les fo r mations du ce ntre de fo r mation co ntinue

Transcription

les fo r mations du ce ntre de fo r mation co ntinue
Cahier N0 1 - EDITION 2003
AVANT-PROPOS
A l’occasion de sa visite d’Etat en France en octobre 2002,le Président de la République Socialiste du Vietnam,
Son Excellence Monsieur Tran Duc Luong, a souligné l’efficience des programmes de coopération française et
rappelé que " la France est le premier partenaire européen du Vietnam en ce qui concerne la coopération pour le
développement, les échanges commerciaux et l’investissement direct dans les domaines de la santé, du
tourisme,de l’éducation et de la formation des cadres ". Il a également faitpart de son souhait que la France soit
" l’un des centres de formation des ressources humaines au Vietnam ".
Ces besoins sont inhérents à la situation du Vietnam contemporain confronté à des défis propres aux pays
émergents, mais que sa croissance économique lui permet de relever avec dynamisme : éradication de la
pauvreté, intégration dans l’économie internationale, évolution de la société, de son économie par une
adaptation des institutions en vue de faire du Vietnam un pays essentiellement industrialisé à l’horizon 2020.
Ces besoins visent à satisfaire la demande de biens culturels nouveaux tout en préservant l’identité nationale
et à absorber le million et demi de jeunes qui arrivent chaque année sur le marché du travail en favorisant
l’essor du secteur privé.
Dans ce contexte, les réponses à ces défis passent par une politique de formation de la population.C’est
pourquoi la France a fait de l’éducation une priorité de son action au Vietnam. La coopération francovietnamienne vise la modernisation du système éducatif et de recherche, et couvre dans ce domaine un
spectre considérable : formations supérieures, formations professionnelles et enseignement du français.
Ce ti nvestissement s’accompagne d’une politique d’accueil en France des étudiants vietnamiens grâce à la
mobilisation des institutions concernées et par la mise en œuvre d’un dispositif d’attribution de bourses
d’études qui a permis au cours des dix dernières années, à plus de 4000 vietnamiens de partir en France pour
y parachever leurs études de troisième cycle,ou,dans le cas des médecins, leurs pratiques professionnelles.
Le partenariat franco-vietnamien appuie un large éventail de formations supérieures au Vietnam qui
couvre aussi bien les formations d’ingénieurs que les formations au management, les formations en droit
aussi bien que celles des nouvelles technologies.Il concerne généralement les formations supérieures courtes,
grâce à la création de Centres de Formation à la Maintenance Industrielle capables de former des cadres qui
répondent aux besoins exprimés par l’industrie vietnamienne. En outre, des programmes de formations
continues permettent de maintenir des échanges entre professionnels de haut niveau dans les domaines de
pointe,qu’il s’agisse des filières médicales, des médias, du cinéma.
La coopération franco-vietnamienne porte aussi sur l’enseignement professionnel via la participation de
l’Agence Française de Développement au programme sectoriel national qui vise à adapter les formations aux
besoins du marché, à moderniser les établissements et à appuyer institutionnellement les capacités du
système d’enseignement professionnel.
La diversité de cette coopération,son ampleur et sa qualité s’expliquent par l’implication forte de multiples
acteurs français : coopérations inter universitaires, appui des collectivités locales et de la coopération
interparlementaire, concours des entreprises des secteurs concernés.
Enfin,dans la mesure où le Vietnam a fait des langues étrangères un enjeu prioritaire,un effortconsidérable
a été déployé pour soutenir l’enseignement du français,deuxième langue étrangère enseignée au Vietnam en
diversifiant l’offre pour répondre aux attentes multiples du système éducatif. Cependant, la promotion du
français passe également par d’autres vecteurs : l’Alliance française de Hanoi, l’Institut d’échanges culturels
avec la France de Ho Chi Minh Ville, les Centres de français ainsi que les différents instituts spécialisés où sont
formés, par exemple traducteurs et interprètes.
Force est de constater que cette coopération est non seulement riche et dynamique mais aussi qu’elle
s’efforce de répondre aux besoins du Vietnam. Ce cahier n’a pour but que de la faire mieux connaître et
apprécier. Les acteurs, hommes et femmes qui animent ces programmes sont à votre disposition pour vous
fournir de plus amples informations.
Antoine POUILLIEUTE
Ambassadeur de France au Vietnam
3
SOMMAIRE
Avant-propos ............................................................................................................................................................................... 3
Sommaire ...................................................................................................................................................................................... 4
la localisation des formations ......................................................................................................................................... 6
La coopération éducative française en chiffre ......................................................................................................... 7
Présentation générale du système éducatif vietnamien ...................................................................................... 8
Organisation générale du système éducatif vietnamien ............................................................................. 8
Schéma du système éducatif ................................................................................................................................... 9
Le système éducatif en chiffres ..............................................................................................................................10
Des actions développées en direction des cadres éducatifs ....................................................................... 12
Enseignement du français dans le système éducatif vietnamien .................................................................. 13
Présentation générale ................................................................................................................................................ 13
Les quatres cursus d’enseignement du français
dans les établissements scolaires au Vietnam ................................................................................................ 14
Les formations du Centre de Formation Continue (CFC) ..............................................................................15
Le Centre de Formation d’Interprètes et de Traducteurs (CFIT) .................................................................16
Le Centre culturel – Alliance Française de Hanoi ............................................................................................. 17
Les centres de français ............................................................................................................................................... 18
Le centres de français de Hue .......................................................................................................................... 18
Le centres de français de Da Nang ................................................................................................................ 19
Le centres de français de Nha Trang ............................................................................................................. 19
Le centres de français de Can Tho ................................................................................................................. 20
L’Institutd’Echanges culturels avec la France (IDECAF) .................................................................................. 20
Accueil en France d’étudiants vietnamiens ...............................................................................................................21
La promotion des études supérieures en France .............................................................................................21
L’agence EduFrance ...................................................................................................................................................... 23
Une meilleure lisibilité internationale des diplômes :la Réforme 3-5-8 .................................................... 23
Les programmes de bourses ...................................................................................................................................24
Etudiants vietnamiens en France ...........................................................................................................................24
4
Formations supérieures - Formations scientifiques et techniques ............................................................ 26
Programme de Formation d’Ingénieurs d’Excellence au Vietnam (PFIEV) .......................................... 26
Le Centre de Formation à la Maintenance Industrielle (CFMI)
Ho Chi Minh Ville (CFMI - HCMV) .................................................................................................................. 28
Hanoi (CFMI-Hanoi) ............................................................................................................................................29
Le Centre de Recherche International en Informatique
(Multimédia,Information, Communication et Application - MICA)....................................................... 30
Le partenariat avec la CCI Versailles :ESTIH,LOTUS, Ecole du Bâtiment ................................................. 31
MASTER TIC (Traitement de l’information et communication)
et MASTER ISC (Instrumentation et systèmes de contrôle) ............................................................................ 31
Formations supérieures - Formations en économie,droit ............................................................................... 32
Le Centre franco-vietnamien de Formation à la Gestion (CFVG) ..............................................................32
Rénovation du CFVG ................................................................................................................................................... 33
Les formations de la Maison vietnamo-française du Droit ....................................................................... 34
Le Centre d’Etudes financières, économiques et bancaires (CEFEB) ...................................................... 35
Le DESS en Droit des Affaires Internationales de Tours ................................................................................... 36
La coopération entre l’Université Paris II Panthéon-Assas et l’Université de Droit de Hanoi ............ 36
Filières francophones .......................................................................................................................................................... 37
Les filières francophones de l’Agence Universitaire de la Francophonie ............................................... 37
Formations professionnelles .......................................................................................................................................... 39
Le Centre National de formation aux métiers de l’Eau et de l’Environnement (CNEE) :
un partenariat public-privé exemplaire ............................................................................................................ 39
La rénovation de quatre centres de formation professionnelle
par l’Agence française de Développement (AFD) .......................................................................................... 40
Les formations dans le domaine de la santé Programme de formation des professionnels de santé vietnamiens .................................................... 41
Les Formations dans le domaine des média et du cinéma ........................................................................ 43
L’école des arts ménagers de Hoa Sua .................................................................................................................. 45
Le projet " Poussière de vie " ..................................................................................................................................... 45
Index ............................................................................................................................................................................................. 46
5
LA LOCALISATION DES FORMATIONS
Me Linh (province de Vinh Yen) : Centre de formation
d’ouvriers et techniciens vietnamo-soviétique (p.40)
- Centre de Formation Continue (p.15)
- Centre de Formation d’Interprètes et de
Traducteurs (p.16)
- Alliance française - Centre culturel (p.17)
- PFIEV (p.26)
- CFMI (p.29)
- MICA (p.30)
- ESTIH (p.31)
- Ecole du Bâtiment (p.31)
- CFVG (p.32)
- Maison du Droit(p.34)
- AFD (p.35)
- AUF (p.37)
- CNEE (p.39)
- Association des journalistes vietnamiens (p.43)
- Association des cinéastes vietnamiens (p.43)
- Centre de formation des industries (AFD) (p.40)
- Centre de français (p.18)
- Centre de français (p.19)
- PFIEV (p.26)
Filières francophones de l’AUF
- Centre de français (p.19)
- Centre d’ouvriers et techniciens (p.41)
- CFIT (p.16)
- Espace EduFrance (p.22)
- CFMI (p.28)
- Ecole Lotus (p.31)
- CFVG (p.32)
- Centre de formation d’ouvriers (p.40)
- PFIEV (p.26)
- Centre de français (p.20)
6
LA COOPERATION EDUCATIVE FRANÇAISE EN CHIFFRE
La France est aujourd’hui un des tous premiers partenaires étrangers du Vietnam dans le domaine de la formation des
ressources humaines. 130 000 étudiants et formateurs vietnamiens sont concernés par la coopération Française dans ce
secteur.
LES ACTEURS
44 universités et 15 grandes écoles françaises participent au développement des ressources humaines
au travers de 152 accords inter-universitaires dans des domaines extrêmement variés.
L’AIDE AUX ETUDES EN FRANCE
La France accueille actuellement plus de 1600 étudiants vietnamiens et contribue à leurs frais d’études
pour un montant de 11 millions d’euros.
LES BOURSES
L’ensemble des bourses attribuées aux 530 étudiants vietnamiens bénéficiant du soutien de
l’Ambassade de France pour effectuer un séjour en France représente 1,7 millions d’euros qui
correspondent à 30% du budget annuel de la coopération française (hors projet).
LE BUDGET DE LA COOPERATION FRANÇAISE
Les projets de coopération dans le domaine de la formation professionnelle (des formations
d’ingénieurs, de juristes, de médecins, de gestionnaires, de cadres de l’éducation, de techniciens
supérieurs, mais aussi des formations aux métiers de l’eau, ou la rénovation de centres de formation)
sont financés par le biais du Fond de Solidarité Prioritaire, de l’Agence Française de Développement et
des crédits annuels de l’Ambassade de France. Ils représentent une enveloppe de 26 millions d’euros.
7
PRESENTATION GENERALE
DU SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN
L’Etat a fait de l’éducation et de la formation des
priorités nationales. Depuis 1993, la structure des
cycles d’enseignement et des diplômes a été
uniformisée et le Ministère de l’Education et de la
Formation a mis l’accent sur l’apprentissage des
langues étrangères et de l’informatique,ainsi que
sur le développement de la formation
professionnelle.
L’essentiel du programme d’alphabétisation et de
généralisation de l’enseignement primaire a été
mis en œuvre dans les 61 provinces que compte le
Vietnam. Depuis 2000, cette généralisation
s’applique à l’enseignement secondaire.
La formation supérieure,quant à elle, estassurée
au sein d’universités et d’écoles spécialisées
réparties sur l’ensemble du territoire grâce
notamment aux coopérations étrangères et
française, qui accueillent dans leurs universités
des étudiants vietnamiens.
ORGANISATION GENERALE
DU SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN
Le système éducatif vietnamien est composé de
cinq années d’études primaires,quatre années de
premier cycle secondaire,trois années de second
cycle secondaire et trois à six années d’études
universitaires. Le système est assorti à différents
niveaux d’un système de formation
professionnelle qui permet de sortir de
l’enseignement général dès la fin du primaire.
Le système éducatif actuel a été mis en place par
le décre t9 0 /CP du 24 novembre 1993 promulgué
par le Premier Ministre et entériné par la loi sur
l’enseignement de 1998. Dès lors, tous les
établissements d’enseignement –de la crèche
jusqu’à l’université- dépendent du Ministère de
l’Education et de la Formation (MEF),à l’exception
notable des deux universités nationales de Hanoi
et Ho Chi Minh Ville qui sont rattachées au
Premier Ministre.
POUR PLUS D’INFORMATION
“Formation et enseignement supérieurs au Vietnam”, J. Hallak
[email protected]
[email protected]
8
A côté des établissements publics, existent des
établissements semi-publics et privés, y compris
dans l’enseignement supérieur.
Les objectifs du gouvernement en matière
d’éducation et de formation tels qu’ils ont été
définis par le plan de développement stratégique
sont les suivants :
- Promouvoir l’apprentissage tout au long de la
vie, le développement de la créativité, la maîtrise
de la science moderne et des technologies ;
- Améliorer l’efficacité et répondre aux besoins à
court et à long terme de l’industrialisation et de la
modernisation du Vietnam ;
- Généraliser le développement quantitatif du
système éducatif ;
- Améliorer les infrastructures et les
équipements ;
- Généraliser progressivement l’utilisation des
Nouvelles Technologies de l’Information et de la
Communication (NTIC) ;
- Mobiliser les ressources publiques et privées
pour financer ce développement en faisant
passer la part de l’éducation dans le budget de
l’Etat de 15% en 2000 à 18% en 2005, et à 20% en
2010.
