7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de puesta a tierra provistos. 8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de luz trasera derecha. 9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero), utilizando los extremos del conector con el cable verde. 10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba o utilizando un remolque. Nota: Deben completarse todas las conexiones para que funcione el arnés del conector T. 11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables (provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo (conductores). 12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las fijaciones quitadas en el paso 2. T-CONNECTOR 2002-Current Jeep Liberty INSTALLATION INSTRUCTIONS © 2005 Valley Industries, Llc provided. 8. Route the remaining portion of the T-Connector harness through the vehicle wiring harness opening in the body behind the tail light assembly opening and down under the vehicle. Position the 4-flat connector near the center of the rear bumper. Route the T-Connector harness ends with the green wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up through the opening behind the right tail light assembly. 9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using the connector ends with the green wire. 10. Confirm correct operation with a test light or by using a trailer. Note: All connections must be complete for the T-Connector harness to operate. 11. Secure all wires using cable ties (provided). The T-Connectors black box should be secured behind the left (drivers) side tail light housing. 12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners removed in step 2. Rev B 06/12/06 30085-998 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Français: 1. Lire les instructions attentivement avant de commencer. 2. De l’arrière du véhicule, ouvrez la vitre arrière et le hayon. Trouvez et enlevez les vis de fixation des feux rouge arrières en utilisant un tournevis T-20 Torx (Fig. 1). Fig. 1 3. Faites doucement levier contre le boîtier des feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière. Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière. 4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant doucement le connecteur loin de son boîtier. 5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en position verrouillée. 6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal. Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm). Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la Kit Includes: (1) Wiring Harness w/4-Flat Connector (3) #10 Self Tapping Screws Tools Required: Test Light 7/64” Dirll Bit Phillips Screwdriver T-20 Torx Driver Drill Front carrosserie ou toute autre surface exposée. 7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à terre prévu à cet effet. 8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière. 9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en utilisant les connecteur avec le fil vert. 10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe témoin ou en utilisant la remorque. Note: Toutes les connexions doivent être complètes pour que le faisceau de fils à connecteurs en T fonctionne. 11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses). Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur). 12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en utilisant les fermoirs retires à l’étape 2. Rear INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Español: 1. Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar. 2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla trasera y la compuerta trasera. Ubique y quite los tornillos de montaje de luz trasera utilizando un destornillador Torx T-20 (Fig. 1). 3. Haga palanca con cuidado sobre las conexiones de luz trasera Fig. 1 para dejar a la vista el arnés de cableado que se encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las aletas de alineación de la caja de luz trasera. 4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del conector desde la caja. 5. Coloque los extremos del arnés del conector T que coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo rojas hacia atrás a su posición de bloqueo. 6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64". Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la carrocería y cualquier superficie expuesta. T-Connector Wiring Kit INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Read instructions thoroughly before beginning. 2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass and tailgate. Locate and remove the tail light mounting screws using a T-20 Torx driver (Fig 1). 3. Carefully pry the tail light assemblies away from the vehicle to expose the wiring harness Fig. 1 behind. Caution: Take care not to damage the tail light housing alignment tabs. 4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail light wire harness connector from the tail light assembly by sliding the red locking tab to its unlocked position and carefully pulling the connector away from the housing. 5. Position the matching T-Connector harness ends with the yellow wire between the separated connector and housing and secure by sliding the red locking tabs back to their locked position. 6. Locate a clean accessible mounting location on the vehicle near the wiring harness ends within reach of the white wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole. Caution: Take care not to drill through the body or any exposed surface. 7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet 30085 7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de puesta a tierra provistos. 8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de luz trasera derecha. 9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero), utilizando los extremos del conector con el cable verde. 10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba o utilizando un remolque. Nota: Deben completarse todas las conexiones para que funcione el arnés del conector T. 11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables (provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo (conductores). 12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las fijaciones quitadas en el paso 2. T-CONNECTOR 2002-Current Jeep Liberty INSTALLATION INSTRUCTIONS © 2005 Valley Industries, Llc provided. 8. Route the remaining portion of the T-Connector harness through the vehicle wiring harness opening in the body behind the tail light assembly opening and down under the vehicle. Position the 4-flat connector near the center of the rear bumper. Route the T-Connector harness ends with the green wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up through the opening behind the right tail light assembly. 