français - MAHLE Aftermarket

Transcription

français - MAHLE Aftermarket
F
T
E
R
M
A
R
K
E
T
J O U R N A L D E L A V ENT E , DE LA R É PA R AT I O N E T DE LA MA I NT E NA NC E DE MOT E U R
Ce nouveau numéro de MAHLE Aftermarket news s’inscrit
sous le slogan « Smart Part(ner) », thème qui vous suivra également sur le prochain salon Automechanika. Nous pensons
que ce slogan nous caractérise bien. Un partenaire intelligent
et performant, c’est bien ce que nous sommes, les prestations de MAHLE Aftermarket englobant depuis longtemps
bien plus que la simple offre de produits adaptés au marché
et aux besoins. Nous utilisons également notre avance en
matière d’innovation et de développement pour renforcer la
compétence de service de nos partenaires en leur apportant
les équipements nécessaires et le savoir-faire correspondant. À ce propos, c’est l’occasion rêvée pour faire un tour
à Novi, dans l’État américain du Michigan où, depuis de
nombreuses années, les experts de MAHLE Test Systems
déploient leurs capacités diagnostiques pour le compte de
nos clients Première Monte. Les autres thèmes de ce numéro
portent sur la valeur ajoutée de notre partenariat. Citons en l’occurrence notre compétence de développement, dont le module
de filtre à carburant développé par MAHLE pour le MercedesBenz Actros est un parfait exemple. Ou nos qualités Première
Monte, que nous vous démontrons à l’appui de quelques véhicules choisis. Ou encore notre compétence commerciale, que
nous affirmons avec notre dernière nouveauté au catalogue, le
refroidisseur d’air de suralimentation. Par la même occasion,
nous vous transmettons le savoir technique correspondant.
MAHLE Aftermarket vous propose bien plus que des pièces
détachées. La preuve dans les 16 pages pleines d’informations
du présent numéro. Bonne lecture à toutes et à tous.
3/2012
Automechanika
Francfort-sur-le-Main,
du 11 au 16 septembre 2012
MAHLE Aftermarket
Hall 5.0, Stand B46 – C46
SMART
PART(ner)
MAHLE : votre partenaire primordial
pour les pièces automobiles, le service et le savoir-faire.
Plus d’infos sur le salon Automechanika Francfort et sur les pages 2, 3, 4, 5 et suivantes. Bref, dans tout le journal !
S omma i r e
Éditorial
2Arnd Franz, Directeur Général
Division MAHLE Aftermarket
Sur le terrain
Nouveautés
8Pièces moteur et filtres
1ère monte
4Sorties en puissance : véhicules
actuels équipés de produits
MAHLE
L’actualité du
secteur
10Hautement performant : le
refroidissement indirect de l’air
de suralimentation
12La compétence de développement de MAHLE : nouveau
module de filtre à carburant
pour l’Actros
6Diagnostic sûr : MAHLE Test
Systems, Novi (USA)
7Le refroidissement de l’air de
suralimentation, un marché de
croissance
Théorie et pratique
Portrait client
143 x 3 questions aux partenaires
grossistes de MAHLE à Dubaï
Communication
16L’offre de formation de MAHLE
Aftermarket
w w w.mahle-aftermarket.com
A
Éditorial
X
SMAR
Chère lectrice,
cher lecteur,
Arnd Franz,
Directeur Général Division
MAHLE Aftermarket.
modernes. Nous exposons des composants de cylindres avec un comportement au frottement optimisé, des pistons acier pour moteurs de véhicules
particuliers, des pompes de refroidissement et à huile variables et bien d’autres
technologies, aussi impressionnantes à voir qu’à expérimenter dans le véhicule
de démonstration à moteur downsizé de MAHLE. Nous mettons l’accent sur
deux équipements phares, qui sont d’ailleurs déjà au cœur de l’actualité des
professionnels de la rechange : le turbocompresseur et le refroidissement de
l’air de suralimentation.
Grâce aux projets communs réalisés avec Bosch dans la coentreprise Bosch
Mahle Turbo Systems (BMTS) et avec Behr, MAHLE a pu développer des
produits progressistes, apportant ainsi sa pierre à l’édifice de la réduction des
émissions de CO2. Les turbocompresseurs conçus chez BMTS et les refroidisseurs indirects d’air de suralimentation intégrés développés en collaboration avec Behr permettent, conjointement avec d’autres composants, des
processus de combustion bien plus efficaces dans les moteurs des véhicules
particuliers modernes.
L’édition 2012 du salon Automechanika de Francfort annonce la couleur. La
réduction obligée de la consommation de carburant, la concentration durable
des industriels, des distributeurs et des garagistes sur le marché des utilitaires et
les défis posés par la réparation, l’entretien et le diagnostic représentent trois
thèmes importants pour les exposants du salon mondial consacré aux pièces et
services automobiles. MAHLE mettra ces trois thèmes en exergue avec sa compétence Première Monte sur un stand entièrement revisité.
Avec une multitude de nouveaux produits, MAHLE soutient le progrès technique
en matière de rendement énergétique du carburant des moteurs suralimentés
MAHLE utilise également pour le marché de l’après-vente son savoir-faire
inhérent aux relations fonctionnelles techniques dans l’ensemble du circuit d’air
de suralimentation. Après la présentation, il y a deux ans, des premiers turbocompresseurs pour véhicules utilitaires, MAHLE met depuis le début de cette
année d’importantes applications pour véhicules particuliers à la disposition
des distributeurs et des garagistes. Le catalogue ne cesse de s’enrichir et
couvrira dans peu d’années plus de 90 % des applications pertinentes dans
les principaux marchés mondiaux.
Parallèlement à nos turbocompresseurs MAHLE Original, nous commercialisons
actuellement, en collaboration avec Behr Hella Service, une vaste gamme de
refroidisseurs d’air de suralimentation de qualité Première Monte, sous la
marque MAHLE Original. En effet, lorsque le turbocompresseur est endommagé
au niveau de la roue du compresseur, il est très important de remplacer égale-
Là où l’air devient air comprimé, il est
également question d’optimisation
du rendement et de downsizing : des
résultats qui sont obtenus grâce aux
compresseurs d’air MAHLE par un
refroidissement intermédiaire.
Pour optimiser le processus de
combustion, pratiquement tous les
constructeurs automobiles misent
sur la recirculation des gaz
d’échappement, générant ainsi un
marché en constante croissance
pour les turbocompresseurs, y
compris dans le secteur de
l’après-vente.
Pas de suralimentation sans
refroidissement intermédiaire …
et donc sans refroidisseur d’air
de suralimentation.
AFTERMARKET
n e w s
2
Éditorial
RT PART(ner)
ment le refroidisseur d’air de suralimentation pour éviter tout risque de casse
ultérieure du moteur. MAHLE présentera sa gamme de refroidisseurs d’air de
suralimentation en avant-première au salon Automechanika. Le début de sa
commercialisation en Europe est prévu pour début 2013 et sera accompagné
de formations intensives dispensées par le personnel qualifié de MAHLE. Les
autres régions suivront à brève échéance.
