Community distribution of anti-malarial treatment – Pilot program
Transcription
Community distribution of anti-malarial treatment – Pilot program
PVO COLLABORATIVE RESEARCH: BASELINE SURVEY OF THE RWANDA COMMUNITY DISTRIBUTION OF ANTI-MALARIALS PILOT PROGRAM Concern Worldwide, International Rescue Committee, World Relief August 20, 2004 The Child Survival Collaborations and Resources Group www.coregroup.org Abstract The Rwanda National Integrated Malaria Control Program is collaborating with health management teams and three international private voluntary organizations (PVOs) – Concern Worldwide, The International Rescue Committee, and World Relief – to implement a pilot program for community-based distribution of antimalarial medication in Kibilizi, Kiboga, and Kirehe districts. The program is funded by the CORE Group, the U.S. Agency for International Development (USAID), and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria (GFATM). Future plans include implementing the program in three additional health districts with funding and management from UNICEF. The National Malaria Control Program is providing guidance, training, and all medications; the PVOs and their local partners are using existing child survival programs to implement and monitor the programs. Community health workers chosen by communities and trained by health districts and their PVO partners will distribute the drugs. In order to evaluate the situation in each community as well as inform program design, the PVOs and their partners conducted surveys in each of the three pilot districts. The results of these surveys, including results for three key baseline indicators, are presented in this report. The surveys were conducted in January 2004 in Kibilizi District in Butare Province, in May 2004 in Kibogora District in Cyangugu Province, and June 2004 in Kirehe District in Kibungo Province. All three surveys used Lot Quality Assurance Sampling (LQAS) for both sampling and analysis of survey results. A total of 589 children and caregivers were included in the surveys, including 357 febrile children. In Kibilizi and Kibogora, malaria indicators were included as part of a wider survey, whereas in Kirehe the survey was conducted especially for the malaria program. However, all three surveys were designed to ask similar questions to address malaria indicators. A member of the Kirehe Health District management team with LQAS experience gave on-site technical support for the surveys in Kibilizi and Kibogora. The surveys showed that few young children with fever receive timely, appropriate anti-malarial treatment as recommended by the Rwandese Ministry of Health: only 16% of children included in the study in Kibilizi District, 9% in Kirehe District, and 20% in Kibogora, receive timely and appropriate treatment as opposed to the Abuja target goal of 60%. About a third of children receive no treatment; of those being treated, many are treated after twenty-four hours or with an inappropriate first-line anti-malarial drug. Knowledge of danger signs is reasonably good in Kirehe and Kibogora Districts but very poor in Kibilizi Districts; in all three districts, work remains to increase awareness of the danger signs – particularly anemia and convulsions – as well as awareness of the need for all fevers to be treated. These results confirm the urgent need for a program to make malaria treatment more accessible for febrile children in Rwanda. 1 INTRODUCTION & PROGRAM BACKGROUND Malaria is the principal cause of morbidity and mortality in Rwanda, causing 40% of health center visits and 43% of deaths1 in the country. Children are at particularly high risk. In Rwinkwavu, in 2002, community health workers reported 5882 deaths of children under 5 in the community, almost three quarters of which were attributed to febrile illness. Only 423 of these deaths occurred at health facilities. The Ministry of Health recommends two major strategies to lessen the burden of malaria: the use of insecticide-treated bednets for prevention, particularly among vulnerable groups including pregnant women and children under 5; and early diagnosis and treatment with combination therapy amodiaquine and sulfdoxine/pyrimethamine. To improve compliance, the Ministry of Health has arranged for blister packets containing a complete course of treatment to be made available at a subsidized price of 20 cents (US). However, current treatment through health centers leads to unacceptable delays in treatment. In a survey conducted in Kibungo and Ruhengeri health districts by the National Malaria Integrated Control Program with the Quality Assurance Project, children less than 5 years of age were found to get appropriate treatment an average of 3 days after the onset of fever, whereas the World Health Organization (WHO) recommends treatment within 24 hours. Reasons for this delay include distance from the health center and the cost of treatment. For these reasons, caregivers often prefer to purchase treatment from local pharmacists and pill-sellers