français - MAHLE Aftermarket
Transcription
français - MAHLE Aftermarket
F T E R M A R K E T J O U R N A L D E L A V ENT E , DE LA R É PA R AT I O N E T DE LA MA I NT E NA NC E DE MOT E U R Ce nouveau numéro de MAHLE Aftermarket news s’inscrit sous le slogan « Smart Part(ner) », thème qui vous suivra également sur le prochain salon Automechanika. Nous pensons que ce slogan nous caractérise bien. Un partenaire intelligent et performant, c’est bien ce que nous sommes, les prestations de MAHLE Aftermarket englobant depuis longtemps bien plus que la simple offre de produits adaptés au marché et aux besoins. Nous utilisons également notre avance en matière d’innovation et de développement pour renforcer la compétence de service de nos partenaires en leur apportant les équipements nécessaires et le savoir-faire correspondant. À ce propos, c’est l’occasion rêvée pour faire un tour à Novi, dans l’État américain du Michigan où, depuis de nombreuses années, les experts de MAHLE Test Systems déploient leurs capacités diagnostiques pour le compte de nos clients Première Monte. Les autres thèmes de ce numéro portent sur la valeur ajoutée de notre partenariat. Citons en l’occurrence notre compétence de développement, dont le module de filtre à carburant développé par MAHLE pour le MercedesBenz Actros est un parfait exemple. Ou nos qualités Première Monte, que nous vous démontrons à l’appui de quelques véhicules choisis. Ou encore notre compétence commerciale, que nous affirmons avec notre dernière nouveauté au catalogue, le refroidisseur d’air de suralimentation. Par la même occasion, nous vous transmettons le savoir technique correspondant. MAHLE Aftermarket vous propose bien plus que des pièces détachées. La preuve dans les 16 pages pleines d’informations du présent numéro. Bonne lecture à toutes et à tous. 3/2012 Automechanika Francfort-sur-le-Main, du 11 au 16 septembre 2012 MAHLE Aftermarket Hall 5.0, Stand B46 – C46 SMART PART(ner) MAHLE : votre partenaire primordial pour les pièces automobiles, le service et le savoir-faire. Plus d’infos sur le salon Automechanika Francfort et sur les pages 2, 3, 4, 5 et suivantes. Bref, dans tout le journal ! S omma i r e Éditorial 2Arnd Franz, Directeur Général Division MAHLE Aftermarket Sur le terrain Nouveautés 8Pièces moteur et filtres 1ère monte 4Sorties en puissance : véhicules actuels équipés de produits MAHLE L’actualité du secteur 10Hautement performant : le refroidissement indirect de l’air de suralimentation 12La compétence de développement de MAHLE : nouveau module de filtre à carburant pour l’Actros 6Diagnostic sûr : MAHLE Test Systems, Novi (USA) 7Le refroidissement de l’air de suralimentation, un marché de croissance Théorie et pratique Portrait client 143 x 3 questions aux partenaires grossistes de MAHLE à Dubaï Communication 16L’offre de formation de MAHLE Aftermarket w w w.mahle-aftermarket.com A Éditorial X SMAR Chère lectrice, cher lecteur, Arnd Franz, Directeur Général Division MAHLE Aftermarket. modernes. Nous exposons des composants de cylindres avec un comportement au frottement optimisé, des pistons acier pour moteurs de véhicules particuliers, des pompes de refroidissement et à huile variables et bien d’autres technologies, aussi impressionnantes à voir qu’à expérimenter dans le véhicule de démonstration à moteur downsizé de MAHLE. Nous mettons l’accent sur deux équipements phares, qui sont d’ailleurs déjà au cœur de l’actualité des professionnels de la rechange : le turbocompresseur et le refroidissement de l’air de suralimentation. Grâce aux projets communs réalisés avec Bosch dans la coentreprise Bosch Mahle Turbo Systems (BMTS) et avec Behr, MAHLE a pu développer des produits progressistes, apportant ainsi sa pierre à l’édifice de la réduction des émissions de CO2. Les turbocompresseurs conçus chez BMTS et les refroidisseurs indirects d’air de suralimentation intégrés développés en collaboration avec Behr permettent, conjointement avec d’autres composants, des processus de combustion bien plus efficaces dans les moteurs des véhicules particuliers modernes. L’édition 2012 du salon Automechanika de Francfort annonce la couleur. La réduction obligée de la consommation de carburant, la concentration durable des industriels, des distributeurs et des garagistes sur le marché des utilitaires et les défis posés par la réparation, l’entretien et le diagnostic représentent trois thèmes importants pour les exposants du salon mondial consacré aux pièces et services automobiles. MAHLE mettra ces trois thèmes en exergue avec sa compétence Première Monte sur un stand entièrement revisité. Avec une multitude de nouveaux produits, MAHLE soutient le progrès technique en matière de rendement énergétique du carburant des moteurs suralimentés MAHLE utilise également pour le marché de l’après-vente son savoir-faire inhérent aux relations fonctionnelles techniques dans l’ensemble du circuit d’air de suralimentation. Après la présentation, il y a deux ans, des premiers turbocompresseurs pour véhicules utilitaires, MAHLE met depuis le début de cette année d’importantes applications pour véhicules particuliers à la disposition des distributeurs et des garagistes. Le catalogue ne cesse de s’enrichir et couvrira dans peu d’années plus de 90 % des applications pertinentes dans les principaux marchés mondiaux. Parallèlement à nos turbocompresseurs MAHLE Original, nous commercialisons actuellement, en collaboration avec Behr Hella Service, une vaste gamme de refroidisseurs d’air de suralimentation de qualité Première Monte, sous la marque MAHLE Original. En effet, lorsque le turbocompresseur est endommagé au niveau de la roue du compresseur, il est très important de remplacer égale- Là où l’air devient air comprimé, il est également question d’optimisation du rendement et de downsizing : des résultats qui sont obtenus grâce aux compresseurs d’air MAHLE par un refroidissement intermédiaire. Pour optimiser le processus de combustion, pratiquement tous les constructeurs automobiles misent sur la recirculation des gaz d’échappement, générant ainsi un marché en constante croissance pour les turbocompresseurs, y compris dans le secteur de l’après-vente. Pas de suralimentation sans refroidissement intermédiaire … et donc sans refroidisseur d’air de suralimentation. AFTERMARKET n e w s 2 Éditorial RT PART(ner) ment le refroidisseur d’air de suralimentation pour éviter tout risque de casse ultérieure du moteur. MAHLE présentera sa gamme de refroidisseurs d’air de suralimentation en avant-première au salon Automechanika. Le début de sa commercialisation en Europe est prévu pour début 2013 et sera accompagné de formations intensives dispensées par le personnel qualifié de MAHLE. Les autres régions suivront à brève échéance. Un autre