Un autre composant clé de la gestion thermique des moteurs à combustion est
le thermostat. Pour ce produit, MAHLE a conclu un accord de distribution avec
Behr Thermot-tronik, aux termes duquel MAHLE pourra distribuer des thermostats aussi bien sous la marque Behr que sous la marque MAHLE Original. La
gamme de produits sera encore élargie en vue de couvrir toutes les applications
essentielles pour véhicules particuliers et utilitaires.
Nos partenaires ont désormais
besoin de plus qu’une gamme
complète de pièces de rechange.
Nous étendons également notre compétence pour les véhicules utilitaires. En
complément de notre offre de composants moteur, la plus répandue dans le
monde, nous avons fortement enrichi notre catalogue de filtres. Les turbocompresseurs MAHLE Original ont également rencontré un écho favorable dans
tous les marchés importants. Nous espérons une réaction similaire à l’occasion
de l’introduction des refroidisseurs d’air de suralimentation, thermostats et
compresseurs d’air MAHLE Original. Nous présenterons ces produits et d’autres
équipements qui économisent le carburant dans la partie du stand dédiée aux
véhicules utilitaires.
d’appareils de diagnostic et d’entretien pour moteurs et véhicules. Au salon
Automechanika, non contente de présenter à un large public les stations de
charge et d’entretien pour climatisation de Behr Service, disponibles depuis le
début de l’année auprès des distributeurs de MAHLE Aftermarket, MAHLE
démontrera également dans l’atelier de compétence situé au centre du hall 5,
la compétence Première Monte de notre filiale spécialisée dans le diagnostic
automobile, MAHLE Test Systems. De nombreux constructeurs automobiles et
leurs réseaux d’ateliers font déjà confiance à la technologie de diagnostic précise et fiable de MAHLE.
Automechanika s’annonce donc plein de surprises et passionnant. Toujours
plus de défis lancés aux distributeurs et aux garagistes sont contrés par une
offre performante des fabricants actifs à l’échelle mondiale. Étant l’un des premiers fournisseurs de produits et services automobiles pour le marché mondial
de l’entretien et de la réparation pour véhicules particuliers, utilitaires, engins
agricoles et de chantier ainsi que pour moteurs stationnaires, MAHLE est heureuse de cette occasion unique qui s’offre à nous de préparer la voie à des
affaires communes fructueuses.
Réjouissez-vous avec nous ! Bienvenue à Francfort.
Cordialement,
Arnd Franz
Pour assurer le succès des ateliers de réparation du futur, il ne suffit cependant
plus de disposer d’une gamme complète de pièces rechange de qualité Première Monte, il faut également afficher une compétence de service avec l’appui
Plus que des pièces : au salon Automechanika,
sous le slogan « Smart Part(ner) », MAHLE
démontre que ses compétences s’étendent bien
au-delà de la seule offre de produits, et propose
aux distributeurs et aux garagistes des stations
de charge et d’entretien pour climatisation Behr.
Des composants centraux dans
la gestion thermique du moteur
à combustion et à fort pouvoir
économique : les thermostats.
Marché de croissance des véhicules
utilitaires : MAHLE Aftermarket vous
propose une gamme constamment
enrichie de filtres pour l’huile, le carburant, l’air d’admission et l’habitacle.
AFTERMARKET
n e w s
3
Sur le terrain
MAHLE Test Systems en bref
Le siège social de l’entreprise est situé à Novi (à proximité de Detroit), au Michigan
(USA). Les systèmes de diagnostic qui y sont développés sont utilisés dans 46 sites
de production de véhicules et chez plus de 9 000 concessionnaires de marque
répartis sur 5 continents et en 33 langues. Plus de 65 lignes de production automobile différentes et 8 millions de véhicules sont ainsi examinés sous toutes les
coutures à l’aide de matériel et de logiciels de MAHLE Test Systems.
Le diagnostic
:
porteur d’avenir
MAHLE n’est pas seulement un partenaire de développement recherché et un fournisseur de série pour les composants
et systèmes associés au moteur et sa périphérie. En matière de systèmes de diagnostic, l’industrie automobile fait
également confiance au savoir-faire, à la longue expérience de systémier et aux qualités d’équipementier, en un mot :
à la compétence de MAHLE à prévoir et à construire l’avenir automobile.
Les normes d’émission sont de plus en plus strictes, les exigences du marché
concernant l’efficacité énergétique, la sécurité, le confort et la compatibilité
environnementale de plus en plus élevées ... et les cycles de développement
de plus en plus courts. Les potentiels d’optimisation supplémentaire du moteur
à combustion se situent tout particulièrement dans la commande électronique
des composants et systèmes. C’est là qu’intervient MAHLE Test Systems :
avec des outils pour contrôler les composants et sous-systèmes, mesurer avec
exactitude et assurer durablement les performances et la fiabilité des systèmes
automobiles, tout en limitant au maximum les délais et coûts de développement. Grâce à des méthodes ultra modernes de fusion, d’évaluation et de
structuration de données complexes sur les états de fonctionnement les plus
divers des systèmes testés, il est ainsi possible d’obtenir, dès la phase de
développement, des données d’analyse et de pronostic pertinentes sur les
comportements respectifs des systèmes. Ces données sont traitées avec
rapidité, fiabilité et fonctionnalité.
La compétence de MAHLE Test Systems repose sur des ressources internationales. La longue expérience de MAHLE dans le développement et la
fabrication de produits, les processus de contrôle de la production et le
marché de l’après-vente permet d’apporter de nombreuses solutions. En
voici un petit aperçu dont le champ d’utilisation est loin de se limiter à la
livraison des véhicules...
Futuristes : systèmes de contrôle pour la première monte
MAHLE Test Systems fournit ses clients Première Monte en appareils et
logiciels pour la configuration des véhicules, la programmation des appareils
de commande, le diagnostic de fuites et le contrôle final en fabrication. Leur
utilisation permet notamment aux constructeurs automobiles :
 d’apporter des modifications aux processus de contrôle qu’ils appliquent
sur leurs sites de production internationaux,
 d’identifier les problèmes plus rapidement,
 de développer directement des stratégies de contrôle optimisées, sans
passer par une programmation de code contraignante et coûteuse.
Évaluation rapide : les systèmes de rapport
Avec la complexité grandissante des systèmes automobiles, le volume de données augmente également et, avec lui, le temps de traitement nécessaire à leur
édition et leur évaluation. Avec ReportLogiq®, l’un des outils télématiques
développés par MAHLE Test Systems, ce délai est considérablement raccourci.
Par ailleurs, il permet :
 une acquisition et une analyse rapides des données résultant des essais
automobiles, même en gros volume,
 la représentation des résultats avec des diagrammes et des fonctions
statistiques personnalisables,
 l’identification des domaines d’application potentiels,
 la surveillance fiable du bon fonctionnement.
