les fo r mations du ce ntre de fo r mation co ntinue
Transcription
les fo r mations du ce ntre de fo r mation co ntinue
Cahier N0 1 - EDITION 2003 AVANT-PROPOS A l’occasion de sa visite d’Etat en France en octobre 2002,le Président de la République Socialiste du Vietnam, Son Excellence Monsieur Tran Duc Luong, a souligné l’efficience des programmes de coopération française et rappelé que " la France est le premier partenaire européen du Vietnam en ce qui concerne la coopération pour le développement, les échanges commerciaux et l’investissement direct dans les domaines de la santé, du tourisme,de l’éducation et de la formation des cadres ". Il a également faitpart de son souhait que la France soit " l’un des centres de formation des ressources humaines au Vietnam ". Ces besoins sont inhérents à la situation du Vietnam contemporain confronté à des défis propres aux pays émergents, mais que sa croissance économique lui permet de relever avec dynamisme : éradication de la pauvreté, intégration dans l’économie internationale, évolution de la société, de son économie par une adaptation des institutions en vue de faire du Vietnam un pays essentiellement industrialisé à l’horizon 2020. Ces besoins visent à satisfaire la demande de biens culturels nouveaux tout en préservant l’identité nationale et à absorber le million et demi de jeunes qui arrivent chaque année sur le marché du travail en favorisant l’essor du secteur privé. Dans ce contexte, les réponses à ces défis passent par une politique de formation de la population.C’est pourquoi la France a fait de l’éducation une priorité de son action au Vietnam. La coopération francovietnamienne vise la modernisation du système éducatif et de recherche, et couvre dans ce domaine un spectre considérable : formations supérieures, formations professionnelles et enseignement du français. Ce ti nvestissement s’accompagne d’une politique d’accueil en France des étudiants vietnamiens grâce à la mobilisation des institutions concernées et par la mise en œuvre d’un dispositif d’attribution de bourses d’études qui a permis au cours des dix dernières années, à plus de 4000 vietnamiens de partir en France pour y parachever leurs études de troisième cycle,ou,dans le cas des médecins, leurs pratiques professionnelles. Le partenariat franco-vietnamien appuie un large éventail de formations supérieures au Vietnam qui couvre aussi bien les formations d’ingénieurs que les formations au management, les formations en droit aussi bien que celles des nouvelles technologies.Il concerne généralement les formations supérieures courtes, grâce à la création de Centres de Formation à la Maintenance Industrielle capables de former des cadres qui répondent aux besoins exprimés par l’industrie vietnamienne. En outre, des programmes de formations continues permettent de maintenir des échanges entre professionnels de haut niveau dans les domaines de pointe,qu’il s’agisse des filières médicales, des médias, du cinéma. La coopération franco-vietnamienne porte aussi sur l’enseignement professionnel via la participation de l’Agence Française de Développement au programme sectoriel national qui vise à adapter les formations aux besoins du marché, à moderniser les établissements et à appuyer institutionnellement les capacités du système d’enseignement professionnel. La diversité de cette coopération,son ampleur et sa qualité s’expliquent par l’implication forte de multiples acteurs français : coopérations inter universitaires, appui des collectivités locales et de la coopération interparlementaire, concours des entreprises des secteurs concernés. Enfin,dans la mesure où le Vietnam a fait des langues étrangères un enjeu prioritaire,un effortconsidérable a été déployé pour soutenir l’enseignement du français,deuxième langue étrangère enseignée au Vietnam en diversifiant l’offre pour répondre aux attentes multiples du système éducatif. Cependant, la promotion du français passe également par d’autres vecteurs : l’Alliance française de Hanoi, l’Institut d’échanges culturels avec la France de Ho Chi Minh Ville, les Centres de français ainsi que les différents instituts spécialisés où sont formés, par exemple traducteurs et interprètes. Force est de constater que cette coopération est non seulement riche et dynamique mais aussi qu’elle s’efforce de répondre aux besoins du Vietnam. Ce cahier n’a pour but que de la faire mieux connaître et apprécier. Les acteurs, hommes et femmes qui animent ces programmes sont à votre disposition pour vous fournir de plus amples informations. Antoine POUILLIEUTE Ambassadeur de France au Vietnam 3 SOMMAIRE Avant-propos ............................................................................................................................................................................... 3 Sommaire ...................................................................................................................................................................................... 4 la localisation des formations ......................................................................................................................................... 6 La coopération éducative française en chiffre ......................................................................................................... 7 Présentation générale du système éducatif vietnamien ...................................................................................... 8 Organisation générale du système éducatif vietnamien ............................................................................. 8 Schéma du système éducatif ................................................................................................................................... 9 Le système éducatif en chiffres ..............................................................................................................................10 Des actions développées en direction des cadres éducatifs ....................................................................... 12 Enseignement du français dans le système éducatif vietnamien .................................................................. 13 Présentation générale ................................................................................................................................................ 13 Les quatres cursus d’enseignement du français dans les établissements scolaires au Vietnam ................................................................................................ 14 Les formations du Centre de Formation Continue (CFC) ..............................................................................15 Le Centre de Formation d’Interprètes et de Traducteurs (CFIT) .................................................................16 Le Centre culturel – Alliance Française de Hanoi ............................................................................................. 17 Les centres de français ............................................................................................................................................... 18 Le centres de français de Hue .......................................................................................................................... 18 Le centres de français de Da Nang ................................................................................................................ 19 Le centres de français de Nha Trang ............................................................................................................. 19 Le centres de français de Can Tho ................................................................................................................. 20 L’Institutd’Echanges culturels avec la France (IDECAF) .................................................................................. 20 Accueil en France d’étudiants vietnamiens ...............................................................................................................21 La promotion des études supérieures en France .............................................................................................21 L’agence EduFrance ...................................................................................................................................................... 23 Une meilleure lisibilité internationale des diplômes :la Réforme 3-5-8 .................................................... 23 Les programmes de bourses ...................................................................................................................................24 Etudiants vietnamiens en France ...........................................................................................................................24 4 Formations supérieures - Formations scientifiques et techniques ............................................................ 26 Programme de Formation d’Ingénieurs d’Excellence au Vietnam (PFIEV) .......................................... 26 Le Centre de Formation à la Maintenance Industrielle (CFMI) Ho Chi Minh Ville (CFMI - HCMV) .................................................................................................................. 28 Hanoi (CFMI-Hanoi) ............................................................................................................................................29 Le Centre de Recherche International en Informatique (Multimédia,Information, Communication et Application - MICA)....................................................... 30 Le partenariat avec la CCI Versailles :ESTIH,LOTUS, Ecole du Bâtiment ................................................. 31 MASTER TIC (Traitement de l’information et communication) et MASTER ISC (Instrumentation et systèmes de contrôle) ............................................................................ 31 Formations supérieures - Formations en économie,droit ............................................................................... 32 Le Centre franco-vietnamien de Formation à la Gestion (CFVG) ..............................................................32 Rénovation du CFVG ................................................................................................................................................... 33 Les formations de la Maison vietnamo-française du Droit ....................................................................... 34 Le Centre d’Etudes financières, économiques et bancaires (CEFEB) ...................................................... 35 Le DESS en Droit des Affaires Internationales de Tours ................................................................................... 36 La coopération entre l’Université Paris II Panthéon-Assas et l’Université de Droit de Hanoi ............ 36 Filières francophones .......................................................................................................................................................... 37 Les filières francophones de l’Agence Universitaire de la Francophonie ............................................... 37 Formations professionnelles .......................................................................................................................................... 39 Le Centre National de formation aux métiers de l’Eau et de l’Environnement (CNEE) : un partenariat public-privé exemplaire ............................................................................................................ 39 La rénovation de quatre centres de formation professionnelle par l’Agence française de Développement (AFD) .......................................................................................... 40 Les formations dans le domaine de la santé Programme de formation des professionnels de santé vietnamiens .................................................... 41 Les Formations dans le domaine des média et du cinéma ........................................................................ 43 L’école des arts ménagers de Hoa Sua .................................................................................................................. 45 Le projet " Poussière de vie " ..................................................................................................................................... 45 Index ............................................................................................................................................................................................. 46 5 LA LOCALISATION DES FORMATIONS Me Linh (province de Vinh Yen) : Centre de formation d’ouvriers et techniciens vietnamo-soviétique (p.40) - Centre de Formation Continue (p.15) - Centre de Formation d’Interprètes et de Traducteurs (p.16) - Alliance française - Centre culturel (p.17) - PFIEV (p.26) - CFMI (p.29) - MICA (p.30) - ESTIH (p.31) - Ecole du Bâtiment (p.31) - CFVG (p.32) - Maison du Droit(p.34) - AFD (p.35) - AUF (p.37) - CNEE (p.39) - Association des journalistes vietnamiens (p.43) - Association des cinéastes vietnamiens (p.43) - Centre de formation des industries (AFD) (p.40) - Centre de français (p.18) - Centre de français (p.19) - PFIEV (p.26) Filières francophones de l’AUF - Centre de français (p.19) - Centre d’ouvriers et techniciens (p.41) - CFIT (p.16) - Espace EduFrance (p.22) - CFMI (p.28) - Ecole Lotus (p.31) - CFVG (p.32) - Centre de formation d’ouvriers (p.40) - PFIEV (p.26) - Centre de français (p.20) 6 LA COOPERATION EDUCATIVE FRANÇAISE EN CHIFFRE La France est aujourd’hui un des tous premiers partenaires étrangers du Vietnam dans le domaine de la formation des ressources humaines. 130 000 étudiants et formateurs vietnamiens sont concernés par la coopération Française dans ce secteur. LES ACTEURS 44 universités et 15 grandes écoles françaises participent au développement des ressources humaines au travers de 152 accords inter-universitaires dans des domaines extrêmement variés. L’AIDE AUX ETUDES EN FRANCE La France accueille actuellement plus de 1600 étudiants vietnamiens et contribue à leurs frais d’études pour un montant de 11 millions d’euros. LES BOURSES L’ensemble des bourses attribuées aux 530 étudiants vietnamiens bénéficiant du soutien de l’Ambassade de France pour effectuer un séjour en France représente 1,7 millions d’euros qui correspondent à 30% du budget annuel de la coopération française (hors projet). LE BUDGET DE LA COOPERATION FRANÇAISE Les projets de coopération dans le domaine de la formation professionnelle (des formations d’ingénieurs, de juristes, de médecins, de gestionnaires, de cadres de l’éducation, de techniciens supérieurs, mais aussi des formations aux métiers de l’eau, ou la rénovation de centres de formation) sont financés par le biais du Fond de Solidarité Prioritaire, de l’Agence Française de Développement et des crédits annuels de l’Ambassade de France. Ils représentent une enveloppe de 26 millions d’euros. 