composant clé de la gestion thermique des moteurs à combustion est le thermostat. Pour ce produit, MAHLE a conclu un accord de distribution avec Behr Thermot-tronik, aux termes duquel MAHLE pourra distribuer des thermostats aussi bien sous la marque Behr que sous la marque MAHLE Original. La gamme de produits sera encore élargie en vue de couvrir toutes les applications essentielles pour véhicules particuliers et utilitaires. Nos partenaires ont désormais besoin de plus qu’une gamme complète de pièces de rechange. Nous étendons également notre compétence pour les véhicules utilitaires. En complément de notre offre de composants moteur, la plus répandue dans le monde, nous avons fortement enrichi notre catalogue de filtres. Les turbocompresseurs MAHLE Original ont également rencontré un écho favorable dans tous les marchés importants. Nous espérons une réaction similaire à l’occasion de l’introduction des refroidisseurs d’air de suralimentation, thermostats et compresseurs d’air MAHLE Original. Nous présenterons ces produits et d’autres équipements qui économisent le carburant dans la partie du stand dédiée aux véhicules utilitaires. d’appareils de diagnostic et d’entretien pour moteurs et véhicules. Au salon Automechanika, non contente de présenter à un large public les stations de charge et d’entretien pour climatisation de Behr Service, disponibles depuis le début de l’année auprès des distributeurs de MAHLE Aftermarket, MAHLE démontrera également dans l’atelier de compétence situé au centre du hall 5, la compétence Première Monte de notre filiale spécialisée dans le diagnostic automobile, MAHLE Test Systems. De nombreux constructeurs automobiles et leurs réseaux d’ateliers font déjà confiance à la technologie de diagnostic précise et fiable de MAHLE. Automechanika s’annonce donc plein de surprises et passionnant. Toujours plus de défis lancés aux distributeurs et aux garagistes sont contrés par une offre performante des fabricants actifs à l’échelle mondiale. Étant l’un des premiers fournisseurs de produits et services automobiles pour le marché mondial de l’entretien et de la réparation pour véhicules particuliers, utilitaires, engins agricoles et de chantier ainsi que pour moteurs stationnaires, MAHLE est heureuse de cette occasion unique qui s’offre à nous de préparer la voie à des affaires communes fructueuses. Réjouissez-vous avec nous ! Bienvenue à Francfort. Cordialement, Arnd Franz Pour assurer le succès des ateliers de réparation du futur, il ne suffit cependant plus de disposer d’une gamme complète de pièces rechange de qualité Première Monte, il faut également afficher une compétence de service avec l’appui Plus que des pièces : au salon Automechanika, sous le slogan « Smart Part(ner) », MAHLE démontre que ses compétences s’étendent bien au-delà de la seule offre de produits, et propose aux distributeurs et aux garagistes des stations de charge et d’entretien pour climatisation Behr. Des composants centraux dans la gestion thermique du moteur à combustion et à fort pouvoir économique : les thermostats. Marché de croissance des véhicules utilitaires : MAHLE Aftermarket vous propose une gamme constamment enrichie de filtres pour l’huile, le carburant, l’air d’admission et l’habitacle. AFTERMARKET n e w s 3 Sur le terrain MAHLE Test Systems en bref Le siège social de l’entreprise est situé à Novi (à proximité de Detroit), au Michigan (USA). Les systèmes de diagnostic qui y sont développés sont utilisés dans 46 sites de production de véhicules et chez plus de 9 000 concessionnaires de marque répartis sur 5 continents et en 33 langues. Plus de 65 lignes de production automobile différentes et 8 millions de véhicules sont ainsi examinés sous toutes les coutures à l’aide de matériel et de logiciels de MAHLE Test Systems. Le diagnostic : porteur d’avenir MAHLE n’est pas seulement un partenaire de développement recherché et un fournisseur de série pour les composants et systèmes associés au moteur et sa périphérie. En matière de systèmes de diagnostic, l’industrie automobile fait également confiance au savoir-faire, à la longue expérience de systémier et aux qualités d’équipementier, en un mot : à la compétence de MAHLE à prévoir et à construire l’avenir automobile. Les normes d’émission sont de plus en plus strictes, les exigences du marché concernant l’efficacité énergétique, la sécurité, le confort et la compatibilité environnementale de plus en plus élevées ... et les cycles de développement de plus en plus courts. Les potentiels d’optimisation supplémentaire du moteur à combustion se situent tout particulièrement dans la commande électronique des composants et systèmes. C’est là qu’intervient MAHLE Test Systems : avec des outils pour contrôler les composants et sous-systèmes, mesurer avec exactitude et assurer durablement les performances et la fiabilité des systèmes automobiles, tout en limitant au maximum les délais et coûts de développement. Grâce à des méthodes ultra modernes de fusion, d’évaluation et de structuration de données complexes sur les états de fonctionnement les plus divers des systèmes testés, il est ainsi possible d’obtenir, dès la phase de développement, des données d’analyse et de pronostic pertinentes sur les comportements respectifs des systèmes. Ces données sont traitées avec rapidité, fiabilité et fonctionnalité. La compétence de MAHLE Test Systems repose sur des ressources internationales. La longue expérience de MAHLE dans le développement et la fabrication de produits, les processus de contrôle de la production et le marché de l’après-vente permet d’apporter de nombreuses solutions. En voici un petit aperçu dont le champ d’utilisation est loin de se limiter à la livraison des véhicules... Futuristes : systèmes de contrôle pour la première monte MAHLE Test Systems fournit ses clients Première Monte en appareils et logiciels pour la configuration des véhicules, la programmation des appareils de commande, le diagnostic de fuites et le contrôle final en fabrication. Leur utilisation permet notamment aux constructeurs automobiles : d’apporter des modifications aux processus de contrôle qu’ils appliquent sur leurs sites de production internationaux, d’identifier les problèmes plus rapidement, de développer directement des stratégies de contrôle optimisées, sans passer par une programmation de code contraignante et coûteuse. Évaluation rapide : les systèmes de rapport Avec la complexité grandissante des systèmes automobiles, le volume de données augmente également et, avec lui, le temps de traitement nécessaire à leur édition et leur évaluation. Avec ReportLogiq®, l’un des outils télématiques développés par MAHLE Test Systems, ce délai est considérablement raccourci. Par ailleurs, il permet : une acquisition et une