Installationsanleitung CP3 Card Installation Instructions

Transcription

Installationsanleitung CP3 Card Installation Instructions
2535451 DE/EN/FR 1303
Installationsanleitung CP3 Card
Installation Instructions CP3 Card
Instructions d’installation CP3 Card
Lieferumfang
Scope of delivery
Livraison
Kunststoffbox mit:
– einer oder zwei (Link Up-Systeme) CP3 Cards
– Datenschild(er) für Basisgerät(e)
– Installationsanleitung CP3 Card (dieses
Dokument).
Plastic box containing:
– one or two (Link Up systems) CP3 Cards
– data label(s) for basic unit(s)
– Installation instructions CP3 Card (this document).
Boîtier en plastique comprenant:
– un ou deux (systèmes Link Up) CP3 Cards
– plaquette(s) de caractéristique(s) pour appareil(s) de base
– Instructions d’installation CP3 Card (le présent
document).
Sicherheit
Safety
Sécurité
Die Installation der CP3 Card darf nur durch
ausgewiesenes Fachpersonal (Elektriker oder
Fachkraft mit gleichwertiger Ausbildung)
durchgeführt werden.
The installation of the CP3 Card must be performed
only by adequately qualified personnel (electrician or workman with equivalent training).
Seules les personnes spécialisées compétentes (électricien ou spécialiste de même
formation) sont autorisées à effectuer les travaux
d’installation.
Achtung Stromschlaggefahr! Für die Installation
der CP3 Card muss der Condair CP3 vom Stromnetz getrennt sein. Der Wiederanschluss an das
Stromnetz darf erst nach Einbau und Wiederanbringen der Gerätefrontabdeckung erfolgen.
Achtung! Die elektronischen Bauteile im Innern Condair CP3 sind sehr empfindlich gegen
elektrostatische Entladungen. Zum Schutz dieser
Bauteile müssen für den Einbau der CP3 Card
Massnahmen gegen Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD–Schutz) getroffen
werden.
Warning - danger of electric shock! For the
installation of the CP3 Card the Condair CP3
must be disconnect from the mains. The unit
may be reconnected to the mains only after the
CP3 Card is installed and the front cover of the
unit is closed again.
Warning! The electronic components inside the
Condair CP3 are very susceptible to electrostatic
discharges. For the protection of these components, measures must be taken during the installation of the CP3 card to prevent damage caused
by electrostatic discharge (ESD–protection).
Attention, risque de choc électrique! Pour
l’installation du CP3 Card le Condair CP3 doit être
séparé du réseau électrique. N’effectuer le raccordement de l’humidificateur au réseau électrique
qu’au terme de l’installation du CP3 card et après
la fermeture de couvercle de l’appareil.
Attention! Les composants électroniques intégrés dans le Condair CP3 sont très sensibles
aux décharges électrostatiques. Ces composants
impliquent, lors de l’installation du CP3 Card,
la prise des mesures de précaution contre leur
détérioration par décharge électrostatique.
Installing the CP3 Card
Installation der CP3 Card
Installation du CP3 Card
1
2
1. Die CP3 Card mit dem Datenschild nach vorn
in den Kartenhalter einsetzen und Kartenhalter
verriegeln.
2. Eines der beiden Datenschilder am Befeuchter mit dem mitgelieferten Datenschild überkleben (selbsklebend).
Wichtig: Falls die Typenbezeichnung auf
der CP3 Card nicht mit dem mitgelieferten
Datenschild übereinstimmt, darf die CP3
Card nicht eingebaut werden. Nehmen Sie
in diesem Fall mit Ihrem Condair Lieferanten
Kontakt auf.
1. Insert the CP3 Card with the data label facing
to the front into the card holder, then lock the
card holder.
2. Cover one of the data label on the unit with
the data label (self-adhesive) supplied.
Important: if the type designation on the CP3
Card and the data label supplied do not match,
the CP3 Card must not be installed. If this is
the case, contact your Condair supplier.
1. Introduire le CP3 Card dans le logement de
carte, la plaquette de caractéristiques orientée
vers l’avant; ensuite, verrouiller le logement
de carte.
2. Apposer la plaquette de caractéristiques
(livrée) autocollante sur une de la plaquette
de caractéristiques de l’humidificateur.
Important: si la désignation de type du CP3
Card ne correspond pas à celle de la plaquette
de caractéristiques livrée, ne pas poser le CP3
Card. Dans ce cas, veuillez contacter votre
fournisseur Condair.
Hinweise zu Doppelgeräten und Link Up-Systemen: CP3 Card(s) und Datenschilder gemäss der
entsprechenden Abbildung in die Geräte einsetzen
bzw. aufkleben. Die Seriennummern auf der/den
CP3 Card(s) und den Datenschildern müssen
identisch sein.
