Document en format pdf

Transcription

Document en format pdf
KUUJJUAQ
Welcome!
Bienvenue!
kN=7u isDgoE]p5 vg5pct]Q8iz
Nunavik Tourism Association
Association touristique du Nunavik
f5Jx6
`
kN=s2 s4fxz
NlNw/D]t5
The Gateway to Nunavik
Quick Facts
s9lu Wsyso3g6 xgo3tlA, ]f5Jx6 kNodtQ/z
m3DwozJi4 w]kys<J8i4 x>gt=s?S6. ]f5Jxus5 vJyK5
Wsygc3ui4 x>gt5ht4 mcw8iu4 ie5nysc5bht4 smJ3ysi4f5
x7ml xw2]XA5 csb>m3ystui4 vJy/cEK5 WNhx3if5.
w]ky3j5 wMsc5bEK6 cz5b<Jc3]i5 csb>m4 m8gpxj5 fXw4
ytjl x7ml hv5gi4 gnDtsJi4 xgo3ht4 x7ml ]rNs/tA5
mrbZhxD8No3ht4.
• ]f5Jx6 g5b=s<h6 kN=ox3gk5 xqi3Xshil kNos5hi
wkc3hi @@))_i4.
Today, at the beginning of the 21st century, the Inuit
village of Kuujjuaq unites two divergent ways of
life. On the one hand, Kuujjuamiut continue
to practise traditional wildlife harvesting activities in harmony with the rhythm
of the passing seasons and the tides of the
mighty Koksoak River. On the other hand, daily
town-life has acquired the frantic pace of the modern
world, including regular air connections with Montreal and Quebec City, highspeed telecommunications, as well as a diversified economy.
• Kuujjuaq, the gateway to Nunavik, is the region’s largest community with a
population of roughly 2200.
]f5Jx6 wobE/sAtcEK6 kNQ/zb bfuN3izi4 N]X3gbc3hi
x7ml N]X3gwgu4 cibc3uhil. S]MEx3ymJ5 bfA8NS5 xuhi4
x5p]Q8qgi4 WA5pAbsJi4. ]f5Jxu vt1z=xlc3S6 %))_i
w5y?sbo3u4 b3Co>/3=shil, x7ml m3>Di4 yi5b=c3hi,
iE=5bc3hil xuhZM8i4, wu3=bc3hil ]biy3=bo7u4,
xuhZMsJi9l is=3ix=c3hi. >rNs/4f=5bc3hil x7ml
x8ix=7u4. W1ax=xlc3uJ6 X5b=o7u4 x7ml yx3E/3=u4,
wcwon3=bc3hi, x7ml kNos2 gnstzi4.
bwmzii xtosDbsMs3ymt9lA /w7{ Xwu fXw4 b6Czil
xqctQAtsMs3ymJ6 !(&%_at9lA, ]f5Jx6 g3cb3=symo3g6
xsM5y=s5hi kN=7j5 wozJo>mi4. xuh5 tu7mEsJ5
x9M=c3S5 ]f5Jxu Wlx3gu mr}=f5, vt=4 kNoo>m5 v?mz,
kN=7u wlyoEp4f5, vt=4 wo8ixgoEp4f5, kN=7u smJw5
cspn3bs=zi x7ml vt=4 w9loEp3Jxqi4.
]f5Jx2 u}=z x3d>n3bs<haK6 kN=7j5 czbJk5. u}=sJ6
&)))_i wtZi brio4 xqJkl cz5b<Jk5 u}=sA8Nhi
hS3go8k5. m3Dwoz<J4 wk8k5 N7uiE/s5ht4 cz5bJoE]i5
xsMbs?2S5 K{5 wxf5 x7ml wkw5 cz5b<Jq5. x7ml
xyq5 x5bgZsA8Ng5 cz5bJoE]i5 xgw8NsQK5 Nso>maJk5,
w7u]A]N3tgk5, v7XisJk5, mcw5tk5 x7ml s/C8ixgoEpk5.
S]MEx3ymA=5 evEx3glt5 s}?]l8]i5 WNhQx3gymA=5
cspZ/3St5 kNosJu4 hNhxC5nc5yxgu4 x7ml Wsygc3ui4
wk4tg5 xsMic3gi4.
• !(&(_at9lA wkw5 x5yspMs3ymK5 kNoQ/ub xtzi4
wk4tg5 ]f5Jxu bw/sAycMzo3tlA. ]f5Jx6 grc3S6
`f4 xqJ6. bw5hmiQx4 c9l]Ntg5 bw/sc5bMs3ymK6
Kx5 nw<ju4. wkw5 c9l]Ni4 vtyZu nw<jDm<ha8imb
bwmwozJu4 c9l]Nk5 xtos5bsMs3g=i6 yKixA5.