Bien vu : les systèmes de diagnostic pour atelier
Les outils de maintenance et de diagnostic pour atelier de MAHLE Test Systems
sont utilisés par les concessionnaires de marque du monde entier. Ils ne nécessitent pas de connaissances spéciales en matière de développement de logiciel
et, grâce à un menu graphique simple, offrent entre autres :
 une utilisation globale de toutes les informations de la composition,
 un environnement de développement performant et une utilisation conviviale,
 l’intégration des données de diagnostic dans le développement de produit
du constructeur concerné,
 une gestion aisée des données client.
Bien avisé : les services de conseil
Partout dans le monde, des équipes projet expérimentées prodiguent des conseils
individualisés aux constructeurs et équipementiers automobiles dans les segments des véhicules particuliers, utilitaires, engins agricoles et de chantier, notamment pour l’intégration et l’optimisation de leurs systèmes de contrôle et d’assurance qualité ou de leur environnement informatique. À cet effet, ces équipes
peuvent puiser dans l’immense expérience et les ressources combinées de
MAHLE Test Systems et des centres de développement MAHLE.
Les grands constructeurs automobiles dans le monde entier font confiance aux solutions variées offertes par MAHLE Test Systems dans le domaine du diagnostic de véhicule.
AFTERMARKET
n e w s
6
L’actualité du secteur
Taux de pénétration des turbocompresseurs
EUROPE
PL avec suralimentation
75 %
VP et VUL avec suralimentation
50 %
VP et VUL sans suralimentation
25 %
PL sans suralimentation
2000
2010
2020
Tendance anticipée
Le refroidissement
de l’air de suralimentation,
un marché de croissance
Économie de carburant, réduction des émissions et augmentation du rendement appellent à l’innovation du moteur à
combustion. C’est écrit : l’avenir de celui-ci passera par le downsizing, objet de toutes les attentions. L’un des composants principaux des moteurs downsizés est le refroidisseur d’air de suralimentation. il représente un potentiel de
chiffre d’affaires conséquent pour le marché indépendant de la rechange.
Le downsizing, un marché porteur
Prix du carburant en hausse, règlementation environnementale plus sévère et
prise de conscience écologique croissante chez les automobilistes déplacent
la demande vers des véhicules plus économes en carburant et plus respectueux
de l’environnement. Pour limiter la consommation et les émissions, la cylindrée
du moteur est réduite tout en préservant voire en augmentant ses performances : cette technologie est appelée le downsizing. Cette augmentation du
rendement que le marché ne cesse d’exiger est obtenue en grande partie par
la suralimentation au moyen d’un turbocompresseur.
Celui-ci, entraîné par les gaz d’échappement du moteur, comprime l’air
extérieur aspiré, ce qui permet d’appliquer un plus grand volume d’air et donc
d’oxygène aux cylindres du moteur. La température de l’air comprimé pouvant atteindre jusqu’à 200 °C, un refroidisseur d’air de suralimentation est
installé entre le turbocompresseur et le moteur. L’air ayant ainsi été ramené
à une température nettement plus basse, sa densité peut être à nouveau
augmentée ; le moteur dispose alors d’une plus grande quantité d’oxygène
pour la combustion, ce qui augmente sa puissance tout en diminuant les
taux d’émission. Le refroidissement de l’air d’admission réduit également la
charge thermique dans le moteur.
Le refroidisseur d’air de suralimentation fait donc partie intégrante du downsizing, ce qui en fait un élément indispensable pour satisfaire la demande de
véhicules respectant l’environnement et le portefeuille.
Évolution attendue du marché des moteurs suralimentés
Le nombre de véhicules neufs, particuliers comme utilitaires, sortant d’usine
avec un turbocompresseur et un système de refroidissement de l’air de suralimentation est en augmentation constante.
Au début de cette année, le nombre d’utilitaires équipés d’un turbocompresseur avait déjà dépassé les 50 % à l’échelle mondiale. On s’attend à atteindre
les 75 % d’ici 2020. Par contre, si l’on ne tient compte que des utilitaires
fabriqués en Europe, le pourcentage s’élève aujourd’hui déjà à plus de 90 %,
de sorte que, dans quelques années, la quasi-totalité des utilitaires construits
en Europe sera équipée d’un dispositif de suralimentation.
Alors que dans le segment des véhicules particuliers, la suralimentation était
autrefois réservée aux moteurs diesel, le marché des véhicules à moteur essence
connaît aujourd’hui un véritable essor grâce à la tendance au downsizing. Il
affichera un taux de croissance encore bien plus élevé dans les prochaines
années : selon les experts, près de la moitié de tous les véhicules neufs livrés à
travers le monde seront équipés d’un dispositif de suralimentation couplé à un
refroidisseur avant 2020. En ce qui concerne le marché des constructeurs européens, la barre des 50 % est déjà largement dépassée, et on peut partir du
principe qu’avant la fin de la décennie, près de trois véhicules particuliers sur
quatre sortant d’usine seront équipés d’au moins un turbocompresseur et du
refroidisseur d’air de suralimentation correspondant.
Pannes du turbocompresseur : causes possibles
Dans le circuit d’air de suralimentation, le refroidisseur d’air de suralimentation
est l’un des composants les plus sollicités : il subit de fortes contraintes thermiques et mécaniques et est soumis à des différences de température extrêmes,
des variations de pression permanentes et de fortes vibrations.
Des influences extérieures comme un fort encrassement, les impacts de gravillons
ou les collisions ainsi que divers évènements à l’intérieur du circuit d’air de suralimentation peuvent également entraîner la nécessité de son remplacement. La
présence d’huile ou de corrosion à l’intérieur du refroidisseur, par exemple,
peuvent considérablement réduire son efficacité. Une raison fréquente et souvent
sous-estimée pour remplacer un refroidisseur d’air de suralimentation est une
défaillance mécanique du turbocompresseur, notamment suite à l’emballement
du moteur ou à un endommagement mécanique de la roue du compresseur :
dans ce cas, de l’huile ou des éclats de métal peuvent pénétrer dans le refroidisseur, se déposer sur les chicanes des tuyaux d’air de suralimentation pour finalement arriver dans le moteur. Il en résulte un risque de casse du moteur, qui aurait
pu être évitée si le refroidisseur avait été remplacé à temps.