7 PRESENTATION GENERALE DU SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN L’Etat a fait de l’éducation et de la formation des priorités nationales. Depuis 1993, la structure des cycles d’enseignement et des diplômes a été uniformisée et le Ministère de l’Education et de la Formation a mis l’accent sur l’apprentissage des langues étrangères et de l’informatique,ainsi que sur le développement de la formation professionnelle. L’essentiel du programme d’alphabétisation et de généralisation de l’enseignement primaire a été mis en œuvre dans les 61 provinces que compte le Vietnam. Depuis 2000, cette généralisation s’applique à l’enseignement secondaire. La formation supérieure,quant à elle, estassurée au sein d’universités et d’écoles spécialisées réparties sur l’ensemble du territoire grâce notamment aux coopérations étrangères et française, qui accueillent dans leurs universités des étudiants vietnamiens. ORGANISATION GENERALE DU SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN Le système éducatif vietnamien est composé de cinq années d’études primaires,quatre années de premier cycle secondaire,trois années de second cycle secondaire et trois à six années d’études universitaires. Le système est assorti à différents niveaux d’un système de formation professionnelle qui permet de sortir de l’enseignement général dès la fin du primaire. Le système éducatif actuel a été mis en place par le décre t9 0 /CP du 24 novembre 1993 promulgué par le Premier Ministre et entériné par la loi sur l’enseignement de 1998. Dès lors, tous les établissements d’enseignement –de la crèche jusqu’à l’université- dépendent du Ministère de l’Education et de la Formation (MEF),à l’exception notable des deux universités nationales de Hanoi et Ho Chi Minh Ville qui sont rattachées au Premier Ministre. POUR PLUS D’INFORMATION “Formation et enseignement supérieurs au Vietnam”, J. Hallak [email protected] [email protected] 8 A côté des établissements publics, existent des établissements semi-publics et privés, y compris dans l’enseignement supérieur. Les objectifs du gouvernement en matière d’éducation et de formation tels qu’ils ont été définis par le plan de développement stratégique sont les suivants : - Promouvoir l’apprentissage tout au long de la vie, le développement de la créativité, la maîtrise de la science moderne et des technologies ; - Améliorer l’efficacité et répondre aux besoins à court et à long terme de l’industrialisation et de la modernisation du Vietnam ; - Généraliser le développement quantitatif du système éducatif ; - Améliorer les infrastructures et les équipements ; - Généraliser progressivement l’utilisation des Nouvelles Technologies de l’Information et de la Communication (NTIC) ; - Mobiliser les ressources publiques et privées pour financer ce développement en faisant passer la part de l’éducation dans le budget de l’Etat de 15% en 2000 à 18% en 2005, et à 20% en 2010. SYSTEME EDUCATIF Doctorat (3 ans) 18 ans Agrégation (2 ans) Universitaire (4-6 ans) Supérieur (3 ans) Agrégation Nombre d’étudiants : 15 570 Formation doctorale Nombre d’étudiants : 2 500 Enseignement universitaire Nombre d’enseignants : Nombre d’étudiants : 25 500 763 300 Enseignement supérieur Nombre d’enseignants : Nombre d’étudiants : 10 400 210 863 Secondaire général (de la 10ème à la 12ème classe) Nombre d’enseignants : Nombre d’élèves : 81 500 2,3 millions 18 ans Secondaire général (3 ans) 15 ans Secondaire Secondaire spécialisé spécialisé Formation (3-4 ans) (1-2 ans) professionnelle (1-3 ans) Enseignement professionnel Nombre d’enseignants : Nombre d’élèves : 15 ans Secondaire de base (4 ans) Formation professionnelle (moins de 1 ans) 11 ans 10 200 271 175 Secondaire de base (de la 6ème à la 9ème classe) Nombre d’enseignants : Nombre d’élèves : 243 100 6,3 millions Primaire (de la 1ère à la 5ème classe) Nombre d’enseignants : Nombre d’élèves : 353 800 9,3 millions Maternelle Nombre d’enseignants : Nombre d’élèves : 103 000 2,1 millions 11 ans Primaire (5 ans) 6 ans 6 ans Maternelle (3 ans) 3 ans 3 mois Crèche (plus de 2 ans) 9 PRESENTATION GENERALE DU SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN LE SYSTEME EDUCATIF EN CHIFFRES Structure de la population Population active Population étudiante Autres 36.419.964 20.439.713 Total 78.000.000 21.140.323 Source: Bureau Général des Statistiques, recensement de la population 1999, Maison des éditions statistiques,Hanoi,août 2001 Effectifs par niveaux et types d'enseignement et de formation Année scolaire Préscolaire Primaire Collèges Lycées Professionnel Secondaire technique Supérieur (formation à long terme) 1995 2000 2.220.769 2.124.100 10.048.564 10.063.000 3.678.804 5.768.800 863.000 1.974.800 62.614 186.723 132.502 129.100 354.103 893.800 Source: Vietnam, Etude du Département général des statistiques, Le Vietnam après 10 ans de rénovation,2000. Centre d’Information du MEF. 10 Evolution du nombre d’établissements et d’enseignants dans le supérieur Source: Annuaire statistique du Vietnam pour l’an 2000, Maison des éditions statistiques, Hanoi,2001 11 PRESENTATION GENERALE DU SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN DES ACTIONS DEVELOPPEES EN DIRECTION DES CADRES EDUCATIFS Les orientations de notre coopération comprennent la promotion des actions de formation et de valorisation des ressources humaines. En effet, l’éducation et la formation sont envisagées comme des vecteurs de changement de l’école, sachant que l’éducation est affichée clairement comme un enjeu majeur dans la société vietnamienne et par l’Etat. Les cadres éducatifs - singulièrement le corps d’inspection – fort de plus de 18 000 personnes, sont des acteurs de l’évolution du système éducatif sur le plan qualitatif. Des formations techniques ponctuelles, essentiellement axées sur les compétences nécessaires de l’inspecteur dans l’exercice de son métier,se sont déroulées à Hanoi et à Ho Chi Minh Ville à partir de 1992. POUR PLUS D’INFORMATION [email protected] Sophie Gallonde,adjoint au chef de projet [email protected] 12 La loi sur l’éducation du 2 décembre 1998 a fixé la définition de l’inspection en terme de missions, d’exercice de l’autorité, de responsabilités, sans omettre de préciser les droits et les devoirs des personnels soumis à l’inspection.Dans le cadre de la coopération entre la France et le Vietnam ont été expérimentés des outils pratiques en appui à l’exercice des nouvelles missions. A partir de 2000,l’idée de faire appel à l’ingénierie française pour un projet d’envergure nationale s’estimposée.L’Inspection générale,les Directions de l’Organisation du Personnel et des Relations Internationales ont sollicité la coopération française pour doter l’inspectorat de compétences en matière d’évaluation des enseignants, enseignements et programmes, ainsi que d’initiation à la pédagogie active et à la culture de projetd’établissement. C’est dans ce cadre que s’inscrit le projet du Fonds de Solidarité Prioritaire " Formation des Inspecteurs et des cadres éducatifs vietnamiens " dont la convention de financement a été signée en octobre 2002 à l’occasion de la visite d’Etat en France du chef de l’Etat vietnamien. Ce projetvise à permettre un suivi pédagogique des enseignants et l’amélioration de leur formation professionnelle, ainsi qu’un développement de la capacité de gestion administrative et d’impulsion pédagogique des chefs d’établissements. ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN PRESENTATION GENERALE L’anglais, le français, le russe et le chinois sont les quatre langues officiellement enseignées dans le secondaire. 85% des lycéens vietnamiens apprennent une langue étrangère.L’anglais est de loin la première langue étrangère par le nombre d’apprenants (96%) devant le français (3.4%). Le russe est en voie de disparition tandis que le japonais et le chinois même si ces langues restent minoritaires, amorcent une percée. Vecteur de diffusion du savoir et des connaissances tant sur le plan culturel que scientifique, la langue française bénéficie aujourd’hui d’une situation enviable au Vietnam. Elle jouit du prestige de l’Europe et d’un fort capital de sympathie. Dans ce contexte, l’enseignement du français à l’école a pour but de former une nouvelle génération francophone compétente et capable de participer activement à l’œuvre de renouveau du pays, facilitant l’intégration du Vietnam sur la scène mondiale. Une récente étude sur la perception de la langue française montre que les programmes développés dans l’enseignement primaire et secondaire ont une réputation de grande qualité, au regard des méthodes pédagogiques utilisées et du niveau de formation des enseignants. S’agissant du nombre d’apprenants de français, les statistiques officielles transmises par le Ministère de l’Education et de la Formation font état des effectifs suivants : 13 ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN LES QUATRES CURSUS D’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS DANS LES ETABLISSEMENTS SCOLAIRES AU VIETNAM S’agissant des cycles primaire et secondaire,le dispositif d’enseignement du français se décline comme suit : LE CURSUS “ STANDARD ” DE FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE (LV1) Le français dit “ langue vivante 1 ” s’applique à quelques 74.000 élèves et est parfaitement intégré dans l’économie du système éducatif vietnamien. Ce cursus concerne 55% des apprenants de français, à raison de trois périodes de 45 minutes par semaine, soit un volume annuel d'environ 100 heures. La grande majorité des élèves étudie le français langue vivante un à partir du lycée. Il est à remarquer que le choix des langues étrangères enseignées incombe au chef d'établissement. LE CURSUS “ D’ENSEIGNEMENT RENFORCE ” DU FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE (LYCEES A OPTION) Le français dit “ à option ” concerne quelques centaines d’élèves et s’enseigne dans certains établissements prestigieux du pays. Ce cursus concerne des élèves particulièrement motivés et volontaires pour recevoir ce type d'enseignement. Celui-ci prévoit de 10 à 18 périodes de 45 minutes par semaine soit de 300 à 500 heures annuelles,à compter du lycée. Ce programme intensif, offert dans 18 provinces du pays, prépare essentiellement à des études universitaires en langue étrangère. POUR PLUS D’INFORMATION [email protected] 14 LE CURSUS BILINGUE DIT “ D’ENSEIGNEMENT DU/EN FRANÇAIS ” (FRANÇAIS LANGUE SECONDE) Ce programme, réputé d’excellence, répond à la demande des parents d’élèves et des institutions vietnamiennes d’offrir aux élèves une éducation diversifiée. Il concerne 679 classes dans 109 établissements ; 17.800 élèves (à la rentrée 2000) et 547 enseignants (426 en français, 48 en maths, 38 en biologie et 35 en physique). Les résultats des bacheliers vietnamiens issus du bilingue aux concours d’entrée à l’université sont incontestablement très nettement supérieurs à la moyenne nationale : 75% contre 15%. Un projet Fond de Solidarité Prioritaire (FSP) “Appui au développement du français au Vietnam ” (1.158.000 euros pour la composante bilingue), qui prévoit en particulier la mise en œuvre d’un dispositif de formation continue tant au Vietnam qu’en France et la mise en place d’un corps d’inspection spécifique,a démarré en octobre 2001. Dans ce cursus, mis en place par l’AUF et la coopération bilatérale, le français a effectivement le statut de langue seconde. LE CURSUS DE FRANÇAIS “ LANGUE VIVANTE 2 " 2000 élèves sont entrés dans le système à la rentrée 2002 (soit 129 classes ouvertes à ce jour) ce qui se reconduira à la rentrée 2003, pour permettre à 6000 élèves de poursuivre l’expérimentation en 2003-2004 dans le cadre de ce FSP. Parallèlement, adossé au dispositif du FSP, le Ministère de l’Education et de la Formation a pris l’initiative d’encourager,sur budgetpropre,la mise en œuvre de la LV2, ce qui représente pour 2002 10 000 élèves supplémentaires. A l’issue de cette première expérimentation pour le cycle secondaire, c’est-à-dire en juin 2004, la LV2 comptera 25 000 élèves. Dans le cadre du FSP “ Appui au développement du français ”, 823.200 euros ont été affectés à l’expérimentation du français LV2 amorcée dès la rentrée 2001 avec 2000 élèves . Les premiers résultats sont extrêmement encourageants et l’appétence est réelle, tant pour des intérêts linguistiques que pédagogiques. LES FORMATIONS DU CENTRE DE FORMATION CONTINUE (CFC) au Diplôme approfondi de français des affaires (DAFA) ainsi qu’aux différents certificats professionnels (CFS, CFTH, CFJ, CFST) sont alors proposés. Le centre offre également sur une demi-session un cours d’initiation à l’économie (FDAO) ouvert aux personnes souhaitant suivre les cours de français des affaires mais n’ayant pas atteint le niveau minimum requis. LES CLASSES PRÉPARATOIRES DE FRANÇAIS GÉNÉRAL Crée en 1990 et situé dans l’enceinte de l’Institut Polytechnique de Hanoi, le CFC a formé près de 5 000 étudiants depuis son ouverture. L’effectif 2003 est d’environ 500 apprenants. LES CLASSES DE FRANÇAIS DE SPÉCIALITÉ Le CFC propose des formations de qualité aux professionnels et aux étudiants qui souhaitent perfectionner leur niveau de français dans un contexte professionnel : français des affaires, première et deuxième année (FDA1, FDA2), français du secrétariat (FS),français du tourisme et de l’hôtellerie (FTH), français juridique (FJ), français scientifique et technique (FST), français médical (FM). Les cours sont programmés sur une session de 7 mois. A l’issue de leur formation, les étudiants obtiennent un certificat du CFC. Ils peuvent aussi choisir de valider leurs acquis en passant l’un des examens de français des affaires et des professions de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris (CCIP).Des cours " sur mesure " de préparation aux Diplômes de français des affaires premier et second degré (DFA1 et DFA2), POUR PLUS D’INFORMATION Centre de formation continue en français de spécialité Institut Polytechnique de Hanoi, 1 rue Dai Co Viet Tél. :869 27 75 Fax : 868 16 55 [email protected] Pour faire face à une demande de plus en plus grande et réguler les flux d’étudiants sur les cours de français de spécialité, le CFC a ouvert des classes préparatoires (7 niveaux) au concours d’entrée des classes de français de spécialité (Classes N1 à N7). Deux sessions de 5 mois sur un rythme de 3 séances de 2 heures par semaine sont organisées. Le centre propose aussi des cours de conversation (Classe de communication). Trois sessions de 2 mois sont organisées. Des cours intensifs de préparation au départ en France (Classe de français intensif) sont également proposés (2 sessions de 5 mois). Le CFC a récemment ouvert des cours de préparation au DELF, premier et second degré ,e t au DALF (Classes Delf/Dalf). Deux sessions de 2 mois sont proposées. LES CLASSES DE VIETNAMIEN Le CFC propose des cours de vietnamien langue étrangère.Les étudiants boursiers " Vent d’Est " du gouvernement français y suivent des enseignements de langue et de civilisation vietnamiennes. LE CFC ? - Un centre performant qui offre des formations variées dispensées par une équipe d’enseignants français et vietnamiens. - Un centre moderne avec une bibliothèque de 3 500 ouvrages, une salle de lecture avec une vingtaine de revues et périodiques, une salle de conférences et une salle multimédia. - Un centre vivant avec des activités culturelles régulièrement organisées (cycle de conférences, fête de la francophonie, concours international " Le Mot d’Or "…) 15 ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN LE CENTRE DE FORMATION D’INTERPRETES ET DE TRADUCTEURS (CFIT) LE PUBLIC DU CFIT Le CFIT assure à chaque promotion la formation initiale d'une vingtaine d'interprètes et traducteurs de haut niveau. Les candidats à l’entrée au CFIT doivent être titulaires d’un