30085 T-CONNECTOR

Transcription

30085 T-CONNECTOR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Español:
1. Lea las instrucciones detenidamente antes de
empezar.
2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla
trasera y la compuerta trasera.
Ubique y quite los tornillos de
montaje de luz trasera utilizando un
destornillador Torx T-20 (Fig. 1).
3. Haga palanca con cuidado
sobre las conexiones de luz trasera
Fig. 1
para dejar a la vista el arnés de cableado que se
encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las
aletas de alineación de la caja de luz trasera.
4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el
conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja
de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su
posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del
conector desde la caja.
5. Coloque los extremos del arnés del conector T que
coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja
separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo
rojas hacia atrás a su posición de bloqueo.
6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el
vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo
al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64".
Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la
carrocería y cualquier superficie expuesta.
T-Connector Wiring Kit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Read instructions thoroughly before beginning.
2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass
and tailgate. Locate and remove the
tail light mounting screws using a
T-20 Torx driver (Fig 1).
3. Carefully pry the tail light
assemblies away from the vehicle
to expose the wiring harness
Fig. 1
behind. Caution: Take care not to damage the tail
light housing alignment tabs.
4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail
light wire harness connector from the tail light assembly by
sliding the red locking tab to its unlocked position and
carefully pulling the connector away from the housing.
5. Position the matching T-Connector harness ends with the
yellow wire between the separated connector and housing and
secure by sliding the red locking tabs back to their locked
position.
6. Locate a clean accessible mounting location on the
vehicle near the wiring harness ends within reach of the white
wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole.
Caution: Take care not to drill through the body or
any exposed surface.
7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet
30085
7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de
puesta a tierra provistos.
8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el
orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás
del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del
vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del
parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector
T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del
vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de
luz trasera derecha.
9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero),
utilizando los extremos del conector con el cable verde.
10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba
o utilizando un remolque.
Nota: Deben completarse todas las conexiones para
que funcione el arnés del conector T.
11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables
(provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse
detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo
(conductores).
12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las
fijaciones quitadas en el paso 2.
T-CONNECTOR
2002-Current Jeep Liberty
INSTALLATION INSTRUCTIONS
© 2005 Valley Industries, Llc
provided.
8. Route the remaining portion of the T-Connector harness
through the vehicle wiring harness opening in the body behind
the tail light assembly opening and down under the vehicle.
Position the 4-flat connector near the center of the rear
bumper. Route the T-Connector harness ends with the green
wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up
through the opening behind the right tail light assembly.
9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using
the connector ends with the green wire.
10. Confirm correct operation with a test light or by using a
trailer. Note: All connections must be complete for the
T-Connector harness to operate.
11. Secure all wires using cable ties (provided). The
T-Connectors black box should be secured behind the left
(drivers) side tail light housing.
12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners
removed in step 2.
Rev B 06/12/06
30085-998
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Français:
1. Lire les instructions attentivement avant de
commencer.
2. De l’arrière du véhicule, ouvrez
la vitre arrière et le hayon. Trouvez
et enlevez les vis de fixation des
feux rouge arrières en utilisant un
tournevis T-20 Torx (Fig. 1).
Fig. 1
3. Faites doucement levier contre le boîtier des
feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière.
Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les
languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière.
4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le
connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de
l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette
d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant
doucement le connecteur loin de son boîtier.
5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en
T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et
fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en
position verrouillée.
6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le
montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du
fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou
peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal.
Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm).
Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la
Kit Includes:
(1) Wiring Harness w/4-Flat Connector
(3) #10 Self Tapping Screws
Tools Required:
Test Light
7/64” Dirll Bit
Phillips Screwdriver
T-20 Torx Driver
Drill
Front
carrosserie ou toute autre surface exposée.
7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à
terre prévu à cet effet.
8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à
connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils
dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux
rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur
à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites
passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T
avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à
travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière.
9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en
utilisant les connecteur avec le fil vert.
10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe
témoin ou en utilisant la remorque.
Note: Toutes les connexions doivent être complètes
pour que le faisceau de fils à connecteurs en T
fonctionne.
11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses).
Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière
le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur).
12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en
utilisant les fermoirs retires à l’étape 2.
Rear
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Español:
1. Lea las instrucciones detenidamente antes de
empezar.
2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla
trasera y la compuerta trasera.
Ubique y quite los tornillos de
montaje de luz trasera utilizando un
destornillador Torx T-20 (Fig. 1).