MAHLE Aftermarket, votre spécialiste pour l’ensemble
du circuit d’air de suralimentation
À partir de 2013, MAHLE Aftermarket enrichit sa gamme de produits avec
des refroidisseurs d’air de suralimentation. Dès le début de la commercialisation, une gamme exhaustive de refroidisseurs directs et indirects d’air de
suralimentation sera proposée pour les applications VP et VU. Ces refroidisseurs seront disponibles sous la marque MAHLE Original, garantie de qualité,
qualité Première Monte bien entendu, et de bon fonctionnement. Nos clients
pourront donc bientôt se fournir en composants pour l’ensemble du circuit
d’air de suralimentation chez MAHLE Aftermarket : des turbocompresseurs
et kits de montage pour turbocompresseurs jusqu’aux refroidisseurs d’air de
suralimentation en passant par les filtres à air.
n e w s
7
X
Nouveautés
Turbocompresseur
Pour PL
Particularités
Référence
Bague de siège de soupape
Soupape
Pour PL
Pour PL
Particularités
Référence
Mercedes-Benz Axor (Moteur : OM 926.913,
240 kW, 7,2 l), Atego (Moteurs : OM 924.920/
OM 924.922, 160 kW, 4,8 l)
Pour soupape d’échappement
001 SA 31673 000 (MAHLE Original)
Particularités
Référence
Mercedes-Benz (Moteur : OM501, 428 kW, 11,97 l, année modèle 1998–2012)
Kit de montage 001TA14625000
001TC14625000 (MAHLE Original)
Jeu de segments de pistons
Mercedes-Benz Axor (Moteur : OM 926.913,
240 kW, 7,2 l), Atego (Moteurs : OM 924.920/
OM 924.922, 160 kW, 4,8 l)
Pour soupape d’échappement
001 VA 31675 000 (MAHLE Original)
Pour VP
Référence
Fiat Doblo, à partir année modèle 10/2005,
Punto à partir année modèle 03/2009
(Moteur : 350 A1.000, 55 kW)
010 29 N0 (MAHLE Original) et/ou
47907540 (Perfect Circle)
Élément filtrant pour filtre à huile
Pour PL
Particularités
Référence
Élément filtrant pour filtre à huile
Pour VP
Particularités
Référence
AFTERMARKET
n e w s
8
Fiat 500 Twin Air (63 kW, 0,9 l, à partir année modèle
09/2009)
Brevet PIN
OX 171/16 D eco (resp. MAHLE Original et Knecht)
Mercedes-Benz Actros (240–315 kW, 10,6 l, à
partir année modèle 05/2012)
Brevet PIN
OX 423 D eco (resp. MAHLE Original et Knecht)
Nouveautés
X
Vous trouverez des informations détaillées sur les nouveaux produits dans les catalogues en ligne actualisés en permanence et disponibles sur www.mahle-aftermarket.com
Pistons
Pour PL
Particularités
Référence
Élément filtrant à carburant
Pour PL
Mercedes-Benz Axor (Moteur : OM 926.913, 240 kW, 7,2 l, à partir année modèle 09/2004),
Atego (Moteur : OM 926.913/OM 926.917, 240 kW, 7,2 l,à partir année modèle 09/2000)
Porte-segment, canal de refroidissement, bielle trapézoïdale, revêtement graphite
005 28 00 (MAHLE Original) et/ou 56 14258 0 (Perfect Circle)
Particularités
Référence
Mercedes-Benz Actros
(240–315 kW, 10,6 l, à partir
année modèle 05/2012)
Brevet PIN
KX 224 D eco (resp. MAHLE
Original et Knecht)
Cartouche de thermostat
Turbocompresseur
Pour PL
Pour VP
Référence
Mercedes-Benz Actros (Moteur : par ex. MP2/MP3, 230–425 kW,
11,9 –15,9 l, à partir année modèle 04/2003)
TX 18 83 D (resp. MAHLE Original et Behr)
Particularités
Référence
Thermostat intégral
Turbocompresseur
Pour VP
Pour VP
Référence
Mercedes-Benz Classe E (W210), par ex. E 200 CDI 75 kW,
année modèle 06/1998–03/2002
TI 27 92 (resp. MAHLE Original et Behr)
Particularités
Référence
VW Passat, Golf; Seat Toledo
(Moteurs : AAZ, AHZ, 75 kW, 1,9 l)
Kit de montage 030TA14050000
030TC14050000 (MAHLE Original)
VW Sharan TDI, Vento TDI, Golf TDI (Moteurs : 1Z, AHU, ANU, ALE, 90 kW, 1,9 l) ;
Ford Galaxy ; Seat Toledo TDI, Alhambra TDI, Cordoba TDI, Ibiza TDI
Kit de montage 030TA14156000
030TC14156000 (MAHLE Original)
AFTERMARKET
n e w s
9
Théorie et pratique
Les chicanes à l’intérieur du refroidisseur sont conçues de manière
à créer un flux turbulent optimal.
Histoire
d’échange
Le refroidisseur indirect d’air de suralimentation : échange de chaleur efficace
pour moteurs suralimentés.
Les nouveaux moteurs à combustion downsizés sont équipés d’un turbocompresseur. Celui-ci comprime l’air pur aspiré. Du fait de la compression,
la température de l’air augmente. Cet air de suralimentation chaud a une densité plus faible, forme davantage d’oxydes d’azote en raison de la
température de combustion élevée, accroît le risque de cliquetis dans les moteurs essence et soumet les composants du moteur à une charge
thermique. Pour pallier ces inconvénients, l’air de suralimentation est refroidi avant d’être admis dans la chambre de combustion.
Dans la plupart des applications actuelles, l’air de suralimentation est directement refroidi à la sortie du compresseur : il est dirigé vers l’avant du véhicule,
où il traverse un radiateur refroidi par l’air extérieur (échangeur air/air), avant de
pénétrer dans le moteur. À l’avenir, l’industrie automobile se concentrera de
plus en plus sur le refroidissement indirect de l’air de suralimentation : dans ce
cas, l’air est refroidi par un liquide de refroidissement qui, à son tour, est refroidi par l’air extérieur dans un circuit séparé régulé à basse température. Ce type
de refroidisseur peut être placé à proximité du moteur, entre le compresseur et
la vanne papillon.
Les avantages du refroidissement indirect de l’air
de suralimentation
Meilleure performance : Par rapport au refroidissement direct, le refroidissement indirect présente une moindre perte de charge (environ 20 %), d’où
une récupération optimale de la densité de l’air et un meilleur remplissage des
cylindres.
Meilleur refroidissement : Lors d’un changement soudain de charge, sur
l’autoroute par exemple, la réserve de refroidissement étant plus importante, le
moteur dispose d’air froid pendant bien plus longtemps, ce qui améliore son
rendement et sa réactivité.
Moins encombrant : À efficacité égale, le refroidisseur peut être dimensionné
de manière plus compacte, d’où un gain de place bienvenu pour les constructeurs. De même, les volumineux tuyaux d’admission utilisés pour le refroidissement direct de l’air de suralimentation sont remplacés par des conduites de liquide de refroidissement plus fines, ce qui facilite l’intégration du moteur dans
différents véhicules.
Le meilleur est à venir : Il est prévu d’intégrer le refroidisseur dans le tuyau
d’aspiration, auquel cas les conduits d’air de suralimentation deviennent inutiles.
AFTERMARKET
n e w s
10
Le circuit d’air ainsi raccourci, réactivité et récupération de densité sont d’autant
plus optimisés.
Pourquoi tant de turbulence dans le
refroidisseur d’air de suralimentation
Qui dit refroidissement indirect de l’air de suralimentation dit absence de contact
direct entre l’air chaud à refroidir et l’air froid à réchauffer. Pour obtenir un meilleur
transfert de chaleur, on ajoute des tôles de forme spéciale dans les canaux du
refroidisseur d’air de suralimentation, appelées chicanes. Celles-ci font tourbillonner l’air de manière à ce qu’il balaie les parois externes de manière optimale et
soit correctement évacué sur le côté opposé.