who are closer and cheaper, but often do not provide proper treatment advice regarding dosing and duration of treatment. These factors also account for Rwanda’s low utilization rates for government-sanctioned health facilities, less than 0.24 visit per person per year, compared with an expected value for developing countries of 0.5 to 1. To address the related problems of high malaria mortality and low use of health facilities, the Ministry of Health’s National Malaria Control Program has authorized the distribution of first-line antimalarial medication by community health workers. The National Malaria Control program has decided to implement the policy in a few districts initially, and has chosen sites that benefit from child survival support from organizations including Concern, IRC, and World Relief. The following sites have been identified: - Kibilizi Health District in Butare Province with Concern Worldwide - Kirehe Health District in Kibungo Province with IRC - Kibogora Health District in Cyangugu Province with World Relief Originally, the three PVOs submitted a proposal to CORE to implement the pilot in one health center catchment area of each health district mentioned above. Support from CORE was obtained for a period of 12 months starting September 1 MOH information system, 2001 Health animator report, Rwinkwavu Health District, 2002 3 MOH information system, 2002 2 2 15th 2003. Later, the National Malaria Control Program decided to extend the pilot to all health centers in the three health districts of Kibilizi, Kirehe and Kibogora and to extend the length of the pilot until December 2005. Program Objectives The overall goal of the program is to pilot-test the ability of community health workers to provide front-line anti-malarial treatment in rural community settings. Specific objectives include: 1. To increase the proportion of children under 5 years of age with uncomplicated malaria who received correct treatment from a trained provider within 24 hours of the onset of symptoms to 60% as per the Abuja Target; 2. To demonstrate that community health workers can appropriately use simple case management guidelines for children under 5 with fever; 3. To increase caregivers’ awareness of the danger signs of malaria in children. a. Objectives of the baseline survey A baseline study was conducted in the three pilot districts in order to gather data on three malaria indicators: 1. Percent of children under five years with fever in the past two weeks who received correct malaria treatment in the 24 hours following the onset of fever4 2. Percent of caretakers of children under five years who can correctly cite at least two signs that febrile children need urgent attention 3. Percent of caretakers of children under five years who know that young children with fever need treatment within 24 hours The results of the surveys will be utilized to guide implementation of the pilot program by identifying priority geographic areas within each of the pilot districts. Survey Methods Sampling Three separate surveys were carried out in each of the intervention districts. In all three cases, the interviewees were caretakers of young children and the interviewers were members of the PVO staff or local health districts. LQAS5 sampling was used. Briefly, LQAS is a form of stratified random sampling in which: 1. The work area is divided into sub-zones or “supervision areas”. For all three surveys, the sub-zones consisted of health center catchment areas. The Kibilizi and Kibogora surveys had seven sub-zones each. In Kirehe, there were ten sub-zones. 4 Denominator: children under five years surveyed who had a fever in the last two weeks. “Correct” treatment means first-line treatment with an Amodiaquine-Sulfadoxine-Pyrimethamine combination 5 The LQAS method is described in more detail in the individual survey reports. 3 2. Nineteen households were selected at random in each subzone. For all three districts, selection was carried out in two stages. A list of cells (communities) for each sub-zone was obtained, with a population estimate. Systematic random sampling proportional to size was used to select nineteen cells.6 A numbered list of households was compiled for each of the selected cells, and a household chosen through a random number obtained either through Excel or by selecting random numbers from a currency bill. Note: Concern Worldwide and its partners in Kibilizi Health District used parallel sampling, with four different targets: mothers of children 0-11 months, mothers of children 12-23 months, men aged 15-49 years, and women aged 15-49 years. Questionnaire7 The questionnaires were developed in French by PVO staff and members of the local district, and then translated into Kinyarwanda. In Kibilizi and Kibogora, malaria indicators were included as part of a wider health Knowledge, Practice and Coverage (KPC) survey, whereas in Kirehe the survey was conducted for the malaria program. Interviewees in Kibilizi and Kibogara all mothers of children in the specified