SYSTEME EDUCATIF
Doctorat
(3 ans)
18 ans
Agrégation
(2 ans)
Universitaire
(4-6 ans)
Supérieur
(3 ans)
Agrégation
Nombre d’étudiants :
15 570
Formation doctorale
Nombre d’étudiants :
2 500
Enseignement universitaire
Nombre d’enseignants :
Nombre d’étudiants :
25 500
763 300
Enseignement supérieur
Nombre d’enseignants :
Nombre d’étudiants :
10 400
210 863
Secondaire général
(de la 10ème à la 12ème classe)
Nombre d’enseignants :
Nombre d’élèves :
81 500
2,3 millions
18 ans
Secondaire
général
(3 ans)
15 ans
Secondaire Secondaire
spécialisé spécialisé Formation
(3-4 ans)
(1-2 ans) professionnelle (1-3
ans)
Enseignement professionnel
Nombre d’enseignants :
Nombre d’élèves :
15 ans
Secondaire de
base (4 ans)
Formation professionnelle (moins de 1 ans)
11 ans
10 200
271 175
Secondaire de base
(de la 6ème à la 9ème classe)
Nombre d’enseignants :
Nombre d’élèves :
243 100
6,3 millions
Primaire
(de la 1ère à la 5ème classe)
Nombre d’enseignants :
Nombre d’élèves :
353 800
9,3 millions
Maternelle
Nombre d’enseignants :
Nombre d’élèves :
103 000
2,1 millions
11 ans
Primaire (5 ans)
6 ans
6 ans
Maternelle (3 ans)
3 ans
3 mois
Crèche (plus de 2 ans)
9
PRESENTATION GENERALE DU SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN
LE SYSTEME EDUCATIF EN CHIFFRES
Structure de la population
Population
active
Population
étudiante
Autres
36.419.964
20.439.713
Total
78.000.000
21.140.323
Source:
Bureau Général des
Statistiques,
recensement de la
population 1999,
Maison des éditions
statistiques,Hanoi,août
2001
Effectifs par niveaux et types d'enseignement et de formation
Année
scolaire
Préscolaire
Primaire
Collèges
Lycées
Professionnel Secondaire
technique
Supérieur
(formation à
long terme)
1995
2000
2.220.769
2.124.100
10.048.564
10.063.000
3.678.804
5.768.800
863.000
1.974.800
62.614
186.723
132.502
129.100
354.103
893.800
Source:
Vietnam, Etude du
Département général
des statistiques, Le
Vietnam après 10 ans de
rénovation,2000.
Centre d’Information du
MEF.
10
Evolution du nombre d’établissements et d’enseignants dans le supérieur
Source:
Annuaire statistique du
Vietnam pour l’an 2000,
Maison des éditions
statistiques, Hanoi,2001
11
PRESENTATION GENERALE DU SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN
DES ACTIONS DEVELOPPEES
EN DIRECTION DES CADRES EDUCATIFS
Les orientations de notre coopération
comprennent la promotion des actions de
formation et de valorisation des ressources
humaines.
En effet, l’éducation et la formation sont
envisagées comme des vecteurs de changement
de l’école, sachant que l’éducation est affichée
clairement comme un enjeu majeur dans la
société vietnamienne et par l’Etat.
Les cadres éducatifs - singulièrement le corps
d’inspection – fort de plus de 18 000 personnes,
sont des acteurs de l’évolution du système
éducatif sur le plan qualitatif.
Des formations techniques ponctuelles,
essentiellement axées sur les compétences
nécessaires de l’inspecteur dans l’exercice de son
métier,se sont déroulées à Hanoi et à Ho Chi Minh
Ville à partir de 1992.
POUR PLUS D’INFORMATION
[email protected]
Sophie Gallonde,adjoint au chef de projet
[email protected]
12
La loi sur l’éducation du 2 décembre 1998 a fixé la
définition de l’inspection en terme de missions,
d’exercice de l’autorité, de responsabilités, sans
omettre de préciser les droits et les devoirs des
personnels soumis à l’inspection.Dans le cadre de
la coopération entre la France et le Vietnam ont
été expérimentés des outils pratiques en appui à
l’exercice des nouvelles missions.
A partir de 2000,l’idée de faire appel à l’ingénierie
française pour un projet d’envergure nationale
s’estimposée.L’Inspection générale,les Directions
de l’Organisation du Personnel et des Relations
Internationales ont sollicité la coopération
française pour doter l’inspectorat de
compétences en matière d’évaluation des
enseignants, enseignements et programmes,
ainsi que d’initiation à la pédagogie active et à la
culture de projetd’établissement.
C’est dans ce cadre que s’inscrit le projet du Fonds
de Solidarité Prioritaire " Formation des
Inspecteurs et des cadres éducatifs vietnamiens "
dont la convention de financement a été signée
en octobre 2002 à l’occasion de la visite d’Etat en
France du chef de l’Etat vietnamien. Ce projetvise
à permettre un suivi pédagogique des
enseignants et l’amélioration de leur formation
professionnelle, ainsi qu’un développement de la
capacité de gestion administrative et d’impulsion
pédagogique des chefs d’établissements.
ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS
DANS LE SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN
PRESENTATION GENERALE
L’anglais, le français, le russe et le chinois sont les
quatre langues officiellement enseignées dans le
secondaire. 85% des lycéens vietnamiens
apprennent une langue étrangère.L’anglais est de
loin la première langue étrangère par le nombre
d’apprenants (96%) devant le français (3.4%). Le
russe est en voie de disparition tandis que le
japonais et le chinois même si ces langues restent
minoritaires, amorcent une percée.
Vecteur de diffusion du savoir et des
connaissances tant sur le plan culturel que
scientifique, la langue française bénéficie
aujourd’hui d’une situation enviable au Vietnam.
Elle jouit du prestige de l’Europe et d’un fort
capital de sympathie.
Dans ce contexte, l’enseignement du français à
l’école a pour but de former une nouvelle
génération francophone compétente et capable
de participer activement à l’œuvre de renouveau
du pays, facilitant l’intégration du Vietnam sur la
scène mondiale. Une récente étude sur la
perception de la langue française montre que les
programmes développés dans l’enseignement
primaire et secondaire ont une réputation de
grande qualité, au regard des méthodes
pédagogiques utilisées et du niveau de formation
des enseignants.
S’agissant du nombre d’apprenants de français,
les statistiques officielles transmises par le
Ministère de l’Education et de la Formation font
état des effectifs suivants :
13
ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN
LES QUATRES CURSUS D’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS
DANS LES ETABLISSEMENTS SCOLAIRES AU VIETNAM
S’agissant des cycles primaire et secondaire,le
dispositif d’enseignement du français se décline
comme suit :
LE CURSUS “ STANDARD ” DE
FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE (LV1)
Le français dit “ langue vivante 1 ” s’applique à
quelques 74.000 élèves et est parfaitement
intégré dans l’économie du système éducatif
vietnamien. Ce cursus concerne 55% des
apprenants de français, à raison de trois périodes
de 45 minutes par semaine, soit un volume
annuel d'environ 100 heures. La grande majorité
des élèves étudie le français langue vivante un à
partir du lycée. Il est à remarquer que le choix des
langues étrangères enseignées incombe au chef
d'établissement.
LE CURSUS “ D’ENSEIGNEMENT
RENFORCE ” DU FRANÇAIS LANGUE
ETRANGERE (LYCEES A OPTION)
Le français dit “ à option ” concerne quelques
centaines d’élèves et s’enseigne dans certains
établissements prestigieux du pays. Ce cursus
concerne des élèves particulièrement motivés et
volontaires pour recevoir ce type d'enseignement.
Celui-ci prévoit de 10 à 18 périodes de 45 minutes
par semaine soit de 300 à 500 heures annuelles,à
compter du lycée. Ce programme intensif, offert
dans 18 provinces du pays, prépare
essentiellement à des études universitaires en
langue étrangère.
POUR PLUS D’INFORMATION
[email protected]
14
LE CURSUS BILINGUE DIT
“ D’ENSEIGNEMENT DU/EN FRANÇAIS ”
(FRANÇAIS LANGUE SECONDE)
Ce programme, réputé d’excellence, répond à la
demande des parents d’élèves et des institutions
vietnamiennes d’offrir aux élèves une éducation
diversifiée.
Il concerne 679 classes dans 109 établissements ;
17.800 élèves (à la rentrée 2000) et 547
enseignants (426 en français, 48 en maths, 38 en
biologie et 35 en physique). Les résultats des
bacheliers vietnamiens issus du bilingue aux
concours d’entrée à l’université sont
incontestablement très nettement supérieurs à
la moyenne nationale : 75% contre 15%.
Un projet Fond de Solidarité Prioritaire (FSP) “Appui
au développement du français au Vietnam ”
(1.158.000 euros pour la composante bilingue), qui
prévoit en particulier la mise en œuvre d’un
dispositif de formation continue tant au Vietnam
qu’en France et la mise en place d’un corps
d’inspection spécifique,a démarré en octobre 2001.
Dans ce cursus, mis en place par l’AUF et la
coopération bilatérale, le français a effectivement
le statut de langue seconde.
LE CURSUS DE FRANÇAIS
“ LANGUE VIVANTE 2 "
2000 élèves sont entrés dans le système à la
rentrée 2002 (soit 129 classes ouvertes à ce jour)
ce qui se reconduira à la rentrée 2003, pour
permettre à 6000 élèves de poursuivre
l’expérimentation en 2003-2004 dans le cadre
de ce FSP.
Parallèlement, adossé au dispositif du FSP, le
Ministère de l’Education et de la Formation a pris
l’initiative d’encourager,sur budgetpropre,la mise
en œuvre de la LV2, ce qui représente pour 2002
10 000 élèves supplémentaires. A l’issue de cette
première expérimentation pour le cycle
secondaire, c’est-à-dire en juin 2004, la LV2
comptera 25 000 élèves.
Dans le cadre du FSP “ Appui au développement
du français ”, 823.200 euros ont été affectés à
l’expérimentation du français LV2 amorcée dès la
rentrée 2001 avec 2000 élèves . Les premiers
résultats sont extrêmement encourageants et
l’appétence est réelle, tant pour des intérêts
linguistiques que pédagogiques.
LES FORMATIONS DU CENTRE DE FORMATION CONTINUE (CFC)
au Diplôme approfondi de français des affaires
(DAFA) ainsi qu’aux différents certificats
professionnels (CFS, CFTH, CFJ, CFST) sont alors
proposés.
Le centre offre également sur une demi-session
un cours d’initiation à l’économie (FDAO) ouvert
aux personnes souhaitant suivre les cours de
français des affaires mais n’ayant pas atteint le
niveau minimum requis.
LES CLASSES PRÉPARATOIRES
DE FRANÇAIS GÉNÉRAL
Crée en 1990 et situé dans l’enceinte de l’Institut
Polytechnique de Hanoi, le CFC a formé près de
5 000 étudiants depuis son ouverture. L’effectif
2003 est d’environ 500 apprenants.
LES CLASSES DE FRANÇAIS DE SPÉCIALITÉ
Le CFC propose des formations de qualité aux
professionnels et aux étudiants qui souhaitent
perfectionner leur niveau de français dans un
contexte professionnel : français des affaires,
première et deuxième année (FDA1, FDA2),
français du secrétariat (FS),français du tourisme
et de l’hôtellerie (FTH), français juridique (FJ),
français scientifique et technique (FST), français
médical (FM).
Les cours sont programmés sur une session de 7
mois.
A l’issue de leur formation, les étudiants
obtiennent un certificat du CFC. Ils peuvent aussi
choisir de valider leurs acquis en passant l’un des
examens de français des affaires et des
professions de la Chambre de Commerce et
d’Industrie de Paris (CCIP).Des cours " sur mesure "
de préparation aux Diplômes de français des
affaires premier et second degré (DFA1 et DFA2),
POUR PLUS D’INFORMATION
Centre de formation continue en français de spécialité
Institut Polytechnique de Hanoi, 1 rue Dai Co Viet
Tél. :869 27 75 Fax : 868 16 55
[email protected]
Pour faire face à une demande de plus en plus
grande et réguler les flux d’étudiants sur les cours
de français de spécialité, le CFC a ouvert des
classes préparatoires (7 niveaux) au concours
d’entrée des classes de français de spécialité
(Classes N1 à N7). Deux sessions de 5 mois sur un
rythme de 3 séances de 2 heures par semaine sont
organisées.
Le centre propose aussi des cours de conversation
(Classe de communication). Trois sessions de 2
mois sont organisées.
Des cours intensifs de préparation au départ en
France (Classe de français intensif) sont
également proposés (2 sessions de 5 mois).
Le CFC a récemment ouvert des cours de
préparation au DELF, premier et second degré ,e t
au DALF (Classes Delf/Dalf). Deux sessions de 2
mois sont proposées.
LES CLASSES DE VIETNAMIEN
Le CFC propose des cours de vietnamien langue
étrangère.Les étudiants boursiers " Vent d’Est " du
gouvernement français y suivent des
enseignements de langue et de civilisation
vietnamiennes.