3. Haga palanca con cuidado
sobre las conexiones de luz trasera
Fig. 1
para dejar a la vista el arnés de cableado que se
encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las
aletas de alineación de la caja de luz trasera.
4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el
conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja
de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su
posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del
conector desde la caja.
5. Coloque los extremos del arnés del conector T que
coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja
separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo
rojas hacia atrás a su posición de bloqueo.
6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el
vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo
al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64".
Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la
carrocería y cualquier superficie expuesta.
T-Connector Wiring Kit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Read instructions thoroughly before beginning.
2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass
and tailgate. Locate and remove the
tail light mounting screws using a
T-20 Torx driver (Fig 1).
3. Carefully pry the tail light
assemblies away from the vehicle
to expose the wiring harness
Fig. 1
behind. Caution: Take care not to damage the tail
light housing alignment tabs.
4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail
light wire harness connector from the tail light assembly by
sliding the red locking tab to its unlocked position and
carefully pulling the connector away from the housing.
5. Position the matching T-Connector harness ends with the
yellow wire between the separated connector and housing and
secure by sliding the red locking tabs back to their locked
position.
6. Locate a clean accessible mounting location on the
vehicle near the wiring harness ends within reach of the white
wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole.
Caution: Take care not to drill through the body or
any exposed surface.
7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet
30085
7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de
puesta a tierra provistos.
8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el
orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás
del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del
vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del
parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector
T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del
vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de
luz trasera derecha.
9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero),
utilizando los extremos del conector con el cable verde.
10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba
o utilizando un remolque.
Nota: Deben completarse todas las conexiones para
que funcione el arnés del conector T.
11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables
(provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse
detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo
(conductores).
12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las
fijaciones quitadas en el paso 2.
T-CONNECTOR
2002-Current Jeep Liberty
INSTALLATION INSTRUCTIONS
© 2005 Valley Industries, Llc
provided.
8. Route the remaining portion of the T-Connector harness
through the vehicle wiring harness opening in the body behind
the tail light assembly opening and down under the vehicle.
Position the 4-flat connector near the center of the rear
bumper. Route the T-Connector harness ends with the green
wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up
through the opening behind the right tail light assembly.
9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using
the connector ends with the green wire.
10. Confirm correct operation with a test light or by using a
trailer. Note: All connections must be complete for the
T-Connector harness to operate.
11. Secure all wires using cable ties (provided). The
T-Connectors black box should be secured behind the left
(drivers) side tail light housing.
12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners
removed in step 2.
Rev B 06/12/06
30085-998
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Français:
1. Lire les instructions attentivement avant de
commencer.
2. De l’arrière du véhicule, ouvrez
la vitre arrière et le hayon. Trouvez
et enlevez les vis de fixation des
feux rouge arrières en utilisant un
tournevis T-20 Torx (Fig. 1).
Fig. 1
3. Faites doucement levier contre le boîtier des
feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière.
Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les
languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière.
4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le
connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de
l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette
d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant
doucement le connecteur loin de son boîtier.
5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en
T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et
fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en
position verrouillée.
6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le
montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du
fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou
peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal.
Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm).
Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la
Kit Includes:
(1) Wiring Harness w/4-Flat Connector
(3) #10 Self Tapping Screws
Tools Required:
Test Light
7/64” Dirll Bit
Phillips Screwdriver
T-20 Torx Driver
Drill
Front
carrosserie ou toute autre surface exposée.
7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à
terre prévu à cet effet.
8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à
connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils
dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux
rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur
à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites
passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T
avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à
travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière.
9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en
utilisant les connecteur avec le fil vert.
10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe
témoin ou en utilisant la remorque.
Note: Toutes les connexions doivent être complètes
pour que le faisceau de fils à connecteurs en T
fonctionne.
11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses).
Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière
le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur).
12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en
utilisant les fermoirs retires à l’étape 2.
Rear
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Español:
1. Lea las instrucciones detenidamente antes de
empezar.
2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla
trasera y la compuerta trasera.
Ubique y quite los tornillos de
montaje de luz trasera utilizando un
destornillador Torx T-20 (Fig. 1).
3. Haga palanca con cuidado
sobre las conexiones de luz trasera
Fig. 1
para dejar a la vista el arnés de cableado que se
encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las
aletas de alineación de la caja de luz trasera.
4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el
conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja
de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su
posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del
conector desde la caja.
5. Coloque los extremos del arnés del conector T que
coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja
separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo
rojas hacia atrás a su posición de bloqueo.
6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el
vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo
al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64".
Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la
carrocería y cualquier superficie expuesta.