age range were interviewed for the larger KPC studies. Only the responses from a subset of women who reported their children had fevers in the last two weeks were used for analysis of the malaria program indicators. In Kibungo Province, the survey was carried out specifically for the malaria program, therefore only mothers who reported children under five years of age with fever in the last two weeks were interviewed. Analysis Initial analysis for the three surveys was done immediately after the survey, using the manual tabulation and analysis method developed for LQAS surveys8 (Sample analysis sheets from the Kibilizi and Kibogora are included in the annex). For Kibungo, the survey results were entered electronically and re-analyzed using Epi Info software. The methods used are summarized in the following table: Table 1. Methods used for the baseline surveys PVO Place Kibilizi District, Butare Prov. CWI Dates (2004) Jan 19-31 - Interviewees Mothers kids 0-11 m Mothers kids 12-23 m Female adults Male adults 6 Sampling method LQAS Number Interviewees - 133 - 133 - 133 - 133 Supervision Areas In some cases one large cell had several households chosen, so there were less than nineteen cells chosen. For copies of the questionnaires or any further information please contact the point persons for each organization listed on page 10. 8 The method was developed by Joe Valadez and is available in the LQAS trainer’s manual. 7 4 7 IRC WR Kirehe District, Kibungo Province Kibogora District, Cyangugu Prov. Jun 1-3 - Mothers kids <5 y with fever LQAS - 190 10 Apr 30 – May 8 - Mothers kids 6-59 months LQAS - 133 7 Results As shown in Table 2, caretakers’ awareness of the danger signs of malaria and importance of urgent care varied across the three sites. Mothers with children under five appeared much more aware of danger signs of febrile children requiring urgent attention (56 to 58%) than the general adult population (17-20% in Kibilizi). The proportion of children with fever who received care from a trained provider for malaria was low, ranging from 9 to 20%, far short of the Abuja target of 60%. The majority of mothers of young children in Kibogora (75%) know that children with fever need treatment within 24 hours, while awareness is lower in Kirehe (46%). Table 2: Results for major indicators Indicator % of children under 5 years with fever in the past 2 weeks who got correct malaria treatment in the 24 hours following the onset of fever Place Kibilizi Kirehe Kibogora % of caretakers of children under 5 years who can correctly cite at least 2 signs that febrile children need urgent attention Kibilizi % of caretakers of children under 5 years who know that young children with fever need treatment within 24 hours Kibilizi Kirehe Kibogora Interviewees Mothers children with fever 0-23 m Mothers children with fever 0-59 m Mothers children 0-23 m Female adults Male adults Mothers children with fever 0-59 m Mothers children 0-23 m n Correct % 95% C.I. 116 18 16 9 – 22 190 18 9 6 – 15* 51 10 20 9 – 31 133 133 23 27 17 20 11 – 24 13 – 27 190 110 58 51 – 65* 133 74 56 47 – 64 Not included in questionnaire Mothers children 190 87 39 – 53* 46 with fever 0-59 m Mothers children 132 99 68 – 82 Kibogora 75 0-23 m * Calculated using Epi Info. All other confidence intervals estimated using the formula for binomial confidence intervals: p+/-1.96*square root (p(1-p)/n) Kirehe 5 Graph 1: Mother’s reported actions for child fevers, Kibogora and Kirehe Districts Kibogora 99 27 7 Take to health fac. w/in 24 hrs Take to health fac. after 24 hrs Kirehe 87 0% 20% 76 40% 60% 27 80% Don't take to health facility 100% Graph 2 illustrates variations in responses of mothers across the three districts. It is important to note that the duration and nature of malaria interventions in each site has varied. There are no significant differences in social, economic or political determinants among the three populations. Graph 2: Results for major indicators % women who know that febrile children should be treated promptly Kibogora % women who know 2 or more danger signs for malaria Kirehe Kibilizi % febrile children who received correct malaria treatment within 24 hrs 0% 20% 40% 60% 80% 100% The two-week point prevalence of fever among surveyed children confirms the high burden of febrile illness across Rwanda. Point prevalence ranged from 44% to 53% in Kibilizi and Kibogora respectively. In the past year, bed net coverage reached 45% of mothers of infants which may partially account for the lower burden in Kibilizi (infants 0-11 months 36% and children 12-23 months 51%). The survey in Kirehe specifically targeted children with fever and could therefore not be used to calculate fever prevalence. Place of Treatment: In Kirehe, 38% of surveyed children with fever received no treatment while one-third (33%) received care at a health facility. The use of pharmacies, traditional healers, and birth attendants was less frequent, as shown in graph 3. 