• gi3bix3]t5 whmK5 ]XoxaiC3bsJ5 yK9o=]i5 wkw5
trMs3g=isK5 kN=7j5 $%)) srs5 ]Nymo3tlQ5.
@))) x3]CAw5 ]Nymo3ut9lQ5 xyq5 wkw5 bw/sJ5
g]i5 tro3iEK5. cb1atQ/sJ5 wk8k5 >gosiC3bw5
tro3iEK5 !))) x3]CAw5 ]Nt9lQ5. @))^ sW3]zzi
gi3bix3]t5 WNh5tbsJ5 x?b4fk5 to/sym5ht4 fXw4f5
wfmstoEpq8k5 x7ml NJ7u=4 kNu tAux3tfk5
bfMsJK5 wiQ/sc5bymJi4 wk8k5 ]f5Jxu #))) x3]CAw5
srs5 Nymo3tlQ5.
• wMq5 c9l]N5 yK9o=]i5 bEs2 xrxi WJ=]i5 wk8i4
vtyQx1zg=]i5 jxE=x8f5 g4yx=oEp=iq5, wkgw8Ni4
s2WgD3tyJ=]i5 fCw{>gyj5. yK9o]XaJu4 ttC3bsymJi4
wkw5 vtyQx1zg=]i5 g4yx=oEpi4 s9lzi xsAy
@%, !*!!_u5.
• c5n7Xw v7Xi4f5 is=3tq5 mgw3yQx1zg=]i5
is=3ix=7u4 u3do8i4 smJw5 xuq8i4 is=c5by5ht4
`f5Jxgc3u !*#) x3]CAz xg3t9lA.
• f4Jx2 kNozb wiQo3bz urQx3ix=Q/sQx1zymJ6
srs3ys=Q/s5hil xu<h9lxq5gk5 wk8k wMst9lQ5 ]bu
fxb g>npxW7j5 wMq8kl x7ml y3Xl4f5 wM]Qk5. !($!
x7ml !($% x3]CAq5b xf8izi xuxpvus5 sNb3tq5
u}=nosy8iEK5. vNbs2 v?mz vmQ/cygx3m5 u}=sJu4,
wkw5 ]k5tbsy8iEK5 kNoso3gj5 !(%) x3]CAq5b whxi.
g1zhQ5 !
]f5Jx6
• ]f5Jx6 ci5bc3S6 wcl8ix=5yxaJi4 x7ml
mcw=yxaJi4. xuh5 b<y5 x7ml ]faJw5 xuhi4
x5p]Qqgi4 wcl]o5 : >nmw5, wcl2]W5, ]xNw5
x7ml wysCo5]]b5. x7ml kNosJ6 x3d>n3bshaK6
xu<hi3]XaiC3bsJk5 kN3Jxo>mu4 g5gk5. whmQ/sJ5
*)),))) xu<htQiq5 g5gw5.
• rNs/3tA5 mrbZhx3ij5 WNhxZ5n6 kwbst9lA !(^&_u,
do9l b9om5 su1mw5 d5ygu WymJ5 ]f5Jxgc3j5
xs9MtbsMs3ymK5. su1mw5 u3dq5 k=3nbsc5bMzt9lQ5
x7ml su1m=is2 ieq5 iE/5noxat9lQ5 wk8k5.
bm5hm WNhx3bsiz k3cs/sMs3ymK6 !(*#_at9lA
x7ml xuh1aQx3ymo3ht4 %@_i4 su1mw5 kN=s2
kNdtzk5 w3Xtbs5ht4 xJtbsMs3ymK5. @))%_u kN=7u
su1mw5 xuhicoMsJK5 @))) sz]bk5.
wk4tg5 English
Français
Inuktitut
Hello How’re you? I’m fine What’s your name? Thank you You’re welcome Yes I don’t know / maybe No Goodbye I want to take your picture
I’m hungry
I’m cold It’s cold Help! Did you make this?
How much is it? How many? I’m not feeling well. What is it? Where’s the hotel? Where’s the store? Where am I? I want to go by
dogsled I want to telephone I want to go fishing I want to go caribou hunting
I want to go camping Bonjour xw Ai
Comment allez-vous? ckw>r5? Qa-nui-kiit?
Je vais bien
ckwqgz Qa-nui-ngi-tu-nga
Comment vous rNs]=5? Ki-nau-viit?
appelez-vous?