diplôme universitaire ou équivalent (bac+4). Ils doivent maîtriser parfaitement le vietnamien et le français, avoir une bonne culture générale,une capacité d’analyse et de synthèse et avoir moins de 30 ans La sélection des candidats se fait par le biais d’un concours national d’entrée sous forme d’épreuves écrites et orales. LA FORMATION Remise de diplômes de la 6ème promotion - le 15 juin 2002 La convention tripartite entre l’Ambassade de France,l’ESIT et l’IRI relative à la création du CFIT a été signée en 1995. Trois ans plus tard, une antenne du CFIT a été créée à Ho Chi Minh Ville. La nouvelle convention signée en 2002 entre l’Ambassade de France et l’IRI a permis de renforcer l’ancrage du CFIT par la mise en place d’une subvention annuelle octroyée par la France. VOCATION DU CFIT Le CFIT a pour vocation de former des interprètes de conférence (interprétation consécutive et simultanée), des interprètes de liaison et des traducteurs professionnels du français vers le vietnamien et du vietnamien vers le français. Les cours du tronc commun sont donnés par des experts du Ministère des Affaires étrangères du Vietnam, des coopérants de l’Ambassade de France, des professeurs associés de l’IRI ou d’autres centres de formation francophone. Les cours spécifiques sont quant à eux assurés par les professeurs diplômés de l’ESIT ou du CFIT. La formation se déroule sur deux ans. Pour chaque année, les cours se divisent entre le tronc commun et les cours spécifiques à chacune des deux sections (Interprétation et Traduction). Les conférences (cycle Economie et relations internationales), assurées par des intervenants extérieurs, apportent aux étudiants des connaissances qui complètent les cours et les recherches personnelles. Les diplômés ont tous trouvé du travail dans différents secteurs,pour différentes organisations vietnamiennes et francophones : ministère des Affaires étrangères, Ambassade de France, Radio la Voix du Vietnam,Télévision du Vietnam, Ecoles de langues,entreprises francophones,etc. Parallèlement à la formation en deux ans,l’antenne du CFIT à Ho Chi Minh Ville organise égalementdes sessions de formation continue, notamment auprès des interprètes en exercice des ministères vietnamiens. A partir de 2003, elle assurera des formations continues intensives pour le recyclage d’interprètes et de traducteurs travaillant dans des structures publiques ou privées. RESULTATS DES PRECEDENTES PROMOTIONS POUR PLUS D’INFORMATION CFIT Hanoi - Institut des Relations Internationales 69 rue Chua Lang,Dong Da, Hanoi Tél.:(84-4) 835 70 46 Tlc. : (84-4) 835 70 46 [email protected] CFIT Ho Chi Minh Ville - CEFORELE 87,Tran Quoc Thao, Quan 3, Ho Chi Minh Ville Tél.:(84-8) 932 06 54 – 932 58 3 Tlc. :(84-8) 932 00 08 16 - A Hanoi : 8 promotions : total 175 étudiants (79 en interprétation,94 en traduction) dont : - 6 promotions déjà diplômées : total 57 étudiants (13 en interprétation, 34 en traduction) - 2 promotions en cours de formation : total 37 étudiants (12 en interprétation,25 en traduction) - A Ho Chi Minh Ville : 3 promotions depuis 1998 : total 39 étudiants (21 en interprétation, 18 en traduction) dont : - diplômés : 4 interprètes et 3 traducteurs - étudiants en cours de formation :15 au total (7 en interprétation,8 en traduction). LE CENTRE CULTUREL – ALLIANCE FRANÇAISE DE HANOI Le nouveau Centre culturel,qui ne portera plus le nom d’Alliance française,sera situé au cœur de la ville, dans une rue à vocation intellectuelle (librairies, théâtre) à proximité de l’Opéra de Hanoi. Sa construction sera achevée à la mi-avril et l’entrée dans les lieux devrait s’effectuer à la mi-mai 2003. Le programme architectural est ambitieux, et porte sur 2000 m2 répartis de la façon suivante : -300 m2 pour les arts visuels, -400 m2 pour la médiathèque et les NTIC, -400 m2 pour les arts de la scène -550 m2 pour le centre de langue -le reste de l’espace étant dédié aux locaux administratifs et techniques, à l’espace Edufrance, à la cafétéria,etc…. Cet établissement, créé par une convention franco-vietnamienne signée le 21 avril 1991, a été inauguré par les ministres français et vietnamien des Affaires étrangères en novembre de la même année. Outre les activités de coopération et de diffusion culturelle,le Centre culturel - Alliance Française de Hanoi développe des actions dans le domaine de l’enseignement de la langue française.Il accueille environ 6000 étudiants par an et dispense près de trois mille heures de cours hors les murs. A la faveur de son transfert dans un nouveau site, cet établissement connaîtra de profondes évolutions en 2003, tant dans ses structures que dans ses finalités. Une refonte et un élargissement de son projet sont engagés.Dans cette perspective son potentiel humain et technique est accru. POUR PLUS D’INFORMATION Alliance française de Hanoi, 42 Yet Kieu – Hanoi Tél. :(84-4) 942 29 70/39 71 Tlc. :(84-4) 942 49 77 [email protected] Nouvelle adresse à compter du second semestre 2003 : 24 Trang Tien – Hanoi. Les nouvelles coordonnées seront disponibles sur le site Internetde l’Ambassade de France au Vietnam :(www.ambafrance-vn.org ) et diffusées par voie de presse. LA FORMATION L’activité d’enseignement, regroupée au sein d’un centre de langue, sera axée autour de trois types de cours génériques : - cours de français général, extensifs et organisés en cycles d’apprentissage de six mois environ, subdivisés en modules. - cours de français sur objectifs spécifiques se caractérisant par un rythme et une durée variables (cours intensifs de préparation au départ en France, de préparation aux certifications Delf/Dalf,cours axés sur la culture et la civilisation françaises et cours de communication et/ou de méthodologie, etc..). - cours sur mesure dont le programme est établi en fonction des besoins singuliers des entreprises ou institutions auxquelles ils s’adressent. Les enseignements,dispensés au 2/3 par un corps professoral français natif, s’ouvriront à de nouveaux outils pédagogiques (méthodes mixtes d’enseignement classiques et audiovisuelles,laboratoire de langues,etc.). Le Centre culturel – Alliance française de Hanoi dispose par ailleurs d’un Bureau des études en France, destiné à assister les étudiants vietnamiens dans l’élaboration d’un projet d’études supérieures en France :choix de filière de formation, identification de l’établissement d’accueil, aide à la préparation au départ (information, formalités d’inscriptions, démarches administratives),etc. Cette assistance aux étudiants est gratuite. 17 ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN LES CENTRES DE FRANÇAIS Depuis 1990, l’Ambassade de France a ouvert des Centres de français dans quatre grandes villes du pays :Hué,Danang,Nha Trang et Can Tho.Faisant l’objet de partenariats avec des Universités vietnamiennes et régis par des conventions qui définissent les objectifs de la coopération, ces Centres sont gérés par des conseillers pédagogiques chargés d’œuvrer au développement de la langue française dans les provinces ainsi qu’au suivi des projets locaux de coopération. A ce titre, ces Centres ont pour fonctions principales de s’affirmer comme : - relais des programmes de coopération linguistique et éducative, - centres de documentation et d’information sur la France, notamment en ce qui concerne la promotion des études supérieures en France, - centres de coopération régionale et pôles de rayonnement de la francophonie, - lieux de coordination de la formation continue des enseignants, - centres d’épreuves linguistiques, - instances de concertation et de proposition pour les responsables éducatifs locaux. En raison de l’environnement dans lequel ils s’inscrivent, ces Centres ont vocation à mettre en œuvre des programmes d’action adaptés aux besoins spécifiques et aux axes de développement des régions. LE CENTRE DE FRANÇAIS DE HUE Le Centre de Français de Hué a été créé il y 11ans. Il est régi par une convention avec l’ENS de Hué. Il œuvre au développement de la langue et la culture françaises et au suivi des projets locaux de coopération. Centre de ressources Le Centre de Français de Hué met à la disposition de ses lecteurs un espace multimédia offrant un accès à : - internetet une formation à l’utilisation d’internet, - la chaîne francophone TV5, - la presse française (30 revues et journaux), - une bibliothèque gratuite de 6000 titres. Cours de français De nombreux cours sont donnés sur site dans le cadre de conventions impliquant les partenaires . 24 professeurs pour des cours allant de la maternelle à l’université,en français général et en français de spécialité ( médical, tourisme,affaires),dans le système scolaire et en cours du soir, pour enfants etadultes.Il y a actuellement 8 conventions ( hôpital,faculté d’économie,faculté des sciences,cercle francophone,école de l’industrie, école d’orientation professionnelle,maternelles Hoa Mai et Mam Non 1). POUR PLUS D’INFORMATION Centre de Français de Hué 36, Le Loi Hué Tél.:(054) 82 26 78 18 Certification Le Centre de Français de Hué est centre d’examen pour le DELF DALF (85 inscrits en novembre 2002 + 65 candidats AUF). Il propose une préparation aux examens du DELF et de la CCIP (tourisme et affaires, convention avec la faculté des sciences). La formation des professeurs Le Centre de Français de Hué assure le suivi des professeurs qui travaillent avec lui et aussi la formation continue des professeurs qui travaillent avec les associations françaises . LE CENTRE DE FRANÇAIS DE DANANG Nouvelle organisation Depuis le 1er septembre 2002, le Centre Culturel et de Coopération près l’Ambassade de France et l’Agence Universitaire de la Francophonie ont engagé le rapprochement de leurs représentations respectives au sein de l’Université de Danang.Cette initiative a pour but essentiel de mieux gérer la ressource commune aux deux structures et de présenter de façon plus lisible l’action et l’offre francophones au Centre Vietnam. Centre de ressources Le Centre de français de Danang met à la disposition des étudiants et des francophones de la ville un espace multimédia offrant un accès à internet, à la chaîne francophone TV5 et à la presse française (30 revues). En outre une bibliothèque met gratuitement à la disposition de tous plus de 2 000 titres,de nombreux cédéroms et DVD. POUR PLUS D’INFORMATION Centre de Français de Danang 41, Le Duan Danang Tél. :(0511) 81 82 70 Cours de français Le Centre de français organise des cours de français général (trois classes niveau débutant, une classe niveau intermédiaire et une classe niveau avancé) et des cours de français de spécialité (une classe français des affaires, une classe français du tourisme et de l’hôtellerie). Certifications Le Centre de français de Danang est centre d’examen officiel pour les diplômes de Chambre de commerce et d’industrie de Paris (DFA1, DFA2, DAFA, FTH) et du Centre international d’études pédagogiques de Paris (DELF-DALF). LE CENTRE DE FRANÇAIS DE NHA TRANG Organisation Le Centre de Français de Nha Trang,appelé " Centre de Recherche en Français ", a été créé en 1995. Il dépend conjointement de l’antenne du Service de coopération et d’action culturelle (SCAC) du Consulat Général de France à Hochiminh-ville et de l’Ambassade de France à Hanoi. Il relaie et soutient également les programmes de l’Agence universitaire de la Francophonie. Centre de ressources Situé dans l’enceinte de l’Ecole normale supérieure de Nha Trang,le Centre de Français de Nha Trang est avant tout un Centre de documentation pédagogique pour les enseignants et les étudiants de l’Ecole. Mais il est aussi, bien entendu,ouvert à tous les étudiants et francophones de Nha Trang, et près de 450 lecteurs inscrits le fréquentent régulièrement. Il comporte une salle de lecturebibliothèque et une salle multimédia équipée pour la projection de documents iconographiques et vidéo,e tm e tg ratuitement à la disposition du public plus de 3 200 romans et manuels,500 cassettes vidéo, audio et cédéroms. POUR PLUS D’INFORMATION Centre de Français de Nha Trang 1, Nguyen Chanh Nha Trang Tél.: (058) 82 71 82 Centre de diffusion du français langue étrangère Si le Centre n’est pas un lieu d’enseignement du français, il apporte directement son appui à cet enseignement dans l’ensemble de la province de Khanh Hoa et du Centre du Vietnam. Dans les établissements d’enseignement secondaire en premier lieu (participation aux manifestations organisées par ces établissements, stages de formation continue pour les enseignants), mais aussi à l’Université des Pêches de Khanh Hoa (sous l’égide de l’AUF), à l’Hôpital Provincial, l’Ecole de Médecine et l’Institut Pasteur de Nha Trang. Le Centre de Français de Nha Trang œuvre à mettre en relation les différents partenaires de la coopération décentralisée franco-vietnamienne, à faciliter leur communication grâce à ses interprètes,etpeut contribuer au montage et à la réalisation de projets de coopération. 19 ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN LE CENTRE DE FRANÇAIS DE CAN THO Historique Le Centre de français a été créé en 1992 à la demande de l’Université de Can Tho, afin de venir en soutien aux deux FUF (Filières universitaires francophones) de l’AUF (Agence Universitaire de la Francophonie), à la Faculté de Médecine et au Département de Français. Partenaires Outre l’Université de Can Tho (30 000 étudiants),partenaire officiel et conventionné constituant le terrain d’accueil du poste, les partenaires du poste sont les SEF (Services de l’éducation et de la formation) des 11 provinces du delta du Mékong, les Services de santé provinciaux, le Front de la Patrie, les cercles francophones (sept cercles recensés), les Services culturels et techniques des Comités populaires, les chaînes de télévisions locales. Actions de formation en langue française L’Université de Can Tho dispose d’une classe de formation en langue française et en terminologie du Droit. En outre,quatre classes réparties par niveau d’apprentissage sont destinées au personnel soignant du Service de santé de la province.Le Centre de français assure des réunions de travail avec les SEF pour le programme national de Français LV2, ainsi que des réunions pédagogiques avec les enseignants.Huitprovinces sur les 19 du programme sont situées dans le delta du Mékong. Soutien aux formations SUD francophones Le centre SUD Francophones (Services, Utilitaires et Documentation Francophones) dispose de 6 500 ouvrages de documentation scientifique,littéraire et de romans divers, de 250 cassettes vidéos et de cédéroms. S’y trouvent également une salle audiovisuel (TV5, salle multimédia). SUD Francophones accueille de 150 à 200 étudiants chaque jour. Certifications - Tests linguitisques Depuis la session de mai 2002, SUD Francophones est centre annexe de celui de Ho Chi Minh Ville pour la passation des épreuves du DELF 1er degré. POUR PLUS D’INFORMATION Centre de Français de Can Tho Avenue du 30-4 Can Tho Tél.:(071) 83 84 74 Orientation scolaire / Universitaire A l’Université, le Centre sert depuis l’origine de relais à l’orientation pour le 3ème cycle, avec la recherche d’universités d’accueil et des conseils aux demandeurs. Depuis 2001 et les premiers bacheliers bilingues, le Centre de français intervient auprès des SEF du Delta par des réunions d’orientation scolaire et propose des séances de préparation au départ en France. Diffusion culturelle en langue française Le Centre soutient la Fête de la Francophonie à l’Université de Can Tho et les activités culturelles et sportives des étudiants. Il sert aussi de relais pour la coopération culturelle et de la coopération décentralisée. L’INSTITUT D’ECHANGES CULTURELS AVEC LA FRANCE (IDECAF) L’Institut D’Echanges Culturels Avec la France (ancien Institut Français de Saïgon) a pour mission la promotion de la langue et de la culture françaises à HoChiMinh Ville. Avec plus de 3.000 étudiants de FLE (Français Langue Etrangère) par session de 3 mois (environ 6.000 inscrits différents par an),l’IDECAF est un partenaire institutionnel de premier plan de la coopération française dans la partie Sud du Vietnam. 