analyse rapides des données résultant des essais automobiles, même en gros volume, la représentation des résultats avec des diagrammes et des fonctions statistiques personnalisables, l’identification des domaines d’application potentiels, la surveillance fiable du bon fonctionnement. Bien vu : les systèmes de diagnostic pour atelier Les outils de maintenance et de diagnostic pour atelier de MAHLE Test Systems sont utilisés par les concessionnaires de marque du monde entier. Ils ne nécessitent pas de connaissances spéciales en matière de développement de logiciel et, grâce à un menu graphique simple, offrent entre autres : une utilisation globale de toutes les informations de la composition, un environnement de développement performant et une utilisation conviviale, l’intégration des données de diagnostic dans le développement de produit du constructeur concerné, une gestion aisée des données client. Bien avisé : les services de conseil Partout dans le monde, des équipes projet expérimentées prodiguent des conseils individualisés aux constructeurs et équipementiers automobiles dans les segments des véhicules particuliers, utilitaires, engins agricoles et de chantier, notamment pour l’intégration et l’optimisation de leurs systèmes de contrôle et d’assurance qualité ou de leur environnement informatique. À cet effet, ces équipes peuvent puiser dans l’immense expérience et les ressources combinées de MAHLE Test Systems et des centres de développement MAHLE. Les grands constructeurs automobiles dans le monde entier font confiance aux solutions variées offertes par MAHLE Test Systems dans le domaine du diagnostic de véhicule. AFTERMARKET n e w s 6 L’actualité du secteur Taux de pénétration des turbocompresseurs EUROPE PL avec suralimentation 75 % VP et VUL avec suralimentation 50 % VP et VUL sans suralimentation 25 % PL sans suralimentation 2000 2010 2020 Tendance anticipée Le refroidissement de l’air de suralimentation, un marché de croissance Économie de carburant, réduction des émissions et augmentation du rendement appellent à l’innovation du moteur à combustion. C’est écrit : l’avenir de celui-ci passera par le downsizing, objet de toutes les attentions. L’un des composants principaux des moteurs downsizés est le refroidisseur d’air de suralimentation. il représente un potentiel de chiffre d’affaires conséquent pour le marché indépendant de la rechange. Le downsizing, un marché porteur Prix du carburant en hausse, règlementation environnementale plus sévère et prise de conscience écologique croissante chez les automobilistes déplacent la demande vers des véhicules plus économes en carburant et plus respectueux de l’environnement. Pour limiter la consommation et les émissions, la cylindrée du moteur est réduite tout en préservant voire en augmentant ses performances : cette technologie est appelée le downsizing. Cette augmentation du rendement que le marché ne cesse d’exiger est obtenue en grande partie par la suralimentation au moyen d’un turbocompresseur. Celui-ci, entraîné par les gaz d’échappement du moteur, comprime l’air extérieur aspiré, ce qui permet d’appliquer un plus grand volume d’air et donc d’oxygène aux cylindres du moteur. La température de l’air comprimé pouvant atteindre jusqu’à 200 °C, un refroidisseur d’air de suralimentation est installé entre le turbocompresseur et le moteur. L’air ayant ainsi été ramené à une température nettement plus basse, sa densité peut être à nouveau augmentée ; le moteur dispose alors d’une plus grande quantité d’oxygène pour la combustion, ce qui augmente sa puissance tout en diminuant les taux d’émission. Le refroidissement de l’air d’admission réduit également la charge thermique dans le moteur. Le refroidisseur d’air de suralimentation fait donc partie intégrante du downsizing, ce qui en fait un élément indispensable pour satisfaire la demande de véhicules respectant l’environnement et le portefeuille. Évolution attendue du marché des moteurs suralimentés Le nombre de véhicules neufs, particuliers comme utilitaires, sortant d’usine avec un turbocompresseur et un système de refroidissement de l’air de suralimentation est en augmentation constante. Au début de cette année, le nombre d’utilitaires équipés d’un turbocompresseur avait déjà dépassé les 50 % à l’échelle mondiale. On s’attend à atteindre les 75 % d’ici 2020. Par contre, si l’on ne tient compte que des utilitaires fabriqués en Europe, le pourcentage s’élève aujourd’hui déjà à plus de 90 %, de sorte que, dans quelques années, la quasi-totalité des utilitaires construits en Europe sera équipée d’un dispositif de suralimentation. Alors que dans le segment des véhicules particuliers, la suralimentation était autrefois réservée aux moteurs diesel, le marché des véhicules à moteur essence connaît aujourd’hui un véritable essor grâce à la tendance au downsizing. Il affichera un taux de croissance encore bien plus élevé dans les prochaines années : selon les experts, près de la moitié de tous les véhicules neufs livrés à travers le monde seront équipés d’un dispositif de suralimentation couplé à un refroidisseur avant 2020. En ce qui concerne le marché des constructeurs européens, la barre des 50 % est déjà largement dépassée, et on peut partir du principe qu’avant la fin de la décennie, près de trois véhicules particuliers sur quatre sortant d’usine seront équipés d’au moins un turbocompresseur et du refroidisseur d’air de suralimentation correspondant. Pannes du turbocompresseur : causes possibles Dans le circuit d’air de suralimentation, le refroidisseur d’air de suralimentation est l’un des composants les plus sollicités : il subit de fortes contraintes thermiques et mécaniques et est soumis à des différences de température extrêmes, des variations de pression permanentes et de fortes vibrations. Des influences extérieures comme un fort encrassement, les impacts de gravillons ou les collisions ainsi que divers évènements à l’intérieur du circuit d’air de suralimentation peuvent également entraîner la nécessité de son remplacement. La présence d’huile ou de corrosion à l’intérieur du refroidisseur, par exemple, peuvent considérablement réduire son efficacité. Une raison fréquente et souvent sous-estimée pour remplacer un refroidisseur d’air de suralimentation est une défaillance mécanique du turbocompresseur, notamment suite à l’emballement du moteur ou à un endommagement mécanique de la roue du compresseur : dans ce cas, de l’huile ou des éclats de métal peuvent pénétrer dans le refroidisseur, se déposer sur les chicanes des tuyaux d’air de suralimentation pour finalement arriver dans le moteur. Il en résulte un risque de casse du moteur, qui aurait pu être évitée si le refroidisseur avait été remplacé à temps. MAHLE Aftermarket, votre spécialiste