LE CFC ?
- Un centre performant qui offre des formations
variées dispensées par une équipe d’enseignants
français et vietnamiens.
- Un centre moderne avec une bibliothèque de
3 500 ouvrages, une salle de lecture avec une
vingtaine de revues et périodiques, une salle de
conférences et une salle multimédia.
- Un centre vivant avec des activités culturelles
régulièrement organisées (cycle de conférences,
fête de la francophonie, concours international
" Le Mot d’Or "…)
15
ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN
LE CENTRE DE FORMATION D’INTERPRETES ET DE TRADUCTEURS (CFIT)
LE PUBLIC DU CFIT
Le CFIT assure à chaque promotion la formation
initiale d'une vingtaine d'interprètes et
traducteurs de haut niveau. Les candidats à
l’entrée au CFIT doivent être titulaires d’un
diplôme universitaire ou équivalent (bac+4). Ils
doivent maîtriser parfaitement le vietnamien et
le français, avoir une bonne culture générale,une
capacité d’analyse et de synthèse et avoir moins
de 30 ans
La sélection des candidats se fait par le biais d’un
concours national d’entrée sous forme d’épreuves
écrites et orales.
LA FORMATION
Remise de diplômes de la 6ème promotion - le 15 juin 2002
La convention tripartite entre l’Ambassade de
France,l’ESIT et l’IRI relative à la création du CFIT a
été signée en 1995. Trois ans plus tard, une
antenne du CFIT a été créée à Ho Chi Minh Ville.
La nouvelle convention signée en 2002 entre
l’Ambassade de France et l’IRI a permis de
renforcer l’ancrage du CFIT par la mise en place
d’une subvention annuelle octroyée par la France.
VOCATION DU CFIT
Le CFIT a pour vocation de former des interprètes
de conférence (interprétation consécutive et
simultanée), des interprètes de liaison et des
traducteurs professionnels du français vers le
vietnamien et du vietnamien vers le français.
Les cours du tronc commun sont donnés par des
experts du Ministère des Affaires étrangères du
Vietnam, des coopérants de l’Ambassade de
France, des professeurs associés de l’IRI ou
d’autres centres de formation francophone. Les
cours spécifiques sont quant à eux assurés par les
professeurs diplômés de l’ESIT ou du CFIT.
La formation se déroule sur deux ans. Pour
chaque année, les cours se divisent entre le tronc
commun et les cours spécifiques à chacune des
deux sections (Interprétation et Traduction).
Les conférences (cycle Economie et relations
internationales), assurées par des intervenants
extérieurs, apportent aux étudiants des
connaissances qui complètent les cours et les
recherches personnelles.
Les diplômés ont tous trouvé du travail dans
différents secteurs,pour différentes organisations
vietnamiennes et francophones : ministère des
Affaires étrangères, Ambassade de France, Radio
la Voix du Vietnam,Télévision du Vietnam, Ecoles
de langues,entreprises francophones,etc.
Parallèlement à la formation en deux ans,l’antenne
du CFIT à Ho Chi Minh Ville organise égalementdes
sessions de formation continue, notamment
auprès des interprètes en exercice des ministères
vietnamiens. A partir de 2003, elle assurera des
formations continues intensives pour le recyclage
d’interprètes et de traducteurs travaillant dans des
structures publiques ou privées.
RESULTATS DES PRECEDENTES
PROMOTIONS
POUR PLUS D’INFORMATION
CFIT Hanoi - Institut des Relations Internationales
69 rue Chua Lang,Dong Da, Hanoi
Tél.:(84-4) 835 70 46
Tlc. : (84-4) 835 70 46
[email protected]
CFIT Ho Chi Minh Ville - CEFORELE
87,Tran Quoc Thao, Quan 3, Ho Chi Minh Ville
Tél.:(84-8) 932 06 54 – 932 58 3
Tlc. :(84-8) 932 00 08
16
- A Hanoi :
8 promotions : total 175 étudiants (79 en
interprétation,94 en traduction) dont :
- 6 promotions déjà diplômées : total 57 étudiants
(13 en interprétation, 34 en traduction)
- 2 promotions en cours de formation : total 37
étudiants (12 en interprétation,25 en traduction)
- A Ho Chi Minh Ville :
3 promotions depuis 1998 : total 39 étudiants (21
en interprétation, 18 en traduction) dont :
- diplômés : 4 interprètes et 3 traducteurs
- étudiants en cours de formation :15 au total (7 en
interprétation,8 en traduction).
LE CENTRE CULTUREL – ALLIANCE FRANÇAISE DE HANOI
Le nouveau Centre culturel,qui ne portera plus le
nom d’Alliance française,sera situé au cœur de la
ville, dans une rue à vocation intellectuelle
(librairies, théâtre) à proximité de l’Opéra de
Hanoi. Sa construction sera achevée à la mi-avril
et l’entrée dans les lieux devrait s’effectuer à la
mi-mai 2003.
Le programme architectural est ambitieux, et
porte sur 2000 m2 répartis de la façon suivante :
-300 m2 pour les arts visuels,
-400 m2 pour la médiathèque et les NTIC,
-400 m2 pour les arts de la scène
-550 m2 pour le centre de langue
-le reste de l’espace étant dédié aux locaux
administratifs et techniques, à l’espace
Edufrance, à la cafétéria,etc….
Cet établissement, créé par une convention
franco-vietnamienne signée le 21 avril 1991, a été
inauguré par les ministres français et vietnamien
des Affaires étrangères en novembre de la même
année.
Outre les activités de coopération et de diffusion
culturelle,le Centre culturel - Alliance Française de
Hanoi développe des actions dans le domaine de
l’enseignement de la langue française.Il accueille
environ 6000 étudiants par an et dispense près
de trois mille heures de cours hors les murs.
A la faveur de son transfert dans un nouveau site,
cet établissement connaîtra de profondes
évolutions en 2003, tant dans ses structures que
dans ses finalités. Une refonte et un
élargissement de son projet sont engagés.Dans
cette perspective son potentiel humain et
technique est accru.
POUR PLUS D’INFORMATION
Alliance française de Hanoi, 42 Yet Kieu – Hanoi
Tél. :(84-4) 942 29 70/39 71
Tlc. :(84-4) 942 49 77
[email protected]
Nouvelle adresse à compter du second semestre 2003 :
24 Trang Tien – Hanoi.
Les nouvelles coordonnées seront disponibles sur le site Internetde
l’Ambassade de France au Vietnam :(www.ambafrance-vn.org ) et
diffusées par voie de presse.
LA FORMATION
L’activité d’enseignement, regroupée au sein d’un
centre de langue, sera axée autour de trois types
de cours génériques :
- cours de français général, extensifs et organisés
en cycles d’apprentissage de six mois environ,
subdivisés en modules.
- cours de français sur objectifs spécifiques se
caractérisant par un rythme et une durée
variables (cours intensifs de préparation au
départ en France, de préparation aux
certifications Delf/Dalf,cours axés sur la culture et
la civilisation françaises et cours de
communication et/ou de méthodologie, etc..).
- cours sur mesure dont le programme est établi
en fonction des besoins singuliers des entreprises
ou institutions auxquelles ils s’adressent.
Les enseignements,dispensés au 2/3 par un corps
professoral français natif, s’ouvriront à de
nouveaux outils pédagogiques (méthodes
mixtes
d’enseignement
classiques
et
audiovisuelles,laboratoire de langues,etc.).
Le Centre culturel – Alliance française de Hanoi
dispose par ailleurs d’un Bureau des études en
France, destiné à assister les étudiants
vietnamiens dans l’élaboration d’un projet
d’études supérieures en France :choix de filière de
formation, identification de l’établissement
d’accueil, aide à la préparation au départ
(information,
formalités d’inscriptions,
démarches administratives),etc. Cette assistance
aux étudiants est gratuite.
17
ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN
LES CENTRES DE FRANÇAIS
Depuis 1990, l’Ambassade de France a ouvert des
Centres de français dans quatre grandes villes du
pays :Hué,Danang,Nha Trang et Can Tho.Faisant
l’objet de partenariats avec des Universités
vietnamiennes et régis par des conventions qui
définissent les objectifs de la coopération, ces
Centres sont gérés par des conseillers
pédagogiques
chargés
d’œuvrer
au
développement de la langue française dans les
provinces ainsi qu’au suivi des projets locaux de
coopération. A ce titre, ces Centres ont pour
fonctions principales de s’affirmer comme :
- relais des programmes de coopération
linguistique et éducative,
- centres de documentation et d’information sur
la France, notamment en ce qui concerne la
promotion des études supérieures en France,
- centres de coopération régionale et pôles de
rayonnement de la francophonie,
- lieux de coordination de la formation continue
des enseignants,
- centres d’épreuves linguistiques,
- instances de concertation et de proposition pour
les responsables éducatifs locaux.
En raison de l’environnement dans lequel ils
s’inscrivent, ces Centres ont vocation à mettre en
œuvre des programmes d’action adaptés aux
besoins spécifiques et aux axes de
développement des régions.
LE CENTRE DE FRANÇAIS DE HUE
Le Centre de Français de Hué a été créé il y 11ans. Il est régi par une convention avec l’ENS de Hué. Il
œuvre au développement de la langue et la culture françaises et au suivi des projets locaux de
coopération.
Centre de ressources
Le Centre de Français de Hué met à la disposition de ses lecteurs un espace multimédia offrant un
accès à :
- internetet une formation à l’utilisation d’internet,
- la chaîne francophone TV5,
- la presse française (30 revues et journaux),
- une bibliothèque gratuite de 6000 titres.
Cours de français
De nombreux cours sont donnés sur site dans le cadre de conventions impliquant les partenaires .
24 professeurs pour des cours allant de la maternelle à l’université,en français général et en français
de spécialité ( médical, tourisme,affaires),dans le système scolaire et en cours du soir, pour enfants
etadultes.Il y a actuellement 8 conventions ( hôpital,faculté d’économie,faculté des sciences,cercle
francophone,école de l’industrie, école d’orientation professionnelle,maternelles Hoa Mai et Mam
Non 1).
POUR PLUS
D’INFORMATION
Centre de Français
de Hué
36, Le Loi
Hué
Tél.:(054) 82 26 78
18
Certification
Le Centre de Français de Hué est centre d’examen pour le DELF DALF (85 inscrits en novembre 2002
+ 65 candidats AUF). Il propose une préparation aux examens du DELF et de la CCIP (tourisme et
affaires, convention avec la faculté des sciences).
La formation des professeurs
Le Centre de Français de Hué assure le suivi des professeurs qui travaillent avec lui et aussi la
formation continue des professeurs qui travaillent avec les associations françaises .
LE CENTRE DE FRANÇAIS DE DANANG
Nouvelle organisation
Depuis le 1er septembre 2002, le Centre Culturel et de Coopération près
l’Ambassade de France et l’Agence Universitaire de la Francophonie ont
engagé le rapprochement de leurs représentations respectives au sein de
l’Université de Danang.Cette initiative a pour but essentiel de mieux gérer
la ressource commune aux deux structures et de présenter de façon plus
lisible l’action et l’offre francophones au Centre Vietnam.
Centre de ressources
Le Centre de français de Danang met à la disposition des étudiants et des
francophones de la ville un espace multimédia offrant un accès à internet,
à la chaîne francophone TV5 et à la presse française (30 revues). En outre
une bibliothèque met gratuitement à la disposition de tous plus de 2 000
titres,de nombreux cédéroms et DVD.
POUR PLUS
D’INFORMATION
Centre de Français
de Danang
41, Le Duan
Danang
Tél. :(0511) 81 82 70
Cours de français
Le Centre de français organise des cours de français général (trois classes niveau débutant, une
classe niveau intermédiaire et une classe niveau avancé) et des cours de français de spécialité (une
classe français des affaires, une classe français du tourisme et de l’hôtellerie).
Certifications
Le Centre de français de Danang est centre d’examen officiel pour les diplômes de Chambre de
commerce et d’industrie de Paris (DFA1, DFA2, DAFA, FTH) et du Centre international d’études
pédagogiques de Paris (DELF-DALF).
LE CENTRE DE FRANÇAIS DE NHA TRANG
Organisation
Le Centre de Français de Nha Trang,appelé " Centre de Recherche en Français ", a été créé en 1995. Il
dépend conjointement de l’antenne du Service de coopération et d’action culturelle (SCAC) du
Consulat Général de France à Hochiminh-ville et de l’Ambassade de France à Hanoi. Il relaie et
soutient également les programmes de l’Agence universitaire de la Francophonie.
Centre de ressources
Situé dans l’enceinte de l’Ecole normale supérieure de Nha Trang,le Centre de Français de Nha Trang
est avant tout un Centre de documentation pédagogique pour les enseignants et les étudiants de
l’Ecole. Mais il est aussi, bien entendu,ouvert à tous les étudiants et francophones de Nha Trang, et
près de 450 lecteurs inscrits le fréquentent régulièrement. Il comporte une salle de lecturebibliothèque et une salle multimédia équipée pour la projection de documents iconographiques et
vidéo,e tm e tg ratuitement à la disposition du public plus de 3 200 romans et manuels,500 cassettes
vidéo, audio et cédéroms.
