1 Stéphane Feuillas Né le 18 janvier 1963 à Arles Divorcé, sans

Transcription

1 Stéphane Feuillas Né le 18 janvier 1963 à Arles Divorcé, sans
CURRICULUM
VITAE
Stéphane Feuillas
Né le 18 janvier 1963 à Arles
Divorcé, sans enfant
61, Place de la République
77300 FONTAINEBLEAU
01 60 96 56 55
[email protected]
Études, titres, diplômes
Activités administratives
Activités pédagogiques
Soutenances et c-direction de thèses, direction de Master 2
Autres activités pour la communauté
Activités de recherche
Communications et conférences
Publications
1
p. 6
p. 8
p. 2
p. 3
p. 4
p. 6
p. 12
p. 15
ÉTUDES, TITRES ET DIPLÔMES
bien.
1981 : Baccalauréat, section C, mention Bien.
1983 : DEUG de Lettres modernes et d'Allemand à L'Université d'Aix-Marseille.
1984 : Licence de Lettres Modernes à l'Université d'Aix-Marseille.
1985 : Entrée à l'Ecole Normale Supérieure de la rue d'Ulm.
1986 : Maîtrise de Lettres modernes à l'Université Paris IV-Sorbonne. Mention Très
1987 : Agrégation de Lettres Modernes.
1993 : DEA de philosophie chinoise soutenu à l'Université Paris 7-Denis Diderot.
1993 : Première inscription en thèse à L'Université Paris 7-Denis Diderot sous la direction
de M. le professeur François Jullien.
Septembre 1993-août 1996 : Assistant Moniteur Normalien à l'Université Paris 7-Denis
Diderot.
19 décembre 1996 : Soutenance d'une thèse nouveau régime à l'Université Paris 7Denis Diderot intitulée « Rejoindre le Ciel : nature et morale dans le Zhengmeng de Zhang Zai
(1020-1078) ». Mention très honorable avec les félicitations du jury.
Septembre 1996- août 1997 : ATER à l'Université Paris 7-Denis Diderot.
Depuis septembre 1997 : Maître de conférences en langues et littératures classiques
chinoise à l'Université Paris 7-Denis Diderot.
SÉJOURS A L'ETRANGER
Septembre 1988-août 1989 : Lecteur de français à l'Université de Nankin dans le cadre de
la Coopération (VSNA).
Septembre 1989-mars 1990 : Etudes de la langue chinoise (classique et moderne) au
département de chinois de l'Université de Nankin.
Juillet 1990-décembre 1990 : Séjour à Hong-Kong. Enseignant à l'Alliance Française ;
collaboration avec l'équipe du Bulletin de sinologie édité par le Consulat de France.
Avril 1991-septembre 1993 : Maître de conférences en littérature française à la Faculté
des Lettres de l'Université de Nagoya ; apprentissage et perfectionnement de la langue japonaise ;
recherches sur la pensée chinoise ancienne.
De septembre 2012 à août 2013 : détaché comme visiting fellow à The International
Consortium for Research in the Humanities : « Fate, Freedom, and Prognostication » à
l’Université Friedrich-Alexander (Erlangen-Nürnberg, Allemagne)
LANGUES
Chinois : courant (lecture, écriture, oral)
Anglais : courant
Espagnol : courant
Allemand : courant
2
Japonais : bon niveau d'oral, lecture courante
3
ACTIVITÉS ADMINISTRATIVES
Responsable de la préparation de l’Agrégation dans l'UFR « Langues et
civilisations de l'Asie Orientale ». Coordination et organisation avec l’INALCO des
enseignements, contact des différents enseignants en fonction du programme, suivi des étudiants,
diffusion des informations concernant les inscriptions : octobre 1999-juin 2009 et à nouveau
depuis septembre 2013
Responsable du L3 de langue et civilisation chinoises : depuis 2005 : coordination des
enseignements, organisation des enseignements et suivi des étudiants ; réflexion dans le cadre de
la nouvelle maquette de la proposition de nouveaux enseignements de civilisation (création d’un
cours d’histoire de la pensée chinoise de la dynastie des Han jusqu’à la fin de la dynastie des Qing
en collaboration avec Mme Béatrice l’Haridon et M. Sébastien Billioud)
Responsable pédagogique au sein de la section de chinois de la modélisation de la
mastérisation des concours d’enseignement de 2008 à 2011 : participation aux réunions du groupe
de réflexion sur l’Université Paris 7 sur la mastérisation, création d’une architecture des cours de
master enseignement en collaboration avec Mme Xu Shuang.
Responsable de la rédaction du volet de la section de chinois dans le cadre de la
brochure de l’UFR et de la publicité de celle-ci auprès des collèges et des lycées : depuis 2004.
Coordinateur entre la section de chinois et la bibliothèque centrale de l’Université
Paris-Diderot : depuis 2006.
Participation aux comités de sélection des maîtres de conférences de l’UFR : janvier
2010 (recrutement d’un Prag), juin 2011 (recrutement d’un MCf en anthropologie chinoise), juin
2012 (recrutements d’un MCf en littérature moderne chinoise et d’un MCf en langue et littérature
chinoise classique)
Membre du Conseil de l’UFR LCAO : décembre 2001-janvier 2009.
2012.
Membre des commissions de recrutement des maîtres de conférences en 2011 et
Membre de la commission de spécialistes de l’UFR : de mars 2002 à 2006.
Mise en place avec Qi Chong MCf dans la section de chinois et enseignant de
linguistique à l’UFR, d’un programme d’échanges avec le département de philosophie de
l’Université de Wuhan (RPC), dans lequel ont été reçus successivement MM. Ding Sixin, Wu
Genyou : à partir de 2004.
Coordinateur pour l’UFR de la réforme LMD au sein de l’Université Paris 7-Denis
Diderot. Mise en place de la maquette et de sa révision : de 2003 à 2007.
Responsable de la section de chinois de septembre 2000 à septembre 2003.
4
ACTIVITÉS PÉDAGOGIQUES
COURS ACTUELS
L1 : Courants de pensée et textes canoniques de la Chine ancienne (36 h, enseignement
obligatoire, depuis 2009, 1er semestre)
Présentation chronologique des fondements de la civilisation chinoise depuis le
XIe siècle avant J.-C. jusqu’à la fondation du premier empire (221 av. J.-C.) ; approches
des mythes et écriture de l’histoire ; présentation des penseurs de l’Antiquité et des
écoles : confucianisme, moïsme, taoïsme, légisme, pensée stratégique. Cours effectué de
1996 à 2003 puis repris et actualisé des données archéologiques nouvelles depuis 2009.