pour l’ensemble du circuit d’air de suralimentation À partir de 2013, MAHLE Aftermarket enrichit sa gamme de produits avec des refroidisseurs d’air de suralimentation. Dès le début de la commercialisation, une gamme exhaustive de refroidisseurs directs et indirects d’air de suralimentation sera proposée pour les applications VP et VU. Ces refroidisseurs seront disponibles sous la marque MAHLE Original, garantie de qualité, qualité Première Monte bien entendu, et de bon fonctionnement. Nos clients pourront donc bientôt se fournir en composants pour l’ensemble du circuit d’air de suralimentation chez MAHLE Aftermarket : des turbocompresseurs et kits de montage pour turbocompresseurs jusqu’aux refroidisseurs d’air de suralimentation en passant par les filtres à air. n e w s 7 X Nouveautés Turbocompresseur Pour PL Particularités Référence Bague de siège de soupape Soupape Pour PL Pour PL Particularités Référence Mercedes-Benz Axor (Moteur : OM 926.913, 240 kW, 7,2 l), Atego (Moteurs : OM 924.920/ OM 924.922, 160 kW, 4,8 l) Pour soupape d’échappement 001 SA 31673 000 (MAHLE Original) Particularités Référence Mercedes-Benz (Moteur : OM501, 428 kW, 11,97 l, année modèle 1998–2012) Kit de montage 001TA14625000 001TC14625000 (MAHLE Original) Jeu de segments de pistons Mercedes-Benz Axor (Moteur : OM 926.913, 240 kW, 7,2 l), Atego (Moteurs : OM 924.920/ OM 924.922, 160 kW, 4,8 l) Pour soupape d’échappement 001 VA 31675 000 (MAHLE Original) Pour VP Référence Fiat Doblo, à partir année modèle 10/2005, Punto à partir année modèle 03/2009 (Moteur : 350 A1.000, 55 kW) 010 29 N0 (MAHLE Original) et/ou 47907540 (Perfect Circle) Élément filtrant pour filtre à huile Pour PL Particularités Référence Élément filtrant pour filtre à huile Pour VP Particularités Référence AFTERMARKET n e w s 8 Fiat 500 Twin Air (63 kW, 0,9 l, à partir année modèle 09/2009) Brevet PIN OX 171/16 D eco (resp. MAHLE Original et Knecht) Mercedes-Benz Actros (240–315 kW, 10,6 l, à partir année modèle 05/2012) Brevet PIN OX 423 D eco (resp. MAHLE Original et Knecht) Nouveautés X Vous trouverez des informations détaillées sur les nouveaux produits dans les catalogues en ligne actualisés en permanence et disponibles sur www.mahle-aftermarket.com Pistons Pour PL Particularités Référence Élément filtrant à carburant Pour PL Mercedes-Benz Axor (Moteur : OM 926.913, 240 kW, 7,2 l, à partir année modèle 09/2004), Atego (Moteur : OM 926.913/OM 926.917, 240 kW, 7,2 l,à partir année modèle 09/2000) Porte-segment, canal de refroidissement, bielle trapézoïdale, revêtement graphite 005 28 00 (MAHLE Original) et/ou 56 14258 0 (Perfect Circle) Particularités Référence Mercedes-Benz Actros (240–315 kW, 10,6 l, à partir année modèle 05/2012) Brevet PIN KX 224 D eco (resp. MAHLE Original et Knecht) Cartouche de thermostat Turbocompresseur Pour PL Pour VP Référence Mercedes-Benz Actros (Moteur : par ex. MP2/MP3, 230–425 kW, 11,9 –15,9 l, à partir année modèle 04/2003) TX 18 83 D (resp. MAHLE Original et Behr) Particularités Référence Thermostat intégral Turbocompresseur Pour VP Pour VP Référence Mercedes-Benz Classe E (W210), par ex. E 200 CDI 75 kW, année modèle 06/1998–03/2002 TI 27 92 (resp. MAHLE Original et Behr) Particularités Référence VW Passat, Golf; Seat Toledo (Moteurs : AAZ, AHZ, 75 kW, 1,9 l) Kit de montage 030TA14050000 030TC14050000 (MAHLE Original) VW Sharan TDI, Vento TDI, Golf TDI (Moteurs : 1Z, AHU, ANU, ALE, 90 kW, 1,9 l) ; Ford Galaxy ; Seat Toledo TDI, Alhambra TDI, Cordoba TDI, Ibiza TDI Kit de montage 030TA14156000 030TC14156000 (MAHLE Original) AFTERMARKET n e w s 9 Théorie et pratique Les chicanes à l’intérieur du refroidisseur sont conçues de manière à créer un flux turbulent optimal. Histoire d’échange Le refroidisseur indirect d’air de suralimentation : échange de chaleur efficace pour moteurs suralimentés. Les nouveaux moteurs à combustion downsizés sont équipés d’un turbocompresseur. Celui-ci comprime l’air pur aspiré. Du fait de la compression, la température de l’air augmente. Cet air de suralimentation chaud a une densité plus faible, forme davantage d’oxydes d’azote en raison de la température de combustion élevée, accroît le risque de cliquetis dans les moteurs essence et soumet les composants du moteur à une charge thermique. Pour pallier ces inconvénients, l’air de suralimentation est refroidi avant d’être admis dans la chambre de combustion. Dans la plupart des applications actuelles, l’air de suralimentation est directement refroidi à la sortie du compresseur : il est dirigé vers l’avant du véhicule, où il traverse un radiateur refroidi par l’air extérieur (échangeur air/air), avant de pénétrer dans le moteur. À l’avenir, l’industrie automobile se concentrera de plus en plus sur le refroidissement indirect de l’air de suralimentation : dans ce cas, l’air est refroidi par un liquide de refroidissement qui, à son tour, est refroidi par l’air extérieur dans un circuit séparé régulé à basse température. Ce type de refroidisseur peut être placé à proximité du moteur, entre le compresseur et la vanne papillon. Les avantages du refroidissement indirect de l’air de suralimentation Meilleure performance : Par rapport au refroidissement direct, le refroidissement indirect présente une moindre perte de charge (environ 20 %), d’où une récupération optimale de la densité de l’air et un meilleur remplissage des cylindres. Meilleur refroidissement : Lors d’un changement soudain de charge, sur l’autoroute par exemple, la réserve de refroidissement étant plus importante, le moteur dispose d’air froid pendant bien plus longtemps, ce qui améliore son rendement et sa réactivité. Moins encombrant : À efficacité égale, le refroidisseur peut être dimensionné de manière plus compacte, d’où un gain de place bienvenu pour les constructeurs. De même, les volumineux tuyaux d’admission utilisés pour le refroidissement direct de l’air de suralimentation sont remplacés par des conduites de liquide de refroidissement plus fines, ce qui facilite l’intégration du moteur dans différents véhicules. Le meilleur est à venir : Il est prévu d’intégrer le refroidisseur dans le tuyau d’aspiration, auquel cas les conduits d’air de suralimentation deviennent inutiles. AFTERMARKET n e w s 10 Le circuit d’air ainsi raccourci, réactivité et récupération de densité sont d’autant plus optimisés. Pourquoi tant de turbulence dans le refroidisseur d’air de suralimentation Qui dit refroidissement indirect de l’air de suralimentation dit absence de contact direct entre l’air chaud à refroidir et l’air froid à réchauffer. Pour obtenir un meilleur transfert de chaleur, on ajoute des tôles de forme spéciale dans les canaux du refroidisseur d’air de suralimentation, appelées chicanes. Celles-ci font tourbillonner l’air de manière à