Pourquoi le refroidisseur d’air de suralimentation
nécessite une attention particulière
À chaque opération d’entretien, il convient de vérifier le refroidisseur d’air de
suralimentation. Il se peut qu’il ait été endommagé à la suite d’un accident ou
d’un impact de gravillons, ce qui arrive souvent sur les véhicules utilitaires. Les
dégâts mécaniques peuvent occasionner une fuite, qui elle-même entraîne une
perte de liquide de refroidissement, une entrée d’air parasite ou une perte d’air.
De même, l’encrassement peut sensiblement nuire au bon fonctionnement du refroidisseur d’air de suralimentation : le débit d’air risque d’être réduit, compromettant
ainsi les performances de refroidissement. Le moteur recevant moins d’oxygène, la
composition du mélange carburant-air s’en trouve modifiée. En résumé, un refroidisseur d’air de suralimentation encrassé peut non seulement être à l’origine d’une
baisse du rendement du moteur mais également endommager le bloc moteur.
Pourquoi les valeurs internes comptent tant chez le
refroidisseur d’air de suralimentation
Du brouillard d’huile, des dépôts de calamine, de poussière ou de fluide d’étanchéité peuvent se former à l’intérieur du refroidisseur d’air de suralimentation et
Théorie et pratique
Vue en coupe du refroidisseur indirect d’air de suralimentation.
Le turbocompresseur aspire de l’air propre et froid (en bleu) à travers le filtre à air. Le
compresseur comprime l’air aspiré, de sorte qu’il se réchauffe (en violet) et se dilate. L’air
est à nouveau refroidi dans le refroidisseur d’air de suralimentation (violet -> bleu), les
atomes de gaz se condensent. Cet air ainsi comprimé et refroidi suit le processus de
combustion (en bleu).
L’illustration montre le flux turbulent dans le refroidisseur : l’air réchauffé par compression
dans le turbocompresseur est refroidi (violet -> bleu). Les atomes de gaz se condensent ;
à chaque « aspiration », le moteur reçoit plus d’atomes d’oxygène dans les chambres de
combustion, de sorte qu’il peut monter en puissance et brûler le carburant de manière
optimale : son rendement augmente.
perturber l’échange de chaleur. L’accumulation d’huile moteur dans le refroidisseur d’air de suralimentation risque d’endommager le moteur : sous la pression
du turbocompresseur, l’huile est introduite dans les chambres de compression,
entraînant l’emballement du moteur. Le risque d’un choc hydraulique n’est pas
non plus à écarter. Les conséquences d’une détérioration majeure du bloc
moteur sont aussi prévisibles que coûteuses.
de saleté au cours du montage. Veillez également à ce que le joint soit bien
positionné et à refermer le boîtier hermétiquement.
Pourquoi il est impossible de nettoyer l’intérieur du
refroidisseur d’air de suralimentation
La structure complexe des chicanes empêche un nettoyage complet du refroidisseur, alors que les corps étrangers et les dépôts peuvent s’accumuler dans
les méandres de la construction. Un refroidisseur d’air de suralimentation encrassé doit donc toujours être remplacé.
Ce que vous pouvez éviter si vous fixez correctement
le filtre à air
La fixation du boîtier du filtre à air sur le véhicule nécessite une attention particulière : une mauvaise fixation peut entraîner des vibrations dangereuses pour
le moteur. Conséquences : des fissures, ruptures ou fuites, par lesquelles de
l’air impur non filtré est alors aspiré, ce qui provoque inévitablement des dépôts
nuisibles dans le refroidisseur d’air de suralimentation et, par conséquent,
l’usure prématurée du moteur.
Turbocompresseur défectueux : quel rapport avec le
refroidisseur d’air de suralimentation
Un défaut du turbocompresseur et/ou des conduites d’huile peuvent entraîner
l’introduction d’un excès d’huile moteur voire de corps étrangers tels que des
copeaux métalliques ou des fragments de la roue du compresseur dans le refroidisseur. Si, dans le cadre d’une réparation, on remplace le turbocompresseur
mais qu’on laisse en place le refroidisseur d’air de suralimentation encrassé, le
nouveau turbocompresseur va constamment détacher les particules de saleté
accumulées dans le refroidisseur et les refouler dans la chambre de combustion
du moteur.
Ce que l’automobiliste devrait savoir sur
le dépassement des intervalles de vidange
Les moteurs fortement sollicités réagissent mal aux intervalles d’entretien prolongés. Des dépôts d’huile moteur usée bouchent la canalisation d’huile du
moteur et nuisent au bon fonctionnement des régulateurs de pression dans le
circuit d’huile. Ceci entraîne inévitablement la panne du circuit de lubrification
et, par conséquent, du moteur. C’est pour cette raison que les motoristes
prescrivent de vidanger régulièrement l’huile, à une fréquence précise.
Pourquoi il est si important de remplacer le filtre à air
Pour assurer la fiabilité et la longévité du moteur, il faut également s’assurer que
l’air qu’il aspire soit propre. Il convient donc de changer régulièrement l’élément
filtrant du filtre à air, en se référant aux instructions d’entretien du constructeur
automobile. Lors du remplacement de l’élément filtrant, il convient de nettoyer
l’intérieur du boîtier du filtre à air et de veiller à ne pas y introduire de particules
Notre conseil : sensibilisez vos clients à la nécessité d’effectuer toutes les opérations d’entretien et assurez la qualité de vos réparations en utilisant des pièces
détachées de qualité Première Monte. Outre des filtres à huile et des filtres à
carburant de qualité, MAHLE Aftermarket vous propose des pièces de rechange
fiables et de haute qualité pour l’ensemble du circuit d’air de suralimentation,
du filtre à air au refroidisseur en passant par le turbocompresseur.
AFTERMARKET
n e w s
11
X
Théorie
et pratique
Poidsde l’innovation
lourd
Nouveau, prospectif, unique et inauguré dans le Mercedes-Benz Actros : le module de
filtre à carburant MAHLE développé spécialement pour les poids lourds.
Le nouveau Mercedes Actros ainsi que les bus Mercedes-Benz actuels sont équipés d’un moteur six cylindres en ligne OM 470 de 10,6 l, qui
développe de 326 ch (240 kW) à 428 ch (315 kW), avec un poids et un encombrement optimisés. Pour ce moteur et ses grands frères (OM 471,
472 et 473 de 12,8 l, 14,8 l et 15,6 l), MAHLE a développé un module de filtre d’un nouveau genre, qui non seulement répond aux normes de séparation de particules et d’eau actuelles et futures, mais offre par ailleurs d’autres potentiels de développement, tel que le système automatique
de purge d’eau (BlueDrain®).
Deux aspects importants caractérisent le développement des systèmes d’injection modernes : d’une part, les cahiers de charges toujours plus astreignants
de l’industrie automobile concernant la consommation de carburant et les taux
d’émissions, et d’autre part l’exigence d’une plus grande résistance à l’usure.