T-Connector Wiring Kit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Read instructions thoroughly before beginning.
2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass
and tailgate. Locate and remove the
tail light mounting screws using a
T-20 Torx driver (Fig 1).
3. Carefully pry the tail light
assemblies away from the vehicle
to expose the wiring harness
Fig. 1
behind. Caution: Take care not to damage the tail
light housing alignment tabs.
4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail
light wire harness connector from the tail light assembly by
sliding the red locking tab to its unlocked position and
carefully pulling the connector away from the housing.
5. Position the matching T-Connector harness ends with the
yellow wire between the separated connector and housing and
secure by sliding the red locking tabs back to their locked
position.
6. Locate a clean accessible mounting location on the
vehicle near the wiring harness ends within reach of the white
wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole.
Caution: Take care not to drill through the body or
any exposed surface.
7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet
30085
7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de
puesta a tierra provistos.
8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el
orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás
del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del
vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del
parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector
T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del
vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de
luz trasera derecha.
9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero),
utilizando los extremos del conector con el cable verde.
10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba
o utilizando un remolque.
Nota: Deben completarse todas las conexiones para
que funcione el arnés del conector T.
11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables
(provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse
detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo
(conductores).
12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las
fijaciones quitadas en el paso 2.
T-CONNECTOR
2002-Current Jeep Liberty
INSTALLATION INSTRUCTIONS
© 2005 Valley Industries, Llc
provided.
8. Route the remaining portion of the T-Connector harness
through the vehicle wiring harness opening in the body behind
the tail light assembly opening and down under the vehicle.
Position the 4-flat connector near the center of the rear
bumper. Route the T-Connector harness ends with the green
wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up
through the opening behind the right tail light assembly.
9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using
the connector ends with the green wire.
10. Confirm correct operation with a test light or by using a
trailer. Note: All connections must be complete for the
T-Connector harness to operate.
11. Secure all wires using cable ties (provided). The
T-Connectors black box should be secured behind the left
(drivers) side tail light housing.
12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners
removed in step 2.
Rev B 06/12/06
30085-998
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Français:
1. Lire les instructions attentivement avant de
commencer.
2. De l’arrière du véhicule, ouvrez
la vitre arrière et le hayon. Trouvez
et enlevez les vis de fixation des
feux rouge arrières en utilisant un
tournevis T-20 Torx (Fig. 1).
Fig. 1
3. Faites doucement levier contre le boîtier des
feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière.
Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les
languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière.
4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le
connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de
l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette
d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant
doucement le connecteur loin de son boîtier.
5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en
T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et
fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en
position verrouillée.
6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le
montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du
fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou
peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal.
Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm).
Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la
Kit Includes:
(1) Wiring Harness w/4-Flat Connector
(3) #10 Self Tapping Screws
Tools Required:
Test Light
7/64” Dirll Bit
Phillips Screwdriver
T-20 Torx Driver
Drill
Front
carrosserie ou toute autre surface exposée.
7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à
terre prévu à cet effet.
8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à
connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils
dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux
rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur
à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites
passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T
avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à
travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière.
9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en
utilisant les connecteur avec le fil vert.
10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe
témoin ou en utilisant la remorque.
Note: Toutes les connexions doivent être complètes
pour que le faisceau de fils à connecteurs en T
fonctionne.
11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses).
Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière
le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur).
12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en
utilisant les fermoirs retires à l’étape 2.
Rear
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Español:
1. Lea las instrucciones detenidamente antes de
empezar.
2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla
trasera y la compuerta trasera.
Ubique y quite los tornillos de
montaje de luz trasera utilizando un
destornillador Torx T-20 (Fig. 1).
3. Haga palanca con cuidado
sobre las conexiones de luz trasera
Fig. 1
para dejar a la vista el arnés de cableado que se
encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las
aletas de alineación de la caja de luz trasera.
4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el
conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja
de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su
posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del
conector desde la caja.
5. Coloque los extremos del arnés del conector T que
coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja
separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo
rojas hacia atrás a su posición de bloqueo.
6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el
vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo
al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64".
Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la
carrocería y cualquier superficie expuesta.
T-Connector Wiring Kit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Read instructions thoroughly before beginning.
2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass
and tailgate. Locate and remove the
tail light mounting screws using a
T-20 Torx driver (Fig 1).
3. Carefully pry the tail light
assemblies away from the vehicle
to expose the wiring harness
Fig. 1
behind. Caution: Take care not to damage the tail
light housing alignment tabs.