ce qu’il balaie les parois externes de manière optimale et soit correctement évacué sur le côté opposé. Pourquoi le refroidisseur d’air de suralimentation nécessite une attention particulière À chaque opération d’entretien, il convient de vérifier le refroidisseur d’air de suralimentation. Il se peut qu’il ait été endommagé à la suite d’un accident ou d’un impact de gravillons, ce qui arrive souvent sur les véhicules utilitaires. Les dégâts mécaniques peuvent occasionner une fuite, qui elle-même entraîne une perte de liquide de refroidissement, une entrée d’air parasite ou une perte d’air. De même, l’encrassement peut sensiblement nuire au bon fonctionnement du refroidisseur d’air de suralimentation : le débit d’air risque d’être réduit, compromettant ainsi les performances de refroidissement. Le moteur recevant moins d’oxygène, la composition du mélange carburant-air s’en trouve modifiée. En résumé, un refroidisseur d’air de suralimentation encrassé peut non seulement être à l’origine d’une baisse du rendement du moteur mais également endommager le bloc moteur. Pourquoi les valeurs internes comptent tant chez le refroidisseur d’air de suralimentation Du brouillard d’huile, des dépôts de calamine, de poussière ou de fluide d’étanchéité peuvent se former à l’intérieur du refroidisseur d’air de suralimentation et Théorie et pratique Vue en coupe du refroidisseur indirect d’air de suralimentation. Le turbocompresseur aspire de l’air propre et froid (en bleu) à travers le filtre à air. Le compresseur comprime l’air aspiré, de sorte qu’il se réchauffe (en violet) et se dilate. L’air est à nouveau refroidi dans le refroidisseur d’air de suralimentation (violet -> bleu), les atomes de gaz se condensent. Cet air ainsi comprimé et refroidi suit le processus de combustion (en bleu). L’illustration montre le flux turbulent dans le refroidisseur : l’air réchauffé par compression dans le turbocompresseur est refroidi (violet -> bleu). Les atomes de gaz se condensent ; à chaque « aspiration », le moteur reçoit plus d’atomes d’oxygène dans les chambres de combustion, de sorte qu’il peut monter en puissance et brûler le carburant de manière optimale : son rendement augmente. perturber l’échange de chaleur. L’accumulation d’huile moteur dans le refroidisseur d’air de suralimentation risque d’endommager le moteur : sous la pression du turbocompresseur, l’huile est introduite dans les chambres de compression, entraînant l’emballement du moteur. Le risque d’un choc hydraulique n’est pas non plus à écarter. Les conséquences d’une détérioration majeure du bloc moteur sont aussi prévisibles que coûteuses. de saleté au cours du montage. Veillez également à ce que le joint soit bien positionné et à refermer le boîtier hermétiquement. Pourquoi il est impossible de nettoyer l’intérieur du refroidisseur d’air de suralimentation La structure complexe des chicanes empêche un nettoyage complet du refroidisseur, alors que les corps étrangers et les dépôts peuvent s’accumuler dans les méandres de la construction. Un refroidisseur d’air de suralimentation encrassé doit donc toujours être remplacé. Ce que vous pouvez éviter si vous fixez correctement le filtre à air La fixation du boîtier du filtre à air sur le véhicule nécessite une attention particulière : une mauvaise fixation peut entraîner des vibrations dangereuses pour le moteur. Conséquences : des fissures, ruptures ou fuites, par lesquelles de l’air impur non filtré est alors aspiré, ce qui provoque inévitablement des dépôts nuisibles dans le refroidisseur d’air de suralimentation et, par conséquent, l’usure prématurée du moteur. Turbocompresseur défectueux : quel rapport avec le refroidisseur d’air de suralimentation Un défaut du turbocompresseur et/ou des conduites d’huile peuvent entraîner l’introduction d’un excès d’huile moteur voire de corps étrangers tels que des copeaux métalliques ou des fragments de la roue du compresseur dans le refroidisseur. Si, dans le cadre d’une réparation, on remplace le turbocompresseur mais qu’on laisse en place le refroidisseur d’air de suralimentation encrassé, le nouveau turbocompresseur va constamment détacher les particules de saleté accumulées dans le refroidisseur et les refouler dans la chambre de combustion du moteur. Ce que l’automobiliste devrait savoir sur le dépassement des intervalles de vidange Les moteurs fortement sollicités réagissent mal aux intervalles d’entretien prolongés. Des dépôts d’huile moteur usée bouchent la canalisation d’huile du moteur et nuisent au bon fonctionnement des régulateurs de pression dans le circuit d’huile. Ceci entraîne inévitablement la panne du circuit de lubrification et, par conséquent, du moteur. C’est pour cette raison que les motoristes prescrivent de vidanger régulièrement l’huile, à une fréquence précise. Pourquoi il est si important de remplacer le filtre à air Pour assurer la fiabilité et la longévité du moteur, il faut également s’assurer que l’air qu’il aspire soit propre. Il convient donc de changer régulièrement l’élément filtrant du filtre à air, en se référant aux instructions d’entretien du constructeur automobile. Lors du remplacement de l’élément filtrant, il convient de nettoyer l’intérieur du boîtier du filtre à air et de veiller à ne pas y introduire de particules Notre conseil : sensibilisez vos clients à la nécessité d’effectuer toutes les opérations d’entretien et assurez la qualité de vos réparations en utilisant des pièces détachées de qualité Première Monte. Outre des filtres à huile et des filtres à carburant de qualité, MAHLE Aftermarket vous propose des pièces de rechange fiables et de haute qualité pour l’ensemble du circuit d’air de suralimentation, du filtre à air au refroidisseur en passant par le turbocompresseur. AFTERMARKET n e w s 11 X Théorie et pratique Poidsde l’innovation lourd Nouveau, prospectif, unique et inauguré dans le Mercedes-Benz Actros : le module de filtre à carburant MAHLE développé spécialement pour les poids lourds. Le nouveau Mercedes Actros ainsi que les bus Mercedes-Benz actuels sont équipés d’un moteur six cylindres en ligne OM 470 de 10,6 l, qui développe de 326 ch (240 kW) à 428 ch (315 kW), avec un poids et un encombrement optimisés. Pour ce moteur et ses grands frères (OM 471, 472 et 473 de 12,8 l, 14,8 l et 15,6 l), MAHLE a développé un module de filtre d’un nouveau genre, qui non seulement répond aux normes de séparation de particules et d’eau actuelles et futures, mais offre par ailleurs d’autres potentiels de développement, tel que le système automatique de purge d’eau (BlueDrain®). Deux aspects importants caractérisent le développement des systèmes d’injection modernes : d’une part, les cahiers de charges toujours plus astreignants de l’industrie automobile concernant la