POUR PLUS
D’INFORMATION
Centre de Français
de Nha Trang
1, Nguyen Chanh
Nha Trang
Tél.: (058) 82 71 82
Centre de diffusion du français langue étrangère
Si le Centre n’est pas un lieu d’enseignement du français, il apporte directement son appui à cet
enseignement dans l’ensemble de la province de Khanh Hoa et du Centre du Vietnam. Dans les
établissements d’enseignement secondaire en premier lieu (participation aux manifestations
organisées par ces établissements, stages de formation continue pour les enseignants), mais aussi
à l’Université des Pêches de Khanh Hoa (sous l’égide de l’AUF), à l’Hôpital Provincial, l’Ecole de
Médecine et l’Institut Pasteur de Nha Trang.
Le Centre de Français de Nha Trang œuvre à mettre en relation les différents partenaires de la
coopération décentralisée franco-vietnamienne, à faciliter leur communication grâce à ses
interprètes,etpeut contribuer au montage et à la réalisation de projets de coopération.
19
ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF VIETNAMIEN
LE CENTRE DE FRANÇAIS DE CAN THO
Historique
Le Centre de français a été créé en 1992 à la demande de l’Université de Can Tho, afin de venir en
soutien aux deux FUF (Filières universitaires francophones) de l’AUF (Agence Universitaire de la
Francophonie), à la Faculté de Médecine et au Département de Français.
Partenaires
Outre l’Université de Can Tho (30 000 étudiants),partenaire officiel et conventionné constituant le
terrain d’accueil du poste, les partenaires du poste sont les SEF (Services de l’éducation et de la
formation) des 11 provinces du delta du Mékong, les Services de santé provinciaux, le Front de la
Patrie, les cercles francophones (sept cercles recensés), les Services culturels et techniques des
Comités populaires, les chaînes de télévisions locales.
Actions de formation en langue française
L’Université de Can Tho dispose d’une classe de formation en langue française et en terminologie du
Droit. En outre,quatre classes réparties par niveau d’apprentissage sont destinées au personnel
soignant du Service de santé de la province.Le Centre de français assure des réunions de travail avec
les SEF pour le programme national de Français LV2, ainsi que des réunions pédagogiques avec les
enseignants.Huitprovinces sur les 19 du programme sont situées dans le delta du Mékong.
Soutien aux formations SUD francophones
Le centre SUD Francophones (Services, Utilitaires et Documentation Francophones) dispose de 6
500 ouvrages de documentation scientifique,littéraire et de romans divers, de 250 cassettes vidéos
et de cédéroms. S’y trouvent également une salle audiovisuel (TV5, salle multimédia). SUD
Francophones accueille de 150 à 200 étudiants chaque jour.
Certifications - Tests linguitisques
Depuis la session de mai 2002, SUD Francophones est centre annexe de celui de Ho Chi Minh Ville
pour la passation des épreuves du DELF 1er degré.
POUR PLUS
D’INFORMATION
Centre de Français
de Can Tho
Avenue du 30-4
Can Tho
Tél.:(071) 83 84 74
Orientation scolaire / Universitaire
A l’Université, le Centre sert depuis l’origine de relais à l’orientation pour le 3ème cycle, avec la
recherche d’universités d’accueil et des conseils aux demandeurs. Depuis 2001 et les premiers
bacheliers bilingues, le Centre de français intervient auprès des SEF du Delta par des réunions
d’orientation scolaire et propose des séances de préparation au départ en France.
Diffusion culturelle en langue française
Le Centre soutient la Fête de la Francophonie à l’Université de Can Tho et les activités culturelles et
sportives des étudiants. Il sert aussi de relais pour la coopération culturelle et de la coopération
décentralisée.
L’INSTITUT D’ECHANGES CULTURELS AVEC LA FRANCE (IDECAF)
L’Institut D’Echanges Culturels Avec la France (ancien Institut Français
de Saïgon) a pour mission la promotion de la langue et de la culture
françaises à HoChiMinh Ville.
Avec plus de 3.000 étudiants de FLE (Français Langue Etrangère) par
session de 3 mois (environ 6.000 inscrits différents par an),l’IDECAF est
un partenaire institutionnel de premier plan de la coopération
française dans la partie Sud du Vietnam.
20
POUR PLUS D’INFORMATION
L’InstitutD’Echanges Culturels Avec la France
(IDECAF)
[email protected]
ACCUEIL EN FRANCE D’ETUDIANTS VIETNAMIENS
LA PROMOTION DES ETUDES SUPERIEURES EN FRANCE
La formation est un élément essentiel et
stratégique dans toutes les composantes du
développement. Le décideur de demain doit être
rompu à la relation internationale et à ses
sujétions car les enjeux auxquels il est confronté
s’analysent et se résolvent à l’échelle du monde.
Dès aujourd’hui, l’éducation s’envisage en
transcendant les frontières, les langues et les
cultures. L’offre de formation sur le marché
international ne cesse de s’intensifier, de devenir
plus performante et accessible.
OUVERTURE AUX ÉTUDIANTS
ÉTRANGERS
La France est un carrefour culturel unique en
Europe. Les données 2002 font état de 200 000
étudiants étrangers inscrits dans les formations
supérieures françaises, soit plus de 10 % de la
population étudiante totale, qui viennent y
chercher une formation d’excellence adaptée aux
exigences du marché du travail.
La France se situe désormais au deuxième rang en
Europe pour l’accueil d’étudiants étrangers avec
une progression en 3 ans de plus de 30 %.Il n’y est
fait aucune distinction entre les étudiants
étrangers et les Français (mêmes conditions
d’inscription et mêmes diplômes).
Nombre d’étudiants vietnamiens en France
LES ÉTUDIANTS VIETNAMIENS
EN FRANCE
Durant l’année universitaire 2002, la France a
accueilli plus de 1 600 étudiants vietnamiens chiffre en augmentation constante - et près de
150 accords de coopérations des établissements
d’enseignement
supérieur français et
vietnamiens. La France est actuellement la
troisième destination des étudiants vietnamiens,
après l’Australie et les Etats-Unis d’Amérique.
En 2002, les étudiants vietnamiens étaient
majoritairement inscrits dans les filières
médicales et scientifiques - dont STAPS - (38 %),
contre 32 % pour l’économie-gestion et le droit,
22% pour les lettres et sciences sociales et 8%
dans les filières courtes en IUT.
SALON ETUDIER EN FRANCE
C’est dans ce contexte que l’Ambassade de France
organise chaque année le salon Etudier en France
à Hanoi et Hochiminh-ville.
Pour renforcer l’information des jeunes qui
souhaitent poursuivre des études à l’étranger, la
quatrième édition de ce salon a été organisée :
- à Hanoi le vendredi 10 janvier 2003 au Centre des
conférences internationales qui avait accueilli en
1997 le 7ème Sommet de la Francophonie,
- et à Ho Chi Minh Ville le mardi 14 janvier 2003 à
l’hôtel New World. Ce salon était doublé d’un
Forum formation emploi organisé avec l’appui de
la Chambre de Commerce et d’Industrie Française
au Vietnam.
21
ACCUEIL EN FRANCE D’ETUDIANTS VIETNAMIENS
UNE MANIFESTATION QUI PREND
DE L’AMPLEUR
L’édition 2002 avait réuni 29 exposants dont 8
établissements vietnamiens ou francovietnamiens et 6 000 visiteurs.
Lors de l’édition 2003, 7 000 étudiants et leur
famille ont pu y rencontrer les représentants de
30 universités et établissements d’enseignement
supérieur français, ainsi que ceux du CNOUS
(Centre national des œuvres universitaires et
sociales), du CNRS (Centre national de la
recherche scientifique) et de l’Agence Edufrance
dont la vocation est de faciliter l’accueil des
étudiants étrangers en France en s’appuyant sur
un réseau de 180 universités et grandes écoles.
CONSTRUIRE UN PROJET
DE FORMATION EN FRANCE
L’ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR
FRANÇAIS
L’excellence des diplômes français s’appuie sur un
réseau d’établissements d’enseignement
supérieur et de centres de recherche de
renommée internationale : plus de 3 000
établissements dont 90 universités, 240 écoles
d’ingénieur, 230 écoles de commerce et 2 000
établissements (écoles d’art, d’architecture,
d’études paramédicales….) répartis sur tout le
territoire français.
Dans les établissements publics, comme les
universités, l’Etat prend directement en charge
une part très importante du coût des études de
chaque étudiant (environ 7 000 € par an),
maintenant le prix des inscriptions à l’un des
niveaux les moins chers du monde (de 133 à 230 €
par an).
Tous ces professionnels se mettent à la
disposition des visiteurs pour les aider à concevoir
un projet de formation adapté, cohérent et
efficace. Si les cursus pédagogiques constituent
bien évidemment le cœur de l’information
disponible, tous les aspects réglementaires et
pratiques du séjour en France sont également
évoqués, notamment lors des conférences et des
ateliers.
Particularité française, les " Grandes Ecoles ", qui
ont été créées parallèlement au système
universitaire, dispensent un enseignement de
haut niveau et sont très sélectives. Elles peuvent
être de statut public ou privé, mais sont toutes
sous la tutelle pédagogique du ministère de
l’Education nationale.
En effet, ce dispositif d’information était renforcé
par 12 conférences et 20 ateliers spécialisés pour
permettre à chacun d’obtenir les réponses aux
questions qu’il se pose (voir www.ambafrancevn.org/).
L’enseignement secondaire français est
sanctionné par un diplôme qui permet l’accès aux
études supérieures françaises : le baccalauréat
(bac).
LES DIPLÔMES
Une réforme de l’organisation de l’enseignement
supérieur se met en place progressivement sur la
base d’une architecture commune " 3-5-8 ",
reconnue au niveau européen (voir page 23).
LA DEMANDE DE VISA
POUR PLUS D’INFORMATION
Centre culturel - Alliance française de Hanoi
Bureau des Etudes en France
[email protected]
Espace Edufrance Ho Chi Minh Ville
[email protected]
Salon Etudier en France
[email protected]
22
Les demandes de visa long séjour mention
" étudiant " s’effectuent auprès des services
consulaires de l’Ambassade de France.
Le nombre de visas étudiants délivrés par les
services consulaires français au Vietnam
affiche une forte croissance de + 69 % sur
l’année 2002. Sur Hanoi seule,
l’augmentation est de + 92 % en 2002 par
rapport à 2001.
NIVEAU DE FRANÇAIS
Même s’il n’est pas nécessaire d’être un bon
francophone pour partir étudier en France (il
existe des formations pour les anglophones),une
bonne connaissance de la langue française
favorise la réussite du séjour. Il est possible
d’apprendre le français au Vietnam dans des
centres de langues ou au Centre culturel - Alliance
française de Hanoi.
Une formation complémentaire en français est
souvent nécessaire dès l’arrivée en France dans
des Instituts ou des centres linguistiques publics
ou privés. Une liste des centres de formation en
FLE (Français langue étrangère) est disponible sur
le site : www.diplomatie.gouv.fr, rubrique
Education & Science / Langue française.
L’AGENCE
EDUFRANCE
L’agence EduFrance a été créée par les
ministères de l’Education Nationale et des
Affaires étrangères français.
Elle a pour mission de promouvoir
l’enseignement supérieur français à
l’étranger, de faciliter et d’assurer la qualité
des projets d’études en France, du choix de la
formation et le succès du séjour en France.Les
services Edufrance :information et conseil sur
les études en France, formations de qualité
adaptées aux étudiants étrangers
(programmes en anglais , programmes avec
une période d’intégration, mise à niveau de
français,tutorat…),aide à l’inscription, accueil
à l’aéroport, assurances, gestion et suivi du
séjour en France, mise à disposition d’un
logement dès l’arrivée.
Agence EduFrance Paris
173,boulevard Saint-Germain
75006 Paris
Tél. : 01 53 63 35 00
Site internet :www.edufrance.fr
UNE MEILLEURE LISIBILITE INTERNATIONALE DES DIPLOMES : LA REFORME 3-5-8
Objet :
Cette réforme repose sur les principes suivants :
- une architecture des études fondées sur les trois grades de licence (bac + 3),master (bac + 5),etdoctorat (bac + 8).En France,
cette architecture s’est concrètement mise en place avec la création de licences professionnelles et celle du grade de
master.
- une organisation des formations en semestres et en unités d’enseignement – mise en œuvre du système européen
d’unités d’enseignement capitalisables et transférables, autrement nommé “ système européen de crédits, soit ECTS ”
(exemple : dans le domaine de formation à la gestion, un étudiant doit obtenir 180 crédits ECTS pour la licence et 120
crédits ECTS pour le master) : l’objectif est de créer un socle de références communes en matière de qualifications en
garantissant à la fois transférabilité etaccumulation.La finalité du dispositif est d’assurer aux étudiants un accès plus aisé
au marché du travail en Europe,de renforcer la compatibilité et la cohérence de l’enseignement supérieur européen,ainsi
que son attractivité et sa compétitivité.
MISE EN ŒUVRE DE LA REFORME
Le grade de master est conféré de plein droit aux titulaires (décret n° 2002-604 du 25 avril 2002):
- d’un diplôme de master
- d’un diplôme de DEA ou d’un DESS
- d’un diplôme d’ingénieur délivré par un établissement habilité
- de diplômes,délivrés au nom de l’Etat,de niveau analogue
L’arrêté du 25 avril précise que le diplôme de master sanctionne des parcours type de formation initiale ou continue
comprenant :
- une voie à finalité professionnelle débouchant sur un master professionnel
- une voie à finalité recherche débouchant sur un master recherche organisée pour partie au sein des écoles doctorales.