6 Graph 3: Site of treatment for febrile children, as reported by mothers, Kirehe District (n=190) Health facility 33% Pharmacy 19% Other 4% No treatment 38% TBA 3% Traditional healer 3% Timing of treatment at health facilities: Of those febrile children who received treatment, the majority were treated later than 24 hours following the onset of symptoms. Graph 4: Timing of treatment for febrile children, as reported by mothers Kibogora 9 21 Treated within 24 hours Kirehe 32 36 Kibilizi 10 11 0% 20% 40% 60% 80% Treated after 24 hours 100% Note: Data for Kibilizi is for children 12 to 23 months only. Of the febrile children treated at health facilities or pharmacies, the majority were treated with the appropriate first and second line anti-malarial treatments as shown in graph 5. Only 1% received Chloroquine. Sixteen percent of the mothers did not know what medication was given. Correct first-line treatment is Amodiaquine with Sulfadoxine and Pyrimethamine. 7 Graph 5: Treatment given for febrile children at health facilities or pharmacies, as reported by mothers, Kirehe District. Quinine 28% Amodiaquine / Sulfadoxine / Pyrimethamine 51% Sulfadoxine / Pyrimethamine 1% Chloroquine 1% Don't know 16% Other 3% Awareness of specific danger signs in Kirehe as shown in graph 5 is greater for difficulty in eating or drinking and listlessness, while convulsions, anemia and coma are less well known. Graph 5: Danger signs for fever cited by mothers, Kirehe District 58% Unable to eat or drink 56% Listless 28% Convulsions 16% Anemia 5% Coma 0% 20% 40% 60% 80% % mothers citing sign 8 100% Conclusions and Recommendations While each district differs slightly, the three surveys show similar overall trends indicating that geographic and financial issues are the largest reason for not accessing timely and appropriate treatment. In all districts few children receive prompt treatment with the correct antimalarial from a trained provider. PVO staff and partners cite several reasons for this, most of them linked to access and resources: the health centers are far away, and caregivers cannot afford to pay for consultation and medicines. The situation appears to be worst in Kirehe District, possibly because it is larger geographically. Survey results show that many children receive medications after 24 hours (see graph 3). The surveys indicated that some caregivers might rely on traditional medicines, while others are not aware of the potential danger of fevers. However, the relatively large proportion of mothers who state an intent to treat their child at health centers indicate that external (e.g., distance and cost) rather than internal (e.g., belief in traditional medicine) barriers play the greatest role in their decision to seek treatment for their children. All of this suggests that making treatment more geographically and financially accessible will have a large impact on the number of children receiving access to correct first-line treatment for malaria. Caregivers are aware of danger signs and the need for prompt treatment, at least in Kirehe and Kibogora Districts. Knowledge of danger signs appears much lower in Kibilizi District. Some of these answers may reflect perceived desirable answers. Not all signs are equally known: education work needs to focus on recognizing anemia. For convulsions and coma, low recognition may simply reflect the fact that these signs are so obvious that mothers did not even think to mention them. Alternatively, convulsions may be viewed as symptoms of a different type of problem, such as poisoning. Qualitative research should be undertaken to understand caregivers’ view of anemia and convulsions in particular, as well as why knowledge appears to be so much lower in Kibilizi. Recommendations The results of the baseline studies indicate that: - The proposed pilot program for antimalaria drug treatment is needed and should be implemented as soon as possible. This program should include an educational component, particularly in Kibilizi District to address gaps in knowledge and practice. Increasing awareness of the danger signs of malaria is necessary, but field staff should be careful to emphasize that all fevers need to be treated. 9 Next Steps A national technical committee for community malaria treatment brings together the National Malaria Control Programme, the three PVOs, Cooperation Belge, UNICEF and USAID to design, monitor and disseminate this pilot program. Results from the baseline assessment have been reviewed by the committee and used to fine-tune implementation strategies, particularly as they apply to training and health education messages. Starting in mid-year 2004, under the supervision of health facility personnel, community health workers will be trained and equipped to provide first-line treatment for simple fever of children under-five based on agreed algorithms. Children with danger signs and all adults with fever will be referred for care at the local health facility. A final survey is planned after 18 months of pilot implementation to assess changes in care-seeking practices and awareness of mothers with febrile children under five. The pilot experience will be shared at an end-of-project national workshop in Kigali and will serve as a platform for a Ministry of Health decision on adopting supervised community treatment in all districts. For further information contact: Emmanuel d’Harcourt The International Rescue Committee 122 East 42nd Street New York, NY 1018 [email protected] Melanie Morrow World Relief 7 East Baltimore Street Baltimore, MD 21202 [email protected] 10 Michelle Kouletio Concern Worldwide Inc. (US) th 104 East 40 Street, Suite 903 New York, NY 10016 [email protected] II. Annexes 1. 