consommation de carburant et les taux d’émissions, et d’autre part l’exigence d’une plus grande résistance à l’usure. La préparation du mélange air-carburant est tout particulièrement concernée : presque tous les VU et VP diesel sont aujourd’hui équipés d’une injection directe à haute pression (common rail), qui requiert non seulement un taux de séparation des particules élevé, mais également une séparation d’eau performante. Eau = usure La présence d’eau dans le gazole peut être la source de nombreux problèmes : corrosion, cavitation, réduction du pouvoir lubrifiant et croissance microbienne. Des complications qui peuvent mener jusqu’à la panne du système d’injection. C’est pourquoi les fabricants ne garantissent le bon fonctionnement de leurs systèmes d’injection que si le carburant utilisé est exempt d’eau en permanence. Selon le modèle, les circuits d’alimentation sont équipés d’une pompe installée dans le réservoir (VP) ou d’une pompe d’alimentation mécanique (VU) et de filtres côté refoulement, et ont un taux de recirculation élevé. Pour toutes ces raisons, l’eau libre présente dans le circuit d’alimentation est transformée en une émulsion gazole-eau stable sous forme de fines gouttelettes d’une taille moyenne inférieure à 10 µm. AFTERMARKET n e w s 12 Les carburants contenant du biodiesel ont à la fois une grande affinité avec l’eau et une tension superficielle réduite. Ces deux propriétés favorisent la création d’émulsions fines stables ainsi que la croissance de bactéries et de champignons. Les circuits d’alimentation traditionnels ne sont pas en mesure de séparer à nouveau les émulsions en gazole et eau. De plus, leur pouvoir non émulsionnant est rapidement affaibli en cas d’encrassement croissant du filtre à carburant par des particules séparées. La solution : l’élément filtrant multi étagé breveté de MAHLE pour une séparation d’eau performante Pour obtenir une séparation optimale pendant toute la durée de vie du filtre même en cas de minuscules gouttelettes et d’utilisation de carburants fortement chargés en eau, MAHLE a développé un nouveau concept de filtre. Dans le premier étage, les particules solides sont d’abord drainées. Dans les étages suivants se produit la coalescence (réunion) des gouttelettes d’eau microfines en gouttes plus grosses et, suivant les conditions de flux et d’espace, la séparation de l’eau dans un séparateur final hydrophobe (qui repousse l’eau). Théorie et pratique X Le module intégral MAHLE : plus que du carburant propre Protection active du moteur avec PIN L’élément PIN breveté, utilisé pour la filtration d’huile, devient une protection de démarrage du moteur dans le filtre à carburant : il bloque le retour au réservoir. Si l’on installait un élément sans PIN, il n’y aurait pas de montée en pression dans le module et donc pas de démarrage du moteur. Ventilation permanente ingénieuse L’élément filtrant est équipé pour l’utilisation avec ventilation permanente. Détection automatique de l’état d’encrassement Un capteur de pression a été placé côté brut du module pour analyser l’état d’encrassement de l’élément filtrant. Fabriqué en salle blanche Le cahier des charges spécifie un taux d’impuretés résiduelles à ne pas dépasser, c’est-à-dire le nombre maximal de particules d’impuretés présentes dans le module, dès l’état neuf. Pour se conformer à ces exigences drastiques, MAHLE a fortement investi dans une ligne de production en salle blanche. Capteur de pression pour la détection de l’état d’encrassement Préfiltre Ventilation de secours Optimisation de l’espace et du poids Afin d’obtenir une séparation des particules et de l’eau ainsi qu’une résistance à l’usure optimales en utilisant le moins de place possible, un concept de module a été développé où l’élément filtrant est soudé par ultrasons à d’autres composants. Ventilation de secours à commande manuelle En cas de panne sèche, le conducteur peut ventiler le module à l’aide d’une pompe à main. Celle-ci s’utilise également pour ventiler le système lors du remplacement de l’élément filtrant. Préfiltre protecteur Un tamis spécial servant de préfiltre protège la pompe d’alimentation contre les grosses impuretés provenant du réservoir. Ventilation permanente Vanne de remplissage rapide Régulation de la pression et du débit Plusieurs soupapes de régulation de la pression et du débit sont mises en œuvre dans le circuit d’alimentation basse pression complexe. Remplissage rapide Le module de filtre à carburant est équipé d’une vanne de remplissage rapide pour le premier remplissage par le client ainsi que de deux clapets anti-retour en raccordement au réservoir. Boîtier moulé sous pression hautement résistant Comme les modules interviennent après la pompe d’alimentation côté refoulement, ils doivent résister aux pressions élevées. Un alliage d’aluminium à faible teneur en cuivre spécial est prévu à cet effet. L’évolution continue ... avec BlueDrain® L’innovation MAHLE pour les applications poids lourds de demain : le système automatique de purge d’eau BlueDrain®, facile à entretenir et respectueux de l’environnement. Outre la séparation de particules et d’eau très performante dans le filtre à carburant, l’importance de l’évacuation automatique de l’eau séparée se fait de plus en plus sentir. C’est pourquoi MAHLE a développé pour les gazoles fortement chargés en eau un système de purge automatique qui sera prochainement proposé aussi bien comme système indépendant que comme unité de système intégrée dans les modules de filtre à carburant MAHLE. Les modules de filtre avec purge d’eau automatique ne se contentent pas de vidanger l’eau de façon fiable, ils l’évacuent de manière contrôlée dans l’environnement. Si, dans les systèmes traditionnels, il est encore nécessaire de contrôler régulièrement le niveau d’eau dans le filtre à carburant et, le cas échéant, de vider manuellement l’eau séparée, le nouveau système MAHLE effectue tout cela automatiquement. Comme les filtres à carburant sont souvent situés à un endroit difficile- Sortie d’eau manuelle Élément PIN breveté ment accessible, ce système facilite grandement l’entretien du véhicule : sur les utilitaires, il évite d’avoir à fréquemment vider l’eau à la main au risque d’une mauvaise manipulation ; sur les véhicules particuliers, il évite une visite au garage. L’eau à purger devant contenir moins de 2 ppm d’hydrocarbures, elle s’écoule à travers une unité de nettoyage au charbon actif brevetée par MAHLE, qui adsorbe fiablement les hydrocarbures, même à des proportions de carburant émulsionnés très importantes. En raison de l’excellente capacité d’adsorption du charbon actif, la conformité aux futures normes est garantie. Environ 150 ml de charbon actif suffisent pour la durée de vie de l’unité de nettoyage. Un concept