9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using the connector ends with the green wire. 10. Confirm correct operation with a test light or by using a trailer. Note: All connections must be complete for the T-Connector harness to operate. 11. Secure all wires using cable ties (provided). The T-Connectors black box should be secured behind the left (drivers) side tail light housing. 12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners removed in step 2. Rev B 06/12/06 30085-998 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Français: 1. Lire les instructions attentivement avant de commencer. 2. De l’arrière du véhicule, ouvrez la vitre arrière et le hayon. Trouvez et enlevez les vis de fixation des feux rouge arrières en utilisant un tournevis T-20 Torx (Fig. 1). Fig. 1 3. Faites doucement levier contre le boîtier des feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière. Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière. 4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant doucement le connecteur loin de son boîtier. 5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en position verrouillée. 6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal. Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm). Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la Kit Includes: (1) Wiring Harness w/4-Flat Connector (3) #10 Self Tapping Screws Tools Required: Test Light 7/64” Dirll Bit Phillips Screwdriver T-20 Torx Driver Drill Front carrosserie ou toute autre surface exposée. 7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à terre prévu à cet effet. 8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière. 9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en utilisant les connecteur avec le fil vert. 10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe témoin ou en utilisant la remorque. Note: Toutes les connexions doivent être complètes pour que le faisceau de fils à connecteurs en T fonctionne. 11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses). Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur). 12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en utilisant les fermoirs retires à l’étape 2. Rear INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Español: 1. Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar. 2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla trasera y la compuerta trasera. Ubique y quite los tornillos de montaje de luz trasera utilizando un destornillador Torx T-20 (Fig. 1). 3. Haga palanca con cuidado sobre las conexiones de luz trasera Fig. 1 para dejar a la vista el arnés de cableado que se encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las aletas de alineación de la caja de luz trasera. 4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del conector desde la caja. 5. Coloque los extremos del arnés del conector T que coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo rojas hacia atrás a su posición de bloqueo. 6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64". Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la carrocería y cualquier superficie expuesta. T-Connector Wiring Kit INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Read instructions thoroughly before beginning. 2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass and tailgate. Locate and remove the tail light mounting screws using a T-20 Torx driver (Fig 1). 3. Carefully pry the tail light assemblies away from the vehicle to expose the wiring harness Fig. 1 behind. Caution: Take care not to damage the tail light housing alignment tabs. 4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail light wire harness connector from the tail light assembly by sliding the red locking tab to its unlocked position and carefully pulling the connector away from the housing. 5. Position the matching T-Connector harness ends with the yellow wire between the separated connector and housing and secure by sliding the red locking tabs back to their locked position. 6. Locate a clean accessible mounting location on the vehicle near the wiring harness ends within reach of the white wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole. Caution: Take care not to drill through the body or any exposed surface. 7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet 30085 7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de puesta a tierra provistos. 8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de luz trasera derecha. 9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero), utilizando los extremos del conector con el cable verde. 10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba o utilizando un remolque. Nota: Deben completarse todas las conexiones para que funcione el arnés del conector T. 11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables (provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo (conductores). 12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las fijaciones quitadas en el paso 2. T-CONNECTOR 2002-Current Jeep Liberty INSTALLATION INSTRUCTIONS © 2005 Valley Industries, Llc provided. 8. Route the remaining portion of the T-Connector harness through the vehicle wiring harness opening in the body behind the tail light assembly opening and down under the vehicle. Position the 4-flat connector near the center of the rear bumper. Route the T-Connector harness ends with the green wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up through the opening behind the right tail light assembly. 9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using the connector ends with the green wire. 10. Confirm correct operation with a test light or by using a trailer. Note: All connections must be complete for the T-Connector harness to operate. 11. Secure all wires using cable ties (provided). The T-Connectors black box should be secured behind the left (drivers) side tail light housing. 12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners removed in step 2. Rev B 06/12/06 30085-998 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Français: 1. Lire les instructions attentivement avant de commencer. 2. De l’arrière du véhicule, ouvrez la vitre arrière et le hayon. Trouvez et enlevez les vis de fixation des feux rouge arrières en utilisant un tournevis T-20 Torx (Fig. 1). Fig. 1 3. Faites doucement levier contre le boîtier des feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière. Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière. 4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant doucement le connecteur loin de son boîtier. 