4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail
light wire harness connector from the tail light assembly by
sliding the red locking tab to its unlocked position and
carefully pulling the connector away from the housing.
5. Position the matching T-Connector harness ends with the
yellow wire between the separated connector and housing and
secure by sliding the red locking tabs back to their locked
position.
6. Locate a clean accessible mounting location on the
vehicle near the wiring harness ends within reach of the white
wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole.
Caution: Take care not to drill through the body or
any exposed surface.
7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet
30085
7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de
puesta a tierra provistos.
8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el
orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás
del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del
vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del
parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector
T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del
vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de
luz trasera derecha.
9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero),
utilizando los extremos del conector con el cable verde.
10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba
o utilizando un remolque.
Nota: Deben completarse todas las conexiones para
que funcione el arnés del conector T.
11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables
(provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse
detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo
(conductores).
12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las
fijaciones quitadas en el paso 2.
T-CONNECTOR
2002-Current Jeep Liberty
INSTALLATION INSTRUCTIONS
© 2005 Valley Industries, Llc
provided.
8. Route the remaining portion of the T-Connector harness
through the vehicle wiring harness opening in the body behind
the tail light assembly opening and down under the vehicle.
Position the 4-flat connector near the center of the rear
bumper. Route the T-Connector harness ends with the green
wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up
through the opening behind the right tail light assembly.
9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using
the connector ends with the green wire.
10. Confirm correct operation with a test light or by using a
trailer. Note: All connections must be complete for the
T-Connector harness to operate.
11. Secure all wires using cable ties (provided). The
T-Connectors black box should be secured behind the left
(drivers) side tail light housing.
12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners
removed in step 2.
Rev B 06/12/06
30085-998
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Français:
1. Lire les instructions attentivement avant de
commencer.
2. De l’arrière du véhicule, ouvrez
la vitre arrière et le hayon. Trouvez
et enlevez les vis de fixation des
feux rouge arrières en utilisant un
tournevis T-20 Torx (Fig. 1).
Fig. 1
3. Faites doucement levier contre le boîtier des
feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière.
Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les
languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière.
4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le
connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de
l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette
d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant
doucement le connecteur loin de son boîtier.
5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en
T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et
fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en
position verrouillée.
6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le
montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du
fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou
peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal.
Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm).
Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la
Kit Includes:
(1) Wiring Harness w/4-Flat Connector
(3) #10 Self Tapping Screws
Tools Required:
Test Light
7/64” Dirll Bit
Phillips Screwdriver
T-20 Torx Driver
Drill
Front
carrosserie ou toute autre surface exposée.
7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à
terre prévu à cet effet.
8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à
connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils
dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux
rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur
à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites
passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T
avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à
travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière.
9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en
utilisant les connecteur avec le fil vert.
10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe
témoin ou en utilisant la remorque.
Note: Toutes les connexions doivent être complètes
pour que le faisceau de fils à connecteurs en T
fonctionne.
11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses).
Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière
le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur).
12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en
utilisant les fermoirs retires à l’étape 2.
Rear
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Español:
1. Lea las instrucciones detenidamente antes de
empezar.
2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla
trasera y la compuerta trasera.
Ubique y quite los tornillos de
montaje de luz trasera utilizando un
destornillador Torx T-20 (Fig. 1).
3. Haga palanca con cuidado
sobre las conexiones de luz trasera
Fig. 1
para dejar a la vista el arnés de cableado que se
encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las
aletas de alineación de la caja de luz trasera.
4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el
conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja
de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su
posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del
conector desde la caja.
5. Coloque los extremos del arnés del conector T que
coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja
separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo
rojas hacia atrás a su posición de bloqueo.
6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el
vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo
al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64".
Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la
carrocería y cualquier superficie expuesta.
T-Connector Wiring Kit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Read instructions thoroughly before beginning.
2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass
and tailgate. Locate and remove the
tail light mounting screws using a
T-20 Torx driver (Fig 1).
3. Carefully pry the tail light
assemblies away from the vehicle
to expose the wiring harness
Fig. 1
behind. Caution: Take care not to damage the tail
light housing alignment tabs.
4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail
light wire harness connector from the tail light assembly by
sliding the red locking tab to its unlocked position and
carefully pulling the connector away from the housing.
5. Position the matching T-Connector harness ends with the
yellow wire between the separated connector and housing and
secure by sliding the red locking tabs back to their locked
position.
6. Locate a clean accessible mounting location on the
vehicle near the wiring harness ends within reach of the white
wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole.
Caution: Take care not to drill through the body or
any exposed surface.