d’actionnement et de sécurité intelligent détermine l’état de fonctionnement actuel et garantit sa fiabilité. Les avantages du système MAHLE par rapport à d’autres principes de fonctionnement sont que l’unité de nettoyage remplaçable est plus économique et adaptée aux applications aussi bien côté refoulement que côté aspiration. Module de filtre à carburant avec séparation d’eau Capteur de présence d’eau multiniveau Eau séparée (contenu hydrocarbures ~ 100 ppm) 2 électrovannes en ligne Contrôle au choix BlueDrain® via ordinateur moteur ou module de commande électronique Eau traitée propre (module (contenu hydrocarnon représenté) bures < 20 ppm) AFTERMARKET n e w s 13 Kundenporträt X Portrait client Véritable pôle de croissance Le marché de la rechange aux Émirats arabes unis prend son envol. Après le boom économique de 2008, les Émirats arabes unis ont à leur tour été touchés par la crise financière. Entretemps, le marché reprend des couleurs. Il y a trois bonnes raisons d’espérer une croissance durable du secteur automobile : l’essence n’est pas chère, les transports publics ne sont guère utilisés, et la chaleur limite les déplacements à pied. MAHLE Aftermarket news a interrogé trois entreprises modèles de la distribution de pièces de rechange dans le secteur véhicules motorisés et utilitaires. 0,34 Euro, c’est le prix du litre de super après conversion : dans la majorité des pays de la planète, on ne peut qu’en rêver ! Mais les Émirats arabes unis (E.A.U.) peuvent puiser à la source, au sens littéral du terme. Les réserves gazières et pétrolières sont à l’origine d’une prospérité qui profite à toute la région. De plus, en raison de leur situation politique stable, les émirats de Dubaï et d’Abou Dabi sont les grands gagnants du Printemps arabe. Quoi qu’il en soit, la croissance ne se fait pas toute seule. Après le boom de 2008 et la crise financière mondiale, l’ambiance était morose, même dans les émirats en pleine expansion. De nombreux projets de construction prestigieux ont été mis en suspens ; constante depuis le début de la décennie, la croissance de la branche automobile s’est infléchie en 2009. Effectuer une analyse de marché fiable est délicat compte tenu du manque de certaines statistiques. Selon les E.A.U., la valeur des véhicules importés en 2010 s’élève à 10,75 Mrd USD, soit 24 % de plus que l’année précédente mais néanmoins 38 % de moins qu’en 2008. Les grosses cylindrées des marques Mercedes-Benz, BMW, Audi et Porsche sont naturellement très demandées, mais le parc automobile des Émirats est constitué en majorité de petites voitures d’origine asiatique, des japonaises principalement. L’exportation aux E.A.U. est favorisée par l’absence de TVA et le droit de douane de 5 %. Autre aspect positif : les émirats de Dubaï et d’Abou Dabi, déjà champions de la création de sites logistiques et touristiques, veulent consacrer d’énormes sommes à des projets d’infrastructure, y compris la construction de routes. Pour le moment, le marché de la rechange se caractérise par le fait qu’un grand nombre de petits garages indépendants n’utilisent pas encore de pièces d’origine. Cette situation nécessite tout un travail de clarification et d’explication, et il y a lieu de la contrer avec une offre exhaustive de services et aussi une qualité élevée. Dans cette optique, MAHLE Aftermarket a ouvert une succursale à Dubaï début 2010, MAHLE Aftermarket Middle East Branch. MAHLE se donne ainsi les moyens d’offrir un suivi optimal aux clients locaux, rapidité de réaction et grande fiabilité à la clé. Trois de nos partenaires commerciaux à Dubaï, auxquels nous avons posé respectivement trois questions, nous en ont donné confirmation. AFTERMARKET n e w s 14 Spare Parts & Hardware Co. (Sparco) à Dubaï Le siège social de l’entreprise est idéalement situé sur Airport Road à Dubaï. De plus, des filiales implantées dans la ville portuaire de Jebel Ali et dans l’émirat voisin de Chardja font de Sparco l’un des principaux grossistes et détaillants de pièces automobiles de la région. Zahi Ataya, propriétaire et Directeur Général MAHLE Aftermarket news : Quel avantage tirez-vous de cette localisation ? Zahi Ataya : La situation de la filiale de Jebel Ali favorise la rapidité d’exécution des opérations dans le port. Comme la distribution nationale et internationale des marchandises se fait plus rapidement et que nous disposons de techniques d’entreposage modernes, nous pouvons travailler de manière extrêmement rentable, et répercuter cette baisse des coûts directement sur nos clients. MAHLE Aftermarket news : Depuis quand et dans quelle proportion collaborez-vous avec MAHLE ? Zahi Ataya : MAHLE et Sparco entretiennent des relations commerciales depuis 25 ans maintenant. L’ouverture de la filiale MAHLE pour le Proche-Orient a renforcé notre partenariat. Actuellement, nous achetons la gamme complète de pistons, chemises de cylindres, segments et filtres de MAHLE et avons l’intention de nous fournir en d’autres groupes de produits, notamment les soupapes, paliers, turbocompresseurs et thermostats. MAHLE Aftermarket news : Que pouvez-vous nous dire sur la fidélisation de la clientèle ? Zahi Ataya : Notre service clientèle dispose de systèmes informatiques ultra modernes. Nos clients bénéficient ainsi d’un processus de commande très rapide et de délais d’expédition et de livraison courts. Portrait Vor client ort X Central Auto Parts Company (LLC) à Dubaï La société Central Auto Parts Company a été créée en 1976 pour répondre à la demande de pièces de rechange pour les véhicules utilitaires lourds et les remorques. Aujourd’hui, l’entreprise est l’un des plus grands fournisseurs dans ce domaine. Parts World et Europart Middle East, Dubaï Parts World et Europart Middle East appartiennent à Al Arabia Holdings Group, un groupe d’entreprises diversifié, dont une part importante est dédiée au commerce de véhicules et de pièces de rechange. Amer Omer Saleh, propriétaire et Directeur Général P.S.M. Habibulla, propriétaire MAHLE Aftermarket news : Jusqu’où s’étend votre rayon d’action ? MAHLE Aftermarket news : Comment êtesvous positionnés pour le marché automobile au sein de votre groupe d’entreprises ? Amer Omer Saleh : Nous avons des filiales aux E.A.U., au Koweït, à Bahreïn, à Oman, au Kenya et en Tanzanie. Nous nous concentrons essentiellement sur l’importation, l’exportation et la vente de pièces de rechange pour les marques européennes de véhicules utilitaires, comme Mercedes-Benz, Scania, Volvo et MAN. Nous fournissons également des pièces de rechange pour les machines utilisées dans les champs pétrolifères. P.S.M. Habibulla : Avec Parts World, nous sommes l’un des plus grands grossistes et détaillants pour les pièces de rechange japonaises aux E.A.U. ; Europart Middle East se concentre