Merci Nf3]u4 Na-kur-miik
De rien w]Mo I-laa-li
Oui
]x Aa
Je ne sais pas /
]x5h Aat-su
peut-être Non xsv
Au-ka
Au revoir x5hNw
At-su-nai
Je veux prendre x5posDm?Q5 At-ji-liu-ru-ma-va-git
une photo de vous
J’ai faim >v5gz Kaa-tu-nga
J’ai froid es/Kz Qiu-ja-vu-nga
Il fait froid es/N3g6 Qiu-ja-nar-tuq
Aidez-moi! wvJ3bs! I-ka-jur-tau!
L’avez-vous fabriqué? sN nN/=]i5? U-na Sa-na-ja-vi-niit?
Combien cela coûte-t-il?c5yC3g? Qat-si-rar-tu?
Combien?
c5]y? Qat-si?
Je suis malade cimKz Qa-ni-ma-vu-nga
Qu’est-ce que c’est? hNs]N?ˆ Su-nau-naa?
Où est l’hôtel? yi5b=o? Si-nit-ta-vi-li?
Où est le magasin? is=3ix=o? Niu-vir-nia-vi-li?
Où suis-je? N~ifz? Na-ni-ku-nga?
Je veux y aller en ej5y]fDmKz Qi-mut-si-ku-ru-ma-vu-nga
traîneau à chiens
Je veux téléphoner s]cMAmKz U-qaa-la-gu-ma-vu-nga
Je veux aller à la pêche wcl8ixDmKz I-qa-lun-nia-ru-ma-vu-nga
Je veux aller à la g4gysDmKz Tuk-tu-siu-ru-ma-vu-nga
chasse au caribou
Je veux faire mcwAmKz Ma-qai-gu-ma-vu-nga
du camping
The landscape found around Kuujjuaq is recognized for its natural beauty and
this area marks the transition between boreal forest and tundra. Visitors will be
pleasantly surprised to find a wide range of services in such a remote and relatively small community. Kuujjuaq boasts a state-of-the-art, 500-seat conference
centre and theatre, two three-star hotels, several eating places, a bar with dance
floor, as well as several stores and shops. A branch of the Canadian Imperial
Bank of Commerce offers a full range of banking services and the Tulattavik
Ungava Health Centre is a modern health care facility. The community’s meeting place is, without a doubt, the Kuujjuaq Forum. This recreational centre
possesses an artificial ice surface, a double gymnasium, as well as a four-lane
bowling alley, fitness club and community radio station.
Since the signing of the James Bay and Northern Québec Agreement in 1975,
Kuujjuaq has become the administrative centre of Nunavik. Many regional
organizations have their head offices in the community, namely the Makivik
Corporation, the Kativik Regional Government, the Nunavik Regional Board
of Health and Social Services, the Regional Conference of Elected Officers of
Nunavik, the Kativik School Board, the Nunavik Research Centre and the
Kativik Municipal Housing Bureau.
Kuujjuaq’s airport is the transportation hub of Nunavik. The airport’s
7000-foot, asphalt runway is capable of receiving large, jet aircraft. Two major
Inuit-owned airlines, First Air and Air Inuit, generate the bulk of the community’s air traffic. As well, a few air-charter companies are available year-round
to shuttle a clientele of business people, mineral prospectors and other outdoor
adventurers across the wild and beautiful north.
Whether visiting Kuujjuaq for leisure or business, you will discover a village
humming with activity, and founded on the traditional Inuit way of life.
• In 1979, residents chose to rename their community. Kuujjuaq is an Inuktitut word meaning ‘great river.’ Previously, the settlement had been called
Fort Chimo. ‘Chimo’ is a mispronunciation of the Inuktitut phrase saimuk,
meaning ‘Let’s shake hands!’ Early fur traders were often welcomed with
this phrase which they eventually adopted as the name of the trading post.
• A rchaeologists believe that initial Palaeoeskimo groups arrived in Nunavik
some 4500 years ago. These groups were followed approximately 2000 years
later by the Dorset people. The direct ancestors of the Inuit (Thule) arrived in the region around 1000 AD. In the early summer of 2006, preliminary archaeological work carried out by the Avataq Cultural Institute for
Hydro-Québec and the Nayumivik Landholding Corporation identified
certain prehistoric sites near Kuujjuaq that may date back close to three
thousand years.
• Some of the earliest Europeans to have contact with local Inuit were Moravian missionaries, members of a Protestant denomination intent on converting Inuit to Christianity. The first recorded-encounter between these two
groups was August 25, 1811.