23
ACCUEIL EN FRANCE D’ETUDIANTS VIETNAMIENS
LES PROGRAMMES DE BOURSES
Le développement d’un dispositif de formation
est l’une des priorités de la coopération francovietnamienne au plan bilatéral. L’Ambassade de
France apporte son soutien à différents
programmes de bourses permettant ainsi chaque
année l’envoi en France de plusieurs centaines
d’étudiants, d’universitaires, d’enseignants
chercheurs…
Lors de la rentrée universitaire 2002/2003, 176
boursiers (hormis ceux du secteur médical)
étaient inscrits pour suivre une formation en
France,dont :
- 172 étudiants
- 4 stagiaires,qui seront suivis en cours d’année de
80 nouveaux stagiaires dans le secteur médical et
9 autres dans les domaines de l’audiovisuel, du
Français langue étrangère et de l’agroalimentaire.
L’offre de formation soutenue par l’Ambassade de
France est d’un haut niveau universitaire, les
boursiers de la rentrée 2002 étant
majoritairement des étudiants de 3ème cycle : 115
boursiers au total :
- dont 66 inscrits en doctorat
- 49 dans un 3ème cycle non doctorant
- 11 suivent une formation au niveau d’un 2ème cycle
ou dans de grandes écoles (7 boursiers à l’ENA/
IAP et 2 à l’ESJ de Lille)
- 23 inscrits en 1er cycle et suivent une 1ère année
d’IUT)
ETUDIANTS VIETNAMIENS EN FRANCE
- Les chiffres du Ministère de l’Education nationale font état de 1.602 étudiants vietnamiens inscrits dans les universités
françaises pour l’année 2001-2002 contre 1.472 étudiants vietnamiens en 2000-2001 (+9%) et 1.221 en 1999-2000 (+ 20%).
- 659 sont des boursiers du gouvernement français.
- Ce chiffre en augmentation de 40% depuis 1991/1992, situe le Vietnam au 4ème rang des pays asiatiques pour l’envoi
d’étudiants en France,après la Chine populaire (5.536 étudiants),la Corée du sud (1.934 étudiants) et le Japon (1.617 étudiants).
- Il est intéressant de noter que le nombre de femmes est important et représente aujourd’hui plus de la moitié des étudiants
vietnamiens en France (858 étudiantes sur un total de 1602).
- L’accueil de ces étudiants s’appuie notamment sur les 152 accords inter-universitaires.
24
Initiée dès 2001, le recentrage du programme
boursier de l’Ambassade sur les études de 3ème
cycle se poursuit et en 2003 seront attribuées 111
nouvelles bourses toujours orientées vers le 3ème
cycle avec une augmentation pour les bourses de
thèses (50 nouvelles bourses).
Le soutien financier de l’Ambassade s’effectue
selon plusieurs modalités. Le principal
programme de bourses est un programme
d’excellence,entièrement financé par le Ministère
des Affaires étrangères qui attribue des bourses à
taux variables :
- 89 bourses pleines à la rentrée 2002 et 68
nouvelles bourses en 2003
- 18 bourses à coûtpartagé à la rentrée 2002 et 31
nouvelles bourses en 2003
- 22 bourses de couverture sociale et 7 nouvelles
en 2003 (dont 3 en coordonnées avec la Snecma)
Le programme boursier de l’Ambassade de France
est également coordonné aux programmes de
mobilité :
- des collectivités territoriales (13 bourses
régionales offertes par Ile de France, Rhône Alpes
et Poitou Charentes ont été attribuées en 2002 et
environ 20 nouvelles bourses seront offertes en
2003).
- d’institutions françaises : en 2002/2003, 3
bourses offertes par l’AEFE dont 2 bourses
récurrentes et 1 bourse nouvelle à destination des
meilleurs bacheliers des lycées français à
l’étranger.
L’Ambassade de France facilite les démarches des
étudiants lauréats du programme Eiffel,
programme de bourses financé par le MAE et géré
par EGIDE (Centre français pour l’accueil et les
échanges internationaux). Ce programme
permet aux écoles et universités partenaires de
disposer d’un outil attractif pour rechercher et
sélectionner les meilleurs étudiants qui
s’inscriront dans leur cursus.
49 boursiers sélectionnés en 2002 suivent
actuellement leurs cours à Polytechnique
Palaiseau,ESP-EAP-Paris, Ecole centrale de Lyon...
L’Ambassade de France soutient également le
programme du gouvernement vietnamien
d’envoi de chercheurs, enseignants, cadres
économiques et administratifs,futurs partenaires
de la France :
- rentrée 2002 : 43 boursiers provenant du
Ministère vietnamien de l’Education et de la
Formation. Rentrée 2003 : 58 nouveaux boursiers.
- 2002 : 17 boursiers provenant de Pétrovietnam
- et 13 nouveaux en 2003.
Les financements du Fonds de solidarité
prioritaire constituent un outil supplémentaire
pour l’accueil de chercheurs et d’universitaires au
sein de laboratoires ou d’organismes de
recherche, leur permettant ainsi d’achever leur
thèse, de faire des stages ou d’effectuer un séjour
scientifique de haut niveau.
27 boursiers FSP ont été envoyés en France en
2002 dont 10 pour le volet " corrosion " et 17 pour
le volet " eau ".
POUR PLUS D’INFORMATION
Site de l’Ambassade de France
www.ambafrance-vn.org
Rubrique”Coopération et Action Culturelle”
Bureau des bourses de l’Ambassade de France
[email protected]
25
FORMATIONS SUPERIEURES FORMATIONS SCIENTIFIQUES ET TECHNIQUES
LE PROGRAMME DE FORMATION D’INGENIEURS D’EXCELLENCE
AU VIETNAM (PFIEV)
L’OUVERTURE SUR L’ENTREPRISE
Des stages et des visites d’entreprises ainsi que
des conférences de professionnels sont organisés
tout au long du cursus afin de familiariser les
ingénieurs avec le monde de l’entreprise et de leur
donner une certaine expérience professionnelle
dès la fin de leur formation.
L’OUVERTURE INTERNATIONALE
Le PFIEV a été crée en 1997 par la signature d’un
protocole d’accord entre le Ministre français des
Affaires étrangères, M. Hubert Védrine, et M.
Nguyen Minh Hien, Vice-ministre de l’Education
et de la Formation.
Il vise à promouvoir un cursus innovant de
formation dans l’enseignement vietnamien en
introduisant
le
concept
d’ingénieursentrepreneurs, aptes aussi bien à exercer des
responsabilités dans la production par leur
formation technique, qu’à gérer et diriger les
entreprises grâce aux compétences de gestion
acquises dans le programme. C’est pourquoi la
formation est d’abord générale puis conduità une
spécialisation progressive, afin d’allier la haute
technicité d’un ingénieur à la polyvalence d’un
manager.
En fin de cursus onze spécialités sont proposées
dans trois grandes branches (génie civil,
mécanique,
communication-informationénergie), choisies en fonction des priorités de
développement économique du Vietnam, des
compétences des établissements partenaires, et
des points forts des entreprises françaises au
Vietnam.
La première promotion de 160 étudiants sera
diplômée à l’été 2004. Dès lors, 300 ingénieurs
d’excellence arriveront chaque année sur le
marché du travail.
26
Les étudiants n’obtiennent leur diplôme qu’après
validation de leur niveau en langues étrangères,
français et anglais,avec le choix d'une dominance.
Le diplôme PFIEV est national,co-signé par le chef
d’établissement vietnamien et le chef
d’établissement français de soutien à la spécialité,
assurant ainsi une reconnaissance internationale
de la formation.
LES ENSEIGNANTS
Tous les enseignants à temps plein du PFIEV ont
reçu un complément de formation en France,soit
en classes préparatoires,soit en étant intégrés au
corps professoral des Grandes Ecoles partenaires.
Des formations complémentaires ont lieu sur
place au Vietnam,et aussi en Thaïlande, dans les
instituts soutenus par la coopération française
(Thai-French Innovation Center et Asian Insitute
of Technologies de Bangkok).
LE PROGRAMME SE DEROULE SUR
4 SITES UNIVERSITAIRES
- l’Institut Polytechnique de Hanoi (IPH) ;
- l’Ecole Supérieure de Génie Civil de Hanoi
(EGC) ;
- l’Ecole Supérieure de Technologie de Danang
(EST-Danang);
- l’Institut Polytechnique de Ho Chi Minh Ville
(IP-HCMV).
LES PARTENAIRES
Le PFIEV est soutenu par un consortium de
Grandes Ecoles françaises d’ingénieurs :
ECP (Ecole Centrale de Paris) ; INSA Lyon (Institut
National des Sciences Appliquées) ;ENSMA (Ecole
Nationale Supérieure de Mécanique et
d'Aérotechnique) ; INPG (Institut National
Polytechnique de Grenoble) ; ENPC (Ecole
Nationale des Ponts et Chaussées).
Il bénéficie également du soutien de l’Inspection
Générale de l’Education Nationale pour
l'ensemble du programme et du Lycée Louis Le
Grand pour le premier cycle.
Une collection de 23 ouvrages traduits en
vietnamien est éditée en partenariat avec la
Maison d’Edition du Ministère de l’Education. Les
POUR PLUS D’INFORMATION
[email protected] et www.pfiev.edu.vn
bibliothèques et laboratoires du 1er cycle du PFIEV
ont reçu le soutien d'ALSTOM, d'ALCATEL et de
SCHNEIDER Electric.
FINANCEMENT
France :
- Amendement parlementaire 68.80 en 1998 :
0,45 million d'euros,
- FSP1 du Ministère des Affaires étrangères 19992002 :1,40 millions d'euros,
- FSP2 du Ministère des Affaires étrangères 20022006 : 2,60 millions d'euros,
- Soutien par titre IV,
- Ministère de la Jeunesse, de l'Education
nationale et de la Recherche,
- Universités françaises,
- Entreprises françaises (dons pour l'achat de livres
aux étudiants).
Vietnam :
- Mise à disposition du corps enseignant,
- Disponibilité des bâtiments nécessaires,
- Construction de salle de cours et de laboratoire
2002-2006 : 0,30 million d'euros.
27
FORMATIONS SUPERIEURES - FORMATIONS SCIENTIFIQUES ET TECHNIQUES
LE CENTRE DE FORMATION A LA MAINTENANCE
INDUSTRIELLE DE HOCHIMINH VILLE (CFMI HCMV)
l’électronique,le froid industriel,l’automatisme,la
maintenance.
AUTORITES DE TUTELLES
- Ministère vietnamien de l’éducation et de la
formation ;
- Institut Polytechnique de HCMV.
PARTENARIAT
Grands groupes industriels dans le cadre de la
formation : Morning Star Cement, Schneider,
Rhône Poulenc Rorer...
Le Ministère vietnamien de l’éducation et de la
formation (MEF) a sollicité par le passé l’aide de la
France pour l’implantation de départements de
type IUT. Cela a abouti en 1996 à la création d’un
Centre de formation à la maintenance industrielle
à HCMV que le MAE français a financé à hauteur
de 12 MF (1.8 M euros) en matériel et en transfert
de savoir-faire.
La structure de l’enseignement technique
vietnamien fait l’impasse sur la formation de
techniciens supérieurs. Les lycées techniques ne
forment que jusqu’au niveau “ ouvrier spécialisé ”
(sensiblement BEP) et l’Université ne forme que
des ingénieurs Bac+5 et plus,et peu de praticiens.
Il n’existe aucune formation intermédiaire à
l’exception de formations internes dans les
sociétés d’Etat importantes (Electricité du
Vietnam,PetroVietnam).
UNE FORMATION DE TYPE IUT
La formation est de niveau Bac+2,mais se prépare
en 3 ans afin de s’adapter au contexte vietnamien,
dans les domaines clefs de l’industrie
vietnamienne qui manquent cruellement de
techniciens et pour lesquels la formation IUT
n’existe pas encore.
Les domaines d’intervention sont : la mécanique,
l’hydraulique, la pneumatique, le soudage,
POUR PLUS D’INFORMATION
Centre de formation à la maintenance industrielle
Université Polytechnique de HCMV
268 Ly Thuong Kiet – Q.10 – TP.HCMV
Tél.:(84-8) 864 75 25
Fax:(84-8) 842 63 48 / (84-8) 865 38 23
28
RESULTATS OBTENUS
Les résultats obtenus sont considérés comme
exemplaires :
- intégration des 7 modules de formation en
moins de 18 mois (4 ans sur un projetsimilaire au
Ghana) ;
- formation d’une quinzaine de jeunes
enseignants tant en remise à niveau des
connaissances théoriques, qu’en pédagogie
moderne, appliquée à la formation initiale et
continue ;
- promotion de 100 étudiants par an ;
- l’équipe enseignante formée par la Coopération
française est restée fidèle au Centre dans sa
majorité (plus de 90 % des enseignants sont
toujours présents) ;
- la réputation des formations qui y sont données
n’a fait qu’augmenter au fil des promotions
sortantes :
- les étudiants trouvent des stages industriels
facilement ;
- les diplômés trouvent du travail bien rémunéré
(souvent du même niveau que les diplômés
"Bac+5") ;
- les Entreprises déjà clientes de la formation
continue y restent fidèles (11ème contrat en cours
avec la Cimenterie Sao Maï) et de nouvelles
entreprises étrangères et vietnamiennes y font
appel.