sur les poids lourds européens. Dans nos locaux d’Airport Road à Dubaï, nous offrons à nos clients l’une des plus prestigieuses salles d’exposition du marché. MAHLE Aftermarket news : Quel rôle joue MAHLE dans vos activités ? MAHLE Aftermarket news : Comment se passe la collaboration avec MAHLE ? Amer Omer Saleh : Central Auto Parts Company jouit d’une excellente réputation comme fournisseur de pièces de rechange de très haute qualité, entre autres grâce à notre collaboration avec MAHLE, que nous renforçons en permanence. Nous sommes ainsi très intéressés par la vente de nouvelles lignes de produits, en l’occurrence les turbocompresseurs, les thermostats ou les compresseurs. P.S.M. Habibulla : Parts World a déjà mis à son catalogue les applications de filtration japonaises de MAHLE. Les véhicules de transport et les taxis de notre flotte d’entreprise sont d’ailleurs équipés de filtres MAHLE Original. Europart Middle East s’implique dans la commercialisation des produits MAHLE, notamment des turbocompresseurs et des thermostats. MAHLE Aftermarket news : D’après vous, quels problèmes doivent être réglés ? MAHLE Aftermarket news : Quelle est votre stratégie pour l’avenir ? Amer Omer Saleh : La contrefaçon et la falsification des pièces de rechange, l’importation parallèle de produits de marque et une guerre des prix avec les concurrents qui mélangent les pièces d’origine et les contrefaçons, perturbent le commerce. Central Auto Parts Company est toutefois en mesure de résister à la turbulence du marché, grâce à la réputation de sérieux et de fiabilité que nous nous sommes forgée en 36 ans d’activité. P.S.M. Habibulla : Le service orienté client est notre grande priorité, car nous sommes convaincus que notre succès est directement lié à celui de nos clients. Et nous sommes pleinement persuadés que nous maîtriserons tous les enjeux et les variations du marché grâce à l’excellence de nos équipes et de nos équipements. AFTERMARKET n e w s 15 Communication Le savoir, seule matière première qui se multiplie si l’on s’en sert MAHLE Aftermarket pratique systématiquement le transfert de savoir-faire : par des formations, des cours et des visites d’usines. Ce savoir-faire est transmis à nos partenaires distributeurs et garagistes par les experts produits et réparation de MAHLE Aftermarket, en particulier au cours de formations techniques organisées en collaboration avec les grossistes locaux. Le programme de ces formations porte sur tous les éléments du véhicule sujets à réparation : mécanisme de bielle, distribution, système électronique, circuit de refroidissement, climatisation, sans oublier les circuits d’alimentation (huile, carburant, air et air comprimé). L’analyse des dommages est essentielle dans notre offre de formations. En effet, une réparation réussie et, par conséquent, la satisfaction des clients automobilistes passent par une recherche des défaillances performante et un diagnostic sûr. L’équipe MAHLE Aftermarket s’attache à ce que le contenu des cours reflète la réalité de l’atelier : en plus d’enseigner les bases théoriques et les interrelations, elle donne des conseils utiles et organise des travaux pratiques. Ces derniers donnent très souvent lieu à des discussions animées, car les participants, des mécaniciens pour la plupart, apportent des pièces ÉDITION MAHLE Aftermarket news 3/2012 Rédaction : MAHLE Aftermarket news MAHLE Aftermarket GmbH Pragstraße 26–46 70376 Stuttgart www.mahle-aftermarket.com Responsable du contenu : Arnd Franz Rédacteurs : Andrea Arnold, Yves Canaple, Christoph Dutschke, Eckart Fritz, Andreas Kimmerle, Hans-Ulrich Melchert AFTERMARKET n e w s 16 défectueuses à la séance de formation pour établir ensemble un diagnostic et déterminer les causes possibles du défaut. Les formateurs ont particulièrement à cœur d’expliquer l’interaction complexe entre les différents éléments au sein du système automobile, étant donné que de nombreuses détériorations sur les pièces moteur proviennent de leur environnement : un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut aboutir à une bielle coulée, un intervalle de vidange négligé peut endommager le filtre à huile voire le turbocompresseur. L’objectif des formateurs est de donner les moyens aux garagistes d’augmenter non seulement le niveau de sécurité et d’efficacité de leurs travaux de réparation mais également le niveau de qualité de leurs prestations de conseil par une structuration précise des informations, de sorte qu’elles puissent être transmises avec clarté à l’automobiliste. Un autre module important de la formation porte sur « l’avenir du moteur à combustion ». MAHLE Aftermarket prépare ses clients aux défis futurs. Le programme de transfert de savoir-faire MAHLE est complété par des cours à l’université et dans les IUT ainsi que par des visites d’usines, à savoir les sites de production MAHLE, où nos clients découvriront nos méthodes de fabrication modernes et nos mesures d’assurance qualité approfondies. Chaque année, 3 000 mécaniciens, contremaîtres, écoliers, étudiants et partenaires commerciaux participent aux formations délivrées en Europe par MAHLE Aftermarket. Si vous et votre équipe êtes intéressés, veuillez vous adresser à votre partenaire commercial MAHLE. Rédaction externe : Ingrid Münzer, Sabine Steinmaier (Bransch & Partner GmbH, Stuttgart) Mise en page et production : Bransch & Partner GmbH, Stuttgart Photos : Bransch & Partner GmbH, Stuttgart, MAHLE GmbH, Stuttgart, Blühdorn GmbH, Stuttgart, Photo usine/véhicule (Citröen C4 Aircross, p. 5, fig. 2; Porsche Cayenne GTS, p. 5, fig. 3; Peugeot 4008, p. 5, fig. 4), W.Groeger-Meier/ Photo véhicule (Mercedes-Benz A-Klasse, p. 4), U. Sonntag/Photo véhicule (Volvo V40, p. 5, fig. 1), S. Krieger/Photo véhicule (BMW ActiveHybrid 5, p. 5, fig. 5) Reprographie : HKS-Artmedia GmbH, Stuttgart Impression et distribution : Raff GmbH, Riederich Tous droits réservés. Réimpression et publication de toute sorte, y compris dans des médias électroniques et/ou sous forme partielle, uniquement avec l’autorisation écrite expresse de MAHLE Aftermarket GmbH. Autres informations et modèles d’impression autorisés : par le biais de votre partenaire distributeur personnel MAHLE. Printed in Germany.Ra.08/12 Développements innovants, nouveaux procédés de fabrication, diagnostic intelligent : la technologie automobile est en perpétuelle évolution. Pour rester performants, les garagistes et les distributeurs ont besoin d’accéder en permanence à des informations de haut niveau. En tant que partenaire de développement de l’industrie automobile, MAHLE offre non seulement des produits innovants et de très grande qualité, mais également le savoir-faire nécessaire pour assurer la maintenance et la réparation avec efficacité et professionnalisme.