Notes regarding double units and Link Up
systems: Install CP3 Card(s) and data labels
according the respective illustration below. The
serial number on the CP3 Card(s) and the data
labels must be identical.
Remarques concernant des appareils doubles
et des systèmes Link Up: poser le/les CP3
Card(s) et les plaquettes de caractéristiques dans
les appareils selon l’illustration correspondante.
Les numéros de série sur le/les CP3 Card(s) et
les plaquettes de caractéristiques doivent être
identique.
Doppelgeräten / Double units / Appareils doubles
Link Up-Systeme / Link Up systems / Systèmes Link Up
Condair AG, CH-8808 Pfäffikon
1036832
Condair AG, CH-8808 Pfäffikon
max. 33.8
kW
CP3 Card 180
1036832
400V 3 / 50...60Hz
max. 33.8 kW
nur für Wechselstrom
Dampf/Steam/Vapeur = 45.0 kg/h
nur für Wechselstrom
Main Unit
/ Modul A
Wasser/Water/Eau = 1...10 bar
Main Unit / Modul A
02.08
Made in Switzerland
Condair AG, CH-8808 Pfäffikon
Condair AG, CH-8808 Pfäffikon
1056000
Condair AG, CH-8808 Pfäffikon
max. 33.8
kW
CP3 Card 90
1036832
400V 3 / 50...60Hz
max. 33.8 kW
nur für Wechselstrom
Dampf/Steam/Vapeur = 45.0 kg/h
nur für Wechselstrom
Modul AMain Unit / Modul A
Wasser/Water/Eau = 1...10 bar
1036832
Condair AG, CH-8808 Pfäffikon
02.08
V
D E
l
odu
M
Made in Switzerland
Condair AG, CH-8808 Pfäffikon
1056000
Condair AG, CH-8808 Pfäffikon
max. 33.8
kW
CP3 Card 90
1036832
400V 3 / 50...60Hz
max. 33.8 kW
nur für Wechselstrom
Dampf/Steam/Vapeur = 45.0 kg/h
nur für Wechselstrom
Modul BMain Unit / Modul B
Wasser/Water/Eau = 1...10 bar
02.08
A
CP3 90 kg/h 400V3
Main - S/N:1056000
A: 45kg/h - 33.8 kW
B: 45kg/h - 33.8 kW
max. 33.8
kW
CP3 Card 180
1036832
400V 3 / 50...60Hz
max. 33.8 kW
nur für Wechselstrom
Dampf/Steam/Vapeur = 45.0 kg/h
nur für Wechselstrom
Main Unit
/ Modul B
Wasser/Water/Eau = 1...10 bar
Main Unit / Modul B
Made in Switzerland
ul B
V
D E
Made in Switzerland
nit
nU
Mai l B
u
d
Mo
V
D E
d
Mo
02.08
Condair AG, CH-8808 Pfäffikon
1036832
Condair AG, CH-8808 Pfäffikon
max. 33.8
kW
CP3 Card 180
1036832
400V 3 / 50...60Hz
max. 33.8 kW
nur für Wechselstrom
Dampf/Steam/Vapeur = 45.0 kg/h
nur für Wechselstrom
Extension
Unit / Modul A
Wasser/Water/Eau = 1...10 bar
Extension Unit / Modul A
02.08
nit
V
D E
Made in Switzerland
nit
Condair AG, CH-8808 Pfäffikon
1036832
max. 33.8
kW
CP3 Card 180
1036832
400V 3 / 50...60Hz
max. 33.8 kW
nur für Wechselstrom
Dampf/Steam/Vapeur = 45.0 kg/h
nur für Wechselstrom
Extension
Unit / Modul B
Wasser/Water/Eau = 1...10 bar
Extension Unit / Modul A
Condair AG, CH-8808 Pfäffikon
V
D E
Made in Switzerland
Manufacturer:
Condair Ltd.
Member of the Walter Meier Group
Talstrasse 35-37, 8808 Pfäffikon, Switzerland
Ph. +41 55 416 61 11, Fax +41 55 416 62 62
[email protected], www.condair.com
CP3 180 kg/h 400V3
Main - S/N:1036832
A: 45kg/h - 33.8 kW
B: 45kg/h - 33.8 kW
nit
nU
Mai l A
du
Mo
V
D E
02.08
U
ion
ens
Ext dul B
Mo
U
ion
ens
Ext dul A
Mo
CP3 180 kg/h 400V3
Extension - S/N:1036832
A: 45kg/h - 33.8 kW
B: 45kg/h - 33.8 kW