2. 3. Map of the provinces in which the survey was done. Questionnaires List of supervision areas (sub-zones) 11 a. Map of Rwanda with the provinces included in the survey Ruhengeri Byumba Umutara Gisenyi Kigali Kibuye Kigali-Rural Gitarama Kibogora District Kirehe District Gikongoro Cyangugu Kibungo Butare Kibilizi District 12 b. Questionnaires Kibilizi District – Concern Worldwide a) FEMMES ET HOMMES ADULTES DE 15 a 49 ANS A1 1. Umuriro mwinshi/ Forte fièvre 2. Kweruruka/Anémie 3. Guta ubwenge/Coma 4. Kurabirana/Perte de connaissance. 5. Ibindi/Autres 6. Ntabizi/Ne sait pas Ni ibihe bimenyetso by'uburembe bya Malariya? Quels sont les signes de danger du Paludisme? b) MERES AYANT ENFANT 0 A 11 MOIS I1 Muzi inzitira mibu? Connaissez-vous une moustiquaire? I2 I3 Murayifite? Avez-vous une moustiquaire? Kanaka yayirayemo? (Nom de l'enfant) a-I-il dormi sous une moustiquaire cette nuit? I4 Irakarihije? Est-elle impreignée? 1. YEGO/ Oui 2. OYA/ Non 1. YEGO/ Oui 2 OYA/Non 1. YEGO/Oui 2. OYA/Non [SKIP TO C7] [SKIP TO C5] 1. YEGO/Oui 2. OYA/Non I5 Mbese namwe mwayirayemo iri joro ryakeye? Avez-vous dormi sous une moustiquaire cette nuit? 1. YEGO/Oui 2. OYA/Non I6 Iyo mwarayemo iteye umuti(Karishya)? Est-elle impreignée? 1. YEGO/Oui 2. OYA/Non I7 Mubyumweru 2 bishize kanaka yaba yararwaye? (Nom de l'enfant) a-t-il été malade au cours des 2 dernières semaines? Yagize ibihe bimenyetso? De quoi était-il malade? (Signes) 1. 2. I8 13 YEGO/Oui OYA/Non [SKIP TO C7] [SKIP TO C10] 1. Guhumeka insigane/ Respiration rapide. 2. Kuruka/Vomissements 3. Impiswi/Diarrhée 4. Umuriro/Fièvre 5. Kwituma amaraso/ Diarrhée sanglante 6. Inkorora/Toux 7. Ibindi/Autres I9 Igihe kanaka yararwaye mwamuvurije he? Ou a-t-il été traité au cours de cette maladie? I10 Mwavuje hashize igihe kingana iki afashwe Après combien de temps a-t-il été soigné? 1. Ntaho/Nul part 2. Ku muvuzi wa gihanga. Chez le guerisseur Traditionnel 3 Ku mubyaza wa gihanga/ Accoucheuse traditionnelle. 4. Kumujyanama w'ubuzima Animateur de santé 5. Muli farumasi/Pharmacie. 6. Kwa muganga/Fosa 7. Ahandi (Havuge) Ailleurs 1. Mu masaha 24/ Dans 24 heures 2. Nyuma y'amasaha 24/ Après 24 heures 3. Ntabizi/ Ne sait pas c) MERES AYANT ENFANT 12 A 23 MOIS C1 Muzi inzitira mibu? Connaissez-vous une moustiquaire? C2 C3 Murayifite? Avez-vous une moustiquaire? Kanaka yayirayemo? (Nom de l'enfant) a-I-il dormi sous une moustiquaire cette nuit? C4 Irakarihije? Est-elle impreignée? 1. YEGO/ Oui 2. OYA/ Non 1. YEGO/ Oui 2 OYA/Non 1. YEGO/Oui 2. OYA/Non [SKIP TO C7] [SKIP TO C5] 1. YEGO/Oui 2. OYA/Non C5 C6 C7 Mubyumweru 2 bishize kanaka yaba yararwaye? (Nom de l'enfant) a-t-il été malade au cours des 2 dernières semaines? Yagize ibihe bimenyetso? De quoi était-il malade? (Signes) Igihe kanaka yararwaye mwamuvurije he? Ou a-t-il été traité au cours de cette maladie? 14 1. 2. YEGO/Oui OYA/Non [SKIP TO C8] 1. Guhumeka insigane/ Respiration rapide. 2. Kuruka/Vomissements 3. Impiswi/Diarrhée 4. Umuriro/Fièvre 5. Kwituma amaraso/ Diarrhée sanglante 6. Inkorora/Toux 7. Ibindi/Autres 1. Ntaho/Nul part 2. Ku muvuzi wa gihanga. Chez le guerisseur Traditionnel 3 Ku mubyaza wa gihanga/ Accoucheuse traditionnelle. 4. Kumujyanama w'ubuzima Animateur de santé 5. Muli farumasi/Pharmacie. 6. Kwa muganga/Fosa C8 Mwavuje hashize igihe kingana iki afashwe Après combien de temps a-t-il été soigné? 15 7. Ahandi (Havuge) Ailleurs 1. Mu masaha 24/ Dans 24 heures 2. Nyuma y'amasaha 24/ Après 24 heures 3. Ntabizi/ Ne sait pas Kirehe District – The International Rescue Committee République Rwandaise Ministère de la Santé DS KIREHE International Rescue Committee Kibungo Child Survival Program LQAS NO|____| |____| SOUS—ZONE NO|____| QUESTIONNAIRE NO|____| |____||____| Ce questionnaire est reserve aux enfants de moins de cinq ans d’age qui ont eu une fievre dans les deux dernieres semaines ITARIKI Y’IBAZWA ITALIKI Jour UKWEZI Mois UMWAKA Annee DATE D’INTERVIEW IZINA RY’UBAZA (Nom de l’Enqueteur)________________________________________ IZINA RY’UMUGENZUZI (Nom du Superviseur) _________________________________ IVURIRO (Centre de Sante):__________________ UMURENGE (Secteur) _____________________ AKARERE (District Administratif) _____________ AKAGARI (Cellule)__________________ UBWUMVIKANE / Concentement Muraho, Nitwa nkaba nkora ------------------------. Tura kora ubushakashatsi k’ubuzima bw’ababyeyi n’abana. Twabasabaga kudufasha muri ubwo bushakashatsi. Ndashakaga