20 POUR PLUS D’INFORMATION L’InstitutD’Echanges Culturels Avec la France (IDECAF) [email protected] ACCUEIL EN FRANCE D’ETUDIANTS VIETNAMIENS LA PROMOTION DES ETUDES SUPERIEURES EN FRANCE La formation est un élément essentiel et stratégique dans toutes les composantes du développement. Le décideur de demain doit être rompu à la relation internationale et à ses sujétions car les enjeux auxquels il est confronté s’analysent et se résolvent à l’échelle du monde. Dès aujourd’hui, l’éducation s’envisage en transcendant les frontières, les langues et les cultures. L’offre de formation sur le marché international ne cesse de s’intensifier, de devenir plus performante et accessible. OUVERTURE AUX ÉTUDIANTS ÉTRANGERS La France est un carrefour culturel unique en Europe. Les données 2002 font état de 200 000 étudiants étrangers inscrits dans les formations supérieures françaises, soit plus de 10 % de la population étudiante totale, qui viennent y chercher une formation d’excellence adaptée aux exigences du marché du travail. La France se situe désormais au deuxième rang en Europe pour l’accueil d’étudiants étrangers avec une progression en 3 ans de plus de 30 %.Il n’y est fait aucune distinction entre les étudiants étrangers et les Français (mêmes conditions d’inscription et mêmes diplômes). Nombre d’étudiants vietnamiens en France LES ÉTUDIANTS VIETNAMIENS EN FRANCE Durant l’année universitaire 2002, la France a accueilli plus de 1 600 étudiants vietnamiens chiffre en augmentation constante - et près de 150 accords de coopérations des établissements d’enseignement supérieur français et vietnamiens. La France est actuellement la troisième destination des étudiants vietnamiens, après l’Australie et les Etats-Unis d’Amérique. En 2002, les étudiants vietnamiens étaient majoritairement inscrits dans les filières médicales et scientifiques - dont STAPS - (38 %), contre 32 % pour l’économie-gestion et le droit, 22% pour les lettres et sciences sociales et 8% dans les filières courtes en IUT. SALON ETUDIER EN FRANCE C’est dans ce contexte que l’Ambassade de France organise chaque année le salon Etudier en France à Hanoi et Hochiminh-ville. Pour renforcer l’information des jeunes qui souhaitent poursuivre des études à l’étranger, la quatrième édition de ce salon a été organisée : - à Hanoi le vendredi 10 janvier 2003 au Centre des conférences internationales qui avait accueilli en 1997 le 7ème Sommet de la Francophonie, - et à Ho Chi Minh Ville le mardi 14 janvier 2003 à l’hôtel New World. Ce salon était doublé d’un Forum formation emploi organisé avec l’appui de la Chambre de Commerce et d’Industrie Française au Vietnam. 21 ACCUEIL EN FRANCE D’ETUDIANTS VIETNAMIENS UNE MANIFESTATION QUI PREND DE L’AMPLEUR L’édition 2002 avait réuni 29 exposants dont 8 établissements vietnamiens ou francovietnamiens et 6 000 visiteurs. Lors de l’édition 2003, 7 000 étudiants et leur famille ont pu y rencontrer les représentants de 30 universités et établissements d’enseignement supérieur français, ainsi que ceux du CNOUS (Centre national des œuvres universitaires et sociales), du CNRS (Centre national de la recherche scientifique) et de l’Agence Edufrance dont la vocation est de faciliter l’accueil des étudiants étrangers en France en s’appuyant sur un réseau de 180 universités et grandes écoles. CONSTRUIRE UN PROJET DE FORMATION EN FRANCE L’ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR FRANÇAIS L’excellence des diplômes français s’appuie sur un réseau d’établissements d’enseignement supérieur et de centres de recherche de renommée internationale : plus de 3 000 établissements dont 90 universités, 240 écoles d’ingénieur, 230 écoles de commerce et 2 000 établissements (écoles d’art, d’architecture, d’études paramédicales….) répartis sur tout le territoire français. Dans les établissements publics, comme les universités, l’Etat prend directement en charge une part très importante du coût des études de chaque étudiant (environ 7 000 € par an), maintenant le prix des inscriptions à l’un des niveaux les moins chers du monde (de 133 à 230 € par an). Tous ces professionnels se mettent à la disposition des visiteurs pour les aider à concevoir un projet de formation adapté, cohérent et efficace. Si les cursus pédagogiques constituent bien évidemment le cœur de l’information disponible, tous les aspects réglementaires et pratiques du séjour en France sont également évoqués, notamment lors des conférences et des ateliers. Particularité française, les " Grandes Ecoles ", qui ont été créées parallèlement au système universitaire, dispensent un enseignement de haut niveau et sont très sélectives. Elles peuvent être de statut public ou privé, mais sont toutes sous la tutelle pédagogique du ministère de l’Education nationale. En effet, ce dispositif d’information était renforcé par 12 conférences et 20 ateliers spécialisés pour permettre à chacun d’obtenir les réponses aux questions qu’il se pose (voir www.ambafrancevn.org/). L’enseignement secondaire français est sanctionné par un diplôme qui permet l’accès aux études supérieures françaises : le baccalauréat (bac). LES DIPLÔMES Une réforme de l’organisation de l’enseignement supérieur se met en place progressivement sur la base d’une architecture commune " 3-5-8 ", reconnue au niveau européen (voir page 23). LA DEMANDE DE VISA POUR PLUS D’INFORMATION Centre culturel - Alliance française de Hanoi Bureau des Etudes en France [email protected] Espace Edufrance Ho Chi Minh Ville [email protected] Salon Etudier en France [email protected] 22 Les demandes de visa long séjour mention " étudiant " s’effectuent auprès des services consulaires de l’Ambassade de France. Le nombre de visas étudiants délivrés par les services consulaires français au Vietnam affiche une forte croissance de + 69 % sur l’année 2002. Sur Hanoi seule, l’augmentation est de + 92 % en 2002 par rapport à 2001. NIVEAU DE FRANÇAIS Même s’il n’est pas nécessaire d’être un bon francophone pour partir étudier en France (il existe des formations pour les anglophones),une bonne connaissance de la langue française favorise la réussite du séjour. Il est possible d’apprendre le français au Vietnam dans des centres de langues ou au Centre culturel - Alliance française de Hanoi. Une formation complémentaire en français est souvent nécessaire dès l’arrivée en France dans des Instituts ou des centres linguistiques publics ou privés. Une liste des centres de formation en FLE (Français langue étrangère) est disponible sur le site : www.diplomatie.gouv.fr, rubrique Education & Science / Langue française. L’AGENCE EDUFRANCE L’agence EduFrance a été créée par les ministères de l’Education Nationale et des Affaires étrangères français. Elle a pour mission de promouvoir l’enseignement supérieur français à l’étranger, de faciliter et d’assurer la qualité des projets d’études en France, du choix de la formation et le succès du séjour en France.Les services Edufrance :information et conseil sur les études en France, formations de qualité adaptées aux étudiants étrangers (programmes en anglais , programmes avec une période d’intégration, mise à niveau de français,tutorat…),aide à l’inscription, accueil à l’aéroport, assurances, gestion et suivi du séjour en France, mise à disposition d’un logement dès l’arrivée. Agence EduFrance Paris 173,boulevard Saint-Germain 75006 Paris Tél. : 01 53 63 35 00 Site internet :www.edufrance.fr UNE MEILLEURE LISIBILITE INTERNATIONALE DES DIPLOMES : LA REFORME 3-5-8 Objet : Cette réforme repose sur les principes suivants : - une architecture des études fondées sur les trois grades de licence (bac + 3),master (bac + 5),etdoctorat (bac + 8).En France, cette architecture s’est concrètement mise en place avec la création de licences professionnelles et celle du grade de master. - une organisation des formations en semestres et en unités d’enseignement – mise en œuvre du système européen d’unités d’enseignement capitalisables et transférables, autrement nommé “ système européen de crédits, soit ECTS ” (exemple : dans le domaine de formation à la gestion, un étudiant doit obtenir 180 crédits ECTS pour la licence et 120 crédits ECTS pour le master) : l’objectif est de créer un socle de références communes en matière de qualifications en garantissant à la fois transférabilité etaccumulation.La finalité du dispositif est d’assurer aux étudiants un accès plus aisé au marché du travail en Europe,de renforcer la compatibilité et la cohérence de l’enseignement supérieur européen,ainsi que son attractivité et sa compétitivité. MISE EN ŒUVRE DE LA REFORME Le grade de master est conféré de plein droit aux titulaires (décret n° 2002-604 du 25 avril 2002): - d’un diplôme de master - d’un diplôme de DEA ou d’un DESS - d’un diplôme d’ingénieur délivré par un établissement habilité - de diplômes,délivrés au nom de l’Etat,de niveau analogue L’arrêté du 25 avril précise que le diplôme de master sanctionne des parcours type de formation initiale ou continue comprenant : - une voie à finalité professionnelle débouchant sur un master professionnel - une voie à finalité recherche débouchant sur un master recherche organisée pour partie au sein des écoles doctorales. 23 ACCUEIL EN FRANCE D’ETUDIANTS VIETNAMIENS LES PROGRAMMES DE BOURSES Le développement d’un dispositif de formation est l’une des priorités de la coopération francovietnamienne au plan bilatéral. L’Ambassade de France apporte son soutien à différents programmes de bourses permettant ainsi chaque année l’envoi en France de plusieurs centaines d’étudiants, d’universitaires, d’enseignants chercheurs… Lors de la rentrée universitaire 2002/2003, 176 boursiers (hormis ceux du secteur médical) étaient inscrits pour suivre une formation en France,dont : - 172 étudiants - 4 stagiaires,qui seront suivis en cours d’année de 80 nouveaux stagiaires dans le secteur médical et 9 autres dans les domaines de l’audiovisuel, du Français langue étrangère et de l’agroalimentaire. L’offre de formation soutenue par l’Ambassade de France est d’un haut niveau universitaire, les boursiers de la rentrée 2002 étant majoritairement des étudiants de 3ème cycle : 115 boursiers au total : - dont 66 inscrits en doctorat - 49 dans un 3ème cycle non doctorant - 11 suivent une formation au niveau d’un 2ème cycle ou dans de grandes écoles (7 boursiers à l’ENA/ IAP et 2 à l’ESJ de Lille) - 23 inscrits en 1er cycle et suivent une 1ère année d’IUT) ETUDIANTS VIETNAMIENS EN FRANCE - Les chiffres du Ministère de l’Education nationale font état de 1.602 étudiants vietnamiens inscrits dans les universités françaises pour l’année 2001-2002 contre 1.472 étudiants vietnamiens en 2000-2001 (+9%) et 1.221 en 1999-2000 (+ 20%). - 659 sont des boursiers du gouvernement français. - Ce chiffre en augmentation de 40% depuis 1991/1992, situe le Vietnam au 4ème rang des pays asiatiques pour l’envoi d’étudiants en France,après la Chine populaire (5.536 étudiants),la Corée du sud (1.934 étudiants) et le Japon (1.617 étudiants). - Il est intéressant de noter que le nombre de femmes est important et représente aujourd’hui plus de la moitié des étudiants vietnamiens en France (858 étudiantes sur un total de 1602). - L’accueil de ces étudiants s’appuie notamment sur les 152 accords inter-universitaires. 24 Initiée dès 2001, le recentrage du programme boursier de l’Ambassade sur les études de 3ème cycle se poursuit et en 2003 seront attribuées 111 nouvelles bourses toujours orientées vers le 3ème cycle avec une augmentation pour les bourses de thèses (50 nouvelles bourses). Le soutien financier de l’Ambassade s’effectue selon plusieurs modalités. Le principal programme de bourses est un programme d’excellence,entièrement financé par le Ministère des Affaires étrangères qui attribue des bourses à taux variables : - 89 bourses pleines à la rentrée 2002 et 68 nouvelles bourses en 2003 - 18 bourses à coûtpartagé à la rentrée 2002 et 31 nouvelles bourses en 2003 - 22 bourses de couverture sociale et 7 nouvelles en 2003 (dont 3 en coordonnées avec la Snecma) Le programme boursier de l’Ambassade de France est également coordonné aux programmes de mobilité : - des collectivités territoriales (13 bourses régionales offertes par Ile de France, Rhône Alpes et Poitou Charentes ont été attribuées en 2002 et environ 20 nouvelles bourses seront offertes en 2003). - d’institutions françaises : en 2002/2003, 3 bourses offertes par l’AEFE dont 2 bourses récurrentes et 1 bourse nouvelle à destination des meilleurs bacheliers des lycées français à l’étranger. L’Ambassade de France facilite les démarches des étudiants lauréats du programme Eiffel, programme de bourses financé par le MAE et géré par EGIDE (Centre français pour l’accueil et les échanges internationaux). Ce programme permet aux écoles et universités partenaires de disposer d’un outil attractif pour rechercher et sélectionner les meilleurs étudiants qui s’inscriront dans leur cursus. 49 boursiers sélectionnés en 2002 suivent actuellement leurs cours à Polytechnique Palaiseau,ESP-EAP-Paris, Ecole centrale de Lyon... L’Ambassade de France soutient également le programme du gouvernement vietnamien d’envoi de chercheurs, enseignants, cadres économiques et administratifs,futurs partenaires de la France : - rentrée 2002 : 43 boursiers provenant du Ministère vietnamien de l’Education et de la Formation. Rentrée 2003 : 58 nouveaux boursiers. - 2002 : 17 boursiers provenant de Pétrovietnam - et 13 nouveaux en 2003. Les financements du Fonds de solidarité prioritaire constituent un outil supplémentaire pour l’accueil de chercheurs et d’universitaires au sein de laboratoires ou d’organismes de recherche, leur permettant ainsi d’achever leur thèse, de faire des stages ou d’effectuer un séjour scientifique de haut niveau. 