Des programmes de formation à la carte ont été
mis en place : Morning Star Cement, pour la
formation de 100 techniciens sur 3 ans ; groupe
Schneider, pour les journées techniques de
présentation de nouveaux produits à ses clients,
prescripteurs,distributeurs ; Rhône Poulenc Rorer,
formation de son équipe de maintenance dans le
cadre d’une démarche de qualité.
LE CENTRE DE FORMATION A LA MAINTENANCE
INDUSTRIELLE DE HANOI (CFMI HANOI)
OBJECTIFS
Le projet CFMI de Hanoi, prévu par la XIème
commission mixte,vise à installer dans le Nord du
pays un centre de formation de techniciens,
vitrine française à la fois de l’ingénierie de
formation, des technologies et des produits
industriels.
Ce projet permettra de valoriser l’excellence des
filières d’études professionnelles courtes
françaises au Vietnam.
Il s’agit de mettre en place un outil moderne de
formation professionnelle à l’instar du CFMI
d’HCMV,au service des entreprises de l’axe HanoiHaïphong où les zones industrielles modernes
sont en fort développement.
La convention de financement ayant été signée à
Paris en Octobre 2003 lors de la visite d’Etat du
Président de la République Socialiste du Vietnam,
la première rentrée universitaire pourra être
effective en septembre 2003.
Le modèle de formation (Bac+2 et Bac+3) serait
identique à celui du Centre de HCMV.
- Créer un dispositif de formation initiale
diplômante de niveau bac + 2 ou +3 ainsi qu’un
dispositif de formation continue avec un flux
attendu de 100 à 150 techniciens supérieurs en
formation initiale et 200 en formation continue ;
- Mettre en place des ateliers modernes et bien
équipés ;
- Former un groupe de jeunes professeurs à des
méthodes pédagogiques orientées vers la
pratique ;
- Aider l’Institut Polytechnique de Hanoi à mettre
en place un département et une structure de type
IUT,conduisant à un diplôme de type DUT ;
- Coordonner l’action des deux Centres de HCMV
et Hanoi et éventuellement favoriser des
échanges avec des établissements similaires de la
région (Instituts Techniques au Cambodge, en
Thaïlande, en Indonésie et en Malaisie).
PRINCIPAUX PROTAGONISTES
- Le projet est prévu pour une durée de 3 ans et
mobilisera principalement :
- Les équipes de l’Institut Polytechnique de Hanoi ;
- Le Ministère vietnamien de l’éducation et de la
formation.
AUTRES PARTENARIATS
- IUT français ;
- Les entreprises des deux pays intéressées par les
thèmes de la formation ;
- Les entreprises étrangères souhaitant recruter
une main d’œuvre qualifiée dans les secteurs
couverts par le Centre.
POUR PLUS D’INFORMATION
Ambassade de France au Vietnam :
[email protected]
[email protected]
29
FORMATIONS SUPERIEURES - FORMATIONS SCIENTIFIQUES ET TECHNIQUES
LE CENTRE DE RECHERCHE INTERNATIONAL EN INFORMATIQUE - MICA
(Multimedia,Information, Communication et Application)
Le gouvernement vietnamien a décidé en août
2000 que le développement des domaines des
technologies de l'information et du " software
engineering " serait prioritaire, tant au niveau
industriel qu’au niveau de l'enseignement
universitaire. La création du Centre de Recherche
International MICA, qui est spécialisé dans les
domaines du traitement du signal et des
systèmes d’information multimédia, entre tout à
fait dans ce ta xe prioritaire défini par les autorités
vietnamiennes. Il est créé pour répondre à
plusieurs préoccupations relatives à l'évolution
des technologies de l'information et de
l'informatique industrielle d’une part, et pour
contribuer au développement du Vietnam, tant
dans les domaines industriels qu’au niveau de la
formation d’autre part.
LA VOCATION DU CENTRE
Les domaines scientifiques du Centre MICA
portent sur les Nouvelles Technologies de
l’Information et de la Communication :
traitement de la parole et des images, utilisation
d’Internet, multimédia, réalité augmentée,
interfaces
homme-machine
et
objets
communicants.
En tant que centre de recherche, le Centre MICA
s’assigne quatre grands objectifs sociologiques
dans les domaines abordés :
- développer des actions de recherche de qualité
- valider ces actions de recherche par des
réalisations matérielles et logicielles,
- transférer les connaissances et le savoir faire vers
les étudiants, les enseignants des universités
vietnamiennes mais aussi et surtout vers les
industriels vietnamiens en les aidant à
développer avec eux et pour eux les outils
matériels et logiciels qui leur font actuellement
défaut,
- atteindre un rayonnement international.
POUR PLUS D’INFORMATION
[email protected]
30
L’ÉQUIPE PÉDAGOGIQUE
Le Centre MICA est constitué de deux principales
équipes de recherche :
- l'équipe TIM (Traitement de l'Information
Multimédia), qui développe des actions de
recherche fondamentale dans les domaines de la
parole,l'image et les informations multimédia,
- l'équipe SIA (Systèmes d’Instrumentation
Avancée) qui développe des actions en recherche
appliquée avec un partenariat fort avec les
industriels vietnamiens, en instrumentation
avancée et en développant pour eux et avec eux
des produits innovants basés sur les traitements
embarqués et distribués.
Les deux équipes sont complémentaires et
travaillent en étroite synergie.
Les ressources humaines disponibles à l'IPH sont
constituées d’enseignants-chercheurs des trois
facultés dont les domaines scientifiques et
pédagogiques touchent aux domaines de MICA,
la faculté d’Electricité, la faculté de la Technologie
de l'Information et la faculté d’Electronique et des
Télécommunications. Les chercheurs seniors du
Centre MICA sont pour la plupart des docteurs
diplômés de l’Institut Polytechnique de Hanoi ou
de l’Institut National Polytechnique de Grenoble
(France).
A ces forces viendront se joindre des chercheurs
d’autres universités de Hanoi comme l'Institut
Linguistique du Vietnam,ou l'Université militaire.
Cependant, le Centre MICA se voulant être une
structure internationale, nous espérons accueillir
des chercheurs français mais aussi francophones
(canadiens, suisses ou belges) ou étrangers.
LES PARTENAIRES
Le Centre MICA est supporté par l’Institut
Polytechnique de Hanoi, le Ministère de
l’Education et de la Formation du Vietnam, le
Ministère français des Affaires étrangères, le
Ministère de l’Environnement et de la Recherche
du Vietnam, l’INP Grenoble, le CNRS (France), le
laboratoire CLIPS-IMAG, l’AUF (Francophonie),la
région Rhône-Alpes et des industriels
internationaux.
ESTIH, LOTUS,ECOLE DU BATIMENT :
LE PARTENARIAT AVEC LA CCI VERSAILLES
Depuis 1994, la Chambre de commerce et
d’industrie de Versailles Val d’Oise Yvelines
apporte son savoir faire à la création et au
développement de systèmes de formation par
alternance.
Au travers de 3 partenariats au Vietnam,la CCI de
Versailles compte aujourd’hui près de 7.000
étudiants.
ÉCOLE ESTIH (HANOI)
(ECOLE SUPÉRIEURE DE TECHNOLOGIES
INFORMATIQUES DE HANOI)
L’école comprend 3 filières : Secrétariat
Bureautique, Informatique de gestion,
Technologies Informatiques.
Les élèves rentrent avec un bac vietnamien et
sortent avec un diplôme de technicien (bac+2)
Effectif : 2019 élèves en 2002/2003. Le concours
d’entrée est sélectif (la 9ème promotion, 706 élèves
reçus pour 2133 candidats).
L’Ecole donne également des sessions de
formation continue (972 personnes en
2002/2003)
Personnel : 95 personnes (70 professeurs)
Entreprises :342 entreprises ont reçus un stagiaire
de l’ESTIH en 2002/2003
ÉCOLE SUPÉRIEURE LOTUS (HCM VILLE)
Diplôme supérieur : Informatique, Gestion administrative, Comptabilité, Anglais commercial,
Commerce international,Technique de vente ;
Brevet de Techniciens Supérieurs (BTS) :
Informatique de gestion, Comptabilité et
informatique, Secrétariat, Technologie du
multimédia, Conception WEB, Réseau
informatique et télécommunication
Effectif total: 2467 (1531 en formation initiale et
852 en formation continue)
Corps enseignant:106 personnes.
ÉCOLE DU BÂTIMENT (HANOI)
Quatre départements : Maçonnerie, Etude et
réalisation,Electricité et soudure, Comptabilité
Chaque département comprend des formations
à niveau Bac, Bac + 1 (18 mois),Bac + 2 (24 mois )
Effectif total : 3179 élèves
Personnel : 107 personnes (87 professeurs).
L’ensemble de ces actions est rendu possible grâce
aux soutiens financiers de l’AIMF, la CCIV Val
d’Oise Yvelines, la Région Ile de France, le GIP
INTER, la Fédération française du Bâtiment,
l’Ambassade de France, l’AFD, l’Association Lotus
France...
MASTER TIC (Traitement de l’information et communication)
ET MASTER ISC (Instrumentation et systèmes de contrôle)
Les MASTERS TIC et ISC ont été mis en place en 1998 à l’Institut Polytechnique de Hanoi (IPH), dans le cadre du programme de coopération
universitaire franco-vietnamien entre les Instituts Polytechniques du Vietnam et l’InstitutNational Polytechnique de Grenoble.La première
promotion (45 étudiants) a été accueillie en octobre 1999.
Ces deux MASTERS en technologies de l’information (électronique, informatique et traitement du signal) offrent aux étudiants
vietnamiens de l’IPH, mais aussi à d’autres universités vietnamiennes, des formations centrées autour de 3 principaux objectifs :
- ces formations en deux ans, de type 3ème cycle universitaire,sont une spécialisation pour les étudiants ingénieurs qui leur permettra
d’accéder à de hautes responsabilités dans l’industrie,
- ces formations doivent former des étudiants vietnamiens pour qu’ils puissent continuer un travail de recherche par une thèse dans un
laboratoire vietnamien, pour ensuite devenir enseignant-chercheur de l’une des Universités scientifiques du Vietnam.
- ces MASTERS, qui visent un niveau équivalent aux D.E.A.français ou aux Masters anglo-saxons, doivent permettre aussi de former à la
recherche des étudiants vietnamiens de telle sorte que ceux-ci puissent candidater à un travail de thèse dans n’importe lequel des
laboratoires français ou étranger, spécialisés dans les domaines du traitement du signal, des télécommunications, de l’automatisation
ou de l’instrumentation.
Le cursus du MASTER I.S.C.(Instrumentation et Systèmes de Contrôle) porte sur les domaines du
Traitement du Signal appliqué à la mesure et des nouvelles technologies de l’instrumentation
POUR PLUS D’INFORMATION
et du contrôle de processus industriels.
Le cursus du MASTER T.I.C. (Traitement de l’Information et Communication) porte sur les
[email protected]
domaines du Traitement du Signal appliqué au traitement de l’information et aux
télécommunications.
31
FORMATIONS SUPERIEURES FORMATIONS EN ECONOMIE, DROIT
LE CENTRE FRANCO-VIETNAMIEN
DE FORMATION A LA GESTION (CFVG)
Ce nouveau programme d’excellence a pour
vocation de former des managers aux nouveaux
métiers de la finance.
Il proposera, en outre, un programme de
spécialisation en Management public.
Cérémonie du 10ème anniversaire du CFVG, le 29 novembre 2002
Créé en 1992 dans le cadre des relations francovietnamiennes, le Centre Franco-Vietnamien de
Formation à la Gestion (CFVG) a pour mission de
former au management les décideurs et les
gestionnaires dont le Vietnam a besoin pour son
développement économique dans un
environnement international très compétitif.
Le CFVG dispose de deux implantations, avec ,
comme universités d’accueil, l’Université
d’Economie Nationale (ESEN) à Hanoi et
l’Université d’Economie à HCMV.
Le programme MBA du CFVG est validé à la fois
par le Ministère de l’Education et de la Formation
vietnamien et par la Chambre de Commerce et
d’Industrie de Paris. Depuis sa création,il a formé
528 diplômés et accueillera son 1000ème
étudiant en 2003.
Le CFVG propose, à la rentrée académique 2003,
un Master en Finance,Diplôme délivré par l’ESCPEAP et Paris IX Dauphine.
32
L’efficacité du CFVG est reconnue grâce à :
- Une équipe d’enseignants étrangers et
vietnamiens expérimentés, formés dans des
grandes écoles internationales ;
- Dix ans d’expérience dans le domaine de
formation MBA au Vietnam ;
- Un réseau de partenariat avec de grandes
entreprises au Vietnam ;
- Des relations étroites avec de grandes
universités européennes et asiatiques ;
- Un réseau d’anciens élèves occupant des postes
stratégiques dans les entreprises.
- Les programmes diplomants
- Le programme MBA (Master of Business
Administration).
L’aide financière des deux gouvernements
français et vietnamien permet de réduire les frais
de scolarité des étudiants du CFVG et de leur
fournir des conditions matérielles nécessaires à
l’apprentissage durant tout le cursus. La sélection
des candidats est réalisée par un concours
national.
Depuis l’an 2000, le CFVG offre aux étudiants la
possibilité d’effectuer la deuxième année de MBA
à l’étranger (AIT, Thaïlande et ESCP-EAP, France).