La préparation du mélange air-carburant est tout particulièrement concernée :
presque tous les VU et VP diesel sont aujourd’hui équipés d’une injection directe
à haute pression (common rail), qui requiert non seulement un taux de séparation des particules élevé, mais également une séparation d’eau performante.
Eau = usure
La présence d’eau dans le gazole peut être la source de nombreux problèmes :
corrosion, cavitation, réduction du pouvoir lubrifiant et croissance microbienne.
Des complications qui peuvent mener jusqu’à la panne du système d’injection.
C’est pourquoi les fabricants ne garantissent le bon fonctionnement de leurs
systèmes d’injection que si le carburant utilisé est exempt d’eau en permanence.
Selon le modèle, les circuits d’alimentation sont équipés d’une pompe installée
dans le réservoir (VP) ou d’une pompe d’alimentation mécanique (VU) et de
filtres côté refoulement, et ont un taux de recirculation élevé. Pour toutes ces
raisons, l’eau libre présente dans le circuit d’alimentation est transformée en
une émulsion gazole-eau stable sous forme de fines gouttelettes d’une taille
moyenne inférieure à 10 µm.
AFTERMARKET
n e w s
12
Les carburants contenant du biodiesel ont à la fois une grande affinité avec
l’eau et une tension superficielle réduite. Ces deux propriétés favorisent la
création d’émulsions fines stables ainsi que la croissance de bactéries et de
champignons.
Les circuits d’alimentation traditionnels ne sont pas en mesure de séparer à
nouveau les émulsions en gazole et eau. De plus, leur pouvoir non émulsionnant
est rapidement affaibli en cas d’encrassement croissant du filtre à carburant par
des particules séparées.
La solution : l’élément filtrant multi étagé breveté de
MAHLE pour une séparation d’eau performante
Pour obtenir une séparation optimale pendant toute la durée de vie du filtre
même en cas de minuscules gouttelettes et d’utilisation de carburants fortement chargés en eau, MAHLE a développé un nouveau concept de filtre.
Dans le premier étage, les particules solides sont d’abord drainées. Dans
les étages suivants se produit la coalescence (réunion) des gouttelettes
d’eau microfines en gouttes plus grosses et, suivant les conditions de flux
et d’espace, la séparation de l’eau dans un séparateur final hydrophobe (qui
repousse l’eau).
Théorie et pratique
X
Le module intégral MAHLE : plus que du
carburant propre
Protection active du moteur avec PIN L’élément PIN breveté,
utilisé pour la filtration d’huile, devient une protection de démarrage du moteur dans le filtre à carburant : il bloque le retour au
réservoir. Si l’on installait un élément sans PIN, il n’y aurait pas
de montée en pression dans le module et donc pas de démarrage du moteur.
Ventilation permanente ingénieuse L’élément filtrant est
équipé pour l’utilisation avec ventilation permanente.
Détection automatique de l’état d’encrassement Un capteur
de pression a été placé côté brut du module pour analyser l’état
d’encrassement de l’élément filtrant.
Fabriqué en salle blanche Le cahier des charges spécifie un
taux d’impuretés résiduelles à ne pas dépasser, c’est-à-dire le
nombre maximal de particules d’impuretés présentes dans le
module, dès l’état neuf. Pour se conformer à ces exigences
drastiques, MAHLE a fortement investi dans une ligne de production en salle blanche.
Capteur de
pression pour la
détection de l’état
d’encrassement
Préfiltre
Ventilation
de secours
Optimisation de l’espace et du poids Afin d’obtenir une séparation des particules et de l’eau ainsi qu’une résistance à l’usure
optimales en utilisant le moins de place possible, un concept
de module a été développé où l’élément filtrant est soudé par
ultrasons à d’autres composants.
Ventilation de secours à commande manuelle En cas de
panne sèche, le conducteur peut ventiler le module à l’aide
d’une pompe à main. Celle-ci s’utilise également pour ventiler le
système lors du remplacement de l’élément filtrant.
Préfiltre protecteur Un tamis spécial servant de préfiltre protège la pompe d’alimentation contre les grosses impuretés
provenant du réservoir.
Ventilation
permanente
Vanne de
remplissage
rapide
Régulation de la pression et du débit Plusieurs soupapes de
régulation de la pression et du débit sont mises en œuvre dans
le circuit d’alimentation basse pression complexe.
Remplissage rapide Le module de filtre à carburant est équipé
d’une vanne de remplissage rapide pour le premier remplissage
par le client ainsi que de deux clapets anti-retour en raccordement au réservoir.
Boîtier moulé sous pression hautement résistant Comme
les modules interviennent après la pompe d’alimentation côté
refoulement, ils doivent résister aux pressions élevées. Un alliage
d’aluminium à faible teneur en cuivre spécial est prévu à cet effet.
L’évolution continue ... avec BlueDrain®
L’innovation MAHLE pour les applications poids lourds de demain :
le système automatique de purge d’eau BlueDrain®, facile à entretenir et respectueux de l’environnement.
Outre la séparation de particules et d’eau très performante dans
le filtre à carburant, l’importance de l’évacuation automatique de
l’eau séparée se fait de plus en plus sentir. C’est pourquoi MAHLE
a développé pour les gazoles fortement chargés en eau un système de purge automatique qui sera prochainement proposé
aussi bien comme système indépendant que comme unité de
système intégrée dans les modules de filtre à carburant MAHLE.
Les modules de filtre avec purge d’eau automatique ne se
contentent pas de vidanger l’eau de façon fiable, ils l’évacuent
de manière contrôlée dans l’environnement. Si, dans les systèmes traditionnels, il est encore nécessaire de contrôler régulièrement le niveau d’eau dans le filtre à carburant et, le cas
échéant, de vider manuellement l’eau séparée, le nouveau
système MAHLE effectue tout cela automatiquement. Comme
les filtres à carburant sont souvent situés à un endroit difficile-
Sortie d’eau
manuelle
Élément PIN
breveté
ment accessible, ce système facilite grandement l’entretien du
véhicule : sur les utilitaires, il évite d’avoir à fréquemment vider
l’eau à la main au risque d’une mauvaise manipulation ; sur les
véhicules particuliers, il évite une visite au garage.
L’eau à purger devant contenir moins de 2 ppm d’hydrocarbures, elle s’écoule à travers une unité de nettoyage au charbon
actif brevetée par MAHLE, qui adsorbe fiablement les hydrocarbures, même à des proportions de carburant émulsionnés très
importantes. En raison de l’excellente capacité d’adsorption du
charbon actif, la conformité aux futures normes est garantie.
Environ 150 ml de charbon actif suffisent pour la durée de vie
de l’unité de nettoyage.
Un concept d’actionnement et de sécurité intelligent détermine
l’état de fonctionnement actuel et garantit sa fiabilité. Les avantages du système MAHLE par rapport à d’autres principes de
fonctionnement sont que l’unité de nettoyage remplaçable est
plus économique et adaptée aux applications aussi bien côté
refoulement que côté aspiration.