27 boursiers FSP ont été envoyés en France en 2002 dont 10 pour le volet " corrosion " et 17 pour le volet " eau ". POUR PLUS D’INFORMATION Site de l’Ambassade de France www.ambafrance-vn.org Rubrique”Coopération et Action Culturelle” Bureau des bourses de l’Ambassade de France [email protected] 25 FORMATIONS SUPERIEURES FORMATIONS SCIENTIFIQUES ET TECHNIQUES LE PROGRAMME DE FORMATION D’INGENIEURS D’EXCELLENCE AU VIETNAM (PFIEV) L’OUVERTURE SUR L’ENTREPRISE Des stages et des visites d’entreprises ainsi que des conférences de professionnels sont organisés tout au long du cursus afin de familiariser les ingénieurs avec le monde de l’entreprise et de leur donner une certaine expérience professionnelle dès la fin de leur formation. L’OUVERTURE INTERNATIONALE Le PFIEV a été crée en 1997 par la signature d’un protocole d’accord entre le Ministre français des Affaires étrangères, M. Hubert Védrine, et M. Nguyen Minh Hien, Vice-ministre de l’Education et de la Formation. Il vise à promouvoir un cursus innovant de formation dans l’enseignement vietnamien en introduisant le concept d’ingénieursentrepreneurs, aptes aussi bien à exercer des responsabilités dans la production par leur formation technique, qu’à gérer et diriger les entreprises grâce aux compétences de gestion acquises dans le programme. C’est pourquoi la formation est d’abord générale puis conduità une spécialisation progressive, afin d’allier la haute technicité d’un ingénieur à la polyvalence d’un manager. En fin de cursus onze spécialités sont proposées dans trois grandes branches (génie civil, mécanique, communication-informationénergie), choisies en fonction des priorités de développement économique du Vietnam, des compétences des établissements partenaires, et des points forts des entreprises françaises au Vietnam. La première promotion de 160 étudiants sera diplômée à l’été 2004. Dès lors, 300 ingénieurs d’excellence arriveront chaque année sur le marché du travail. 26 Les étudiants n’obtiennent leur diplôme qu’après validation de leur niveau en langues étrangères, français et anglais,avec le choix d'une dominance. Le diplôme PFIEV est national,co-signé par le chef d’établissement vietnamien et le chef d’établissement français de soutien à la spécialité, assurant ainsi une reconnaissance internationale de la formation. LES ENSEIGNANTS Tous les enseignants à temps plein du PFIEV ont reçu un complément de formation en France,soit en classes préparatoires,soit en étant intégrés au corps professoral des Grandes Ecoles partenaires. Des formations complémentaires ont lieu sur place au Vietnam,et aussi en Thaïlande, dans les instituts soutenus par la coopération française (Thai-French Innovation Center et Asian Insitute of Technologies de Bangkok). LE PROGRAMME SE DEROULE SUR 4 SITES UNIVERSITAIRES - l’Institut Polytechnique de Hanoi (IPH) ; - l’Ecole Supérieure de Génie Civil de Hanoi (EGC) ; - l’Ecole Supérieure de Technologie de Danang (EST-Danang); - l’Institut Polytechnique de Ho Chi Minh Ville (IP-HCMV). LES PARTENAIRES Le PFIEV est soutenu par un consortium de Grandes Ecoles françaises d’ingénieurs : ECP (Ecole Centrale de Paris) ; INSA Lyon (Institut National des Sciences Appliquées) ;ENSMA (Ecole Nationale Supérieure de Mécanique et d'Aérotechnique) ; INPG (Institut National Polytechnique de Grenoble) ; ENPC (Ecole Nationale des Ponts et Chaussées). Il bénéficie également du soutien de l’Inspection Générale de l’Education Nationale pour l'ensemble du programme et du Lycée Louis Le Grand pour le premier cycle. Une collection de 23 ouvrages traduits en vietnamien est éditée en partenariat avec la Maison d’Edition du Ministère de l’Education. Les POUR PLUS D’INFORMATION [email protected] et www.pfiev.edu.vn bibliothèques et laboratoires du 1er cycle du PFIEV ont reçu le soutien d'ALSTOM, d'ALCATEL et de SCHNEIDER Electric. FINANCEMENT France : - Amendement parlementaire 68.80 en 1998 : 0,45 million d'euros, - FSP1 du Ministère des Affaires étrangères 19992002 :1,40 millions d'euros, - FSP2 du Ministère des Affaires étrangères 20022006 : 2,60 millions d'euros, - Soutien par titre IV, - Ministère de la Jeunesse, de l'Education nationale et de la Recherche, - Universités françaises, - Entreprises françaises (dons pour l'achat de livres aux étudiants). Vietnam : - Mise à disposition du corps enseignant, - Disponibilité des bâtiments nécessaires, - Construction de salle de cours et de laboratoire 2002-2006 : 0,30 million d'euros. 27 FORMATIONS SUPERIEURES - FORMATIONS SCIENTIFIQUES ET TECHNIQUES LE CENTRE DE FORMATION A LA MAINTENANCE INDUSTRIELLE DE HOCHIMINH VILLE (CFMI HCMV) l’électronique,le froid industriel,l’automatisme,la maintenance. AUTORITES DE TUTELLES - Ministère vietnamien de l’éducation et de la formation ; - Institut Polytechnique de HCMV. PARTENARIAT Grands groupes industriels dans le cadre de la formation : Morning Star Cement, Schneider, Rhône Poulenc Rorer... Le Ministère vietnamien de l’éducation et de la formation (MEF) a sollicité par le passé l’aide de la France pour l’implantation de départements de type IUT. Cela a abouti en 1996 à la création d’un Centre de formation à la maintenance industrielle à HCMV que le MAE français a financé à hauteur de 12 MF (1.8 M euros) en matériel et en transfert de savoir-faire. La structure de l’enseignement technique vietnamien fait l’impasse sur la formation de techniciens supérieurs. Les lycées techniques ne forment que jusqu’au niveau “ ouvrier spécialisé ” (sensiblement BEP) et l’Université ne forme que des ingénieurs Bac+5 et plus,et peu de praticiens. Il n’existe aucune formation intermédiaire à l’exception de formations internes dans les sociétés d’Etat importantes (Electricité du Vietnam,PetroVietnam). UNE FORMATION DE TYPE IUT La formation est de niveau Bac+2,mais se prépare en 3 ans afin de s’adapter au contexte vietnamien, dans les domaines clefs de l’industrie vietnamienne qui manquent cruellement de techniciens et pour lesquels la formation IUT n’existe pas encore. Les domaines d’intervention sont : la mécanique, l’hydraulique, la pneumatique, le soudage, POUR PLUS D’INFORMATION Centre de formation à la maintenance industrielle Université Polytechnique de HCMV 268 Ly Thuong Kiet – Q.10 – TP.HCMV Tél.:(84-8) 864 75 25 Fax:(84-8) 842 63 48 / (84-8) 865 38 23 28 RESULTATS OBTENUS Les résultats obtenus sont considérés comme exemplaires : - intégration des 7 modules de formation en moins de 18 mois (4 ans sur un projetsimilaire au Ghana) ; - formation d’une quinzaine de jeunes enseignants tant en remise à niveau des connaissances théoriques, qu’en pédagogie moderne, appliquée à la formation initiale et continue ; - promotion de 100 étudiants par an ; - l’équipe enseignante formée par la Coopération française est restée fidèle au Centre dans sa majorité (plus de 90 % des enseignants sont toujours présents) ; - la réputation des formations qui y sont données n’a fait qu’augmenter au fil des promotions sortantes : - les étudiants trouvent des stages industriels facilement ; - les diplômés trouvent du travail bien rémunéré (souvent du même niveau que les diplômés "Bac+5") ; - les Entreprises déjà clientes de la formation continue y restent fidèles (11ème contrat en cours avec la Cimenterie Sao Maï) et de nouvelles entreprises étrangères et vietnamiennes y font appel. Des programmes de formation à la carte ont été mis en place : Morning Star Cement, pour la formation de 100 techniciens sur 3 ans ; groupe Schneider, pour les journées techniques de présentation de nouveaux produits à ses clients, prescripteurs,distributeurs ; Rhône Poulenc Rorer, formation de son équipe de maintenance dans le cadre d’une démarche de qualité. LE CENTRE DE FORMATION A LA MAINTENANCE INDUSTRIELLE DE HANOI (CFMI HANOI) OBJECTIFS Le projet CFMI de Hanoi, prévu par la XIème commission mixte,vise à installer dans le Nord du pays un centre de formation de techniciens, vitrine française à la fois de l’ingénierie de formation, des technologies et des produits industriels. Ce projet permettra de valoriser l’excellence des filières d’études professionnelles courtes françaises au Vietnam. Il s’agit de mettre en place un outil moderne de formation professionnelle à l’instar du CFMI d’HCMV,au service des entreprises de l’axe HanoiHaïphong où les zones industrielles modernes sont en fort développement. La convention de financement ayant été signée à Paris en Octobre 2003 lors de la visite d’Etat du Président de la République Socialiste du Vietnam, la première rentrée universitaire pourra être effective en septembre 2003. Le modèle de formation (Bac+2 et Bac+3) serait identique à celui du Centre de HCMV. - Créer un dispositif de formation initiale diplômante de niveau bac + 2 ou +3 ainsi qu’un dispositif de formation continue avec un flux attendu de 100 à 150 techniciens supérieurs en formation initiale et 200 en formation continue ; - Mettre en place des ateliers modernes et bien équipés ; - Former un groupe de jeunes professeurs à des méthodes pédagogiques orientées vers la pratique ; - Aider l’Institut Polytechnique de Hanoi à mettre en place un département et une structure de type IUT,conduisant à un diplôme de type DUT ; - Coordonner l’action des deux Centres de HCMV et Hanoi et éventuellement favoriser des échanges avec des établissements similaires de la région (Instituts Techniques au Cambodge, en Thaïlande, en Indonésie et en Malaisie). PRINCIPAUX PROTAGONISTES - Le projet est prévu pour une durée de 3 ans et mobilisera principalement : - Les équipes de l’Institut Polytechnique de Hanoi ; - Le Ministère vietnamien de l’éducation et de la formation. AUTRES PARTENARIATS - IUT français ; - Les entreprises des deux pays intéressées par les thèmes de la formation ; - Les entreprises étrangères souhaitant recruter une main d’œuvre qualifiée dans les secteurs couverts par le Centre. POUR PLUS D’INFORMATION Ambassade de France au Vietnam : [email protected] [email protected] 29 FORMATIONS SUPERIEURES - FORMATIONS SCIENTIFIQUES ET TECHNIQUES LE CENTRE DE RECHERCHE INTERNATIONAL EN INFORMATIQUE - MICA (Multimedia,Information, Communication et Application) Le gouvernement vietnamien a décidé en août 2000 que le développement des domaines des technologies de l'information et du " software engineering " serait prioritaire, tant au niveau industriel qu’au niveau de l'enseignement universitaire. La création du Centre de Recherche International MICA, qui est spécialisé dans les domaines du traitement du signal et des systèmes d’information multimédia, entre tout à fait dans ce ta xe prioritaire défini par les autorités vietnamiennes. Il est créé pour répondre à plusieurs préoccupations relatives à l'évolution des technologies de l'information et de l'informatique industrielle d’une part, et pour contribuer au développement du Vietnam, tant dans les domaines industriels qu’au niveau de la formation d’autre part. LA VOCATION DU CENTRE Les domaines scientifiques du Centre MICA portent sur les Nouvelles Technologies de l’Information et de la Communication : traitement de la parole et des images, utilisation d’Internet, multimédia, réalité augmentée, interfaces homme-machine et objets communicants. En tant que centre de recherche, le Centre MICA s’assigne quatre grands objectifs sociologiques dans les domaines abordés : - développer des actions de recherche de qualité - valider ces actions de recherche par des réalisations matérielles et logicielles, - transférer les connaissances et le savoir faire vers les étudiants, les enseignants des universités vietnamiennes mais aussi et surtout vers les industriels vietnamiens en les aidant à développer avec eux et pour eux les outils matériels et logiciels qui leur font actuellement défaut, - atteindre un rayonnement international. POUR PLUS D’INFORMATION [email protected] 30 L’ÉQUIPE PÉDAGOGIQUE Le Centre MICA est constitué de deux principales équipes de recherche : - l'équipe TIM (Traitement de l'Information Multimédia), qui développe des actions de recherche fondamentale dans les domaines de la parole,l'image et les informations multimédia, - l'équipe SIA (Systèmes d’Instrumentation Avancée) qui développe des actions en recherche appliquée avec un partenariat fort avec les industriels vietnamiens, en instrumentation avancée et en développant pour eux et avec eux des produits innovants basés sur les traitements embarqués et distribués. Les deux équipes sont complémentaires et travaillent en étroite synergie. Les ressources humaines disponibles à l'IPH sont constituées d’enseignants-chercheurs des trois facultés dont les domaines scientifiques et pédagogiques touchent aux domaines de MICA, la faculté d’Electricité, la faculté de la Technologie de l'Information et la faculté d’Electronique et des Télécommunications. Les chercheurs seniors du Centre MICA sont pour la plupart des docteurs diplômés de l’Institut Polytechnique de Hanoi ou de l’Institut National Polytechnique de Grenoble (France). A ces forces viendront se joindre des chercheurs d’autres universités de Hanoi comme l'Institut Linguistique du Vietnam,ou l'Université militaire. Cependant, le Centre MICA se voulant être une structure internationale, nous espérons accueillir des chercheurs français mais aussi francophones (canadiens, suisses ou belges) ou étrangers. LES PARTENAIRES Le Centre MICA est supporté par l’Institut Polytechnique de Hanoi, le Ministère de l’Education et de la Formation du Vietnam, le Ministère français des Affaires étrangères, le Ministère de l’Environnement et de la Recherche du Vietnam, l’INP Grenoble, le CNRS (France), le laboratoire CLIPS-IMAG, l’AUF (Francophonie),la région Rhône-Alpes et des industriels internationaux. ESTIH, LOTUS,ECOLE DU BATIMENT : LE PARTENARIAT AVEC LA CCI VERSAILLES Depuis 1994, la Chambre de commerce et d’industrie de Versailles Val d’Oise Yvelines apporte son savoir faire à la création et au développement de systèmes de formation par alternance. Au travers de 3 partenariats au Vietnam,la CCI de Versailles compte aujourd’hui près de 7.000 étudiants. ÉCOLE ESTIH (HANOI) (ECOLE SUPÉRIEURE DE TECHNOLOGIES INFORMATIQUES DE HANOI) L’école comprend 3 filières : Secrétariat Bureautique, Informatique de gestion, Technologies Informatiques. Les élèves rentrent avec un bac vietnamien et sortent avec un diplôme de technicien (bac+2) Effectif : 2019 élèves en 2002/2003. Le concours d’entrée est sélectif (la 9ème promotion, 706 élèves reçus pour 2133 candidats). L’Ecole donne également des sessions de formation continue (972 personnes en 2002/2003) Personnel : 95 personnes (70 professeurs) Entreprises :342 entreprises ont reçus un stagiaire de l’ESTIH en 2002/2003 ÉCOLE SUPÉRIEURE LOTUS (HCM VILLE) Diplôme supérieur : Informatique, Gestion administrative, Comptabilité, Anglais commercial, Commerce international,Technique de vente ; Brevet de Techniciens Supérieurs (BTS) : Informatique de gestion, Comptabilité et informatique, Secrétariat, Technologie du multimédia, Conception WEB, Réseau informatique et télécommunication Effectif total: 2467 (1531 en formation initiale et 852 en formation continue) Corps enseignant:106 personnes. ÉCOLE DU BÂTIMENT (HANOI) Quatre départements : Maçonnerie, Etude et réalisation,Electricité et soudure, Comptabilité Chaque département comprend des formations à niveau Bac, Bac + 1 (18 mois),Bac + 2 (24 mois ) Effectif total : 3179 élèves Personnel : 107 personnes (87 professeurs). L’ensemble de ces actions est rendu possible grâce aux soutiens financiers de l’AIMF, la CCIV Val d’Oise Yvelines, la Région Ile de France, le GIP INTER, la Fédération française du Bâtiment, l’Ambassade de France, l’AFD, l’Association Lotus France... MASTER TIC (Traitement de l’information et communication) ET MASTER ISC (Instrumentation et systèmes de contrôle) Les MASTERS TIC et ISC ont été mis en place en 1998 à l’Institut Polytechnique de Hanoi (IPH), dans le cadre du programme de coopération universitaire franco-vietnamien entre les Instituts Polytechniques du Vietnam et l’InstitutNational Polytechnique de Grenoble.La première promotion (45 étudiants) a été accueillie en octobre 1999. Ces deux MASTERS en technologies de l’information (électronique, informatique et traitement du signal) offrent aux étudiants vietnamiens de l’IPH, mais aussi à d’autres universités vietnamiennes, des formations centrées autour de 3 principaux objectifs : - ces formations en deux ans, de type 3ème cycle universitaire,sont une spécialisation pour les étudiants ingénieurs qui leur permettra d’accéder à de hautes responsabilités dans l’industrie, - ces formations doivent former des étudiants vietnamiens pour qu’ils puissent continuer un travail de recherche par une thèse dans un laboratoire vietnamien, pour ensuite devenir enseignant-chercheur de l’une des Universités scientifiques du Vietnam. - ces MASTERS, qui visent un niveau équivalent aux D.E.A.français ou aux Masters anglo-saxons, doivent permettre aussi de former à la recherche des étudiants vietnamiens de telle sorte que ceux-ci puissent candidater à un travail de thèse dans n’importe lequel des laboratoires français ou étranger, spécialisés dans les domaines du traitement du signal, des télécommunications, de l’automatisation ou de l’instrumentation. Le cursus du MASTER I.S.C.