7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet
30085
7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de
puesta a tierra provistos.
8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el
orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás
del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del
vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del
parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector
T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del
vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de
luz trasera derecha.
9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero),
utilizando los extremos del conector con el cable verde.
10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba
o utilizando un remolque.
Nota: Deben completarse todas las conexiones para
que funcione el arnés del conector T.
11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables
(provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse
detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo
(conductores).
12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las
fijaciones quitadas en el paso 2.
T-CONNECTOR
2002-Current Jeep Liberty
INSTALLATION INSTRUCTIONS
© 2005 Valley Industries, Llc
provided.
8. Route the remaining portion of the T-Connector harness
through the vehicle wiring harness opening in the body behind
the tail light assembly opening and down under the vehicle.
Position the 4-flat connector near the center of the rear
bumper. Route the T-Connector harness ends with the green
wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up
through the opening behind the right tail light assembly.
9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using
the connector ends with the green wire.
10. Confirm correct operation with a test light or by using a
trailer. Note: All connections must be complete for the
T-Connector harness to operate.
11. Secure all wires using cable ties (provided). The
T-Connectors black box should be secured behind the left
(drivers) side tail light housing.
12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners
removed in step 2.
Rev B 06/12/06
30085-998
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Français:
1. Lire les instructions attentivement avant de
commencer.
2. De l’arrière du véhicule, ouvrez
la vitre arrière et le hayon. Trouvez
et enlevez les vis de fixation des
feux rouge arrières en utilisant un
tournevis T-20 Torx (Fig. 1).
Fig. 1
3. Faites doucement levier contre le boîtier des
feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière.
Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les
languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière.
4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le
connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de
l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette
d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant
doucement le connecteur loin de son boîtier.
5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en
T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et
fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en
position verrouillée.
6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le
montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du
fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou
peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal.
Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm).
Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la
Kit Includes:
(1) Wiring Harness w/4-Flat Connector
(3) #10 Self Tapping Screws
Tools Required:
Test Light
7/64” Dirll Bit
Phillips Screwdriver
T-20 Torx Driver
Drill
Front
carrosserie ou toute autre surface exposée.
7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à
terre prévu à cet effet.
8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à
connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils
dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux
rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur
à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites
passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T
avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à
travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière.
9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en
utilisant les connecteur avec le fil vert.
10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe
témoin ou en utilisant la remorque.
Note: Toutes les connexions doivent être complètes
pour que le faisceau de fils à connecteurs en T
fonctionne.
11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses).
Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière
le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur).
12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en
utilisant les fermoirs retires à l’étape 2.
Rear
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Español:
1. Lea las instrucciones detenidamente antes de
empezar.
2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla
trasera y la compuerta trasera.
Ubique y quite los tornillos de
montaje de luz trasera utilizando un
destornillador Torx T-20 (Fig. 1).
3. Haga palanca con cuidado
sobre las conexiones de luz trasera
Fig. 1
para dejar a la vista el arnés de cableado que se
encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las
aletas de alineación de la caja de luz trasera.
4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el
conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja
de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su
posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del
conector desde la caja.
5. Coloque los extremos del arnés del conector T que
coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja
separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo
rojas hacia atrás a su posición de bloqueo.
6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el
vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo
al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64".
Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la
carrocería y cualquier superficie expuesta.
T-Connector Wiring Kit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Read instructions thoroughly before beginning.
2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass
and tailgate. Locate and remove the
tail light mounting screws using a
T-20 Torx driver (Fig 1).
3. Carefully pry the tail light
assemblies away from the vehicle
to expose the wiring harness
Fig. 1
behind. Caution: Take care not to damage the tail
light housing alignment tabs.
4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail
light wire harness connector from the tail light assembly by
sliding the red locking tab to its unlocked position and
carefully pulling the connector away from the housing.
5. Position the matching T-Connector harness ends with the
yellow wire between the separated connector and housing and
secure by sliding the red locking tabs back to their locked
position.
6. Locate a clean accessible mounting location on the
vehicle near the wiring harness ends within reach of the white
wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole.
Caution: Take care not to drill through the body or
any exposed surface.
7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet
30085
7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de
puesta a tierra provistos.
8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el
orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás
del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del
vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del
parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector
T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del
vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de
luz trasera derecha.
9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero),
utilizando los extremos del conector con el cable verde.
10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba
o utilizando un remolque.
Nota: Deben completarse todas las conexiones para
que funcione el arnés del conector T.
11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables
(provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse
detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo
(conductores).