L2 : Histoire des religions chinoises (36 h, enseignement intégré)
Présentation des deux grandes religions chinoises, taoïsme et bouddhisme, à partir
de leur évolution historique et de lectures de textes en traduction. Réflexion sur le statut
du religieux en Chine ancienne, évaluation à travers les fonctionnements traditionnels des
groupes religieux en Chine ancienne des comportements actuels. Depuis 2004
L2 : Histoire de la pensée impériale (12h, enseignement intégré)
Présentation des grandes notions et des grands auteurs de la pensée chinoise
préimpériale, à partir de leur évolution historique et de lectures de textes en traduction. Depuis
novembre 2014
M1 : Littérature et pensée de la Chine classique (36h, enseignement intégré)
Séminaire de lecture de poèmes de la dynastie des Song (960-1279). L’objectif est
de partir de la spécificité de la poésie de cette période (plus rationnelle, moins « émotive »)
pour élargir le champ de la philosophie en Chine traditionnelle. Partant du constat
que la littérature dite philosophique s’écrit généralement dans des genres contraints, nous
tentons d’aborder ou d’ouvrir les questionnements de pensée à travers la littérature plus
libre mais tout aussi rigoureuse du point de vue de la réflexion. Depuis 2008
M2 : Lecture de textes canoniques 2 (24h, enseignement intégré)
Séminaire consacré à la lecture de l’herméneutique du Classique du changement dans
le but de construire philosophiquement une théorie générale de la transformation. Ce
séminaire se poursuit depuis 2009 au Collège de France où il est intégré au séminaire de
Mme le professeur Anne Cheng. Thèmes abordés : Transformation et diagrammes à
partir de l’œuvre de Liu Mu (XIe siècle) ; la transformation hexagrammatique (guabian 卦
變), lecture suivie du commentaire de Su Shi (1037-1101) ; enjeux, débats et conception
du changement des Han aux Song. Depuis février 2007. Le séminaire est ouvert aux
étudiants de M2, aux doctorants et aux chercheurs.
COURS ET SÉMINAIRE DANS D’AUTRES INSTITUTIONS
Responsable depuis octobre 2011 d’un cours d’Introduction à la pensée chinoise à l’UFR
de philosophie, Paris 4-Sorbonne (cours annuel, 3h/semestre) : ce cours s’adresse aux étudiants
de L3 et constitue la première expérience en France d’un enseignement de la philosophie chinoise
dans un département de philosophie. Optionnel, il offre pour le premier semestre une
présentation des grands penseurs de l’Antiquité et des grandes thématiques de la pensée chinoise.
Le second semestre propose d’étudier les spécificités du discours et des questionnements
philosophiques chinois à partir d’un thème (question de la nature humaine, culture de soi). Le
public est de trente étudiants par semestre. Le travail, se faisant à partir de traductions, réclame
5
un travail important de préparation et d’extériorisation. L’objectif est aussi d’enraciner l’idée que
la philosophie chinoise peut figurer à part entière dans les départements de philosophie.
Séminaire ouvert aux étudiants de M2, aux doctorants et aux chercheurs de décembre
2013 à février 2014 : « Lecture du chapitre ‘Tan Gong’ des Mémoires sur les cérémonies (Liji) » au
Collège de France en collaboration avec Anne Cheng (CdF) et Marc Kalinowski (EPHE)
Il s’agit de la première réalisation d’un projet de recherches élaboré par Marc
Kalinowski et moi-même dans le cadre du projet quinquennal du CRCAO (Centre de recherches
sur les Civilisations d’Asie Orientale) destiné à étudier, à partir du cas spécifique du rituel, les
processus de fabrication d’un canon confucéen sous les Han
COURS DISPENSÉS ANTÉRIEUREMENT
DEUG
2002)
Initiation à la langue classique chinoise (36 h, enseignement obligatoire, de 1996 à
Découverte à travers des lectures de textes classiques de la grammaire de base, des
données lexicales et des spécificités de la langue ancienne par contraste avec le chinois
moderne. Mise en relation du lexique de la langue ancienne et du lexique de la langue
moderne.
L3
Perfectionnement en chinois classique (36 h, enseignement obligatoire, 1998-2008)
Perfectionnement de l’étude du chinois classique entreprise en L2 à partir de la
lecture suivie d’une œuvre représentative de la pensée chinoise antique ; découverte des
fiats de langue et de civilisation. Ont ainsi été lus les Entretiens de Confucius, le Livre de la
Voie et de la Vertu, le Liezi, Le Fayan de Yang Xiong, le Hanfeizi ou encore le Sunzi.
Cours de littérature chinoise classique à partir de textes (36h, enseignement intégré,
1998-2008)
Découverte d’une œuvre majeure ou d’un auteur de la littérature chinoise
classique à partir de lecture de textes ; perfectionnement des connaissances en langue
classique et des faits de civilisation de la Chine impériale. Les cours ont abordés différents
auteurs de prose et poésie classiques ; introduction aux rhapsodies (fu), à la lecture des
rhapsodies de Su Shi, à la poésie Tang, à la littérature des poèmes à chanter (ci).
M1
Lecture de textes canoniques (36 h, enseignement intégré, 2000-2008).
Lecture suivie d’une œuvre majeure de la pensée philosophique en Chine ancienne. Ce
cours fut l’occasion d’aborder certaines problématiques du point de vue strictement
chinois ; furent successivement abordés « la notion d’idéal dans la littérature des Song du
Nord » pendant trois années, celle d’utopie, les conceptions de la transformation).
A ces heures statutaires, il faut ajouter les cours donnés (36h par semestre) dans le
cadre de la préparation à l’agrégation de 1999 à 2007 sur successivement le Mencius, les Discours du
pays de Qi et de Lu (deux chapitres des Discours des Royaumes), le Xinyu de Lu Jia, Le Tang caizi zhuan,
les dix premières biographies des Mémoires historiques, les ci de Su Dongpo.
6
SOUTENANCES DE THÈSE, CO-DIRECTION DE THÈSE ET DIRECTION RÉCENTE DE
MASTER 2
Participation à des soutenances de thèse
Membre du jury de thèse de doctorat d’histoire de la pensée chinoise présentée par
Mlle Maud M’BONDJO, sous la direction de Mme Anne Cheng (Collège de France) : Néoconfucianisme et cosmologie : la notion de cheng dans la pensée de Zhou Dunyi, INALCO, 10 novembre
2010.
Membre du jury de thèse de Mlle ZHANG Chao, sous la direction de M. Jean-Pierre
Drège (EPHE) et de Mme Kuo Liying : Formation des paradigmes religieux entre essai et Hagiographie :
étude de deux biji du bouddhisme chan des Song du Sud (1127-1279)
Membre du jury de thèse de de M. Guillaume DUTOURNIER, sous la direction de
Mme Anne Cheng (Collège de France) : Zhu Xi et Lu Jiuyuan. Description d’une relation lettrée dans la
Chine des Song (second XIIe siècle) : un essai d’anthropologie du savoir , INALCO, 14 novembre 2014.
Direction et Codirection de thèse
Illusionnisme ou sagesse : les jeux de langage de Gonsun Long. Projet proposé par Mme
Monique CASADEBAIG depuis octobre 2013, en codirection avec M. Frédéric Wang
(INALCO)
L’Écriture comme acte chez Ouyang Xiu. Projet proposé par Mlle RONG Hengying (ENS
Ulm) en co-direction avec Mme Anne Cheng (Collège de France)
La pensée de Zhang Zhan (327-397) à travers son commentaire du Liezi. Projet présenté par
Jonathan LESAIN, depuis novembre 2014, en codirection avec Mme Marianne BUJARD
(EPHE)
L’œuvre poétique de Zhu Dunru (1081-1159) : l’évolution des poèmes à chanter au
début du XIe siècle. Projet présenté par Mme SONG Yilin, depuis novembre 2014. Université
Paris-Diderot.