Module de
filtre à
carburant
avec
séparation
d’eau
Capteur de
présence
d’eau
multiniveau
Eau séparée
(contenu
hydrocarbures
~ 100 ppm)
2 électrovannes
en ligne
Contrôle au choix
BlueDrain®
via ordinateur
moteur ou module
de commande
électronique
Eau traitée
propre (module
(contenu hydrocarnon représenté)
bures < 20 ppm)
AFTERMARKET
n e w s
13
Kundenporträt
X
Portrait
client
Véritable
pôle
de croissance
Le marché de la rechange aux Émirats arabes unis prend son envol.
Après le boom économique de 2008, les Émirats arabes unis ont à leur
tour été touchés par la crise financière. Entretemps, le marché reprend
des couleurs. Il y a trois bonnes raisons d’espérer une croissance
durable du secteur automobile : l’essence n’est pas chère, les transports publics ne sont guère utilisés, et la chaleur limite les déplacements à pied. MAHLE Aftermarket news a interrogé trois entreprises
modèles de la distribution de pièces de rechange dans le secteur véhicules motorisés et utilitaires.
0,34 Euro, c’est le prix du litre de super après conversion : dans la majorité des
pays de la planète, on ne peut qu’en rêver ! Mais les Émirats arabes unis (E.A.U.)
peuvent puiser à la source, au sens littéral du terme. Les réserves gazières et
pétrolières sont à l’origine d’une prospérité qui profite à toute la région. De plus,
en raison de leur situation politique stable, les émirats de Dubaï et d’Abou Dabi
sont les grands gagnants du Printemps arabe.
Quoi qu’il en soit, la croissance ne se fait pas toute seule. Après le boom de
2008 et la crise financière mondiale, l’ambiance était morose, même dans les
émirats en pleine expansion. De nombreux projets de construction prestigieux
ont été mis en suspens ; constante depuis le début de la décennie, la croissance
de la branche automobile s’est infléchie en 2009. Effectuer une analyse de
marché fiable est délicat compte tenu du manque de certaines statistiques.
Selon les E.A.U., la valeur des véhicules importés en 2010 s’élève à 10,75 Mrd
USD, soit 24 % de plus que l’année précédente mais néanmoins 38 % de moins
qu’en 2008.
Les grosses cylindrées des marques Mercedes-Benz, BMW, Audi et Porsche
sont naturellement très demandées, mais le parc automobile des Émirats est
constitué en majorité de petites voitures d’origine asiatique, des japonaises
principalement. L’exportation aux E.A.U. est favorisée par l’absence de TVA et
le droit de douane de 5 %. Autre aspect positif : les émirats de Dubaï et d’Abou
Dabi, déjà champions de la création de sites logistiques et touristiques, veulent
consacrer d’énormes sommes à des projets d’infrastructure, y compris la
construction de routes. Pour le moment, le marché de la rechange se caractérise par le fait qu’un grand nombre de petits garages indépendants n’utilisent
pas encore de pièces d’origine. Cette situation nécessite tout un travail de
clarification et d’explication, et il y a lieu de la contrer avec une offre exhaustive
de services et aussi une qualité élevée.
Dans cette optique, MAHLE Aftermarket a ouvert une succursale à Dubaï
début 2010, MAHLE Aftermarket Middle East Branch. MAHLE se donne ainsi
les moyens d’offrir un suivi optimal aux clients locaux, rapidité de réaction et
grande fiabilité à la clé. Trois de nos partenaires commerciaux à Dubaï, auxquels nous avons posé respectivement trois questions, nous en ont donné
confirmation.
AFTERMARKET
n e w s
14
Spare Parts & Hardware Co. (Sparco) à Dubaï
Le siège social de l’entreprise est idéalement situé sur Airport Road à
Dubaï. De plus, des filiales implantées dans la ville portuaire de Jebel
Ali et dans l’émirat voisin de Chardja font de Sparco l’un des principaux
grossistes et détaillants de pièces automobiles de la région.
Zahi Ataya, propriétaire et Directeur Général
MAHLE Aftermarket news : Quel avantage
tirez-vous de cette localisation ?
Zahi Ataya : La situation de la filiale de Jebel Ali
favorise la rapidité d’exécution des opérations dans
le port. Comme la distribution nationale et internationale des marchandises se fait plus rapidement et
que nous disposons de techniques d’entreposage
modernes, nous pouvons travailler de manière
extrêmement rentable, et répercuter cette baisse
des coûts directement sur nos clients.
MAHLE Aftermarket news : Depuis quand et dans quelle proportion collaborez-vous avec MAHLE ?
Zahi Ataya : MAHLE et Sparco entretiennent des relations commerciales depuis
25 ans maintenant. L’ouverture de la filiale MAHLE pour le Proche-Orient a
renforcé notre partenariat. Actuellement, nous achetons la gamme complète
de pistons, chemises de cylindres, segments et filtres de MAHLE et avons
l’intention de nous fournir en d’autres groupes de produits, notamment les
soupapes, paliers, turbocompresseurs et thermostats.
MAHLE Aftermarket news : Que pouvez-vous nous dire sur la fidélisation
de la clientèle ?
Zahi Ataya : Notre service clientèle dispose de systèmes informatiques ultra
modernes. Nos clients bénéficient ainsi d’un processus de commande très
rapide et de délais d’expédition et de livraison courts.
Portrait
Vor
client
ort
X
Central Auto Parts Company (LLC) à Dubaï
La société Central Auto Parts Company a été créée en 1976 pour répondre à la demande de pièces de rechange pour les véhicules utilitaires lourds et les remorques. Aujourd’hui, l’entreprise est l’un des
plus grands fournisseurs dans ce domaine.
Parts World et Europart Middle East, Dubaï
Parts World et Europart Middle East appartiennent à Al Arabia Holdings Group, un groupe d’entreprises diversifié, dont une part importante est dédiée au commerce de véhicules et de pièces de rechange.
Amer Omer Saleh, propriétaire et Directeur Général
P.S.M. Habibulla, propriétaire
MAHLE Aftermarket news : Jusqu’où s’étend
votre rayon d’action ?
MAHLE Aftermarket news : Comment êtesvous positionnés pour le marché automobile au sein
de votre groupe d’entreprises ?
Amer Omer Saleh : Nous avons des filiales aux
E.A.U., au Koweït, à Bahreïn, à Oman, au Kenya et
en Tanzanie. Nous nous concentrons essentiellement sur l’importation, l’exportation et la vente de
pièces de rechange pour les marques européennes
de véhicules utilitaires, comme Mercedes-Benz,
Scania, Volvo et MAN. Nous fournissons également
des pièces de rechange pour les machines utilisées
dans les champs pétrolifères.
P.S.M. Habibulla : Avec Parts World, nous sommes
l’un des plus grands grossistes et détaillants pour
les pièces de rechange japonaises aux E.A.U. ;
Europart Middle East se concentre sur les poids
lourds européens. Dans nos locaux d’Airport Road
à Dubaï, nous offrons à nos clients l’une des plus
prestigieuses salles d’exposition du marché.