• The Hudson’s Bay Company opened its first fur trading post on the east
shore of the Koksoak River in the 1830s, approximately five kilometres
downstream from today’s settlement.
• The current site occupied by Kuujjuaq was originally the trapping and
wintering area of a few Inuit, including Tommy Tusaajiapak Gordon
and his family and the Shipaluk family. A U.S. Air Force base, known as
Crystal 1, was constructed here between 1941 and 1945. It wasn’t until the
Government of Canada became responsible for the landing strips that Inuit
began to relocate to the settlement’s current site, near the end of the 1950s.
• Kuujjuaq is located close to excellent sport fishing and hunting opportunities. The many lakes and rivers that shape the area are home to a variety
of fish: Atlantic salmon, arctic char, brook trout and lake trout. As well,
the village is on the migratory path of one of the largest ungulate herds
in the world, the Quebec-Labrador caribou herd, which is estimated at
800,000 head.
• Through an economic development project begun in 1967, 15 young muskox from Ellesmere Island were transported to an experimental farm at Old
Chimo. The animal’s wool was intended to be woven into warm clothing and
its meat incorporated into the diet of local residents. Though the development project was closed down in 1983, the small herd had grown to 52 head
and these animals were released at a few sites throughout the region. In
2005, Nunavik’s musk-ox population was estimated at more than 2000.
• Average temperatures in Kuujjuaq are –24.3°C in January and 11.5°C in July.
KUUJJUAQ
En ce début de 21e siècle, les habitants du village inuit de
Kuujjuaq intègrent à leur quotidien deux modes de vie
fort différents. Tout en continuant de pratiquer les activités de subsistance traditionnelles au fil des saisons et au
rythme des marées de la majestueuse rivière Koksoak,
les Kuujjuamiut suivent dans leur village la cadence
effrénée du monde moderne : vols réguliers entre
Kuujjuaq et Montréal et Québec, télécommunications
haute vitesse et économie diversifiée.
Les paysages aux alentours de Kuujjuaq sont reconnus pour leur beauté naturelle. C’est à cet endroit que la forêt boréale cède sa place à la toundra. Les visiteurs seront agréablement surpris de trouver un large éventail de services dans
une communauté relativement petite et surtout si éloignée. Il y a à Kuujjuaq un
centre des congrès avant-gardiste de 500 places et un cinéma, deux hôtels trois
étoiles, plusieurs établissements de restauration, un bar pourvu d’une piste de
danse, de même que plusieurs magasins et boutiques. Une succursale de la Banque Canadienne Impériale de Commerce offre des services bancaires complets
et le Centre de santé Tulattavik de l’Ungava est équipé d’installations modernes
de soins de santé. Le lieu de rencontre de la communauté est sans contredit le
Forum de Kuujjuaq. Ce centre de loisirs abrite une patinoire à glace artificielle,
un gymnase double, une salle de quilles comprenant quatre pistes, un centre de
conditionnement physique et la station de radio communautaire.
Depuis la signature de la Convention de la Baie-James et du Nord québécois
en 1975, Kuujjuaq est devenu le centre administratif du Nunavik. Bon nombre
d’organismes régionaux ont leurs bureaux principaux dans la communauté,
dont la Société Makivik, l’Administration régionale Kativik, la Régie régionale
de la santé et des services sociaux du Nunavik, la Conférence régionale des élus
du Nunavik, la Commission scolaire Kativik, le Centre de recherche du Nunavik
et l’Office municipal d’habitation Kativik.
L’aéroport de Kuujjuaq est la plaque tournante du transport au Nunavik. Il
compte une piste d’atterrissage asphaltée de 7000 pi permettant l’atterrissage
d’avions à réaction. Le gros de la circulation aérienne de la communauté provient de deux compagnies aériennes appartenant à des Inuits, soit First Air et
Air Inuit. De plus, quelques compagnies de vols nolisés peuvent amener sur
demande les gens d’affaires, les prospecteurs et les aventuriers aux quatre coins
de la belle région sauvage qu’est le Nunavik.
AVATAQ
Que vous fassiez un voyage d’agrément ou
d’affaires à Kuujjuaq, vous êtes sûr de découvrir un village bourdonnant d’activités qui
repose encore sur le mode de vie traditionnel
des Inuits.
En bref
• Kuujjuaq, la porte d’entrée du Nunavik, est la communauté la plus impor-
tante de la région. Sa population est d’environ 2200 habitants.