Direction de master 2
ZOU Xiaoli, « l’évolution de la pensée de la non-dualité dans les traités de Sengzhao »,
soutenance en juin 2014.
Jonathan LESSAIN, « L’identité dans le Dao ou comment atteindre l’unité dans le
Zhuangzi », soutenance en juin 2014
Hélène VOYAU, « Xiong Shili (1885-1968) : une relecture du confucianisme : étude
du Qian-Kun yan (1961)», soutenance en juin 2014.
Monique CASADEBAIG, « Approche de la sophistique en Chine : L’énigme de
Gongsun- Long », mémoire co-dirigé avec Frédéric Wang (INALCO), mention TB avec 17/20
Jérémie LELIEVRE, « La nature humaine dans le Xing zi ming chu », mémoire soutenu
à l’Université Paris Diderot en septembre 2013. Mention TB
Zhang Chao, « Les Arguments pour promouvoir la rectitude de Hu Yin (1098-1156) et la
lutte antibouddhique des confucéens », mémoire soutenu en 2010 à l’Université Paris Diderot,
mention TB.
AUTRES ACTIVITÉS POUR LA COMMUNAUTÉ
Participation des jurys de concours
- Membre du jury de chinois du concours de l’Ecole Normale Supérieure de la Rue d’Ulm
(octobre 2003-juin 2010)
7
- Membre du jury du concours de l’Agrégation de chinois : juin 2007-juin 2011
- Membre du jury conjoint du concours commun ENS Ulm / ENS LSH : 2008-2010
Membre du CNU depuis 2012
Membre du Comité éditorial de la collection « Bibliothèque chinoise » aux Éditions
les Belles Lettres depuis 2011.
8
ACTIVITÉS DE RECHERCHE
1) Rattachements à des laboratoires
Initialement rattaché à l’équipe de recherche de l’UFR LCAO, j’ai rejoint en 2001 l’équipe
créée par M. le professeur François Jullien, « Orientalisme et philosophie » intégrée dans le
centre Marcel Granet. Mes activités dans ce centre ont porté essentiellement sur la définition des
objectifs de l’équipe et la rédaction des rapports destinés au Ministère, ainsi qu’à l’invitation de
professeurs étrangers. C’est dans ce cadre qu’ont pu délivrer des conférences (dont j’ai assuré la
traduction) Wu Genyou, Ding Sixin (Université de Wuhan), Cheng Zhongying (University of
Hawaii at Manoa), Zheng Jiadong (Chinese Academy of Social Sciences).
L’équipe s’est concrétisée autour d’un projet de revue, Les Cahiers Marcel Granet, dont les
deux numéros parus ont été conçus et préparés par les membres fondateurs.
En janvier 2007, j’ai rejoint le SEDET où nous avons formé avec Éric Guérassimoff,
Emmanuel Poisson et Romain Graziani un sous-groupe autour de la Chine et du Vietnam
classique.
Depuis janvier 2010, j’ai rejoint le CRCAO (Centre de Recherches sur les Civilisations de
l’Asie Orientale, UMR 8155), appartiens au Bureau de l’Équipe Chine et suis responsable de deux
projets dans le cadre du plan quadriennal 2014-2017.
2) Thèmes de recherche
De manière plus générale, les travaux de recherche se sont concentrés sur trois axes :
•
Dans la continuité de notre thèse sur les liens entre la nature et la morale dans le
pensée de Zhang Zai (1020-1078), j’ai élargi le champ de mon travail aux modalités de
la réflexion « philosophique » au XIe siècle. Les études ont porté essentiellement sur les
stratégies discursives développées à cette époque pour énoncer, dans un contexte
fortement codifié, des thèses nouvelles, et plus particulièrement sur les liens entre
pensée et littérature à cette époque. C’est dans ce cadre qu’ont été conçus les
séminaires de maîtrise sur l’expression de l’idéal dans les textes commémoratifs (ji), la
lecture du Classique du changement sous les Song du Nord et les différents cours sur la
poésie des Song. L’objectif à terme est de reconfigurer l’expression de la pensée sous
les Song du Nord, de redéfinir « l’écriture » (wen) à cette époque et de montrer
comment les textes dits littéraires constituent le lieu d’une autre problématisation
philosophique dont ne rendent pas compte les écritures plus stéréotypées
(commentaires, mémoires, courts traités). Le cas de Su Dongpo (1037-1101) a été
particulièrement étudié et a donné lieu à plusieurs publications. Il a permis de mettre
en lumière différentes problématiques : la notion d’image, le rôle des figures
hexagrammatiques, les approches originales de la culture de soi, la nature des débats
théoriques. Ces différentes thématiques font depuis l’objet d’études partielles à l’aide
de texte aussi divers que les commentaires par diagrammes du Classique du changement
sous les Song, l’invention de livre divinatoire comme le Qianxu [Le Vide latent] de
Sima Guang (1019-1086), ouvrage qui a constitué mon principal objet d’étude
pendant l’année de détachement en Allemagne de septembre 2012 à août 2013.
•
Le deuxième axe concerne moins l’histoire de la pensée que son usage philosophique
actuel. Il porte sur les conditions d’une réception de la pensée chinoise et en
particulier du néoconfucianisme des Song (entendu au sens large et selon les cinq
grandes écoles du XIe siècle), et se distribue en deux problématiques : la formulation et
l’introduction de notions ou de questions « philosophiques » chinoises (telles que la
nature du rêve, l’idée d’influence ou d’ « âme du monde » [shen], la nature humaine, les
9
modalités de l’éthique) dans la tradition philosophique occidentale qui les ont soit
oubliés, soit méconnues, une méthodologie d’autre part. Un des ressorts du travail
peut ainsi être la comparaison d’un objet théorique à un autre objet théorique (et non
de « tradition à tradition ») dans lesquels, chez des auteurs particuliers, sont étudiées
l’émergence et la cristallisation de philosophèmes. Plus globalement, ce travail pose la
question de la possibilité du découpage, au sein d’une cohérence et d’un système de
pensée donné, de certaines notions pour les faire servir à un questionnement
contemporain. Nous profitons pour l’essentiel dans cette approche philosophique des
échanges que nous avons pu nouer à l’Academia Sinica de Taibei, à l’université de
Wuhan ou à la Chinese Academy of Social Sciences de Pékin avec des chercheurs
travaillant sur « l’avenir » de la pensée de la Chine ancienne, les conditions de sa
validité, de sa modernisation et de son historicisation.
•
Le troisième axe concerne les rapports entre philosophie et poésie sous les Song :
partant du constat que la poésie de la dynastie des Song est globalement plus
« rationnelle », moins orientée vers l’expression des « sentiments » et tournée vers la
recherche de « la raison des choses », cette étude commencée précisément en
septembre 2009 par l’ouverture d’un séminaire de M1 s’interroge sur l’apport
spécifique de l’expression poétique à la formulation d’idées philosophiques : s’agit-il
d’une simple verbalisation, d’une « poétisation » ou y a-t-il une validité particulière à
dire les choses en vers ? Consacrées à certains auteurs des Song du Nord (Shao Yong,
Zhang Zai, Su Shi, Zeng Gong), les séances ont mis en lumière des stratégies assez
différentes, allant de l’incarnation poétique de la conscience du Sage, de
l’élargissement de formulations théoriques à peine ébauchées dans les pratiques
scripturaires dites plus « philosophiques (commentaires, traités), l’expression de
pensées inédites et en grande partie interdites dans la tradition commentariale lettrée.