12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las
fijaciones quitadas en el paso 2.
T-CONNECTOR
2002-Current Jeep Liberty
INSTALLATION INSTRUCTIONS
© 2005 Valley Industries, Llc
provided.
8. Route the remaining portion of the T-Connector harness
through the vehicle wiring harness opening in the body behind
the tail light assembly opening and down under the vehicle.
Position the 4-flat connector near the center of the rear
bumper. Route the T-Connector harness ends with the green
wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up
through the opening behind the right tail light assembly.
9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using
the connector ends with the green wire.
10. Confirm correct operation with a test light or by using a
trailer. Note: All connections must be complete for the
T-Connector harness to operate.
11. Secure all wires using cable ties (provided). The
T-Connectors black box should be secured behind the left
(drivers) side tail light housing.
12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners
removed in step 2.
Rev B 06/12/06
30085-998
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Français:
1. Lire les instructions attentivement avant de
commencer.
2. De l’arrière du véhicule, ouvrez
la vitre arrière et le hayon. Trouvez
et enlevez les vis de fixation des
feux rouge arrières en utilisant un
tournevis T-20 Torx (Fig. 1).
Fig. 1
3. Faites doucement levier contre le boîtier des
feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière.
Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les
languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière.
4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le
connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de
l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette
d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant
doucement le connecteur loin de son boîtier.
5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en
T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et
fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en
position verrouillée.
6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le
montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du
fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou
peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal.
Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm).
Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la
Kit Includes:
(1) Wiring Harness w/4-Flat Connector
(3) #10 Self Tapping Screws
Tools Required:
Test Light
7/64” Dirll Bit
Phillips Screwdriver
T-20 Torx Driver
Drill
Front
carrosserie ou toute autre surface exposée.
7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à
terre prévu à cet effet.
8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à
connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils
dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux
rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur
à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites
passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T
avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à
travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière.
9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en
utilisant les connecteur avec le fil vert.
10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe
témoin ou en utilisant la remorque.
Note: Toutes les connexions doivent être complètes
pour que le faisceau de fils à connecteurs en T
fonctionne.
11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses).
Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière
le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur).
12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en
utilisant les fermoirs retires à l’étape 2.
Rear
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Español:
1. Lea las instrucciones detenidamente antes de
empezar.
2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla
trasera y la compuerta trasera.
Ubique y quite los tornillos de
montaje de luz trasera utilizando un
destornillador Torx T-20 (Fig. 1).
3. Haga palanca con cuidado
sobre las conexiones de luz trasera
Fig. 1
para dejar a la vista el arnés de cableado que se
encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las
aletas de alineación de la caja de luz trasera.
4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el
conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja
de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su
posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del
conector desde la caja.
5. Coloque los extremos del arnés del conector T que
coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja
separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo
rojas hacia atrás a su posición de bloqueo.
6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el
vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo
al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64".
Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la
carrocería y cualquier superficie expuesta.
T-Connector Wiring Kit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Read instructions thoroughly before beginning.
2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass
and tailgate. Locate and remove the
tail light mounting screws using a
T-20 Torx driver (Fig 1).
3. Carefully pry the tail light
assemblies away from the vehicle
to expose the wiring harness
Fig. 1
behind. Caution: Take care not to damage the tail
light housing alignment tabs.
4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail
light wire harness connector from the tail light assembly by
sliding the red locking tab to its unlocked position and
carefully pulling the connector away from the housing.
5. Position the matching T-Connector harness ends with the
yellow wire between the separated connector and housing and
secure by sliding the red locking tabs back to their locked
position.
6. Locate a clean accessible mounting location on the
vehicle near the wiring harness ends within reach of the white
wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole.
Caution: Take care not to drill through the body or
any exposed surface.
7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet
30085
7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de
puesta a tierra provistos.
8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el
orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás
del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del
vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del
parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector
T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del
vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de
luz trasera derecha.
9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero),
utilizando los extremos del conector con el cable verde.
10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba
o utilizando un remolque.
Nota: Deben completarse todas las conexiones para
que funcione el arnés del conector T.
11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables
(provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse
detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo
(conductores).
12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las
fijaciones quitadas en el paso 2.
T-CONNECTOR
2002-Current Jeep Liberty
INSTALLATION INSTRUCTIONS
© 2005 Valley Industries, Llc
provided.
8. Route the remaining portion of the T-Connector harness
through the vehicle wiring harness opening in the body behind
the tail light assembly opening and down under the vehicle.