• En 1979, les résidants ont décidé de donner un nouveau nom à leur com-
munauté. Kuujjuaq est un mot de l’inuktitut qui signifie « grande rivière ».
Pendant un certain temps, la communauté a porté le nom de Fort Chimo.
« Chimo » est une mauvaise prononciation de l’expression inuktitut saimuk
ou, en français, « Serrons-nous la main! » Les Inuits utilisaient cette phrase
pour souhaiter la bienvenue aux commerçants de fourrure et ces derniers
ont ensuite adopté l’expression pour nommer le poste de traite.
• Selon les archéologues, les Paléoesquimaux anciens ont atteint le Nunavik
il y a environ 4500 ans. Quelque 2000 ans plus tard, les Dorsétiens ont commencé à occuper la région. Les ancêtres directs des Inuits, les Thuléens, sont
arrivés dans la région vers l’an 1000 de notre ère. Au début de l’été 2006,
l’Institut culturel Avataq a réalisé des fouilles préliminaires pour le compte
d’Hydro-Québec et de la Corporation foncière Nayumivik et a découvert certains sites archéologiques près de Kuujjuaq qui pourraient dater de presque
trois mille ans.
• Les premiers contacts que les Inuits locaux ont eus avec les Européens
étaient avec des missionnaires moraves. Ces membres de la confession religieuse protestante avaient l’intention de convertir les Inuits au christianisme. La première rencontre consignée entre ces deux groupes remonte au
25 août 1811.
• L’endroit où se trouve Kuujjuaq aujourd’hui était auparavant le territoire de
piégeage de quelques Inuits, dont Tommy Tusaajiapik Gordon et sa famille
ainsi que la famille des Shipaluk, et l’endroit où ils passaient l’hiver. Une
base des Forces armées américaines, connue sous le nom de Crystal 1, a été
construite à cet endroit entre 1941 et 1945. Ce n’est que quand le gouvernement du Canada a pris en charge les pistes d’atterrissage que les Inuits ont
commencé à s’établir à l’endroit où se trouve le village aujourd’hui, soit vers
la fin des années 1950.
• Les occasions de pêche et de chasse abondent dans les environs de Kuujjuaq.
Les nombreux lacs et cours d’eau qui encerclent la communauté regorgent
de poissons tels que le saumon de l’Atlantique, l’omble chevalier, l’omble de
fontaine et le touladi. De plus, le village se trouve sur la route de migration
du plus grand troupeau d’ongulés du monde, soit le troupeau de caribous du
Québec-Labrador, lequel est estimé à 800 000 têtes.
• Dans le cadre d’un projet de développement économique entrepris en 1967,
15 jeunes bœufs musqués ont été transportés de l’île d’Ellesmere à une ferme
expérimentale à Vieux-Chimo. La laine de l’animal devait servir à la confection de vêtements chauds et la viande devait être incorporée à la diète des
résidants locaux. Bien que le projet ait été abandonné en 1983, le troupeau
qui comptait alors 52 têtes a été relâché à divers endroits dans la région.
En 2005, on estimait la population de bœufs musqués du Nunavik à plus
de 2000 têtes.
• Les températures moyennes à Kuujjuaq sont de –24,3 °C en janvier et
• La Compagnie de la Baie d’Hudson a ouvert son premier poste de traite sur
la rive est de la rivière Koksoak vers 1830, à environ 5 km en aval du village
actuel.
de 11,5 °C en juillet.