(Instrumentation et Systèmes de Contrôle) porte sur les domaines du Traitement du Signal appliqué à la mesure et des nouvelles technologies de l’instrumentation POUR PLUS D’INFORMATION et du contrôle de processus industriels. Le cursus du MASTER T.I.C. (Traitement de l’Information et Communication) porte sur les [email protected] domaines du Traitement du Signal appliqué au traitement de l’information et aux télécommunications. 31 FORMATIONS SUPERIEURES FORMATIONS EN ECONOMIE, DROIT LE CENTRE FRANCO-VIETNAMIEN DE FORMATION A LA GESTION (CFVG) Ce nouveau programme d’excellence a pour vocation de former des managers aux nouveaux métiers de la finance. Il proposera, en outre, un programme de spécialisation en Management public. Cérémonie du 10ème anniversaire du CFVG, le 29 novembre 2002 Créé en 1992 dans le cadre des relations francovietnamiennes, le Centre Franco-Vietnamien de Formation à la Gestion (CFVG) a pour mission de former au management les décideurs et les gestionnaires dont le Vietnam a besoin pour son développement économique dans un environnement international très compétitif. Le CFVG dispose de deux implantations, avec , comme universités d’accueil, l’Université d’Economie Nationale (ESEN) à Hanoi et l’Université d’Economie à HCMV. Le programme MBA du CFVG est validé à la fois par le Ministère de l’Education et de la Formation vietnamien et par la Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris. Depuis sa création,il a formé 528 diplômés et accueillera son 1000ème étudiant en 2003. Le CFVG propose, à la rentrée académique 2003, un Master en Finance,Diplôme délivré par l’ESCPEAP et Paris IX Dauphine. 32 L’efficacité du CFVG est reconnue grâce à : - Une équipe d’enseignants étrangers et vietnamiens expérimentés, formés dans des grandes écoles internationales ; - Dix ans d’expérience dans le domaine de formation MBA au Vietnam ; - Un réseau de partenariat avec de grandes entreprises au Vietnam ; - Des relations étroites avec de grandes universités européennes et asiatiques ; - Un réseau d’anciens élèves occupant des postes stratégiques dans les entreprises. - Les programmes diplomants - Le programme MBA (Master of Business Administration). L’aide financière des deux gouvernements français et vietnamien permet de réduire les frais de scolarité des étudiants du CFVG et de leur fournir des conditions matérielles nécessaires à l’apprentissage durant tout le cursus. La sélection des candidats est réalisée par un concours national. Depuis l’an 2000, le CFVG offre aux étudiants la possibilité d’effectuer la deuxième année de MBA à l’étranger (AIT, Thaïlande et ESCP-EAP, France). Ceux-ci obtiendront le double diplôme : MBA du CFVG et MBA-AIT /ou Mastère ESCP. Le CFVG propose deux filières, une filière en français et une filière en anglais. Les spécialisations de deuxième année sont donnés en anglais pour les deux filières. LE MASTER EN FINANCE LA FORMATION CONTINUE Ce nouveau programme d’excellence , proposé conjointement par l’ESCP-EAP et Paris IX Dauphine, deux institutions leaders dans le domaine de la finance,sera proposé en anglais. Il a pour objectif de former aux nouveaux métiers de la finance, des cadres des institutions financières et de les préparer à anticiper , et à accompagner, les mutations des structures financières asiatiques . Ce parcours s’étend sur 18 mois.Le programme est entièrement réalisé par des professeurs de l’ESCP-EAP et de Paris IX Dauphine. Il est accessible majoritairement aux étudiants issus de la première année de MBA. POUR PLUS D’INFORMATION http://www.cfvg.org [email protected] [email protected] Le CFVG propose un large éventail de séminaires, destinés aux dirigeants d’entreprises, aux cadres du secteur privé et de l’administration et aux professeurs d’universités.Alliant des méthodes et concepts occidentaux et l’environnement vietnamien, le CFVG a acquis une solide expérience en matière de gestion au Vietnam et présente une offre couvrant l’ensemble des activités et métiers de l’entreprise : finance, comptabilité,marketing, vente,stratégie, gestion de projet, gestion des achats, gestion des ressources humaines,communication,etc. Au Nord comme au Sud, une série de formations spécifiques a été conçue et organisée à la demande des entreprises vietnamiennes, étrangères et joint-ventures, des PME ainsi que des grandes entreprises, parmi lesquelles Vietnam Airlines, Proconco, VNPT, Allianz, Traphaco,TID,ou l’Agence de Coopération danoise (Danida), etc. RÉNOVATION DU CFVG POUR PLUS D’INFORMATION [email protected] Le Centre Franco-Vietnamien de Formation à la Gestion, en lançant ses nouveaux programmes de formation, participe au projet mobilisateur " Synergie". Ce projet du Fonds de Solidarité Prioritaire s’inscrit dans un contexte régional et a vocation à développer le partenariat entre les établissements d’enseignement de la région (Vietnam, Laos, Cambodge) et un consortium d’établissements français afin de diversifier l’offre de formation en management public et privé. Pour ce faire, le projet " Synergie " propose à la fois de développer des programmes d’enseignement et de constituer un corps professoral régional, mais aussi de renforcer les capacités d’accueil ainsi que l’équipement pédagogique de l’ensemble des partenaires régionaux. C’est à ce titre que le CFVG a entrepris la rénovation de ses locaux,avec notamment une extension de 500m2 de son bâtiment,la création d’une salle de conférence de 150 places, la modernisation de son parc informatique,et la mise en place d’un système de vidéoconférence. La rénovation du bâtiment devraitêtre achevée pour la rentrée académique de septembre 2003. 33 FORMATIONS SUPERIEURES - FORMATIONS EN ECONOMIE,DROIT LES FORMATIONS DE LA MAISON VIETNAMO-FRANÇAISE DU DROIT plus réduite au droitpur. Le niveau le plus avancé bénéficie de cours de droit similaires à ceux enseignés dans les facultés françaises. Les cours ont lieu lundi,mardi, jeudi et vendredi, de 17h30 à 19h30. LE RECRUTEMENT DES ETUDIANTS Les étudiants sont recrutés en début d’année universitaire par un examen de sélection et doivent justifier soit d’un diplôme universitaire à dominante juridique, soit d’une expérience professionnelle significative dans ce même domaine. L’EQUIPE PEDAGOGIQUE La convention portant création de la Maison du droit de Hanoi a été signée le 10 février 1993, lors de la visite du Président François Mitterrand. Animée par une équipe franco-vietnamienne et chargée de développer, prioritairement, une coopération intergouvernementale initiée par les deux ministères de la Justice, la Maison du droit rassemble autour de son action toutes les composantes du monde juridique, qu’il s’agisse des professions judiciaires, de l’Université ou des cadres de la fonction publique. LES COURS Chaque année, la Maison du droit propose,dans les milieux juridiques et auprès des universités,un programme de cours sur 9 mois consacré à des enseignements juridiques en français. Quatre niveaux de cours existent, correspondant à des différences de maîtrise de la langue française. Les premiers niveaux consacrent une large place à l’enseignement du français dit “général”et une POUR PLUS D’INFORMATION [email protected] 34 - 16 enseignants de français juridique et général dont 13 Vietnamiens, 11 appartenant à l’enseignement supérieur et 2 au barreau de Hanoi. - Les professeurs de français général appartiennent à l’enseignement supérieur et ont déjà fait des études de langue française en France. Les professeurs de français juridique ont tous reçu une formation en droit en France. - 3 avocats français établis à Hanoi. - 1 chargé de mission dans le domaine juridique de la Maison du droit. PARTICIPANTS ET DIPLOMES La Maison du droit accueille chaque année plus de 200 étudiants (215 pour 2002/2003) d’horizons différents recherchant la pratique d’un français spécialisé: étudiants, fonctionnaires, professionnels.A la suite des enseignements : - Ceux éligibles aux bourses de l’Ambassade de France à Hanoi vont poursuivre leurs études de droit en France. - Les autres continuent leur travail dans les ministères et les établissements étatiques. - Certains sont recrutés par les cabinets d’avocats vietnamiens et étrangers à Hanoi. La Maison du droit a pour partenaires l’Ambassade de France au Vietnam et le Ministère vietnamien de la Justice, les Universités de droit de Hanoi, les cabinets d’avocats à Hanoi, l’Agence Universitaire de la Francophonie, l’Agence Internationale de la Francophonie,etc. LE CENTRE D'ETUDES FINANCIERES, ECONOMIQUES ET BANCAIRES (CEFEB) Le Centre d’Etudes Financières, Economiques et Bancaires (CEFEB) est un département opérationnel et spécialisé du groupe de l’Agence Française de Développement (AFD), installé à Marseille. Créé en 1963, le CEFEB forme les cadres supérieurs des entreprises, des banques et des administrations financières des pays de la zone d’intervention de l'AFD - dont faitpartie le Vietnam. Le CEFEB a concouru depuis cette date à la formation de plus de 6.000 stagiaires issus de plus de soixante pays. L’Association des anciens stagiaires du CEFEB permet de maintenir une relation privilégiée entre celles et ceux qui, dans les pays d’intervention de l’AFD,ont suivi une formation au CEFEB, ainsi qu’avec le réseau de l’AFD. Trois grandes formules de formation sont dispensées : DES FORMATIONS DIPLÔMANTES Créées en partenariat avec l’Institut d’Administration des Entreprises (Paris Sorbonne), les formations diplômantes sont réalisées, sur un an, en alternance, en trois sessions d’un mois chacune, afin de ne pas couper les stagiaires de leur milieu professionnel. Elles recouvrent les thèmes suivants : - Gestion de projet de développement - Stratégie et gestion d’entreprise - Finance d’entreprise - Banque et systèmes financiers - Management d’entreprise (réservée aux stagiaires des pays anglophones) La démarche pédagogique utilisée vise à développer l’aptitude à la prise de décision et au travail en équipe, par la réalisation d’études et de cas pratiques issus de l’expérience de l’AFD. La promotion anglophone, dénommée " Corporate management and Finance ", et traitant plus particulièrement du management d’entreprise et du financement de projet en milieu anglo saxon, a été instituée pour la POUR PLUS D’INFORMATION Agence française de Développement à Hanoi 48A Tran Phu tél.:(84.4) 823 67 64 première fois en 2001 afin de répondre à la demande des nouveaux pays de la zone d’intervention du Groupe de l’AFD. Les intervenants viennent d’horizons variés : université,groupe AFD,entreprises. Ces formations se déroulent à Marseille dans les locaux du CEFEB. Elles sont sanctionnées par l’octroi d’un diplôme supérieur d’université. DES SÉMINAIRES INSTITUTIONNELS Ces séminaires spécialisés s’adressent chaque année à des cadres de banque, directeurs financiers,gestionnaires de ressources humaines, responsables d’organismes de microfinance. Regroupant une vingtaine de cadres pendant une durée de une à trois semaines, ils se tiennent en France ou à l’étranger. DES STAGES À LA DEMANDE Conçus sur mesure, ils répondent aux besoins de formation exprimés par des administrations, des entreprises publiques ou privées et des banques, partenaires de l’AFD dans des opérations de développement. Ces formations à la demande sont organisées dans les locaux du demandeur pour appuyer des changements institutionnels, qualifier des cadres et ingénieurs en gestion financière et management, aider à l’organisation et à la mise en œuvre d’un projet,etc. Le CEFEB organise également des formations en partenariat avec d’autres institutions qui lui permettent d’apporter son concours en matière d’ingénierie pédagogique ou de prestations de formation à des établissements dispensant des enseignements de type équivalent mais pour des populations différentes. Il apporte également des appuis à la formation permanente des agents du groupe. Il a également mené,en 2001, en partenariat avec l’Institut de la Banque Mondiale, une formation par visioconférence. Trente quatre candidats vietnamiens ont été admis, depuis 1994 (date d’implantation de l’AFD au Vietnam) à la formation diplômante ou à des séminaires ou stages spécialisés. Ils proviennent principalement de banques (Banque d’Etat, BVADR,VIETCOMBANK, BIDV, Caisse Populaire de Crédit Coopératif, …) de ministères (Ministère des Finances, MOLISA) et d’Unités de gestion de projets financés par l’AFD. 35 FORMATIONS SUPERIEURES - FORMATIONS EN ECONOMIE,DROIT LE DESS EN DROIT DES AFFAIRES INTERNATIONALES DE TOURS Depuis 1975, l’Université François Rabelais de Tours forme au sein de la faculté de Droit,d’Economie et des Sciences Sociales, des spécialistes des opérations internationales dans le cadre du DESS Droit des Affaires Internationales. Depuis 2001, cette formation est délocalisée à Hanoi dans le cadre d’un partenariat entre l’Université de Tours, L’Ecole Supérieure de Commerce Extérieur (ESCE) de Hanoi,La Maison du Droit Vietnamo-Française,Le Centre Franco-Vietnamien de Formation à la Gestion (CFVG) et le Conseil Général d’Indre et Loire. Les cours ont lieu en fin de journée afin de permettre aux étudiants qui travaillent d’être présents. Des experts universitaires et professionnels venant de France, des experts étrangers travaillant au Vietnam et des experts universitaires et professionnels vietnamiens interviennent dans cette formation. Les principales matières enseignées portent sur l’Organisation Mondiale du Commerce (OMC), le financement de grands projets, etl’organisation de la bourse. Les deux langues pratiquées sont le français et l’anglais. Cette formation, qui prépare des spécialistes des opérations internationales, répond aux préoccupations des autorités gouvernementales vietnamiennes qui souhaitent développer les exportations, accroître les investissements étrangers et préparer l’adhésion du Vietnam à l’Organisation Mondiale du Commerce (OMC). Les étudiants vietnamiens qui suivent cetenseignement obtiennent un diplôme français avec le grade Mastère. Ils peuvent ensuite préparer un mémoire dans le cadre d’un Diplôme d’Initiation à la Recherche Scientifique (DIRS) et une thèse de Doctorat. POUR PLUS D’INFORMATION En septembre 2003, le DESS délocalisé de Tours accueillera sa troisième [email protected] promotion. LA COOPÉRATION ENTRE L’UNIVERSITÉ PARIS II PANTHÉON-ASSAS ET L’UNIVERSITÉ DE DROIT DE HANOI La coopération juridique franco-vietnamienne s’organise dans le cadre d’une convention inter-gouvernementale signée en 1993. Celle-ci prévoit une coopération en matière de formation universitaire ,d o nt les chefs de file sont, pour la France, l’Université Paris II Panthéon-Assas et pour le Vietnam l’Université de Droit de Hanoi. Elle vise " …à former au Vietnam des juristes de niveau international,capables de satisfaire,dans l’avenir,les besoins de formation en droit au Vietnam ". Les cours font partie d’un programme vietnamien de formation juridique de 3ème cycle comprenant le droitvietnamien,le droitfrançais et le droit comparé,notamment dans les branches du droitcivil, du droit des affaires, du droit des investisse ments, du droitadministratif, du droitinternational public et du droitinternational privé. La liste des matières enseignées, le contenu de chaque matière et la méthodologie de l’enseignement sont convenus d’un commun accord entre les deux universités pour chaque promotion. Les cours magistraux,les travaux dirigés,la direction des mémoires de fin d’études et l’organisation des examens et des contrôles pédagogiques sont assurés par des maîtres de conférence et des professeurs vietnamiens et français. Les enseignements des professeurs français sont donnés en français, avec traduction la première année puis sans traduction.Les étudiants doivent rédiger un mémoire de fin d’étude en français, évalué par un jury mixte. La première promotion a démarré en décembre 1998, avec un effectif de 25 étudiants. La deuxième promotion, qui compte 19 étudiants issus de différentes administrations, universités et entreprises vietnamiennes, a débuté ses cours en 2001. 