Position the 4-flat connector near the center of the rear
bumper. Route the T-Connector harness ends with the green
wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up
through the opening behind the right tail light assembly.
9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using
the connector ends with the green wire.
10. Confirm correct operation with a test light or by using a
trailer. Note: All connections must be complete for the
T-Connector harness to operate.
11. Secure all wires using cable ties (provided). The
T-Connectors black box should be secured behind the left
(drivers) side tail light housing.
12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners
removed in step 2.
Rev B 06/12/06
30085-998
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Français:
1. Lire les instructions attentivement avant de
commencer.
2. De l’arrière du véhicule, ouvrez
la vitre arrière et le hayon. Trouvez
et enlevez les vis de fixation des
feux rouge arrières en utilisant un
tournevis T-20 Torx (Fig. 1).
Fig. 1
3. Faites doucement levier contre le boîtier des
feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière.
Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les
languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière.
4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le
connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de
l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette
d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant
doucement le connecteur loin de son boîtier.
5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en
T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et
fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en
position verrouillée.
6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le
montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du
fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou
peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal.
Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm).
Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la
Kit Includes:
(1) Wiring Harness w/4-Flat Connector
(3) #10 Self Tapping Screws
Tools Required:
Test Light
7/64” Dirll Bit
Phillips Screwdriver
T-20 Torx Driver
Drill
Front
carrosserie ou toute autre surface exposée.
7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à
terre prévu à cet effet.
8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à
connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils
dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux
rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur
à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites
passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T
avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à
travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière.
9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en
utilisant les connecteur avec le fil vert.
10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe
témoin ou en utilisant la remorque.
Note: Toutes les connexions doivent être complètes
pour que le faisceau de fils à connecteurs en T
fonctionne.
11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses).
Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière
le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur).
12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en
utilisant les fermoirs retires à l’étape 2.
Rear
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Español:
1. Lea las instrucciones detenidamente antes de
empezar.
2. Desde la parte trasera del vehículo, abra la ventanilla
trasera y la compuerta trasera.
Ubique y quite los tornillos de
montaje de luz trasera utilizando un
destornillador Torx T-20 (Fig. 1).
3. Haga palanca con cuidado
sobre las conexiones de luz trasera
Fig. 1
para dejar a la vista el arnés de cableado que se
encuentra detrás. Advertencia: Tenga cuidado de no dañar las
aletas de alineación de la caja de luz trasera.
4. Comenzando por el lado izquierdo (conductores), quite el
conector del arnés del cable de luz trasera negro desde la caja
de luz trasera deslizando la pestaña de bloqueo roja a su
posición de desbloqueo y tirando cuidadosamente del
conector desde la caja.
5. Coloque los extremos del arnés del conector T que
coinciden con el cable amarillo entre el conector y la caja
separados y asegúrelos deslizando las pestañas de bloqueo
rojas hacia atrás a su posición de bloqueo.
6. Ubique un lugar de instalación accesible y limpio en el
vehículo cerca de los extremos del arnés de cableado, próximo
al cable blanco y del ojal a tierra y haga un orificio de 7/64".
Precaución: Tenga cuidado de no taladrar la
carrocería y cualquier superficie expuesta.
T-Connector Wiring Kit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Read instructions thoroughly before beginning.
2. From the rear of the vehicle, open the rear window glass
and tailgate. Locate and remove the
tail light mounting screws using a
T-20 Torx driver (Fig 1).
3. Carefully pry the tail light
assemblies away from the vehicle
to expose the wiring harness
Fig. 1
behind. Caution: Take care not to damage the tail
light housing alignment tabs.
4. Beginning on the left (drivers) side, remove the black tail
light wire harness connector from the tail light assembly by
sliding the red locking tab to its unlocked position and
carefully pulling the connector away from the housing.
5. Position the matching T-Connector harness ends with the
yellow wire between the separated connector and housing and
secure by sliding the red locking tabs back to their locked
position.
6. Locate a clean accessible mounting location on the
vehicle near the wiring harness ends within reach of the white
wire and grounding eyelet and drill a 7/64” hole.
Caution: Take care not to drill through the body or
any exposed surface.
7. Mount the White wire using the ground screw and eyelet
30085
7. Instale el cable blanco utilizando el tornillo y el ojal de
puesta a tierra provistos.
8. Dirija la parte restante el arnés del conector T por el
orificio del arnés de cableado del vehículo en la carcasa detrás
del orificio de la conexión de luz trasera y por debajo del
vehículo. Coloque el conector 4-Flat cerca del centro del
parachoque trasero. Dirija los extremos del arnés del conector
T con el cable verde hacia la parte derecha (pasajero) del
vehículo y hacia arriba por el orificio detrás de la conexión de
luz trasera derecha.