]f5Jx6
]f5Jx6
La porte d’entrée du Nunavik
w q 3 C s] t 5 wkw5 cz5b<Jq5, cz5bst5nos3=4
K{5 wx, cz5bst5nos3=4
wkw5 cz5b<Jq5, syix3=4 K{5 wx, syix3=4 >/i mw cz5b<Jq5 •x9M=4 >/i mw cz5b<Jq5, byxl7u kN=7u douA]o5
SERVICES DE VOYAGE
Air Inuit, billeterie
819-964-2914
First Air, billeterie
2223
Air Inuit, fret aérien 2938
First Air, fret aérien 2225
Johnny May’s Air Charters (vols nolisés), bureau 2662
Johnny May’s Air Charters (vols nolisés), lac Stewart 2321
Nunavik Rotors
1185
ARTS AND CRAFTS
3 Nunavik Creations
4 Tivi Galleries
n N1 a x y mJ w5 x 7 ml u3h Zw5
kN=7u nN/symJw5
]t=s2 bf/5nc3=z
ART ET ARTISANAT
Les Créations Nunavik
Les Galeries Tivi
819-964-1848
2465
5
6
7
8
iEZ5 n] b3] =5
>v5{ fEs9 iE=z
f] 5Jx2 Jx2 yi5b=zb iE=z
•is=3ix=s2 iE=z
]f5Jxgcs2 iE=z
RESTAURATION
Gad’s Grill
Auberge Kuujjuaq
Casse-croûte du magasin Northern
Old Chimo Café
819-964-1720
2903
2447
2233
1
1
1
1
1
2
1
9
7
4
TRAVEL Air Inuit, ticket counter First Air, ticket counter
Air Inuit, cargo First Air, cargo Johnny May’s Air Charters, office
Johnny May’s Air Charters, Stewart Lake
Nunavik Rotors
FOOD SERVICES
Gad’s Grill
Kuujjuaq Inn
Northern Stores, Quick-Stop
Old Chimo Café
LOCAL TRANSPORTATION
Halutik Enterprises (fuel and repair garage)
Northern Stores (fuel)
Tivi Transport (rentals and transportation)
k No 7 u w q 3 C s] t 5
TRANSPORT LOCAL
c9lt4 s3hxl5y=4 x7ml wqCsti4 nN=4 Entreprises Halutik (carburant et atelier de réparation) 819-964-2978
•is=3ix=s2 s3hxl5y=z
Magasin Northern (carburant)
2877
]t=s2 wqCstq5 x5bgZw5 kN4]fJ5
Transport Tivi (location et transport)
2465
ACCOMMODATIONS
11 Charlie Kudluk Co-operative Hotel
6 Kuujjuaq Inn
12 Old Co-operative Hotel
w i 5 nc3] =5 yi 5 b =5
>no v9Ms2 fxX4f5 yi5b=z
]f5Jx2 w8 yi5b=z
fxX4f5 yi5b=gcz
HÉBERGEMENT
Hôtel de la coopérative Charlie Kudluk
Auberge Kuujjuaq Ancien hôtel de la coopérative
STORES
13 Fort-Chimo Co-operative Association (general store)
14 Immutik Boutique (women and children’s clothing)
15 Kuujjuaq Propane (outdoor equipment)
16 Newviq’vi / Tullik (general store)
17 Newviqviapik (corner store)
7 Northern Stores (general store)
18 Tikiq (fabric and sewing accessories)
i s =3 i x] =5
]f5Jx2 fxXzb is=3ix=z
w7jt4 is=3=4 x3Nw5 WxCw9l x8k]]Cq8i
]f5Jx6 ]S]W8 mcwysti4 is=3=4
is=3=4 g9osl hNgw8Ni4 is=3=z
is=3=xW4
kxgC8 is=3ix=z
tr6 u3hZ5n/i4 is=3=4
MAGASINS
Association coopérative de Fort-Chimo (magasin général) 819-964-2773
Boutique Immutik (vêtements pour femmes et enfants)
0500
Les Propanes Kuujjuaq (équipement de plein air)
2316
Newviq’vi/Tullik (magasin général)
2228
Newviqviapik (dépanneur) Magasin Northern (magasin général)
2877
Tikiq (magasin de tissus)
2772
OTHER BUSINESSES
3 Arqsaniit Productions
50 Bell
19 Canada Post
20 Canadian Imperial Bank of Commerce•
9 Halutik Enterprises (general contractor)
21 Ikkaqivvik Bar
10 Kuujjuaq Motor Sport (repair garage)
22 Miqulilitalik Tannery
23 Nunavik Communications (cable distribution)
9 Nunavik Furs Inc.
23 Nunavik Marine Supply and Services
x yq 5 WNh]]=5
x3n]i5 bf8NC5nos3]t5
AUTRES ENTREPRISES
Arqsaniit Productions
819-964-1802
Bell
611 or 1-800-361-1767
Postes Canada
1278
Banque Canadienne Impériale de Commerce
2724
Entreprises Halutik (entrepreneur général)
2978
Bar Ikkaqivvik
2097
Kuujjuaq Motor Sport (atelier de réparation)
2004
Tannerie Miqulilitalik
2382
Nunavik Communications (câblodistribution)
2305
Nunavik Furs inc.