L’objectif à terme est double : traduction d’un choix de poèmes de la dynastie des
Song (Contrat signé pour une publication fin 2014 avec M. Pradier, directeur de la
collection pour la publication d’un volume sur la poésie chinoise dans la Pléiade, sous
la direction de Rémi Mathieu) et rédaction d’une longue introduction sur le thème
« poésie et philosophie sous les Song ».
3) Ouvrages et articles significatifs :
Les Commémorations de Su Shi, texte, traduction, annotations et introduction, Les Belles
Lettres, 2010, Paris, CXXIX p. + 302 p. Il s’agit de la traduction complète, la seule en langue
occidentale, des 61 commémorations de l’un des plus grands lettrés des Song du Nord (10371101), genre littéraire lettré d’abord consacré à la commémoration de bâtiments officiels puis
progressivement élargi à des thématiques aussi diverses que l’éloge de fonctionnaires, la
description d’objets ou encore de réflexions sur la politique. C’est surtout l’occasion pour Su Shi
de produire un discours théorique sur l’esthétique, sur le bouddhisme ou les réformes politiques.
De manière plus générale, la traduction fut l’occasion de mettre en évidence la spécificité des
« genres » et des pratiques scripturaires lettrées.
Les Nouveaux Propos de Lu Jia, traduction, annotations et introduction en collaboration
avec Béatrice L’Haridon, Les Belles Lettres, 2012, LXXXII p. + 123 p. Ce travail s’inscrit dans la
continuité d’un cours dispensé pour l’agrégation. Il s’agit de la traduction complète d’un « manuel
de politique » délivré par un conseiller au premier empereur, Liu Bang, de la dynastie des Han.
Cet ouvrage est particulièrement important dans l’histoire de la pensée puisqu’il décrit l’accession
au pouvoir comme une stratégie et non comme une destinée et préconise une première forme
strictement politique du confucianisme d’État.
10
Responsable de la traduction des poèmes de la Dynastie des Song dans Anthologie de la
poésie chinoise, projet dirigé par M. Rémi Mathieu, Bibliothèque de la Pléiade, parution en février
2015. Environ 180 p. de traductions + appareil critique.
Éditeur des Cahiers n° 2 du Centre Marcel Granet, Sujet, moi, personne, Presses
Universitaires de France, août 2004, Paris. Dans ce cahier, il s’agissait à travers diverses
contributions sur la Chine ancienne, le Japon, la littérature vietnamienne contemporaine
d’évoquer différentes conceptions de la question du sujet : outre ma propre contribution (préface
et article sur la disparition de soi chez Su Shi), les différents textes montraient sur le plan
linguistique, politique, littéraire comment le sujet était d’abord et avant tout spatialisé, comme
l’effacement de l’individu devait laisser la place à une « personne souveraine ».
« L’Accès à l’âme du monde. Définitions et approches. A partir de l’œuvre de Zhang Zai
(1020-1078) », n° 29 de la revue Extrême-Orient Extrême-Occident « De l’Esprit aux esprits. Enquête
sur la notion de Shen », PUV, octobre 2007, p. 121-150. Dans cet article, il fut question d’une
notion particulièrement prégnante dans les textes philosophiques chinois, shen, traduite par esprit,
souffle vital ou dynamisme. Tout en proposant une traduction (« âme du monde »), je
m’interrogeai sur les liens possibles avec d’autres traditions européennes (celle de Giordano
Bruno ou de Denis Diderot) et sur la possibilité de traduire.
« Évitement et mise en scène du conflit intérieur. Deux approches dans la culture de soi
de la dynastie des Song (960-1279) », Étude chinoises, n° XXXII-1 (octobre 2013), 97-128. Cet
publication récente touche à une thématique qui m’occupe depuis plusieurs années : les modalités
philosophiques de la culture de soi en Chine ancienne et plus particulièrement sous la dynastie
des Song. IL s’agissait en l’occurrence d’aborder la question majeure de l’engagement dans un
travail sur soi et de voir comment les penseurs des Song avaient envisagé la possibilité d’un échec
de la pratique, comment ils justifiaient ou minimisaient le conflit intérieur que cela pouvait
susciter chez l’adepte. Deux approches furent abordées, l’une néo-confucéenne niant un tel échec
et renforçant l’emprise du maître sur le disciple ; une autre plus artiste faisant du dilemme un pan
constitutif de la culture de soi.
« Atteindre son destin. Nature humaine et destinée dans la pensée de Zhang Zai (10201078) », Étude chinoises, n° XXXIII-2 (février 2014).
4) Encadrement et animation culturelle
•
Activités au sein du CRCAO pour 2014-2018 :
AXE 1, PROGRAMME 4 : LES MÉMOIRES SUR LES RITES (LIJI
CLASSIQUE SOUS LA DYNASTIE DES HAN
禮記). ÉCRITURE ET RÉÉCRITURE D’UN
Coordinateurs : Stéphane Feuillas (CRCAO, Université Paris-Diderot) et Marc Kalinowski (CRCAO,
EPHE)
Ce programme pour lequel une demande d’ANR « Études classiques » va être faite se propose d’inaugurer un
travail d’ensemble sur les Cinq Classiques confucéens, œuvres cardinales de la pensée et de la culture chinoise que la
sinologie occidentale n’a guère pris pour objet d’études depuis les traductions déjà anciennes en français de Séraphin
Couvreur et de James Legge à la fin du XIXe siècle. Le Liji 禮記, (« Mémoires sur les rites »), s’est imposé d’emblée
comme premier objet de notre travail dans la mesure où l’ouvrage, reconstruit sous la dynastie des Han (206 av. -220
apr. J.-C.), n’a pas majoritairement été lu en tenant compte des gloses des commentateurs de cette dynastie et en
particulier de Zheng Xuan (127-200). D’autre part, au sein du laboratoire CRCAO, nombreuses sont les
compétences (techniques, philosophiques, musicales, calendaires, archéologiques et ritualistes) pouvant être
mobilisées pour l’étude d’un telle œuvre. Une lecture plus étroitement articulée sur le savoir des Han permettrait de
11
mettre en évidence dans ce Classique les apports de la recherche plus récente et de rendre compte de la diversité des
savoirs abordés qui permettent de rapprocher l’ouvrage d’une « encyclopédie ».
À cause ou grâce à la disparition des Classiques sur les rites et sur la musique pendant la dynastie précédente,
« Les Mémoires sur les rites » offrent la possibilité d’étudier comment est « réécrit » un classique et de s’interroger sur
les processus et les besoins mêmes de la canonisation à la fin du premier siècle des Han. L’ouvrage présente en effet
de nombreuses différences avec le rituel tel que nous le savons pratiqué entre le début et le milieu de la dynastie des
Zhou (env. 1050-256 av. J.-C.) ; il répond aussi à un besoin très net d’adapter des pratiques rituelles d’abord destinées
à l’aristocratie pour les mettre à la portée du peuple. Il se donne à lire surtout comme une suite de textes où les
prescriptions rituelles voisinent avec des réflexions plus largement philosophiques et théoriques, où une
« fragmentation » du savoir rituel dans des exercices très concrets est contrebalancée par des tentatives de
systématisation.