MAHLE Aftermarket news : Quel rôle joue MAHLE dans vos activités ?
MAHLE Aftermarket news : Comment se passe la collaboration avec
MAHLE ?
Amer Omer Saleh : Central Auto Parts Company jouit d’une excellente réputation
comme fournisseur de pièces de rechange de très haute qualité, entre autres
grâce à notre collaboration avec MAHLE, que nous renforçons en permanence.
Nous sommes ainsi très intéressés par la vente de nouvelles lignes de produits,
en l’occurrence les turbocompresseurs, les thermostats ou les compresseurs.
P.S.M. Habibulla : Parts World a déjà mis à son catalogue les applications de
filtration japonaises de MAHLE. Les véhicules de transport et les taxis de notre
flotte d’entreprise sont d’ailleurs équipés de filtres MAHLE Original. Europart
Middle East s’implique dans la commercialisation des produits MAHLE, notamment des turbocompresseurs et des thermostats.
MAHLE Aftermarket news : D’après vous, quels problèmes doivent être réglés ?
MAHLE Aftermarket news : Quelle est votre stratégie pour l’avenir ?
Amer Omer Saleh : La contrefaçon et la falsification des pièces de rechange,
l’importation parallèle de produits de marque et une guerre des prix avec les
concurrents qui mélangent les pièces d’origine et les contrefaçons, perturbent
le commerce. Central Auto Parts Company est toutefois en mesure de résister
à la turbulence du marché, grâce à la réputation de sérieux et de fiabilité que
nous nous sommes forgée en 36 ans d’activité.
P.S.M. Habibulla : Le service orienté client est notre grande priorité, car nous
sommes convaincus que notre succès est directement lié à celui de nos
clients. Et nous sommes pleinement persuadés que nous maîtriserons tous
les enjeux et les variations du marché grâce à l’excellence de nos équipes et
de nos équipements.
AFTERMARKET
n e w s
15
Communication
Le savoir,
seule matière première
qui se multiplie
si l’on s’en sert
MAHLE Aftermarket pratique systématiquement le transfert de savoir-faire : par des
formations, des cours et des visites d’usines.
Ce savoir-faire est transmis à nos partenaires distributeurs et garagistes par les
experts produits et réparation de MAHLE Aftermarket, en particulier au cours
de formations techniques organisées en collaboration avec les grossistes locaux.
Le programme de ces formations porte sur tous les éléments du véhicule sujets
à réparation : mécanisme de bielle, distribution, système électronique, circuit de
refroidissement, climatisation, sans oublier les circuits d’alimentation (huile,
carburant, air et air comprimé).
L’analyse des dommages est essentielle dans notre offre de formations. En
effet, une réparation réussie et, par conséquent, la satisfaction des clients
automobilistes passent par une recherche des défaillances performante et un
diagnostic sûr. L’équipe MAHLE Aftermarket s’attache à ce que le contenu
des cours reflète la réalité de l’atelier : en plus d’enseigner les bases théoriques
et les interrelations, elle donne des conseils utiles et organise des travaux
pratiques. Ces derniers donnent très souvent lieu à des discussions animées,
car les participants, des mécaniciens pour la plupart, apportent des pièces
ÉDITION
MAHLE Aftermarket news 3/2012
Rédaction : MAHLE Aftermarket news
MAHLE Aftermarket GmbH
Pragstraße 26–46
70376 Stuttgart
www.mahle-aftermarket.com
Responsable du contenu : Arnd Franz
Rédacteurs : Andrea Arnold, Yves Canaple, Christoph Dutschke,
Eckart Fritz, Andreas Kimmerle, Hans-Ulrich Melchert
AFTERMARKET
n e w s
16
défectueuses à la séance de formation pour établir ensemble un diagnostic et
déterminer les causes possibles du défaut.
Les formateurs ont particulièrement à cœur d’expliquer l’interaction complexe
entre les différents éléments au sein du système automobile, étant donné que
de nombreuses détériorations sur les pièces moteur proviennent de leur environnement : un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut aboutir
à une bielle coulée, un intervalle de vidange négligé peut endommager le filtre
à huile voire le turbocompresseur. L’objectif des formateurs est de donner les
moyens aux garagistes d’augmenter non seulement le niveau de sécurité et
d’efficacité de leurs travaux de réparation mais également le niveau de qualité
de leurs prestations de conseil par une structuration précise des informations,
de sorte qu’elles puissent être transmises avec clarté à l’automobiliste.
Un autre module important de la formation porte sur « l’avenir du moteur à
combustion ». MAHLE Aftermarket prépare ses clients aux défis futurs. Le
programme de transfert de savoir-faire MAHLE est complété par des cours à
l’université et dans les IUT ainsi que par des visites d’usines, à savoir les sites
de production MAHLE, où nos clients découvriront nos méthodes de fabrication
modernes et nos mesures d’assurance qualité approfondies.
Chaque année, 3 000 mécaniciens, contremaîtres, écoliers, étudiants et partenaires commerciaux participent aux formations délivrées en Europe par
MAHLE Aftermarket. Si vous et votre équipe êtes intéressés, veuillez vous
adresser à votre partenaire commercial MAHLE.
Rédaction externe : Ingrid Münzer, Sabine Steinmaier
(Bransch & Partner GmbH, Stuttgart)
Mise en page et production : Bransch & Partner GmbH, Stuttgart
Photos : Bransch & Partner GmbH, Stuttgart, MAHLE GmbH, Stuttgart,
Blühdorn GmbH, Stuttgart, Photo usine/véhicule (Citröen C4 Aircross, p. 5, fig. 2;
Porsche Cayenne GTS, p. 5, fig. 3; Peugeot 4008, p. 5, fig. 4), W.Groeger-Meier/
Photo véhicule (Mercedes-Benz A-Klasse, p. 4), U. Sonntag/Photo véhicule (Volvo
V40, p. 5, fig. 1), S. Krieger/Photo véhicule (BMW ActiveHybrid 5, p. 5, fig. 5)
Reprographie : HKS-Artmedia GmbH, Stuttgart
Impression et distribution : Raff GmbH, Riederich
Tous droits réservés. Réimpression et publication de toute sorte, y compris dans des médias électroniques et/ou sous forme partielle, uniquement avec l’autorisation écrite expresse de MAHLE Aftermarket
GmbH. Autres informations et modèles d’impression autorisés : par le biais de votre partenaire distributeur personnel MAHLE.
Printed in Germany.Ra.08/12
Développements innovants, nouveaux procédés de fabrication, diagnostic
intelligent : la technologie automobile est en perpétuelle évolution. Pour rester performants, les garagistes et les distributeurs ont besoin d’accéder en
permanence à des informations de haut niveau. En tant que partenaire de
développement de l’industrie automobile, MAHLE offre non seulement des
produits innovants et de très grande qualité, mais également le savoir-faire
nécessaire pour assurer la maintenance et la réparation avec efficacité et
professionnalisme.