1702
Nunavik Marine Supply and Services 0369
(location d’équipement de plein air)
Service Canada
0614
Umiak Boat Builders (bateaux et atelier de réparation)
2084
EMERGENCY SERVICES
25 Kativik Regional Police Force
26 Kuujjuaq Fire Brigadep
27 Ungava Tulattavik Health Centre
s w mN3g oE] p5
vt=4 kNoo>m5 S]oyq5
]f5Jxu wfx9Mg3ix]t5
sz?u gM5b=4 x8ix=4
SERVICES D’URGENCE
Corps de police régional Kativik
Service d’incendie de Kuujjuaq
Centre de santé Tulattavik de l’Ungava
819-964-9111
9000
9090
COMMUNITY SERVICES
28 Anglican Church
29 Catholic Mission
30 Community FM Radio Station
31 Iqitauvik Childcare Centre
32 Jaanimmarik School
33 Kajusivik Adult Education Centre
30 Kuujjuamiut Inc.
34 Nayumivik Landholding Corporation
35 Northern Village of Kuujjuaq
36 Pitakallak School
37 Tumiapik Childcare Centre
49 Tusaajiapik Elders’ Residence
k No 7 u WA 5 p] p5
x1ovus5 g5yx=z
w4yC3Jxus5 g5yx=z
kNos2 gnstz
webs=4 XwE5y=4
>/i7mE4 wo8ix=4
vJy=4 wk7m]E5 wo8ix=z
]f5Jxus5 tudtz
NJ7u=4 kNu tAux3]t5
]f5Jx6 kNozb v?>mWz
Wbv9M4 wo8ix=4
guxW4 XwE5y=4
g>npxW4 wkgcw5 xiCz
SERVICES COMMUNAUTAIRES
Église anglicane
Mission catholique
Station FM communautaire
Centre de la petite enfance Iqitauvik
École Jaanimmarik
Centre d’éducation aux adultes Kajusivik
Kuujjuamiut inc.
Corporation foncière Nayumivik
Village nordique de Kuujjuaq
École Pitakallak
Centre de la petite enfance Tumiapik
Foyer pour personnes âgées Tusaajiapik
819-964-2113
2860
2921
2389
2913
2539
2625
2870
2943
2654
2389
2005
TOURISM
35 Nunavik Tourism Association
34 Nayumivik Landholding Corporation
- Polar Adventures (Kuujjuaq) Inc.
i s3Dg oEi 6
kN=7u •is3DgoE]p5 vg5pct]Q8iz
NJ7u=4 kNu tAux3]t5
>SM SMC3ty]p5 ]f5Jxu
TOURISME
Association touristique du Nunavik
Corporation foncière Nayumivik
Polar Adventures (Kuujjuaq) inc.
scMstoEp4f5
vNbu x9M]b3=oE]p5
rNs/4f=4 c9lt4 nN]p5
•wvE}=4 wu3=4
]f5Jxu xsMJi4 nN]p5
u3doo5bo4 eg7mnw=4
kN=7u bM=noE]p5
kN=7u u3fooE=4
kN=7u •wm4]fDti4 is=x5ncst4 x7ml WA5p]p5
51 Service Canada
WA5p>p5 vNbu
24 Umiak Boat Builders (boat and repair garage) suxos3]t5
RECREATION FACILITIES
W1 a x g oEi 6
INSTALLATIONS DE LOISIR
30 Kuujjuaq Forum (fitness club and arena)
]f5Jx2 W1ax=z wcwon3=4 x7ml yx3E/3=4Forum de Kuujjuaq (Centre de conditionnement physique et aréna)
38 Municipal swimming pools
kNo7u Sw5JC3]=5
Piscines municipales
819-964-2272
2903
2272
WELCOME ! BIENVENUE !
g1zhQ5 !
. . . ∫ K UY t M s3 t Q 5
KATIVIK
REGIONAL
GOVERNMENT
The Airline of the North
Ticket Counter: (819) 964-2223
Cargo:
(819) 964-2225
Reservation: 1-800-267-1247
... LET US TAKE YOU THERE. ... LAISSEZ-NOUS VOUS Y EMMENER.