Plusieurs questions seront abordées dans cette première étude : éléments de datation des textes; la composition
de l’ouvrage mettant en lumière le savoir relativement « ouvert » présenté et dont témoignent d’apparentes
contradictions dans les prescriptions éthiques et rituelles ; le partage avec les deux autres compendia rituels (le
Cérémonial [Yili] et le Rituel de la dynastie des Zhou [Zhouli]) sera l’occasion de s’interroger sur sa spécificité d’une part
ainsi que sur les raisons d’une systématisation du savoir rituel en une œuvre unique (milieux d’écriture, variations
locales et régionales, traditions confucéennes multiples) ; les découvertes archéologiques, par ailleurs, permettent de
mesurer le hiatus entre le canon ritualiste défini dans l’ouvrage et la pratique des Han.
Actions prévues :
Ces différentes thématiques se concrétiseront dans quatre journées d’études ouvrant sur un colloque international
articulant pratiques réelles du ritualisme et modèles définis dans le Liji, composition de l’ouvrage et architecture du
savoir au début de la dynastie des Han, canonisation et légitimation politique.
Parallèlement une telle étude sera doublée de séances de travail mensuelles dans lesquelles les intervenants
pressentis exposeront à la fois les problèmes spécifiques de traduction relatifs à un chapitre particulier et les
différences entre le savoir technique effectif et la modélisation que le Liji propose. Ce second volet donnera lieu à
une nouvelle traduction complète qui sera publiée en édition bilingue aux Belles Lettres (Bibliothèque chinoise).
Intervenants du CRCAO : Marianne Bujard (EFEO), Julie Gary (doctorante, ENS Lyon), Béatrice L’Haridon
(CRCAO, Université Paris-Diderot), Alain Thote (EPHE).
Intervenants associés au CRCAO : Romain Graziani (ENS Lyon), Pénélope Riboud (Centre Chine, INALCO).
Intervenants extérieurs : Gilles Boileau (Taiwan), Jean Levi (CNRS), Anne Cheng (Collège de France).
Collaboration internationale : Lee Chi-hsiang (Université Foguang, Taiwan), Michael Nylan (Institute of ASian
Studies, Berleley), Michael Puett (East Asian Languages and Civilizations, Harvard University).
AXE 3, PROGRAMME 1: « IDENTITÉS ET CONDUITES LETTRÉES DANS LA CHINE DES SONG » (960-1279)
Coordinateurs : Stéphane Feuillas (Université Paris-Diderot, CRCAO), Christian Lamouroux (EHESS,
CECMC-UMR 8173)
Le programme « Identités et conduites lettrées dans la Chine des Song (960-1279) » se donne pour objectif d’étudier
les multiples facettes de la figure du lettré sous cette dynastie. Ce qui la caractérise en effet, par contraste avec
d’autres dynasties, est la revendication très tôt affirmée par les lettrés d’une position hégémonique dans la société et
un souci permanent de distinction très largement dus au sentiment d’appartenance à une élite (dont sont
responsables le formatage des examens et l’engagement éthique). Il s’agira donc de travailler, en réunissant tous les
spécialistes français des Song en France et en mobilisant leurs compétences (littéraires, philosophiques, techniques
sur l’administration, la religion ou les branches du savoir), sur les différentes représentations que se font les lettrés de
leur mission et de la définir par opposition avec d’autres périodes de la vie lettrée en Chine mais aussi par contraste
avec d’autres pratiques plus actuelles (intellectuel, chercheur). Il s’agira aussi de tenter de synthésiser en parallèle avec
d’autres travaux en cours (traduction du Mengxi Bitan de Shen Gua par exemple) les représentations mentales de ces
lettrés.
Cette orientation s’appuiera essentiellement sur deux types de textes, encore peu mobilisés dans ce cadre : les sources
poétiques, d’une part, seront envisagées moins comme textes strictement littéraires que comme matériaux ouvrant
sur des pratiques lettrées spécifiques : liens entre la poésie et la correspondance ou entre poésie et philosophie, poésie
comme expression et lieu de la sociabilité lettrée (jeux, valeur sociale et construction de réseaux), comme espace de
savoir ; « ritualisation » de la connaissance (maturation du savoir, production d’écriture, conditionnement spatial,
mental et rituel).
L’importante littérature des recueils de varia ou « Notes au fil du pinceau » (biji 筆記), genre qui trouve sa maturité
sous les Song, sera l’occasion d’examiner comment s’articulent dans la mentalité lettrée les relations entre la
transmission d’une culture savante et l’irruption de « l’anecdotique » ou de « l’hétérodoxe », comment la variété des
émotions, des expériences et la confrontation constante avec la culture populaire en particulier ou avec les religions
constituées modifient et alimentent la reconfiguration des conduites et des savoirs lettrées. Seront abordés dans ce
12
cadre les rapports entre la production privée et la production officielle, entre démarche collective et individuelle, ou
encore la tentation lettrée de la « retraite ».
Ces multiples thématiques articulées sur des pratiques d’écriture visent à retrouver les conditions d’appropriation et
de restitution des savoirs qui ont permis au sein même du milieu lettré de qualifier les conduites sur un plan éthique
et de ce fait de produire une nouvelle image de « l’homme accompli » ; elles tendent aussi à définir le « capital social »
qui s’est construit en lien permanent avec la fonction publique aussi bien au niveau local que dans les instances du
pouvoir à la cour et dans les administrations centrales.
Actions prévues :
Séminaire à l’Université Paris-Diderot
Séances préparatoires mensuelles ouvrant sur quatre journées d’études
Organisation d’un colloque international avec publications des actes
Publication d’un ouvrage destiné à un public large sur la vie lettrée sous les Song (Christian Lamouroux et
Stéphane Feuillas)
Membres du CRCAO : Alain Arrault (EFEO), Michela Bussotti (EFEO), Roger Darrobers (Université de Nanterre),
Guillaume Dutournier (doctorant), Maud M’Bondjo (post-doctorante), Zhang Chao (doctorante)
Membres associés : Frédéric Wang (Inalco, centre Chine), Jean-Claude Pastor (Université Bordeaux 3)
Membres extérieurs : Yannick Bruneton (UMR 8173-CRC)
Collaboration internationale : Hans van Ess (Institut für Sinologie, Ludwig-Maximilians- Universität, München),
Fabian Heubel (Academia Sinica, Taipei), Huang Kuan-min (Academia Sinica, Taipei), Michael Lackner
(International Consortium for Research in the Humanities, Friedrich-Alexander-Universität, Erlangen-Nürnberg),
Kai Marchal (Philosophy Department, Soochow University,Taipei).
Parallèlement en collaboration avec Mme XU Shuang, MCf à l’UFR LCAO, spécialiste de littérature
contemporaine, d’un groupe de recherches au sein de l’UMR 8155, centré autour des anthologies de la poésie
chinoise (classique et moderne) en collaboration avec le centre de recherches poétiques de l’Université de la Capitale
de Pékin. Cette collaboration, effective avec la venue en France en juin 2011 de membres de cette équipe pékinoise
devrait déboucher sur un colloque et sur le travail conjoint effectué sous la direction M. Rémi Mathieu, Directeur de
recherches au CNRS, d’une Anthologie de la poésie chinoise aux Editions Gallimard, La Pléiade, prévue pour la fin de
l’année. J’ai en charge dans le cadre de cette entreprise de traduction annotée et commentée de la période des Song
(960-1279) (180 p. de traductions et une soixantaine de pages d’appareil critique).