36 POUR PLUS D’INFORMATION [email protected] [email protected] FILIERES FRANCOPHONES LES FILIERES UNIVERSITAIRES FRANCOPHONES DE L’AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE LE CURSUS Lancé en 1994, le programme des “filières universitaires francophones au Vietnam “ se situe au cœur du mandat de l’Agence Universitaire de la Francophonie (AUF) dont la France est le premier contributeur. Une filière universitaire francophone est un cursus d’enseignement supérieur développé au sein des établissements membres de l’Agence universitaire de la Francophonie.Les étudiants qui y sont inscrit suivent, en plus du programme de formation proposé par l’établissement d’enseignement supérieur, un enseignement du français et des cours scientifiques en français.Ils participent également à des programmes de recherches scientifiques francophones.A la fin du cursus, les étudiants obtiennent le diplôme national de 2ème cycle de l'université d'accueil et une certification francophone. LES FORMATIONS Aujourd'hui 56 filières sont présentes dans 29 établissements. Elles regroupent plus de 4600 étudiants répartis dans les différents programmes de formation au sein desquels plus de 500 enseignants de différentes nationalités dispensent des cours de français et des cours scientifiques en français.Il convientd’ajouter à ces programmes le 3ème cycle professionnel "patrimoine urbain et développement durable" et le 3ème cycle "Droit de la coopération économique" (Pays francophones et Asie du SudEst). 1360 étudiants ont obtenu la Certification francophone depuis 1998. Durant les 2 premières années, le programme de formation correspond au programme de l'université d'accueil. Pour les bacheliers nonfrancophones, des heures de soutien en français ou des projets liés à la pratique et au renforcement de la langue française (exposés, création de pages web…) sont organisés. Dès la 2ème année, des cours de français sur objectifs spécifiques sont dispensés. À la fin de la 2ème année, une commission mixte entre l'Agence universitaire de la Francophonie et l'Université d'accueil sélectionne les étudiants aptes à poursuivre leurs études dans la filière.La sélection s'opère sur les résultats académiques de l'étudiant et sur les résultats à un testlinguistique. A partir de la 3ème année, une partie de l'enseignement scientifique s'effectue en français. Les enseignements en français sont assurés par les professeurs titulaires des universités ou par des professeurs invités. La plupart d'entre eux ont bénéficié d'un stage dans une université partenaire du Nord. Un polycopié de chaque cours scientifique en français est distribué aux étudiants. Ponctuellement, des professeurs étrangers viennent assurer des conférences ou des séminaires. Durant le cursus, des bourses de stage culturel sont attribuées aux meilleurs étudiants (959 bourses depuis 1994). Pendant 2 mois, les étudiants sélectionnés séjournent dans un établissement francophone afin d'améliorer leur niveau linguistique et leurs connaissances culturelles de la Francophonie. Des actions sont aussi menées en faveur de l'emploi : une formation à l'insertion professionnelle est dispensée à tous les futurs diplômés (Modules d'Insertion Professionnelle). D'autre part, des contacts privilégiés avec les entreprises permettent d'ouvrir les étudiants sur la réalité du monde de l'économie et des affaires par le biais d'animations de cours, de visites de sites et de stages. 37 FILIERES FRANCOPHONES A la fin du cursus d’études,une commission mixte entre l’Agence universitaire de la Francophonie et l’université sélectionne les étudiants aptes à préparer et soutenir un mémoire de fin d’études en français. La Certification Francophone est attribuée aux étudiants qui ont soutenu avec succès leur mémoire en français devant un jury mixte international composé d'enseignants vietnamiens francophones et de représentants des universités partenaires (France, Belgique, Canada, Cambodge, Laos…). Elle permet aux étudiants désireux de poursuivre des études de 3ème cycle de s'incrire directement dans les universités partenaires. Dans chaque université, un espace francophone rassemble l'appui documentaire destiné à la filière. Dans un proche avenir, ces salles seront dotées d'ordinateurs permettant la connexion à l'Internet francophone et au courrier électronique. Les étudiants des Filières universitaires francophones ont également un accès privilégié aux Centres d'Accès à l'Information (C.A..I) et aux Centres de Ressources Pédagogiques et Documentaires (CRPD) de l'Agence. A LA SORTIE DES FILIÈRES Poursuite des études L’Agence universitaire de la Francophonie privilégie l’attribution de bourses de 3ème cycle aux étudiants qui se destinent à une carrière académique. Sur les 135 étudiants diplômés d’un DEA depuis 1999, 48 poursuivent un doctorat en France. Les financements des bourses de thèse proviennent soit de l’AUF ou de l’Ambassade de France dans le cadre de thèses en co-tutelle, soit de financements publics ou privés pour les doctorants accueillis en permanence par des laboratoires d’universités du Nord. Objectif d’emploi Les meilleurs diplômés qui souhaitent intégrer directement le monde professionnel peuvent obtenir des bourses professionnalisantes.Depuis 1998,129 étudiants ont ainsi effectué un stage de 2 à 3 mois dans un laboratoire ou une entreprise francophone (Alstom, TESAM Globalstar, cabinet Ngo Miguérès&associés, ELCA informatique, CORA ...) L’ouverture des Départements de l’Emploi Francophone à Ho Chi Minh ville et à Hanoi facilite le suivi des anciens élèves et leur insertion dans les principaux secteurs de la vie économique. Les diplômés des Filières bénificient d’accès privilégié aux services des Départements de l’Emploi Francophone. PERSPECTIVES LIÉES AUX FILIÈRES UNIVERSITAIRES FRANCOPHONES Le développement des formations ouvertes et à distance, c’est-à-dire des cursus de formation supérieure de niveau 2ème ou 3ème cycle développés au sein d’établissements membres de l’Agence, suivis à distance et débouchant sur des diplômes universitaires, nous permet d’envisager un projet de création d’un Pôle "formations ouvertes et à distance ". Une expertise des programmes de formation francophones a été réalisée par le Bureau AsiePacifique,et ceci en étroite collaboration avec les responsables des filières et l’appui des experts des Consortiums. Ces missions avaient pour objectif principal de permettre une plus juste appréciation des objectifs préalablement fixés, et de formuler de nouvelles orientations tant méthodologiques que scientifiques. POUR PLUS D’INFORMATION Mme. Nguyen Thi Thuy Nga Assistante de programme Bureau Asie - Pacifique Agence Universitaire de la Francophonie 8,Tran Hung Dao,Hanoi Tél :(84-4) 824 73 82 (poste 21) Fax :(84-4) 824 73 83 [email protected] 38 Le Bureau Asie-Pacifique de l’Agence universitaire de la Francophonie s’appui sur un réseau de 41 universités partenaires en Asie et 56 universités francophones dans les pays du Nord (françaises, belges et québécoises) regroupées au sein d’un consortium d’appui aux filières. FORMATIONS PROFESSIONNELLES LE CENTRE NATIONAL DE FORMATION AUX MÉTIERS DE L’EAU ET DE L’ENVIRONNEMENT (CNEE) : un partenariat public-privé exemplaire formation ordinaires dans ses locaux et des formations sur-mesure. L’amélioration de l’accès à l’eau potable et le traitement des eaux usées est une priorité pour le Gouvernement vietnamien,qui a mis en place un programme ambitieux visant à fournir l’eau potable à l’ensemble de la population d’ici 2020. Ce programme a donné lieu à de nombreux investissements pour réhabiliter des équipements anciens et installer de nouvelles stations de traitement. Toutefois, la formation technique du personnel est souvent insuffisante pour rentabiliser les investissements importants et les technologies modernes mobilisées à cette occasion. CRÉATION DU CENTRE C’est pour répondre au besoin de formation continue des personnels des sociétés des eaux que le Centre national de formation aux métiers de l’eau et de l’environnement (CNEE) a été créé en avril 1997 par le Ministère de la Construction du Vietnam avec l’appui de la France.Le centre repose sur la mobilisation de spécialistes français mis à disposition gracieusement par les entreprises du secteur, qui assurent des sessions de formation destinées aux personnels techniques, aux gestionnaires et aux responsables de stations de traitement des eaux et aux décideurs publics du secteur. Le centre organise des sessions de POUR PLUS D’INFORMATION [email protected] De 1997 à 2002, le centre a formé plus de 1200 stagiaires, formations sanctionnées par un certificat du Ministère de la Construction. Il a également assuré la traduction de plusieurs ouvrages techniques de référence en vietnamien, notamment le Mémento de l’Eau, ouvrage de référence en ce qui concerne le traitement de l’eau (1500 pages). Il a enfin préparé une quinzaine de modules de formation,adaptés au contexte local, traduits du français au vietnamien. UN CENTRE RÉGIONAL DE RÉFÉRENCE Quatre ans après la création du CNEE,le ministère vietnamien de la construction a décidé d’en faire un centre national de référence en le dotant de nouveaux locaux et d’une équipe permanente de 12 formateurs vietnamiens. Les entreprises françaises sollicitées ont accepté de fournir l’équipement du centre :plus de 50 entreprises se sont engagées à fournir des matériels techniques de pointe y compris une station d’approvisionnement en eau potable et de traitement des eaux usées qui alimentera le centre et les quartiers environnants, de la documentation de référence et/ou à fournir des formateurs en appui au lancement du nouveau centre. Le Ministère français des Affaires étrangères appuie cette deuxième phase par un projet du Fonds de solidarité prioritaire destiné prioritairement à former les formateurs du centre,à élaborer un ensemble complet de cursus techniques pour les enseignants et les stagiaires et à développer l’offre de documents de références traduits en vietnamien. Le projet fournit également une assistance technique à l’équipe vietnamienne du centre pour une durée de 30 mois. De 2003 à 2005, il est prévu que le Centre forme 1500 nouveaux stagiaires en formation continue et atteigne l’équilibre financier grâce aux ventes de prestations. A l’issue de cette phase, le développement d’une filière diplômante supérieure de type BTS pourraitêtre envisagé. 39 FORMATIONS PROFESSIONNELLES LA RENOVATION DE QUATRE CENTRES DE FORMATION PROFESSIONNELLE PAR L’AGENCE FRANÇAISE DE DEVELOPPEMENT (AFD) Les écoles de formation professionnelle forment des ouvriers et employés qualifiés. Elles recrutent leurs élèves à l’issue du premier ou du second cycle secondaire pour des formations de un à trois ans. La tutelle pédagogique de ces établissements a été transférée en 1998 au ministère du Travail (MOLISA), de manière à favoriser la prise en compte des besoins des entreprises industrielles, et du marché du travail en général, lors de la nécessaire modernisation de l’appareil de formation professionnelle. LE PROGRAMME DE RÉNOVATION Dans cette optique, un programme sectoriel national a été mis en œuvre par le gouvernement vietnamien qui repose sur trois composantes : - la refonte des programmes de formation professionnelle et technique de niveau intermédiaire à partir des besoins actuels des entreprises. - la modernisation de quinze établissements pilotes, dont deux instituts de formation de formateurs, qui assureront sur les cinq années du projet la formation directe de 50.000 ouvriers et techniciens et la requalification de 130.000 salariés en activité. - le renforcement de la capacité institutionnelle du ministère du Travail par la formation des cadres du ministère ainsi que de l’encadrement pédagogique et administratif de tous les établissements de formation professionnelle et technique désormais sous sa tutelle, soit environ 15.000 personnes. Ce projet d’enseignement professionnel et technique est mis en œuvre par le MOLISA a un coût estimé de 121 millions de USD.Il est cofinancé par la Banque Asiatique de Développement, le Fonds Nordique de Développement, la Coopération japonaise (JICA) et l’Agence Française de Développement. POUR PLUS D’INFORMATION Agence française de développement à Hanoi 48A Tran Phu Tél.: (84-4) 823 67 64 40 Le projet de l’AFD concerne quatre établissements pilotes dont le choix a résulté du croisement de plusieurs facteurs, notamment la taille des écoles et la prise en compte des pôles d’excellence des opérateurs français de formation. Les quatre établissements retenus sont : - Le centre de formation d’ouvriers et techniciens vietnamo-soviétique n° 1. Situé à Mé Linh à 40 km au nord de Hanoi,l’établissement dépend du Ministère de la Construction et est spécialisé dans les métiers du BTP (soudure, conduite et entretien d’engins de construction, second œuvre de bâtiment). Il accueille un effectif de 900 à 1.000 apprentis. - Le centre de formation des industries de Haïphong. L’établissement dépend du Comité populaire et est spécialisé dans la mécanique, l’ajustage, l’électricité, l’électronique et l’électromécanique. Il accueille un effectif de 1.200 apprentis. - Le centre d’ouvriers et techniciens de Dong Nai. Installé à Bien Hoa et dépendant du Comité populaire de la province, ce centre est spécialisé dans le froid industriel, l’électricité et l’électronique. Il accueille un effectif de 1.000 apprentis. Ce centre bénéficie par ailleurs d’une coopération avec la Région Rhône-Alpes. - Le centre de formation d’ouvriers et techniciens n° 4. Situé à HCMV, il dépend du Ministère de l’Industrie et est spécialisé dans la chimie et l’électricité industrielle, l’électronique et l’électromécanique. Il accueille un effectif de 4.500 apprentis. Une étude de faisabilité, réalisée en 2001 en collaboration