Ticket Counter / Billeterie: (819) 964 2914
Cargo / Fret aérien: (819) 964 2938
Administration: (819) 964 2935
Reservations / Réservation: 1-800-361-2965
www.airinuit.com
1
TEL.: (819) 964-2925
FAX: (819) 964-0506
P.O. Box 9
Kuujjuaq (Quebec)
J0M 1C0
Tel.: (819) 964-2961
TOOL-FREE: 1 (877) 625-4845
Kuujjuaq Head Office: P.O. Box 179, Kuujjuaq QC J0M 1C0
www.firstair.ca
44
1
42
]f5Jx6
N
E
O
S
819-2876
964-2870
0054
819-964-2069
2581
REGIONAL ORGANIZATIONS
k N=7 u h Nh x 3] =5
ORANISMES RÉGIONAUX
3 Hunting, Fishing and Trapping Association
smJoEi3j5, wcl5ysi3j5 urQx3ixi3jl Association des chasseurs, des pêcheurs 819-964-0645
vg5pct]Q=4
et des piégeurs
3 CBC Radio North
]y]W]y ]NMstz srs3bgu
CBC Radio North
2971
40 Isuarsivik Treatment Centre
whx3y=4 munw=4
Centre de traitement des toxicomanes Isuarsivik
2592
41 Kativik Municipal Housing Bureau
vt=4 w9loEp3Jxq5
Office municipal d’habitation Kativik
2000
42 Kativik Regional Government
vt=4 kNoo>m5 v?mz
Administration régionale Kativik 2961
43 Kativik School Board
vt=4 wo8ixioEi6
Commission scolaire Kativik
1136
39 Kativik School Board
vt=4 wo8ixioEi6
Commission scolaire Kativik
1136
25 Québec Provincial Police
fXw4f5 S]oyq5
Sûreté du Québec
3400
44 Makivik Corporation
mr=4
Société Makivik
2925
3 Nunavik Landholding Corporations Association kN=7u kNu tAux3]t5 vg5pct]Q8iz
Association des corporations foncières du Nunavik
0364
45 Nunavik Regional Board of Health and kN=7u wlyoEi3j5 wkoEi3jl WA5p=z Régie régionale de la santé et des services
2222
Social Services sociaux du Nunavik
46 Nunavik Research Centre
kN=7u cspn3=4
Centre de recherche du Nunavik
2925
47 Nunavik Mineral Exploration Fund
kN=7u s/C8ixgoE]tp5
Fonds d’exploration minière du Nunavik
1316
3 Saputiit Youth Association
nSt4 s=4vw5 vg5pct]Q8iz
Association des jeunes Saputiit
0335
3 Taqramiut Nipingat Inc.
b6Cus5 iWz
Taqramiut Nipingat inc.
2565
19 Wildlife and Parks Québec
smJoE]p5 u3awh3=oE]p9l fXw4f5
Ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec 2791
48 Courthouse
w3cgw=4
Palais de justice
2973
48 Legal aid office
Wd/oE=4
Bureau d’aide juridique
2333
42 Regional Conference of Elected Officers kNoo>mi iDx3bsmJw5 kN=7u
Conférence régionale des élus du Nunavik
2035
of Nunavik
27 Ungava Tulattavik Health Centre
sz?u gM5b=4 ]x8ix=4
Centre de santé Tulattavik de l’Ungava
2905
f4Jx2 ]fz
Koksoak River
Rivière Koksoak
0
100 200 300 400 500
m
Photographs: Heiko Wittenborn/NTA •Graphic Design: Les Liaisons Graphiques • Map Data: KRG’s Renewable Resources Department • This brochure was produced by the © Nunavik Tourism Association
C.P./P.O. BOX 840
KUUJJUAQ,QUEBEC
JOM 1C0
f4Jxus5 tudtz
Inuit Carvings
and Artifacts
TEL.: (819) 964-2903
FAX: (819) 964-2031
Email:[email protected]
P.O. BOX 209
KUUJJUAQ (QUEBEC)
JOM 1C0
TEL.:(819) 964-2870
(819) 964-2526
FAX: (819) 964-2280
E-MAIL: [email protected]
Société Kuujjuamiut Inc.
P.O. Box 175, Kuujjuaq
Nunavik (QC) J0M 1C0
•Inuit Business Development loans
•Community based assistance programs
•Maritime navigational enhancement
•Wildlife research & monitoring programs
•Proud sponsors of the annual Aqpik Jam music festival
Tel.: (800) 964-2465
Fax: (819) 964-2831
e-mail: [email protected]
4
Box 719, Kuujjuaq, Qc, J0M 1C0, Tel.: (819) 964-2625, Fax: (819) 964-2167
30
6
kN=7u isDgoE]p5 vg5pct]Q8iz
Nunavik Tourism Association
Association touristique du Nunavik
Comfortable lodging in
13communities
For reservations:
Toll free: 1-866-336-2667
E-mail: [email protected]
www.nunavik-tourism.com
Hébergement confortable
dans 13 communautés
Tel.: (819) 964-2876
Fax: (819) 964-2002
P.O. Box 779
Kuujjuaq QC J0M 1C0 Canada
1-888-594-3424
Pour réservations:
59
Sans frais: 1-866-336-2667
Courriel: [email protected]
11
Come visit our tourist office!
Venez-nous voir au bureau
d’information touristique !
35

Documents pareils