5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en position verrouillée. 6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal. Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm). Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la Kit Includes: (1) Wiring Harness w/4-Flat Connector (3) #10 Self Tapping Screws Tools Required: Test Light 7/64” Dirll Bit Phillips Screwdriver T-20 Torx Driver Drill Front carrosserie ou toute autre surface exposée. 7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à terre prévu à cet effet. 8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière. 9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en utilisant les connecteur avec le fil vert. 10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe témoin ou en utilisant la remorque. Note: Toutes les connexions doivent être complètes pour que le faisceau de fils à connecteurs en T fonctionne. 11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses). Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur). 12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en utilisant les fermoirs retires à l’étape 2. Rear INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Español: 1. Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar. 2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla trasera y la compuerta trasera. Ubique y quite los tornillos de montaje de luz trasera utilizando un destornillador Torx T-20 (Fig. 1). 3. Haga palanca con cuidado sobre las conexiones de luz trasera Fig. 1 para dejar a la vista el arnés de cableado que se encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las aletas de alineación de la caja de luz trasera. 4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del conector desde la caja. 5. Coloque los extremos del arnés del conector T que coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo rojas hacia atrás a su posición de bloqueo. 6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64". Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la carrocería y cualquier superficie expuesta. T-Connector Wiring Kit INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Read instructions thoroughly before beginning. 2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass and tailgate. Locate and remove the tail light mounting screws using a T-20 Torx driver (Fig 1). 3. Carefully pry the tail light assemblies away from the vehicle to expose the wiring harness Fig. 1 behind. Caution: Take care not to damage the tail light housing alignment tabs. 4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail light wire harness connector from the tail light assembly by sliding the red locking tab to its unlocked position and carefully pulling the connector away from the housing. 5. Position the matching T-Connector harness ends with the yellow wire between the separated connector and housing and secure by sliding the red locking tabs back to their locked position. 6. Locate a clean accessible mounting location on the vehicle near the wiring harness ends within reach of the white wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole. Caution: Take care not to drill through the body or any exposed surface. 7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet 30085 7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de puesta a tierra provistos. 8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de luz trasera derecha. 9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero), utilizando los extremos del conector con el cable verde. 10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba o utilizando un remolque. Nota: Deben completarse todas las conexiones para que funcione el arnés del conector T. 11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables (provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo (conductores). 12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las fijaciones quitadas en el paso 2. T-CONNECTOR 2002-Current Jeep Liberty INSTALLATION INSTRUCTIONS © 2005 Valley Industries, Llc provided. 8. Route the remaining portion of the T-Connector harness through the vehicle wiring harness opening in the body behind the tail light assembly opening and down under the vehicle. Position the 4-flat connector near the center of the rear bumper. Route the T-Connector harness ends with the green wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up through the opening behind the right tail light assembly. 9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using the connector ends with the green wire. 10. Confirm correct operation with a test light or by using a trailer. Note: All connections must be complete for the T-Connector harness to operate. 11. Secure all wires using cable ties (provided). The T-Connectors black box should be secured behind the left (drivers) side tail light housing. 12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners removed in step 2. Rev B 06/12/06 30085-998 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Français: 1. Lire les instructions attentivement avant de commencer. 2. De l’arrière du véhicule, ouvrez la vitre arrière et le hayon. Trouvez et enlevez les vis de fixation des feux rouge arrières en utilisant un tournevis T-20 Torx (Fig. 1). Fig. 1 3. Faites doucement levier contre le boîtier des feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière. Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière. 4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant doucement le connecteur loin de son boîtier. 5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en position verrouillée. 6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal. Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm). Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la Kit Includes: (1) Wiring Harness w/4-Flat Connector (3) #10 Self Tapping Screws Tools Required: Test Light 7/64” Dirll Bit Phillips Screwdriver T-20 Torx Driver Drill Front carrosserie ou toute autre surface exposée. 7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à terre prévu à cet effet. 8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière. 9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en utilisant les connecteur avec le fil vert. 10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe témoin ou en utilisant la remorque. Note: Toutes les connexions doivent être complètes pour que le faisceau de fils à connecteurs en T fonctionne. 11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses). Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur). 12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en utilisant les fermoirs retires à l’étape 2. Rear