•
Organisation de colloque
A l’issue de mon séjour en Allemagne dans le cadre d’un détachement à l’IKGF, un
colloque international fut organisé consacré aux lectures du Classique du Changement sous la
dynastie des Song les 21 et 22 novembre 2013. Michael Lackner et moi-même avons pris en
charge la partie scientifique, tandis que le Collège de France et l’IKGF se chargeaient de
l’organisation matérielle. Il s’agissait de monter comment le Classique du changement irriguait les
différents champs du savoir en Chine. Les actes sont en préparation et un second colloque est à
l’étude en Chine avec le Zhouyi Center de l’Université du Shandong à Jinan.
Je joins ci-après le programme du colloque :
The Song Context and the Book of change
Chair Frédéric Wang (INALCO, Centre Chine)
LIU Hsiang-Kwang 劉祥光 (Department of History 歷史系, Zhengzhi daxue 政治大學, Taipeh) :
Research on the Book of Change under the Song Dynasty and the Hexagrams of the Change
Northern Song Hermeneutics
Chair Peter K. Bol (Harvard University)
Stéphane FEUILLAS (Université Paris Diderot, CRCAO)
Diagrams and the Book of Change: Liu Mu and his and his Yishu gouyin tu 易數鈎隱圖
Maud M’BONDJO (CRCAO): A Fundamental Resource: Uses and Functions of The Book of Change in
Zhou Dunyi’s Works
13
Michael LACKNER (International Consortium for Research in the Humanities: “Fate, freedom and
Prognostication. Strategies for Coping with the Future in East Asia and Europe. Friedrich-AlexanderUniversity of Erlangen-Nüremberg): Some remarks on the Chapter on the Great Changes (Da Yi pian) in
Zhang Zai’s Discipline for Beginners.
The Zhouyi and the Lixue
Chair Stéphane Feuillas (Université Paris 7)
ZHANG Kebin (Center for Zhouyi & Ancient Chinese Philosophy, Shandong University, Jinan 250100,
China): On the “Quality of Hexagrams” in Cheng Yi’s Studies on the Zhouyi
Roger DARROBERS (Université Paris Ouest Nanterre, CRCAO) : L’interprétation selon Zhu Xi de la
phrase du « Xici » : « Un Yin, un Yang, c’est ce qu’on appelle le Dao. Ce qui suit, c’est le bien ; ce qu’il
constitue, c’est la nature ».
Divination and the Zhouyi
Chair Michael Lackner (IKGF, Friedrich-Alexander University)
Alain ARRAULT, (EFEO, Centre d’étude de la Chine moderne et contemporaine EHESS) : How
Scholar Shao Yong (1012-1077) Became Diviner (Despite him?)
ZHANG Wenzhi 张文智 (Center for Zhouyi & Ancient Chinese Philosophy, Shandong University, Jinan
250100, China): The Principle and Significance of Divination in Zhouyi and Its Popular Application in
Contemporary China
General Discussion and Further Topics
•
Réseaux de recherche
Par le biais des différents programmes de recherches dans lesquels je suis inséré ou de
mes propres travaux, je suis inséré dans plusieurs plusieurs coopérations internationales :
Centre de recherches poétiques de l’Université de la Capitale de Pékin (Shige yanjiu
zhongxin, Beijing shifan daxue) : cette collaboration, effective avec la venue en France en juin
2011 de membres de cette équipe pékinoise et la participation régulière de certains chercheurs du
CRCAO (Xu Shuang de Paris Diderot, moi en août 2012) doit déboucher sur un travail
comparatif après la publication en Chine d’une vaste anthologie de la poésie chinoise classique.
Centre d’études sur le Zhouyi (Zhongyi yanjiu zhongxin, Jinan) : suite au colloque de
novembre 2013, Zhang Wenzhi, membre du Zhouyi Center, Michael Lackner et moi-même
envisageons l’organisation d’un colloque sur les usages dans la vie quotidienne du Classique du
changement. Par ailleurs, j’ai donné une conférence en chinois sur les poèmes des Song consacrés à
ce Classique le 10octobre 2013.
Mes liens avec l’Académia Sinica de Taïwan sont d’abord amicaux : je travaille avec
Fabian Heubel et Huang Kuanmin, chercheurs au centre d’études littéraires et philosophiques
(wenzhesuo) sur des questions relatives à la culture de soi.
Enfin, je me suis engagé à la suite de mon séjour à Erlangen en 2013 dans deux projets
éditoriaux internationaux :
14
Un ouvrage sur les liens entre monstres, histoires étranges et divination auquel
participent différents chercheurs rencontrés à l’IKGF : Pr Elena del Rio Parra (Etats-Unis),
Sophia Katz (visiting fellow, Israël), David Sehnal (Prague), Marco Caboara (Hong-Kong). Les
articles doivent être soumis dans le courant de l’été 2014 pour une publication en langue anglaise
en 2015.
Le second projet est une traduction anglaise complète et annotée du Baopuzi, « le Livre du
Maître qui embrasse la simplicité » sous la direction de Fabrizio Pregadio et qui réunira des
contributions de Grégoire Espesset (visiting fellow, IKGF), Barbara Hendrischke (Australie),
Dominic Steavu-Balint (Québec) et de moi-même.
15
CONFÉRENCES ET COMMUNICATIONS
« Comment fonder la réalité du changement ? Analyse du chapitre 4 du Zhengmeng de Zhang
Zai », Colloque international « Pensée chinoise et philosophie » sous la direction de M. François
Jullien, Université Paris 7-Denis Diderot, le 20 octobre 1994.
Interventions annuelles sur la pensée chinoise (confucianisme et légisme) au CHEAM de 1995
à 1998..
« Sagesse et disponibilité. L’interprétation de l’hexagramme Qian l’Initiateur dans le
commentaire au Classique du changement de Zhang Zai », intervention dans le cadre du séminaire
« Pensée chinoise, esthétique et philosophie » de M. François Jullien, le 9 décembre 1995.
« Pensée de l’Être, pensée de la relation » dans le cadre du séminaire conçu par Stéphane
Feuillas, Anna Ghiglione et Sandrine Marchand, Collège International de philosophie, printemps
1997.
Trois Conférences sur la pensée chinoise (pré-impériale, des Han et des Song) à l’Institut des
Hautes Études de la Sécurité intérieure (IHESI), printemps 1998, 19, ruue Péclet Paris.
Intervention en chinois sur la notion de « sensation » (gan) chez Zhang Zai, Colloque
« Chinese scholars on Chinese Philosophy », le 19 octobre 1998, Katholieke Universiteit Leuven.
« Une autre raison des rêves. La conception de Zhang Zai 1020-1078) », conférence présentée
le 24 mai 2000 dans le cadre des séminaires de L’Institut Marcel Granet, Université Paris 7-Denis
Diderot, puis en décembre 2001 (remaniée) au groupe de recherches « Psychanalyse en Chine »
dirigé par Yves Chaumon, Université protestante de Paris.