Ceux-ci obtiendront le double diplôme : MBA du
CFVG et MBA-AIT /ou Mastère ESCP.
Le CFVG propose deux filières, une filière en
français et une filière en anglais. Les
spécialisations de deuxième année sont donnés
en anglais pour les deux filières.
LE MASTER EN FINANCE
LA FORMATION CONTINUE
Ce nouveau programme d’excellence , proposé
conjointement par l’ESCP-EAP et Paris IX
Dauphine, deux institutions leaders dans le
domaine de la finance,sera proposé en anglais.
Il a pour objectif de former aux nouveaux métiers
de la finance, des cadres des institutions
financières et de les préparer à anticiper , et à
accompagner, les mutations des structures
financières asiatiques .
Ce parcours s’étend sur 18 mois.Le programme est
entièrement réalisé par des professeurs de
l’ESCP-EAP et de Paris IX Dauphine.
Il est accessible majoritairement aux étudiants
issus de la première année de MBA.
POUR PLUS D’INFORMATION
http://www.cfvg.org
[email protected]
[email protected]
Le CFVG propose un large éventail de séminaires,
destinés aux dirigeants d’entreprises, aux cadres
du secteur privé et de l’administration et aux
professeurs d’universités.Alliant des méthodes et
concepts occidentaux et l’environnement
vietnamien, le CFVG a acquis une solide
expérience en matière de gestion au Vietnam et
présente une offre couvrant l’ensemble des
activités et métiers de l’entreprise : finance,
comptabilité,marketing, vente,stratégie, gestion
de projet, gestion des achats, gestion des
ressources humaines,communication,etc.
Au Nord comme au Sud, une série de formations
spécifiques a été conçue et organisée à la
demande des entreprises vietnamiennes,
étrangères et joint-ventures, des PME ainsi que
des grandes entreprises, parmi lesquelles
Vietnam Airlines, Proconco, VNPT, Allianz,
Traphaco,TID,ou l’Agence de Coopération danoise
(Danida), etc.
RÉNOVATION DU CFVG
POUR PLUS D’INFORMATION
[email protected]
Le Centre Franco-Vietnamien de Formation à la
Gestion, en lançant ses nouveaux programmes de
formation, participe au projet mobilisateur
" Synergie". Ce projet du Fonds de Solidarité Prioritaire
s’inscrit dans un contexte régional et a vocation à
développer le partenariat entre les établissements
d’enseignement de la région (Vietnam, Laos,
Cambodge) et un consortium d’établissements
français afin de diversifier l’offre de formation en
management public et privé. Pour ce faire, le projet
" Synergie " propose à la fois de développer des
programmes d’enseignement et de constituer un
corps professoral régional, mais aussi de renforcer les
capacités d’accueil ainsi que l’équipement
pédagogique de l’ensemble des partenaires
régionaux.
C’est à ce titre que le CFVG a entrepris la rénovation de
ses locaux,avec notamment une extension de 500m2
de son bâtiment,la création d’une salle de conférence
de 150 places, la modernisation de son parc
informatique,et la mise en place d’un système de
vidéoconférence.
La rénovation du bâtiment devraitêtre achevée pour
la rentrée académique de septembre 2003.
33
FORMATIONS SUPERIEURES - FORMATIONS EN ECONOMIE,DROIT
LES FORMATIONS DE LA MAISON VIETNAMO-FRANÇAISE DU DROIT
plus réduite au droitpur. Le niveau le plus avancé
bénéficie de cours de droit similaires à ceux
enseignés dans les facultés françaises. Les cours
ont lieu lundi,mardi, jeudi et vendredi, de 17h30 à
19h30.
LE RECRUTEMENT DES ETUDIANTS
Les étudiants sont recrutés en début d’année
universitaire par un examen de sélection et
doivent justifier soit d’un diplôme universitaire à
dominante juridique, soit d’une expérience
professionnelle significative dans ce même
domaine.
L’EQUIPE PEDAGOGIQUE
La convention portant création de la Maison du
droit de Hanoi a été signée le 10 février 1993, lors
de la visite du Président François Mitterrand.
Animée par une équipe franco-vietnamienne et
chargée de développer, prioritairement, une
coopération intergouvernementale initiée par les
deux ministères de la Justice, la Maison du droit
rassemble autour de son action toutes les
composantes du monde juridique, qu’il s’agisse
des professions judiciaires, de l’Université ou des
cadres de la fonction publique.
LES COURS
Chaque année, la Maison du droit propose,dans
les milieux juridiques et auprès des universités,un
programme de cours sur 9 mois consacré à des
enseignements juridiques en français. Quatre
niveaux de cours existent, correspondant à des
différences de maîtrise de la langue française. Les
premiers niveaux consacrent une large place à
l’enseignement du français dit “général”et une
POUR PLUS D’INFORMATION
[email protected]
34
- 16 enseignants de français juridique et général
dont 13 Vietnamiens, 11 appartenant à
l’enseignement supérieur et 2 au barreau de
Hanoi.
- Les professeurs de français général
appartiennent à l’enseignement supérieur et ont
déjà fait des études de langue française en France.
Les professeurs de français juridique ont tous reçu
une formation en droit en France.
- 3 avocats français établis à Hanoi.
- 1 chargé de mission dans le domaine juridique de
la Maison du droit.
PARTICIPANTS ET DIPLOMES
La Maison du droit accueille chaque année plus
de 200 étudiants (215 pour 2002/2003) d’horizons
différents recherchant la pratique d’un français
spécialisé:
étudiants,
fonctionnaires,
professionnels.A la suite des enseignements :
- Ceux éligibles aux bourses de l’Ambassade de
France à Hanoi vont poursuivre leurs études de
droit en France.
- Les autres continuent leur travail dans les
ministères et les établissements étatiques.
- Certains sont recrutés par les cabinets d’avocats
vietnamiens et étrangers à Hanoi.
La Maison du droit a pour partenaires
l’Ambassade de France au Vietnam et le Ministère
vietnamien de la Justice, les Universités de droit
de Hanoi, les cabinets d’avocats à Hanoi, l’Agence
Universitaire de la Francophonie, l’Agence
Internationale de la Francophonie,etc.
LE CENTRE D'ETUDES FINANCIERES, ECONOMIQUES ET BANCAIRES
(CEFEB)
Le Centre d’Etudes Financières, Economiques et
Bancaires (CEFEB) est un département
opérationnel et spécialisé du groupe de l’Agence
Française de Développement (AFD), installé à
Marseille.
Créé en 1963, le CEFEB forme les cadres supérieurs
des entreprises, des banques et des
administrations financières des pays de la zone
d’intervention de l'AFD - dont faitpartie le Vietnam.
Le CEFEB a concouru depuis cette date à la
formation de plus de 6.000 stagiaires issus de
plus de soixante pays.
L’Association des anciens stagiaires du CEFEB
permet de maintenir une relation privilégiée
entre celles et ceux qui, dans les pays
d’intervention de l’AFD,ont suivi une formation au
CEFEB, ainsi qu’avec le réseau de l’AFD.
Trois grandes formules de formation sont
dispensées :
DES FORMATIONS DIPLÔMANTES
Créées en partenariat avec l’Institut
d’Administration des Entreprises (Paris Sorbonne),
les formations diplômantes sont réalisées, sur un
an, en alternance, en trois sessions d’un mois
chacune, afin de ne pas couper les stagiaires de
leur milieu professionnel.
Elles recouvrent les thèmes suivants :
- Gestion de projet de développement
- Stratégie et gestion d’entreprise
- Finance d’entreprise
- Banque et systèmes financiers
- Management d’entreprise (réservée aux
stagiaires des pays anglophones)
La démarche pédagogique utilisée vise à
développer l’aptitude à la prise de décision et au
travail en équipe, par la réalisation d’études et de
cas pratiques issus de l’expérience de l’AFD.
La promotion anglophone, dénommée
" Corporate management and Finance ", et
traitant plus particulièrement du management
d’entreprise et du financement de projet en
milieu anglo saxon, a été instituée pour la
POUR PLUS D’INFORMATION
Agence française de Développement à Hanoi
48A Tran Phu
tél.:(84.4) 823 67 64
première fois en 2001 afin de répondre à la
demande des nouveaux pays de la zone
d’intervention du Groupe de l’AFD.
Les intervenants viennent d’horizons variés :
université,groupe AFD,entreprises.
Ces formations se déroulent à Marseille dans les
locaux du CEFEB. Elles sont sanctionnées par
l’octroi d’un diplôme supérieur d’université.
DES SÉMINAIRES INSTITUTIONNELS
Ces séminaires spécialisés s’adressent chaque
année à des cadres de banque, directeurs
financiers,gestionnaires de ressources humaines,
responsables d’organismes de microfinance.
Regroupant une vingtaine de cadres pendant une
durée de une à trois semaines, ils se tiennent en
France ou à l’étranger.
DES STAGES À LA DEMANDE
Conçus sur mesure, ils répondent aux besoins de
formation exprimés par des administrations, des
entreprises publiques ou privées et des banques,
partenaires de l’AFD dans des opérations de
développement. Ces formations à la demande
sont organisées dans les locaux du demandeur
pour appuyer des changements institutionnels,
qualifier des cadres et ingénieurs en gestion
financière et management, aider à l’organisation
et à la mise en œuvre d’un projet,etc.
Le CEFEB organise également des formations en
partenariat avec d’autres institutions qui lui
permettent d’apporter son concours en matière
d’ingénierie pédagogique ou de prestations de
formation à des établissements dispensant des
enseignements de type équivalent mais pour des
populations différentes.
Il apporte également des appuis à la formation
permanente des agents du groupe.
Il a également mené,en 2001, en partenariat avec
l’Institut de la Banque Mondiale, une formation
par visioconférence.
Trente quatre candidats vietnamiens ont été
admis, depuis 1994 (date d’implantation de l’AFD
au Vietnam) à la formation diplômante ou à des
séminaires ou stages spécialisés. Ils proviennent
principalement de banques (Banque d’Etat,
BVADR,VIETCOMBANK, BIDV, Caisse Populaire de
Crédit Coopératif, …) de ministères (Ministère des
Finances, MOLISA) et d’Unités de gestion de
projets financés par l’AFD.
35
FORMATIONS SUPERIEURES - FORMATIONS EN ECONOMIE,DROIT
LE DESS EN DROIT DES AFFAIRES INTERNATIONALES DE TOURS
Depuis 1975, l’Université François Rabelais de Tours forme au sein de la faculté de Droit,d’Economie et des Sciences Sociales,
des spécialistes des opérations internationales dans le cadre du DESS Droit des Affaires Internationales.
Depuis 2001, cette formation est délocalisée à Hanoi dans le cadre d’un partenariat entre l’Université de Tours, L’Ecole
Supérieure de Commerce Extérieur (ESCE) de Hanoi,La Maison du Droit Vietnamo-Française,Le Centre Franco-Vietnamien de
Formation à la Gestion (CFVG) et le Conseil Général d’Indre et Loire.
Les cours ont lieu en fin de journée afin de permettre aux étudiants qui travaillent d’être présents. Des experts universitaires
et professionnels venant de France, des experts étrangers travaillant au Vietnam et des experts universitaires et
professionnels vietnamiens interviennent dans cette formation.
Les principales matières enseignées portent sur l’Organisation Mondiale du Commerce (OMC), le financement de grands
projets, etl’organisation de la bourse.
Les deux langues pratiquées sont le français et l’anglais.
Cette formation, qui prépare des spécialistes des opérations internationales, répond aux préoccupations des autorités
gouvernementales vietnamiennes qui souhaitent développer les exportations, accroître les investissements étrangers et
préparer l’adhésion du Vietnam à l’Organisation Mondiale du Commerce (OMC).
Les étudiants vietnamiens qui suivent cetenseignement obtiennent un diplôme français avec le grade Mastère. Ils peuvent
ensuite préparer un mémoire dans le cadre d’un Diplôme d’Initiation à la
Recherche Scientifique (DIRS) et une thèse de Doctorat.
POUR PLUS D’INFORMATION
En septembre 2003, le DESS délocalisé de Tours accueillera sa troisième
[email protected]
promotion.
LA COOPÉRATION ENTRE L’UNIVERSITÉ PARIS II PANTHÉON-ASSAS
ET L’UNIVERSITÉ DE DROIT DE HANOI
La coopération juridique franco-vietnamienne s’organise dans le cadre d’une convention inter-gouvernementale signée en
1993. Celle-ci prévoit une coopération en matière de formation universitaire ,d o nt les chefs de file sont, pour la France,
l’Université Paris II Panthéon-Assas et pour le Vietnam l’Université de Droit de Hanoi. Elle vise " …à former au Vietnam des
juristes de niveau international,capables de satisfaire,dans l’avenir,les besoins de formation en droit au Vietnam ".
Les cours font partie d’un programme vietnamien de formation juridique de 3ème cycle comprenant le droitvietnamien,le
droitfrançais et le droit comparé,notamment dans les branches du droitcivil, du droit des affaires, du droit des investisse ments, du droitadministratif, du droitinternational public et du droitinternational privé.
La liste des matières enseignées, le contenu de chaque matière et la méthodologie de l’enseignement sont convenus d’un
commun accord entre les deux universités pour chaque promotion. Les cours magistraux,les travaux dirigés,la direction des
mémoires de fin d’études et l’organisation des examens et des contrôles pédagogiques sont assurés par des maîtres de
conférence et des professeurs vietnamiens et français. Les enseignements des professeurs français sont donnés en français,
avec traduction la première année puis sans traduction.Les étudiants doivent rédiger un mémoire de fin d’étude en français,
évalué par un jury mixte.