kubabaza ibibazo bijyanye na malariya ihungabanya ubuzima bwanyu hamwe n’ubw’abana banyu. Ibizavamo bizafasha akagari k’ubuzima ka KIREHE mubarirwamo hamwe n’abaterankunga kurushaho gukemura ibibazo by’ubuzima muhura nabyo cyane cyane ibiterwa na malariya. Ntabwo mbafata igihe kirekire. Ibyo mutubwira byose biraba ibanga hagati yacu. Kudusubiza ni ubushake bwanyu, kandi mufite uburenganzira bwo kudasubiza ikibazo mwasanga kibabangamiye. Gusa turizera ko ntakibazo bibatera. Hari ikibazo mwaba mufite kubyo mbabwiye? Bonjour, Mon nom c'est…………..agent de……………Nous sommes entrain de faire une étude sur la santé de la mère et de l'enfant. Je vais vous poser quelques questions en rapport avec le paludisme qui perturbe votre santé et celle de vos enfanfs. Les résultats de cette étude aideront le District sanitaire de KIREHE et les intervenants à mieux faire face aux problèmes de santé en general et ceux causés par le paludisme en particulier . Je ne vous prendrais pas beaucoup de temps. Rassurez-vous que tout ce que vous allez me dire restera confidentiel. Vous avez le droit de répondre ou de ne pas le faire pour une question qui ne vous plait pas. Mais nous espérons que ce n'est pas du tout gênant . Avez-vous un problème sur ce que je viens de vous dire? IYO USUBIZA YANZE, MUSHIMIRE, UMUSEZERE, UGENDE. MUGIHE YEMEYE, MUBAZE NIBA AFITE UMWANA URI HAGATI Y’AMEZI 0—59 KANDI NIBA YABA YARARWAYE MURI IBI BYUMWERU BISHIJE KANDI YARAFASHWE N’UMURIRO. NIBA ARI NTAWE, MUSHIMIRE, UMUSEZERE, UGENDE. NIBA AHARI, TANGIRA IBIBAZO KUVA KURI NOMERO YA MBERE. Si la personne à enquêter refuse, remerciez-la et quittez en lui souhaitant bonne journée 16 Si elle accepte, lui demander si elle a un enfant de 0 -59 mois qui a ete malade de fievre pendant les 2 dernieres semaines, interviewez-la en commençant par le Nº 1. Et si elle n'a pas cet enfant , remerciez-la et quittez-la en lui souhaitant bonne journée. 1. MWITWA BANDE? Quel est votre nom? 2. NYIRI URUGO NINDE? 3. UMWANA URI HAGATI Y’AMEZI 0-59 YITWA NDE ? Comment s’appelle votre enfant age de 0-59 mois ? KANAKA ( umwana uri hagati y’amezi 0— 59) ITALIKI UKWEZI UMWAKA Jour Mois Annee YAVUTSE RYARI? 4. Qui est le nom du chef de menage ? Quelle est la date de naissance de(Nom de l’enfant age de 0-59 mois) ? 5. F. UMUKOBWA/ Fille IGITSINA Sexe NI HEHE KANAKA YAVURIWE ? Ou (Nom de l’enfant) a-t-il été traite ? 6. M. UMUHUNGU/Garçon A. B. C. K’UMUBYAZA WA GIHANGA/ Acc traditionnelle D. K’UMUJYANAMA W’UBUZIMA/ Animateur de sante NI UWUHE MUTI YAHAWE ? (Kwerekana imiti yose ishoboka) (Nom de l’enfant) a –t-il recu ub de ces traitements ? (montrer les differents pilules et paquets) 8. 9. K’UMUVUZI WA GIHANGA/ Guerisseur traditionnel E. MURI FORUMASIYO/ Agent de la pharmacie F. KWA MUGANGA / Fosa G. 7. NTAHO / Nulle part AHANDI (havuge)/ Autre(preciser)_______________________ 1. AMODIAQUINE/FANSIDAR 2. CHLOROQUINE 3. FANSIDAR 4. QUININE 5. AUTRES 8. NTABIZI /Ne sais pas MWAMUVUJE HASHIZE IGIHE KINGANA IKI? 1. Apres combien de temps a-t-il ercu ce traitement? 8. MU MASAHA 24 AFASHWE Dans les 24 heures NYUMA YA MASAHA 24 AFASHWE Apres 24 heures NTABIZI Ne sait pas 2. NI IBIHE BIMENYETSO BYATUMA WIHUTIRA KUJYANA UMWANA KWA MUGANGA ?Quels sont les signes de maladie qui indiquent que l’enfant doit etre soigne rapidement, dans les 24 heures? 17 0. UMURIRO NTIWAVUZWEMO / Fievre non mentionee 1. UMURIRO WAVUZWEMO / Fievre mentionnee 10. 11. UMWANA WANYU ARAMUTSE AGIZE UMURIRO, WAMUKORERA IKI ?Qu’est ce que vous faites pour votre enfant en cas de fievre ? UMUVUZA HASHIZE IGIHE KINGANA IKI AFASHWE ?Quand le faites-vous soigner? 1. NDAMUVUZA/ Je le fais soigner 2. IKINDI/ Autre :__________________ Q12 1. MU MASAHA 24 AFASHWE Dans les 24 heures 2.NYUMA YA MASAHA 24 AFASHWE Apres 24 heures NI IBIHE BIMENYETSO BIGARAGAZA UBUREMBE BW’UMWANA WAFASHWE N’UMURIRO ? 12. Quels sont les signes de gravite chez un enfant presentant de la fievre? A. KUTONKA/ Incapacite de boire-teter B. GUCIKA INTEGE/ Asthenie C. Coma/ Guta ubwenge D. GUHWERA/ Convulsions E. KWERERUKA /Paleur extreme/anemie F. IBINDI /Autre _________________ 13. NINDE WABAFASHIJE MUBYARA KANAKA ? Qui vous a assite dans l’accouchement de (Nom de l’enfant) ? 0.NTAWE / A domicile 1.KU KIGO NDERABUZIMA CG IBITARO / FOSA 2.UMUBYAZA WA GIHANGA/AT 3.UNDI /Autre :__________________ 14. 15. NIBA ARI UMUBYAZA WA GIHANGA, YAKORESHEJE KITI ? Si c’est l’AT, a-t-elle utilise le kit ? MURI INO MYAKA ITATU ISHIZE HARI INGARUKA WABA WARAGIZE MU GIHE CYO KUBYARA ? Pendant les 3 dernieres annees, avez-vous eu des complications lors, pendant et apres l’accouchement ? NIBA ARI YEGO, NI IZIHE ? Si oui, lesquelles ? a. 1. OYA/ Non 2. YEGO/ Oui OYA/ Non 1. YEGO/ Oui A. GUTINDA KU NDA/ Travail prolonge B.KUVA CYANE/ Hemorragie C.KWANGIRIKA KU MYANYA NDANGAGITSINA/ Dechirure des organes genitaux 16. D.GUTINDA KUVUKA KW’IYANYUMA/ Retentionplacentaire E.UMURIRO /Fievre F.GUTA IBINUKA/Perte nauseabonde G.IBINDI /Autre _________________ 17. NINDE WAGUFASHIJE MU GUKEMURA IZO NGORANE ? Qui t’a assiste dans ces problemes ? 