«Lun Zhang Zai bixia de ‘Kongzi zhi meng’ » 論張載筆下的孔子之夢 [« Le sage ne rêve
pas ». Réflexions de Zhang Zai], intervention au colloque pour les 2550 ans de la naissance de
Confucius, Guoji ruxue lianhehui 國際儒學聯合會, Jinian Kongzi danchen 2550 zhounian, août
1999, Pékin.
« Was the Thought of Zhang Zai Rooted in the very Word ‘qi’ ? », intervention le 26 août
2004 à la XVth EACS-CONFERENCE, Université de Heidelberg, Allemagne.
« De Foucault à Su Dongpo : culture et transformation de soi », le vendredi 26 novembre
2004, Colloque Le Choix de la Chine actuelle. Entre la tradition et l’Occident, Institut d’Asie orientale,
École Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines, Lyon. Cette intervention a donné lieu à
une publication en ligne.
« Ruxue de ‘zhexuehua’ : yi Zhang Zai «’gan’ de gainian wei li » 儒學的哲學化:以張載感的
概 念 為 例 [Le devenir philosophique de la pensée confucéenne l’exemple de la notion
d’influence chez Zhang Zai], intervention au colloque « Analyse et Interprétation de la tradition
confucéenne », Institute of Chinese Literature and Philosophy, Academia Sinica, le 18 mars 2005.
Participation à la table ronde sur Michel Foucault à la journée sur « les techniques vitales et
l’interprétation du sujet » organisée par Yang Kailin, Long Zhuojun et Fabian Heubel,
département de philosophie de l’Université Sun Yat-sen, Kaohsiung, le 21 mars 2005.
16
Conférence en chinois sur « l’immortalité chez Su Shi », département de littérature chinoise de
l’Université Sun Yat-sen, le 22 mars 2005.
« Le style de Han Yu », intervention en réponse à une communication présentée par Daniel
Struve dans le cadre de la Journée d’étude Savoirs et pratiques des lettrés au Japon et en Chine, le samedi
21 mai 2005, Université Paris 7-Denis Diderot.
« L’expertise exégétique. Le cas du commentaire de l’hexagramme Kun 坤 dans le Dongpo
Yizhuan 東坡易傳», conférence donnée le 25 juin 2005 dans le cadre du Séminaire sur l’expertise
dirigé par Christian Lamouroux, EHESS.
« Rapprochements, signes, envois. Phénoménologie de la métaphore dans la poésie et la
pensée de Su Shi (1037-1101) », dans le cadre du séminaire Métaphore et genre, Orient et Occident,
organisé par le GREJA (Groupe de Recherches sur le Japon en Sciences Humaines et Sociales), le
21 janvier 2006, Université Paris 7-Denis Diderot.
« Su Dongpo lun ‘huigui ziwo’ » 蘇東坡論回歸自我 [le retour à soi chez Su Dongpo], 16
février 2006, Colloque The Late Foucault/After Foucault, Institut de littérature et de philosophie
chinoise, Academia Sinica, Taibei.
« La notion de Destin chez Zhang Zai », Colloque international Le Néo-confucianisme en Chine et
dans l’Asie orientale, le 7 juin 2007 (Frédéric Wang et Stéphane Feuillas co-organisateurs), Institut
d’Asie orientale, École Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines, Lyon.
« Pingdan yu jiqing » 平淡與激情, conférence en chinois sur la fadeur et l’intensité dans la
poésie de Su Shidans le cadre du colloque international « Qihua yu pingdan : tansuo wenren
meixue zhi dangdaixing » 氣化與平淡:探索文人美學之當代性 [Transformation énergétique
et fadeur : Recherches sur la contemporanéité de l’esthétique lettrée], Academia Sinica, Taibei,
Les 20 et 21 novembre 2008.
« Construction de l’espace et rapport à soi chez Su Shi (1037-1101) », conférence dans le cadre
du Colloque International « Espace de l’esthétique, esthétiques de l’espace. Regards croisés entre
l’Occident et l’Extrême-Orient, Institut de recherches philosophiques, Université Jean Moulin
Lyon 3, du 5 au 7 mars 2009.
« Humour et culture de soi chez Su Shi », intervention au colloque international de la jeunesse
équipe LEO2T Littératures d’Extrême-Orient, Université de Provence, 26 novembre 2010.
« Su Shi’s Last Word on Immortality », conférence au colloque international “Daoism: Its Past,
Present and Future”, Association for Asian Studies and International Convention of Asia Scholars,
3 avril 2011, Honolulu.
« Sima Guang et la Grande Étude », Lectures et usages de la Grande Étude (Chine, Corée, Japon),
Colloque international organisé par la chaire d’Histoire intellectuelle de la Chine, Collège de
France, 23 et 24 juin 2011.
« Su Shi 蘇軾 (1037-1101) and Divination through the Zhouyi: A case study at the end of
Northern Song Dynasty », International Conference “Fate and Prediction in Chinese and
Consortium for Research in the Humanities (IKGF) “Fate, Freedom and Prognostication.
17
Strategies for Coping with the Future in East Asia and Europe”, Erlangen (Allemagne), 28-30
juin 2011.
Participation aux débats, « Di san miao yuefu yu geshi » 第三届乐府与歌诗国, Guoji xueshu
yantaohui 际学术研讨会, Pékin, Université normale de la capitale 首都師範大學, 22-24 août
2011.
« Un conflit intérieur ? Culture de soi et doute chez Su Shi 蘇軾 en 1098 », Débat et combats
d’idées en Chine, Journée d’études organisée par l’Association Française d’Études Chinoises,
Collège de France, 11 avril 2012.
« Métaphore et réel chez Su Shi (1037-1101) », Journée d’études « Poésie chinoise », UFR
Langues et Civilisations de l’Asie Orientale et CRCAO, Université Paris Diderot, jeudi 14 juin
2012.
« Way and Ways: How to Get Access to Vitality? Two Texts of the Late Su Shi 蘇軾 (10371101) », Conférence au colloque international « Tansuo shengming de yiwei : shengming zhexue
de kuawenhua duihua », 探寻生命的意味: 生命哲学的跨文化对话, Shanghai, Huadong
shifan daxue, 24-26 octobre 2012.
« What is the aim of inventing divinatory devices? Current researches on the Qianxu 潛虛 of
Sima Guang 司馬光(1019-1086) », International Consortium for Research in the Humanities
(IKGF) “Fate, Freedom and Prognostication. Strategies for Coping with the Future in East Asia
and Europe”, Erlangen (Allemagne), 20 novembre 2012.
« Sima Guang 司馬光 (1019-1086)’s Hidden Vacuity 潛虛 », International Consortium for
Research in the Humanities (IKGF) “Fate, Freedom and Prognostication. Strategies for Coping
with the Future in East Asia and Europe”, Erlangen (Allemagne), reading session, 21 novembre
2012.
« Su Dongpo 蘇東坡 (1037-1101) ou la pensée artiste », conférence donnée au département
d’Études chinoises, Université Rennes 2, le 26 mars 2013.
« Song Dynasty Poems on the Yijing », International Consortium for Research in the
Humanities (IKGF) “Fate, Freedom and Prognostication. Strategies for Coping with the Future
in East Asia and Europe”, Erlangen (Allemagne), reading session le 10 Juillet 2013.