avec les écoles et l'Unité de Gestion du Projet, a permis de définir les emplois et compétences demandés sur le marché du travail et un choix de programmes de formation à développer dans le cadre du projet. Le coût par établissement a été évalué à 3.200.000 euros, comprenant la formation de l’encadrement, l’assistance technique, les programmes de formation, les équipements matériels et mobiliers, la rénovation des bâtiments et les frais d’implantation. Ce volet fait l’objet d’un prêt à conditions ordinaires de 12,8 millions d’euros consenti à la République Socialiste du Vietnam. LES FORMATIONS DANS LE DOMAINE DE LA SANTE - PROGRAMMES DE FORMATION DES PROFESSIONNELS DE SANTE VIETNAMIENS Le professeur Ton That Bach, Doyen de la Faculté de Médecine de Hanoi et responsable de la coopération médicale franco-vietnamienne pour le Nord. PROGRAMME DES STAGES DE PREMIER NIVEAU : PROGRAMME FFI Officialisé par des accords intergouvernementaux en 1993, ce programme comprend à ce jour 11 filières de spécialités : Spécialités médicales, Chirurgie, Pédiatrie, Gynécologie, ORL, Ophtalmologie, Psychiatrie, Pharmacie, Imagerie médicale, Anesthésieréanimation et Biologie qui concernent les médecins et les pharmaciens de 11 villes ou provinces. Il est entièrement géré par le Service de Coopération et d’Action Culturelle, et la supervision pédagogique est assurée par un Comité de suivi basé en France. Les médecins inscrits au programme suivent une année de formation- sélection dans leur spécialité et reçoivent une formation complémentaire en français (programme du français médical sanctionné par un diplôme d’étude de langue française - DELF - du 1er degré). Les candidats sélectionnés effectuent, en France, un stage de Faisant Fonction d’Interne (FFI) d’une durée de 1 an et obtiennent une AFS (Attestation de Formation Spécialisée) après soutenance de leur mémoire. Ce programme a permis le complément de formation de plus d’un millier de médecins et pharmaciens depuis sa mise en place. Le nombre d’inscrits au programme 20022003 est de 274.Chaque année,70 à 80 personnes partent en stage hospitalier en France dans le cadre de ce programme. PROGRAMME DES STAGES D’APPROFONDISSEMENT : STAGES DE DEUXIEME NIVEAU Mis en place en 1995,ce programme permet,deux ans après la fin du stage FFI, la formation complémentaire courte (moins de 6 mois) en AFSA (Attestation de Formation Spécialisée Approfondie).Plus de 200 personnes,soit 30 à 40 personnes par an,ontdéjà bénéficié de ces stages. Ce programme est un excellent indicateur du désir de perfectionnement des professionnels de santé vietnamiens, et d’une demande croissante de soins modernes et de qualité exprimée par les patients. Une dizaine de bourses sont attribuées annuellement dans le cadre de ce programme. D’autres stages de perfectionnement permettent le départ, sur invitation, de 30 à 40 médecins, pharmaciens, biologistes, odontostomatologistes par an. PROGRAMME DES THESES EN CO-TUTELLE Un certain nombre de ces professionnels de santé destinés à l’enseignement sont ensuite encouragés à poursuivre leur spécialisation par la réalisation d’une thèse en co-tutelle délivrant en un diplôme de doctorat de troisième cycle reconnu par les deux pays. Un programme de bourses (trois mois/an sur trois ans) soutient 41 FORMATIONS PROFESSIONNELLES cette initiative. Une première thèse a été soutenue en décembre 2002. En 2003, deux thèses sont en cours de réalisation. FORMATION MEDICALE CONTINUE Ce programme répond à un souci de favoriser la multidisciplinarité, essentielle au travail des équipes hospitalières modernes. Le premier cycle de deux ans d’enseignement de formation médicale continue mis en place en 2000 a concerné trois domaines transversaux de spécialité : Urgences, Imagerie médicale et Méthodologie en recherche clinique.Il a attiré 220 professionnels de santé d’une moyenne d’âge de 35 ans. Un quatrième thème, l’Endoscopie digestive a débuté en 2001 et a concerné 109 inscrits. Les cycles d’enseignement se terminent POUR PLUS D’INFORMATION [email protected] 42 par la remise de diplômes inter-universitaires (DIU).Un deuxième cycle est en cours et le thème de la Cancérologie débutera en 2003. Un DIU d’Odonto-stomatologie fonctionne sur le même modèle depuis 1997 et valide une partie du diplôme de master vietnamien dans cette spécialité. AUTRES ACTIVITES DANS LE DOMAINE DE LA FORMATION EN SANTE - formations dans le domaine de la santé publique (Ecole de Santé Publique de Nancy et coopération directe avec l’école de Santé publique de Hanoi), - enseignement de la Psychologie clinique (ADEPASE et Université de Montpellier III), - prise en charge du Sida (Secours populaire Français et Paris VI), - formations ad hoc dans le cadre de partenariats hospitaliers ou d’actions d’associations. LES FORMATIONS DANS LE DOMAINE DES MEDIA ET DU CINÉMA La Coopération française a établi un important programme de coopération avec les principaux media audiovisuels et de presse écrite, ainsi qu’avec les professionnels du cinéma vietnamien. La formation constitue l’un des principaux axes de cette coopération,parallèlement à nos actions de diffusion culturelle et de promotion des images françaises. Cette action vise à renforcer le profe s s i o n n a l i s m e des acteurs dans ces secteurs ( j o u r n a l i s t e s, ge s t i o n n a i re s, techniciens, réalisateurs), à permettre l’établissement de re l a t i o n s Journalistes de VTV en stage de formation (2002) privilégiées entre p rofe s s i o n n e l s français et vietnamiens, et à faire connaître les idées défendues par la France sur les questions stratégiques de développement des media, de financement de la production cinématographique et sur la diversité culturelle. L’effort consenti pour la formation dans le domaine de l’audiovisuel et du cinéma sera supérieur à 500.000 euros en 2003. Ce programme de formation touche chaque année plus de 300 professionnels dans le domaine du journalisme et de l’audiovisuel ;80 professionnels et 120 étudiants dans le domaine du cinéma. La France compte aujourd’hui parmi les rares partenaires étrangers sollicités régulièrement dans les domaines de la gestion des médias (séminaires à la Télévision du Vietnam en 99 et à la Voix du Vietnam en 2000, 2001 et 2002), et dans les questions stratégiques de développement. PROGRAMME DE FORMATION EN FAVEUR DES MEDIA VIETNAMIENS Depuis une dizaine d’années, l’Ambassade de France au Vietnam travaille en étroite collaboration avec les principaux médias vietnamiens, de la presse écrite et audiovisuelle, en particulier la Télévision nationale du Vietnam (VTV), et la radio nationale la Voix du Vietnam, ainsi que les chaînes régionales et locales placées sous leurs tutelles. Ateliers de formation Cette collaboration se traduit notamment par la mise en place au Vietnam d’ateliers de formation, d’une durée de 1 à 3 semaines, animés par des experts français sur des thèmes variés,tels que les techniques de journalisme,l’habillage d’antenne, la gestion d’une rédaction, la programmation d’une chaîne, la réalisation d’émissions de divertissement.Ces stages sur place touchent à la fois les cadres,les journalistes et les techniciens.Ils sont organisés en fonction des projets et des besoins de nos partenaires vietnamiens, et prennent occasionnellement une dimension régionale avec la participation de stagiaires des pays voisins. Bourses de stages et d’études Le soutien de l’Ambassade se traduit également par l’attribution de bourses de stages et d’études à des professionnels ou étudiants vietnamiens. SOUTIEN AU PROGRAMME DE PERFECTIONNEMENT DES JOURNALISTES VIETNAMIENS Par ailleurs, la Coopération française apporte un important soutien financier à un programme de perfectionnement des journalistes vietnamiens, conduit par l’Ecole supérieure de journalisme de Lille (ESJ) en collaboration avec l’Association des Journalistes Vietnamiens (AJV). Dans le cadre de ce programme,lancé il y a 8 ans, près de 1.000 journalistes, tous media confondus, ont bénéficié d’ateliers de formation, à l’occasion de plus de 70 stages sur des thèmes variés : “ journalisme visuel ”,“ information de proximité ” “ photographie de presse ”, “ traitement de l’information économique ” ou encore “ traitement de l’actualité dans la presse pour la jeunesse ”. Au vu des résultats obtenus, l’Association des Journalistes Vietnamiens a souhaité bénéficier du concours de la France pour appuyer la mise en place d’un Centre de Perfectionnement des Journalistes (CPJ). 43 FORMATIONS PROFESSIONNELLES FORMATION DANS LE DOMAINE DU CINÉMA EN FAVEUR DES PROFESSIONNELS ET DES ÉTUDIANTS Dans le cadre de sa coopération avec l’Association des Cinéastes Vietnamiens (ACV) ,l ’Ambassade de France organise depuis plusieurs années des ateliers de formation destinés aux professionnels, sur la réalisation, la prise de son direct, le montage, le mixage son ou encore l’écriture de scénario. Le réalisateur B.Tavernier et l’acteur P.Torreton à Hanoi fin 2001 L’objectif de ce projet tri-annuel, auquel la Coopération française apporte un financement du Fonds de Solidarité Prioritaire à hauteur de 914.700 euros, est de développer le rôle du CPJ, d’améliorer la qualité de sa formation, notamment vers les secteurs audiovisuels et multimédia, et de constituer une pépinière de formateurs compétents. Ce projets’appuie sur 3 volets : - la formation : mise en place d’ateliers de perfectionnement des journalistes et formation de formateurs - 36 ateliers de 10 jours sont prévus sur trois ans, 500 professionnels vietnamiens en seront les bénéficiaires ; - la fourniture d’équipements audiovisuels (télévision, radio, multimédia) au service de la formation ; - la constitution d’un centre de ressources sur le journalisme (fourniture de documentation et édition d’ouvrages en vietnamien). A noter également la participation à ce projetde l’Association Ouest-Fraternité, émanation du journal Ouest-France, sur financement propre et de la Commission Européenne. POUR PLUS D’INFORMATION [email protected] 44 Fin 2000,des ateliers sur l’écriture de scénario etla direction d’acteurs ont été mis en place avec l’ACV, et animés par des intervenants prestigieux comme M. Jean-Claude CARRIERE et Claude SANTELLI. Cette opération a été reconduite en 2001 avec un atelier de direction d’acteur animé par Bertrand TAVERNIER avec la participation de Philippe TORRETON. En 2002, avec le soutien de l’Agence intergouvernementale de la francophonie, deux professionnels du cinéma cambodgiens et un laotien ont participé à un stage sur l ‘écriture de scénario organisé à Ho Chi Minh Ville et animé par M. Bernard ROUQUETTE, scénariste, président de l’Association pour la promotion du cinéma vietnamien. Dans le domaine du film documentaire, un premier atelier consacré au travail sur la mémoire a été mis en place en 2002 en faveur d’une dizaine de réalisateurs vietnamiens. Depuis 1999,cette coopération touche également les étudiants des écoles de cinéma de Hanoi et de Ho Chi Minh Ville, avec la mise en place de cours de deux semaines consacrés à l’histoire du cinéma et l’analyse filmique et dispensés par un intervenant de la FEMIS. Bourses de stages et d’études - Plusieurs jeunes professionnels vietnamiens bénéficient de bourses de stage du Ministère des Affaires Etrangères pour participer à l’Université d’été de la FEMIS. L’ÉCOLE DES ARTS MÉNAGERS DE HOA SUA Cette école est la première de Hanoï offrant gratuitement une formation de qualité aux enfants défavorisés.Depuis sa création en 1995, 1039 garçons et filles de 17 à 25 ans vivant dans une grande pauvreté ont été formés.597 ont trouvé un emploi à plein temps. Différentes disciplines sont proposées : cuisine, pâtisserie, boulangerie,service hôtelier,langues étrangères,ainsi que couture e tb roderie pour les sourds et malentendants. Les formations, de 6 ou 12 mois, aboutissent à des diplômes reconnus par l’Etat. Un restaurant d’application et deux boulangeries fournissent les principaux revenus de l’école.Trois cantines scolaires donnent aux étudiants des possibilités de stages. L’ambassade de France a régulièrement soutenu Hoa Sua par des bourses de formation et des cours à l’Alliance française. POUR PLUS D’INFORMATION Madame Pham Thi Vy (directrice) 81 Tho Nhuom,Hanoi tél :9424448 fax :8223499 [email protected] Plusieurs autres partenaires français sont impliqués : le Comité Catholique contre la Faim et pour le Développement,l’Association Française des Volontaires du Progrès, les écoles hôtelières de Tours, Castel et Villandry, la Chambre de Commerce et d’Industrie de Versailles et la Chambre des Métiers d’Indre-et-Loire. LE PROJET " POUSSIÈRE DE VIE " Officiellement lancé en 2002,le projet " Poussière de vie " prévoitla création à Hô Chi Minh Ville d’un restaurant-école pour une quarantaine d’enfants des rues. L’objectif est de permettre à des jeunes déshérités de trouver un emploi dans les métiers de la restauration. Il s’inscrit dans le souci partagé qu’ont les autorités françaises et vietnamiennes de développer la formation professionnelle comme outil de réinsertion. MM. Jean-Noël Poirier (Consul général de France à HCM Ville), Eric Flambard et Jacques Rostaing (Président et Viceprésident de la Chambre de Commerce francovietnamienne). POUR PLUS D’INFORMATION Philippe MARTINEZ Coordinateur programmes TGH L47-K300 Công Hoa,P12 Hô Chi Minh – Vietnam tél :00 84 90 369 061 [email protected] Le projet,qui s’étalera sur une durée de cinq ans,en est à la phase de construction et d’équipement. Il a pour maître d’œuvre l’organisation de solidarité internationale " Triangle Génération Humanitaire ", basée à Lyon et spécialisée dans les actions d’éducation et de formation en faveur de l’enfance et de la jeunesse. Le ministère français des Affaires étrangères a largement soutenu cette initiative,ainsi que le Conseil régional de Rhône-Alpes dans le cadre de son accord de coopération décentralisée avec Hô Chi Minh Ville. 45 INDEX SERVICE DE COOPÉRATION ET D’ACTION CULTURELLE Centre culturel et de Coopération de Hanoi Bruno ASSERAY, Attaché culturel,Directeur-adjoint du CCC de Hanoi, Serge SNRECH,Conseiller-adjoint de Coopération, Louis ARSAC, Attaché de Coopération (éducation et enseignement supérieur) Laure BRIEUGNE,Chargée de mission (enseignement supérieur) Ambassade de France 57,Tran Hung Dao,Hanoi (84 4) 943 77 19 (84 4) 943 96 55 site internet : http://www.ambafrance-vn.org Antenne du SCAC à Ho Chi Minh Ville Christian MERER ,Attaché de Coopération et d’Action Culturelle 27 Nguyen Thi Minh Khai, Ho Chi Minh Ville (84 08) 829 72 31 (84 08) 829 16 75 e-mail :[email protected] AGENCE FRANÇAISE DE DÉVELOPPEMENT Luc BONNAMOUR,Directeur de l’Agence Marc GILBERT,Directeur adjoint 48 A Tran Phu, Hanoi (84 4) 823 6764/65 (84 4) 823 63 96 e-mail :[email protected] AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE Christophe VILLEMER,Administrateur Daniel WEISSBERG,Directeur Régional 21,Le Thanh Tong, Hanoi (84 4) 824 73 82 (84 4) 824 73 83 site internet : http://www.auf.org INSTITUT D’ECHANGES CULTUREL AVEC LA FRANCE (IDECAF) Karine BUSSELIER-FLICHY, Responsable espace edufrance 31 Thai Van Lung, Ho Chi Minh Ville (84 08) 825 76 53 (84 08) 825 76 54 e-mail :[email protected] 46 La réalisation de cette plaquette a été assurée par Melle Laure BRIEUGNE, chargée de mission au Centre culturel et de coopération de Hanoi. Conception et impression [email protected]