0.NTAWE / A domicile 1.KU KIGO NDERABUZIMA CG IBITARO / FOSA 2.UMUBYAZA WA GIHANGA/AT 3.UNDI /Autre :__________________ 18 18. NIBA ARI UMUBYAZA WA GIHANGA,YAGUKOREYE IKI ? Si c’est l’AT, qu’est-ce qu’elle a fait ? 0.YAMPAYE IMITI CG YANKOREYE IBINDI/ A donne des medicaments ou autres 1.YANYOHEREJE KWA KU KIGO NDERABUZIMA CG IBITARO / FOSA NTA BIBAZO MWABA MUFITE MWAMBAZA? AVEZ-VOUS DES QUESTIONS A ME POSER OU QUELQUES CHOSES A AJOUTER? 0. └┘OYA/Non 0. └┘YEGO/Oui (andika ibyo bibazo n’igisubizo yahawe) /Noter les les questions et les reponses donnees REBA KO IBIBAZO BYOSE BYASHUBIJWE!! VERIFIEZ SI TOUTES LES QUESTIONS ONT ETE POSEES!! MURAKOZE CYANE. TWIZEYE KO IBYO MWATUBWIYE BIZADUFASHA KURUSHAHO GUKEMURA IBIBAZO BY’ABANA N’ABABYEYI MU KAGARI KANYU K’UBUZIMA. TUZABAGEZAHO IBYAVUYE MURI UBU BUSHAKASHATSI MU GIHE KITARAMBIRANYE. MERCI BEAUCOUP DE VOTRE PARTICIPATION. NOUS ESPERONS QUE QUE L’INFORMATION QUE VOUS NOUS AVEZ DONNE NOUS PERMETTRA D’AMELIORER LA SANTE DES MERES ET DES ENFANTS DE VOTRE DISTRICT SANITAIRE DE- KIREHE. VOUS SAUREZ LES RESULTATS DANS LE PLUS BREF DELAIS. 19 WORLD RELIEF – Kibogora République Rwandaise Ministère de la Santé DS KBOGORA LQAS NO|____| |____| World Relief Rwanda Umucyo Child Survival Program SOUS—ZONE NO|____| QUESTIONNAIRE NO|____| |____| Ibibazo birebana n’indwara ya marariya bigenewe ababyeyi b’abana bafite amezi atandatu kugeza ku mezi mirongo itanu n’icyenda Questionnaire sur le paludisme reservé aux mères des enfants de 6 à 59 mois du DSK ITALIKI ITARIKI Y’IBAZWA UKWEZI Jour Mois UMWAKA Annee DATE D’INTERVIEW IZINA RY’UBAZA (Nom de l’Enqueteur)________________________________________ IZINA RY’UMUGENZUZI (Nom du Superviseur) _________________________________ IVURIRO (Centre de Sante):__________________ AKARERE (District Administratif) _____________ UMURENGE (Secteur) _____________________ AKAGARI (Cellule)__________________ UBWUMVIKANE / Consentement 20 Muraho, Nitwa nkaba nkora muri Minisiteri y’Ubuzima, Akarere k’Ubuzima ka Kibogora.Tura kora ubushakashatsi ku buzima bw’ababyeyi n’abana. Twabasabaga kudufasha muri ubwo bushakashatsi. Nashakaga kubabaza ibibazo bijyanye na malariya. Ibizavamo bizafasha akagari k’ubuzima ka KIBOGORA mubarirwamo hamwe n’abaterankunga kurushaho gukemura ibibazo by’ubuzima muhura nabyo cyane cyane ibiterwa na malariya. Ntabwo mbafata igihe kirekire. Ibyo mutubwira byose biraba ibanga hagati yacu. Kudusubiza ni ubushake bwanyu, kandi mufite uburenganzira bwo kudasubiza ikibazo mwasanga kibabangamiye. Gusa turizera ko ntakibazo bibatera. Hari ikibazo mwaba mufite kubyo mbabwiye? Bonjour, Mon nom c'est…………..agent de……………Nous sommes entrain de faire une étude sur la santé de la mère et de l'enfant. Je vais vous poser quelques questions en rapport avec le paludisme qui perturbe votre santé et celle de vos enfants. Les résultats de cette étude aideront le District sanitaire de KIBOGORA et les intervenants à mieux faire face aux problèmes de santé en général et ceux causés par le paludisme en particulier . Je ne vous prendrais pas beaucoup de temps. Rassurez-vous que tout ce que vous allez me dire restera confidentiel. Vous avez le droit de répondre ou de ne pas le faire pour une question qui ne vous plait pas. Mais nous espérons que ce n'est pas du tout gênant . Avez-vous un problème sur ce que je viens de vous dire? IYO USUBIZA YANZE, MUSHIMIRE, UMUSEZERE, UGENDE. MUGIHE YEMEYE, MUBAZE NIBA AFITE UMWANA URI HAGATI Y’AMEZI 6—59. NIBA ARI NTAWE, MUSHIMIRE, UMUSEZERE, UGENDE. NIBA AHARI, TANGIRA IBIBAZO KUVA KURI NOMERO YA MBERE. Si la personne à enquêter refuse, remerciez-la et quittez en lui souhaitant bonne journée Si elle accepte, lui demander si elle a un enfant de 6 -59 mois, interviewez-la en commençant par le Nº 1. Et si elle n'a pas d'enfant de cette tranche d'âge remerciez-la et quittez-la en lui souhaitant bonne journée. 14. 15. 16. 17. MWITWA BANDE?………………………………………………………. Quel est votre nom? NYIRI URUGO NINDE?………………………………………………….. Qui est le nom du chef de ménage ? MUZI GUSOMA? 1. Yego 2. Oya Savez-vous lire? Oui Non MUKORA IKI ?…………………………………………………………... Quel est votre emploi ? UMWANA URI HAGATI Y’AMEZI 6-59 YITWA NDE ? Comment s’appelle votre enfant âgé de 18 6-59 mois ?………………………………………………………………………… KANAKA ( umwana uri hagati y’amezi 6-59) 19 YAVUTSE RYARI ? Quelle est la date de naissance de(Nom de l’enfant age de 6-59 mois) ? 21 ITALIKI UKWEZI UMWAKA Jour Mois Année F. UMUKOBWA/ Fille IGITSINA 20 Sexe N. UMUHUNGU/Garçon MU BYUMWERU BIBIRI BISHIJE, KANAKA YABA YARA RWAYE? 0. OYA/ Non 21 (Nom de l’enfant) a-–t-il été malade pendant les 2 der- 1. YEGO/Oui nières semaines? Niba igisubizo ari « oya » jya ku kibazo cya 13 YAGARAGAJE IBIHE BIMENYETSO? Quels ont été les signes de sa malade? 