« Diagrams and the Book of Change: Liu Mu and his and his Yishu gouyin tu 易數鈎隱»,
conférence donnée dans le cadre du colloque international “Song Dynasty Uses of the Yijing” au
Collège de France organisé par Anne Cheng (CdF), Stéphane Feuillas (CRCAO, Paris Diderot) et
Michael Lackner (IKGF), 21 et 22 novembre 2013.
« Atteindre son destin. Nature humaine et destinée dans la pensée de Zhang Zai (1020-1078) »,
communication présentée à la journée d’étude organisée par l’Association française d’études
chinoises et le Centre d’études sur la Chine moderne et contemporaine « Destin, chance et jeux
de hasard en Chine », le 20 mai 2014, Paris, Collège de France.
18
PUBLICATIONS
Ouvrages
Un Ermite reclus dans l'alcool et autres rhapsodies de Su Dongpo, traduction complète des 26 fu et
présentation, Éditions « Caractères », 2003.
Les Commémorations de Su Shi, texte, traduction, annotations et introduction, Les Belles Lettres,
2010, Paris, CXXIX p. + 302 p.
Les Nouveaux Propos de Lu Jia, traduction, annotations et introduction en collaboration avec
Béatrice L’Haridon, Les Belles Lettres, 2012, LXXXII p. + 123 p.
En préparation
« Poèmes de la dynastie des Song », in Anthologie de la poésie chinoise, sous la direction de Rémi
Mathieu, La Pléiade, Février 2015, 180 p. de traduction + 80 p. d’appareil critique.
Discipline pour les débutants de Zhang Zai, traduction, annotations et introduction remise du
manuscrit fin 2014, en vue d’une publication au printemps 2015, Les Belles Lettres.
Direction d’ouvrages
Éditeur des Cahiers n° 2 du Centre Marcel Granet, Sujet, moi, personne, Presses Universitaires de
France, août 2004, Paris.
Éditeur du n° 26 de la revue Extrême-Orient Extrême-Occident, « De la difficulté de juger. Quelques
ressources du mode critique en Chine et au Viêt Nam », Presses Universitaires de Vincennes,
octobre 2004, Paris.
Le néo-confucianisme en Chine et dans l’Asie Orientale, Editeur avec Frédéric Wang, professeur à
l’INALCO, des actes du Colloque tenu les 7 et 8 juin 2007 à l’ENS LSH. Parution aux Indes
savantes prévue pour octobre 2011.
Articles dans des revues internationales ou nationales avec comité de lecture
« Le dépassement critique », n° 26 de la revue Extrême-Orient Extrême-Occident, « De la difficulté de
juger. Quelques ressources du mode critique en Chine et au Viêt Nam », octobre 2004.
« Penser par contraste. Critique du bouddhisme et stratégies discursives dans le Zhengmeng de
Zhang Zai (1020-1078), n° 26 de la revue Extrême-Orient Extrême-Occident, ibid., p. 89-116.
« L’Accès à l’âme du monde. Définitions et approches. A partir de l’œuvre de Zhang Zai (10201078) », n° 29 de la revue Extrême-Orient Extrême-Occident « De l’Esprit aux esprits. Enquête sur la
notion de Shen », PUV, octobre 2007, p. 121-150.
« La quête des hommes étranges. Treize poèmes de Su Shi pour devenir immortel », L’Infini,
printemps 2005, p. 88-103.
« Évitement et mise en scène du conflit intérieur. Deux approches dans la culture de soi de la
dynastie des Song (960-1279) », Étude chinoises, n° XXXII-1 (octobre 2013), 97-128.
19
« Atteindre son destin. Nature humaine et destinée dans la pensée de Zhang Zai (10201078) », Étude chinoises, n° XXXIII-2 (février 2014).
Actes de colloque
« Influence et Sympathie dans la pensée de Zhang Zai et de David Hume », conférence en chinois
donnée lors du colloque de mars 2005 à l’Académia Sinica de Taïwan, vol. 13 de la collection
« Modern Confucianism and East Asian Civilization ».
« Rapprochements, signes, envois. Phénoménologie de la métaphore dans la poésie et la pensée
de Su Shi (1037-1101) », in Cahiers d’Etudes japonaises édités par le GREJA, Éditions Picquier,
2008, Arles, p. 55-82.
« De Foucault à Su Dongpo : éléments pour une approche transculturelle de la culture de soi », in
Frédéric Wang (éd.), Le Choix de la Chine aujourd’hui entre la tradition et l’Occident, Les Indes savantes,
2009, p. 61-76.
« Un lieu à soi ? Construction de l’espace et de soi chez Su Shi (1037-1101) », in Esthétiques de
l’espace. Occident et Orient, volume édité par Jean-Jacques Wunenburger et Valentina Tirloni,
Éditions MIMESIS, collection L’œil et l’esprit, Paris, 2010, p. 27-46.
« Culture de soi et subjectivation. Quelques exemples à la fin du XIe siècle en Chine », in
Emmanuel Lozerand (éd.), Drôles d’individus, Paris, Klincksieck, (parution en février 2014).
Ouvrages de vulgarisation
Direction avec Mme Anne Cheng et Mme Béatrice L’Haridon du n° spécial sur « Confucius, le
vrai maître de la Chine », Le Point Hors-série les Maîtres penseurs, Juin-juillet 2012, n° 12, 115 p., 3
articles.
Direction avec Mme Anne Cheng du n° spécial Les Textes fondateurs de la pensée chinoise, Le Point
Hors-série, mars-avril 2007, 115 p.
(Avec Romain Graziani), 1es rubriques sur le taoïsme dans Les religions d’Asie, Editions Tallandier,
2006, p. 80-100.
Comptes rendus
Colin S.C. Hawes, The Social Circulation of Poetry in the Mid-Northern Song. Emotional Energy and
Literati Self-Cultivation, Études chinoises, vol. xxv (2006), p. 358-366.
Dieter Kuhn, The Age of Confucian Rule. The Song Transformation of China, Études chinoises, vol. xxix
(2010), p. 392-396.
Transformative Journeys: Travel and Culture in Song China. By Ellen Cong Zhang, in T’oung Pao, 97
(2011), p. 404-409.
Articles de vulgarisation
« Nature et Spontanéité », in Le point Hors-série les textes fondateurs de la pensée chinoise (Anne
Cheng et Stéphane Feuillas éd.), mars-avril 2007, p. 34-39.
20
« La Joie confucéenne », in Le Point Hors-série « le Bonheur », juillet août 2009, p. 78-79.
« Zhuangzi et la joie céleste », in Le Point Hors-série « le Bonheur », juillet août 2009, p. 80-81.
« Mencius, en ligue de vertu », in Dossier Confucius, Le Magazine Littéraire, novembre 2009, p. 8081.
« L’Académie de la grotte du Cerf blanc », in Le Point Références « L’Âme russe », janvier-février
2011, p. 112-117.
« Su Shi ou comment se libérer de soi », in Le Point Références « Comprendre l’autre », mai-juin
2011, p. 116-119.
« Le Sage et le Ciel. Réflexions confucéenne sous la dynastie des Song », dans le n° spécial de
Religions et Histoire, « Confucius du mythe à l’histoire », mai-juin 2011, p. 50-53.
21

Documents pareils