9. Repita los pasos 4 y 5 del lado derecho (pasajero),
utilizando los extremos del conector con el cable verde.
10. 10. Confirme la operación correcta con una luz de prueba
o utilizando un remolque.
Nota: Deben completarse todas las conexiones para
que funcione el arnés del conector T.
11. Asegure todos los cables utilizando retenciones de cables
(provistas). La caja negra de los conectores T debe asegurarse
detrás de la caja de luz trasera del lado izquierdo
(conductores).
12. Reinstale ambas cajas de luz trasera utilizando las
fijaciones quitadas en el paso 2.
T-CONNECTOR
2002-Current Jeep Liberty
INSTALLATION INSTRUCTIONS
© 2005 Valley Industries, Llc
provided.
8. Route the remaining portion of the T-Connector harness
through the vehicle wiring harness opening in the body behind
the tail light assembly opening and down under the vehicle.
Position the 4-flat connector near the center of the rear
bumper. Route the T-Connector harness ends with the green
wire to the Right (passenger) side of the vehicle and up
through the opening behind the right tail light assembly.
9. Repeat steps 4 & 5 for the right (passenger) side, using
the connector ends with the green wire.
10. Confirm correct operation with a test light or by using a
trailer. Note: All connections must be complete for the
T-Connector harness to operate.
11. Secure all wires using cable ties (provided). The
T-Connectors black box should be secured behind the left
(drivers) side tail light housing.
12. Re-install both tail light assemblies using the fasteners
removed in step 2.
Rev B 06/12/06
30085-998
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Français:
1. Lire les instructions attentivement avant de
commencer.
2. De l’arrière du véhicule, ouvrez
la vitre arrière et le hayon. Trouvez
et enlevez les vis de fixation des
feux rouge arrières en utilisant un
tournevis T-20 Torx (Fig. 1).
Fig. 1
3. Faites doucement levier contre le boîtier des
feux rouge arrière pour exposer le faisceau de fils derrière.
Avertissement : Prenez soin de ne pas endommager les
languettes d’alignement des boîtiers des feux rouges arrière.
4. En commençant du coté gauche (conducteur), retirez le
connecteur noir du faisceau de fils du feu arrière rouge de
l’ensemble du feu rouge arrière en faisant glisser la languette
d’accrochage rouge en position déverrouillée et en tirant
doucement le connecteur loin de son boîtier.
5. Placez les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en
T correspondantes entre le connecteur et le boîtier séparé et
fixez en faisant glisser les languettes d’accrochage rouges en
position verrouillée.
6. Trouvez un emplacement propre et accessible pour le
montage sur le véhicule près du faisceau de fils et à portée du
fils blanc et de l’oeillet de mise à terre. Retirez tout débris ou
peinture sous-jacente et exposez une surface propre de métal.
Percez-y un trou de 7/64” (2.38mm).
Avertissement: Prenez soin de ne pas percer la
Kit Includes:
(1) Wiring Harness w/4-Flat Connector
(3) #10 Self Tapping Screws
Tools Required:
Test Light
7/64” Dirll Bit
Phillips Screwdriver
T-20 Torx Driver
Drill
Front
carrosserie ou toute autre surface exposée.
7. Fixez le fil blanc en utilisant la vis et l’oeillet de mise à
terre prévu à cet effet.
8. Faites passer la portion restante du faisceau de fils à
connecteurs en T à travers l’ouverture pour faisceau de fils
dans la carrosserie derrière l’ouverture du boîtier des feux
rouge arrière et en dessous du véhicule. Placez le connecteur
à 4 fiches plates près du centre du pare choc arrière. Faites
passer les extrémités du faisceau de fils à connecteurs en T
avec les fils verts a Droite (coté passager) et vers le haut à
travers l’ouverture derrière le boîtier des feux rouge arrière.
9. Répétez les étapes 4 & 5 pour le coté droit (passager), en
utilisant les connecteur avec le fil vert.
10. 10. Assurez vous du bon fonctionnement avec une lampe
témoin ou en utilisant la remorque.
Note: Toutes les connexions doivent être complètes
pour que le faisceau de fils à connecteurs en T
fonctionne.
11. Fixez tous les câbles en utilisant des attaches (incluses).
Le boite noire des connecteurs en T devrait être fixée derrière
le boîtier du feu rouge arrière du coté gauche (conducteur).
12. Réinstallez les deux boîtiers des feux rouge arrière en
utilisant les fermoirs retires à l’étape 2.
Rear