13 A. GUHUMEKA INSIGANE Respiration rapide et/ou difficile 13 B. KURUKA Vomissements 13 C. IMPISWI Diarrhée 22 13 D. UMURIRO fièvre E. INKORORA Toux 13 F. IBINDI (bivuge) Autres (préciser)_______________ 13 YAVURIJWE HEHE ? Ou Kanaka a-t-il été traite ? Niba avuze ahandi hatari kwa muganga jya ku kibazo cya 13 Si elle cite autre part que la FO23 SA, va à la question 13 A. NTAHO / Nulle part B. 13 KU MUVUZI WA GIHANGA/ Guérisseur traditionnel 13 C. KU MUBYAZA WA GIHANGA/ Acc traditionnelle 13 KU MUJYANAMA W’UBUZIMA/ Animateur de D. santé E. 13 MURI FORUMASIYO/ Agent de la pharmacie 13 F. KWA MUGANGA / FOSA G. AHANDI (havuge)/ Autre (préciser)__________________ YAHAWE IYIHE MITI ? Quel traitement a-t-il recu initialement? 24 (montrer les differents pilules et paquets) 1. Amodiaqine/Fansidar 2. Chloroquine 3. Fansidar 4. Quinine 5. Autres :……………………………………………………… 6. MWAMUVUJE HASHIZE IGIHE KINGANA IKI? Apres combien de 25 temps a-t-il été traite? 13 Ne sais pas 3. MU MASAHA 24 AFASHWE Dans les premières 24 heures 2. 8. NYUMA YA MASAHA 24 AFASHWE Apres 24 heures NTABIZI Ne sait pas 22 NI IBIHE BIMENYETSO BYATUMA WIHUTIRA KUJYANA UMWANA KWA MUGANGA ? Quels sont les signes de maladie qui indi26 quent que l’enfant doit être soigné rapidement dans la Fosa ? UMWANA WANYU ARAMUTSE AGIZE UMURIRO MWAMUKORERA IKI ? Niba igisubizo atari « 1 » jya ku kibazo cya 27 16 Qu’est ce que vous faites pour votre enfant en cas de fièvre ? Si la réponse n’est pas « 1 », va à la Q16. NIBA Q14 ARI « 1 » MWAMUMUVUZA HASHIZE IGIHE KINGANA IKI ? Si la réponse a Q14 est « 1 », Vous le faites 28 soigner après combien de temps? NIBA Q14 AR « 2 » GANA KURI 16 2. NTIYAVUZE UMURIRO ( Fievre non mentionee) 3. NAMUJYANA KWA MUGANGA (Je le fais soigne à la FOSA) 4. IBINDI (Autre) : _______________________ 16 1. MU MASAHA 24 AFASHWE (Dans les 24 heures) 2.NYUMA Y’AMASAHA 24 AFASHWE (Apres 24 heures) 8. NTABIZI (Ne sait pas) G. KUTONKA/ KUTANYWA NI IBIHE BIMENYETSO BIGARAGAZA UBUREMBE BW’UMWANA WAFASHWE AHINDA UMURIRO ? 29 1 . YAVUZEMO UMURIRO ( Fievre mentionnee) H. GUCIKA INTEGE Quels sont les signes de gravite chez un enfant présentant de la fièvre ? I. GUTA UBWENGE L. IBINDI NI IZIHE NDWARA ZIKUNZE GUFATA ABANA MURI AKA KARERE MUTUYEMO ? 30 Quelles sont les maladies fréquentes chez les enfants dans votre milieu ? Niba igisubizo kuri 17 ari «1» jya kuri19 MWABA MUZI INDWARA YA MALARIYA ? 31 Connaissez-vous la malaria ? MUZI UBURYO MALARIYA IKWIRAKWIZWA /IKIYITERA ? Asthenie Coma J. GUHWERA/ KUGAGARA K. KWERURUKA Convulsions Pâleur extrême Autre _________________ 1 . YAVUZEMO MALARIYA ( Malaria mentionnée) 2 . NTIYAVUZEMO MALARIYA ( Malaria non mentionnée) 1. YEGO ( Oui) 2. OYA ( Non) 1. YEGO ( Oui) Niba asubije « Oya » jya ku kibazo cya 21 32 Connaissez-vous le mode de transmission de la Malaria ? Si la rép. est « 2 » vas à la Q 21 33 Incapacite de teter/ boire 2. OYA ( Non) 1.UMUBU ( Moustiques) IKWIRAKWIZWA N’IKI /ITERWA NI IKI ? Quel est le mode de transmission ? 2.IBINDI Bivuge ( Autres, citez) :…………………………………… 23 21 19 NI BANDE MALARIYA IZAHAZA KURUSHA 34 ABANDI ? Quel est le groupe vulnérable pour le paludisme ? 35 36 37 38 39 40 41 MWAKWIRINDA MUTE MALARIYA ? Comment pouvez-vous vous protéger contre le paludisme ? MWABA MWARIGEZE KUBONA /KUREBESHA AMASO INZITIRAMIBU ? Avez-vous déjà vu une moustiquaire? Niba asubije «Oya» kuri 23, jya ku kibazo cya 28 MWABA MUFITE INZITIRAMIBU? Niba asubije « Oya » jya ku kibazo cya 28 Avez-vous une moustiquaire?Si la rép. Est « 2 » vas à la Q.28 KANAKA (Umwana uri hagati y’amezi 6 na 59) YAYIRAYEMO IRI JORO? Niba asubije « Oya » jya ku kibazo cya 28 Kanaka( L’enfant de 6 à 59 mois) a-t-il dormi sous la moustiquaire cette nuit ?Si la rép.est «2» va à la Q 28 IRAKARIHIJE ? (Niba asubije « Oya » jya ku kibazo cya 28 Est-elle imprégnéé? Si la rép.est «2» vas à la Q28 MUHERUKA KUYIKARISHYA RYARI ? Quand a- t-elle été traitée pour la dernière fois ? HARI UMWANA WO MURI URU RUGO WABA WARITABYE IMANA ATARAGEZA KU MYAKA ITANU MU MWAKA USHIZE WA 2003 Y’a-t-il un enfant de moins de 5 ans décédé au cours de l’ année passée(2003) dans cette famille ? 1. ABANA BARI MUNSI Y’IMYAKA ITANU ( Les enfants de moins de 5ans) 2. ABAGORE BATWITE ( Les femmes enceintes) 3. ABANDI ( Les autres) 1. YAVUZEMO INZITIRAMIBU( Moustiquaire mentionnée) 2. NTIYAVUZEMO INZITIRAMIBU ( Moustiquaire non mentionnée) 1.YEGO (Oui) 2.OYA( Non) 28 1. YEGO (Oui) 2. OYA (Non) 28 1 . YEGO ( oui) 2. OYA ( Non) 28 1.YEGO ( Oui) 2. OYA ( Non) 28 1.MBERE Y’AMEZI ATANDATU ( Avant 6 mois) 2 . NYUMA Y’AMEZI ATANDATU ( Après 6 mois) 1. YEGO ( Oui) 2. OYA ( Oya) NTA BIBAZO MWABA MUFITE MWAMBAZA? AVEZ-VOUS DES QUESTIONS A ME POSER OU QUELQUES CHOSES A AJOUTER? 1. OYA/Non 2. YEGO (Andika ibyo bibazo n’ibisubizo yahawe) Oui (Noter les questions et les réponses données) REBA KO IBIBAZO BYOSE BYASHUBIJWE!! VERIFIEZ SI TOUTES LES QUESTIONS ONT ETE REPONDUES!! Murakoze cyane. Twizeye ko ibyo mwatubwiye bizadufasha kurushaho gukemura ibibazo by’abana n’ababyeyi mu kagari kanyu k’ubuzima. Tuzabagezaho ibyavuye muri ubu bushakashatsi mu gihe kitarambiranye. 24 c. List of supervision areas Kibilizi Gikore Kansi Kibayi Health facility Kibilizi catchment areas Kigembe Kirarambogo Mugombwa Kirehe Bukora Gahara Gashongora Kabuye Kirehe Musaza Nasho Nyabitare Nyamugari Nyarubuye 25 Kibogora Gatare Hanika Nyamasheke Kibogora Rangiro Ruheru Yove