La première promotion a démarré en décembre 1998, avec un effectif de
25 étudiants. La deuxième promotion, qui compte 19 étudiants issus de
différentes administrations, universités et entreprises vietnamiennes, a
débuté ses cours en 2001.
36
POUR PLUS D’INFORMATION
[email protected]
[email protected]
FILIERES FRANCOPHONES
LES FILIERES UNIVERSITAIRES FRANCOPHONES
DE L’AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE
LE CURSUS
Lancé en 1994, le programme des “filières
universitaires francophones au Vietnam “ se situe
au cœur du mandat de l’Agence Universitaire de la
Francophonie (AUF) dont la France est le premier
contributeur.
Une filière universitaire francophone est un
cursus d’enseignement supérieur développé au
sein des établissements membres de l’Agence
universitaire de la Francophonie.Les étudiants qui
y sont inscrit suivent, en plus du programme de
formation proposé par l’établissement
d’enseignement supérieur, un enseignement du
français et des cours scientifiques en français.Ils
participent également à des programmes de
recherches scientifiques francophones.A la fin du
cursus, les étudiants obtiennent le diplôme
national de 2ème cycle de l'université d'accueil et
une certification francophone.
LES FORMATIONS
Aujourd'hui 56 filières sont présentes dans 29
établissements. Elles regroupent plus de 4600
étudiants répartis dans les différents
programmes de formation au sein desquels plus
de 500 enseignants de différentes nationalités
dispensent des cours de français et des cours
scientifiques en français.Il convientd’ajouter à ces
programmes le 3ème cycle professionnel
"patrimoine urbain et développement durable"
et le 3ème cycle "Droit de la coopération
économique" (Pays francophones et Asie du SudEst). 1360 étudiants ont obtenu la Certification
francophone depuis 1998.
Durant les 2 premières années, le programme de
formation correspond au programme de
l'université d'accueil. Pour les bacheliers nonfrancophones, des heures de soutien en français
ou des projets liés à la pratique et au
renforcement de la langue française (exposés,
création de pages web…) sont organisés. Dès la
2ème année, des cours de français sur objectifs
spécifiques sont dispensés. À la fin de la 2ème
année, une commission mixte entre l'Agence
universitaire de la Francophonie et l'Université
d'accueil sélectionne les étudiants aptes à
poursuivre leurs études dans la filière.La sélection
s'opère sur les résultats académiques de l'étudiant
et sur les résultats à un testlinguistique.
A partir de la 3ème année, une partie de
l'enseignement scientifique s'effectue en
français. Les enseignements en français sont
assurés par les professeurs titulaires des
universités ou par des professeurs invités. La
plupart d'entre eux ont bénéficié d'un stage dans
une université partenaire du Nord. Un polycopié
de chaque cours scientifique en français est
distribué aux étudiants. Ponctuellement, des
professeurs étrangers viennent assurer des
conférences ou des séminaires.
Durant le cursus, des bourses de stage culturel
sont attribuées aux meilleurs étudiants (959
bourses depuis 1994). Pendant 2 mois, les
étudiants sélectionnés séjournent dans un
établissement francophone afin d'améliorer leur
niveau linguistique et leurs connaissances
culturelles de la Francophonie.
Des actions sont aussi menées en faveur de
l'emploi : une formation à l'insertion
professionnelle est dispensée à tous les futurs
diplômés (Modules d'Insertion Professionnelle).
D'autre part, des contacts privilégiés avec les
entreprises permettent d'ouvrir les étudiants sur
la réalité du monde de l'économie et des affaires
par le biais d'animations de cours, de visites de
sites et de stages.
37
FILIERES FRANCOPHONES
A la fin du cursus d’études,une commission mixte
entre l’Agence universitaire de la Francophonie et
l’université sélectionne les étudiants aptes à
préparer et soutenir un mémoire de fin d’études
en français. La Certification Francophone est
attribuée aux étudiants qui ont soutenu avec
succès leur mémoire en français devant un jury
mixte international composé d'enseignants
vietnamiens francophones et de représentants
des universités partenaires (France, Belgique,
Canada, Cambodge, Laos…). Elle permet aux
étudiants désireux de poursuivre des études de
3ème cycle de s'incrire directement dans les
universités partenaires.
Dans chaque université, un espace francophone
rassemble l'appui documentaire destiné à la
filière. Dans un proche avenir, ces salles seront
dotées d'ordinateurs permettant la connexion à
l'Internet francophone et au courrier
électronique. Les étudiants des Filières
universitaires francophones ont également un
accès privilégié aux Centres d'Accès à
l'Information (C.A..I) et aux Centres de Ressources
Pédagogiques et Documentaires (CRPD) de
l'Agence.
A LA SORTIE DES FILIÈRES
Poursuite des études
L’Agence universitaire de la Francophonie
privilégie l’attribution de bourses de 3ème cycle aux
étudiants qui se destinent à une carrière
académique.
Sur les 135 étudiants diplômés d’un DEA depuis
1999, 48 poursuivent un doctorat en France. Les
financements des bourses de thèse proviennent
soit de l’AUF ou de l’Ambassade de France dans le
cadre
de thèses en co-tutelle, soit de
financements publics ou privés pour les
doctorants accueillis en permanence par des
laboratoires d’universités du Nord.
Objectif d’emploi
Les meilleurs diplômés qui souhaitent intégrer
directement le monde professionnel peuvent
obtenir des bourses professionnalisantes.Depuis
1998,129 étudiants ont ainsi effectué un stage de
2 à 3 mois dans un laboratoire ou une entreprise
francophone (Alstom, TESAM Globalstar, cabinet
Ngo Miguérès&associés, ELCA informatique,
CORA ...)
L’ouverture des Départements de l’Emploi
Francophone à Ho Chi Minh ville et à Hanoi
facilite le suivi des anciens élèves et leur insertion
dans les principaux secteurs de la vie
économique.
Les diplômés des Filières bénificient d’accès
privilégié aux services des Départements de
l’Emploi Francophone.
PERSPECTIVES LIÉES AUX FILIÈRES
UNIVERSITAIRES FRANCOPHONES
Le développement des formations ouvertes et à
distance, c’est-à-dire des cursus de formation
supérieure de niveau 2ème ou 3ème cycle
développés au sein d’établissements membres de
l’Agence, suivis à distance et débouchant sur des
diplômes universitaires, nous permet d’envisager
un projet de création d’un Pôle "formations
ouvertes et à distance ".
Une expertise des programmes de formation
francophones a été réalisée par le Bureau AsiePacifique,et ceci en étroite collaboration avec les
responsables des filières et l’appui des experts des
Consortiums. Ces missions avaient pour objectif
principal de permettre une plus juste
appréciation des objectifs préalablement fixés, et
de formuler de nouvelles orientations tant
méthodologiques que scientifiques.
POUR PLUS D’INFORMATION
Mme. Nguyen Thi Thuy Nga
Assistante de programme
Bureau Asie - Pacifique
Agence Universitaire de la Francophonie
8,Tran Hung Dao,Hanoi
Tél :(84-4) 824 73 82 (poste 21)
Fax :(84-4) 824 73 83
[email protected]
38
Le Bureau Asie-Pacifique de l’Agence universitaire
de la Francophonie s’appui sur un réseau de 41
universités partenaires en Asie et 56 universités
francophones dans les pays du Nord (françaises,
belges et québécoises) regroupées au sein d’un
consortium d’appui aux filières.
FORMATIONS PROFESSIONNELLES
LE CENTRE NATIONAL DE FORMATION AUX MÉTIERS DE L’EAU ET DE
L’ENVIRONNEMENT (CNEE) : un partenariat public-privé exemplaire
formation ordinaires dans ses locaux et des
formations sur-mesure.
L’amélioration de l’accès à l’eau potable et le
traitement des eaux usées est une priorité pour le
Gouvernement vietnamien,qui a mis en place un
programme ambitieux visant à fournir l’eau
potable à l’ensemble de la population d’ici 2020.
Ce programme a donné lieu à de nombreux
investissements
pour
réhabiliter
des
équipements anciens et installer de nouvelles
stations de traitement. Toutefois, la formation
technique du personnel est souvent insuffisante
pour rentabiliser les investissements importants
et les technologies modernes mobilisées à cette
occasion.
CRÉATION DU CENTRE
C’est pour répondre au besoin de formation
continue des personnels des sociétés des eaux
que le Centre national de formation aux métiers
de l’eau et de l’environnement (CNEE) a été créé
en avril 1997 par le Ministère de la Construction du
Vietnam avec l’appui de la France.Le centre repose
sur la mobilisation de spécialistes français mis à
disposition gracieusement par les entreprises du
secteur, qui assurent des sessions de formation
destinées aux personnels techniques, aux
gestionnaires et aux responsables de stations de
traitement des eaux et aux décideurs publics du
secteur. Le centre organise des sessions de
POUR PLUS D’INFORMATION
[email protected]
De 1997 à 2002, le centre a formé plus de 1200
stagiaires, formations sanctionnées par un
certificat du Ministère de la Construction. Il a
également assuré la traduction de plusieurs
ouvrages techniques de référence en vietnamien,
notamment le Mémento de l’Eau, ouvrage de
référence en ce qui concerne le traitement de l’eau
(1500 pages). Il a enfin préparé une quinzaine de
modules de formation,adaptés au contexte local,
traduits du français au vietnamien.
UN CENTRE RÉGIONAL DE RÉFÉRENCE
Quatre ans après la création du CNEE,le ministère
vietnamien de la construction a décidé d’en faire
un centre national de référence en le dotant de
nouveaux locaux et d’une équipe permanente de
12 formateurs vietnamiens. Les entreprises
françaises sollicitées ont accepté de fournir
l’équipement du centre :plus de 50 entreprises se
sont engagées à fournir des matériels techniques
de pointe y compris une station
d’approvisionnement en eau potable et de
traitement des eaux usées qui alimentera le
centre et les quartiers environnants, de la
documentation de référence et/ou à fournir des
formateurs en appui au lancement du nouveau
centre. Le Ministère français des Affaires
étrangères appuie cette deuxième phase par un
projet du Fonds de solidarité prioritaire destiné
prioritairement à former les formateurs du
centre,à élaborer un ensemble complet de cursus
techniques pour les enseignants et les stagiaires
et à développer l’offre de documents de
références traduits en vietnamien. Le projet
fournit également une assistance technique à
l’équipe vietnamienne du centre pour une durée
de 30 mois.
De 2003 à 2005, il est prévu que le Centre forme
1500 nouveaux stagiaires en formation continue
et atteigne l’équilibre financier grâce aux ventes
de prestations. A l’issue de cette phase, le
développement d’une filière diplômante
supérieure de type BTS pourraitêtre envisagé.
39
FORMATIONS PROFESSIONNELLES
LA RENOVATION DE QUATRE CENTRES DE FORMATION
PROFESSIONNELLE PAR L’AGENCE FRANÇAISE DE DEVELOPPEMENT (AFD)
Les écoles de formation professionnelle forment
des ouvriers et employés qualifiés. Elles recrutent
leurs élèves à l’issue du premier ou du second
cycle secondaire pour des formations de un à trois
ans.
La tutelle pédagogique de ces établissements a
été transférée en 1998 au ministère du Travail
(MOLISA), de manière à favoriser la prise en
compte des besoins des entreprises industrielles,
et du marché du travail en général, lors de la
nécessaire modernisation de l’appareil de
formation professionnelle.
LE PROGRAMME DE RÉNOVATION
Dans cette optique, un programme sectoriel
national a été mis en œuvre par le gouvernement
vietnamien qui repose sur trois composantes :
- la refonte des programmes de formation
professionnelle et technique de niveau
intermédiaire à partir des besoins actuels des
entreprises.
- la modernisation de quinze établissements
pilotes, dont deux instituts de formation de
formateurs, qui assureront sur les cinq années
du projet la formation directe de 50.000
ouvriers et techniciens et la requalification de
130.000 salariés en activité.
- le renforcement de la capacité institutionnelle
du ministère du Travail par la formation des
cadres du ministère ainsi que de l’encadrement
pédagogique et administratif de tous les
établissements de formation professionnelle et
technique désormais sous sa tutelle, soit
environ 15.000 personnes.
Ce projet d’enseignement professionnel et
technique est mis en œuvre par le MOLISA a un
coût estimé de 121 millions de USD.Il est cofinancé
par la Banque Asiatique de Développement, le
Fonds Nordique de Développement, la
Coopération japonaise (JICA) et l’Agence Française
de Développement.
POUR PLUS D’INFORMATION
Agence française de développement à Hanoi
48A Tran Phu
Tél.: (84-4) 823 67 64
40
Le projet de l’AFD concerne quatre établissements
pilotes dont le choix a résulté du croisement de
plusieurs facteurs, notamment la taille des écoles
et la prise en compte des pôles d’excellence des
opérateurs français de formation.
Les quatre établissements retenus sont :
- Le centre de formation d’ouvriers et techniciens
vietnamo-soviétique n° 1. Situé à Mé Linh à 40
km au nord de Hanoi,l’établissement dépend du
Ministère de la Construction et est spécialisé
dans les métiers du BTP (soudure, conduite et
entretien d’engins de construction, second
œuvre de bâtiment). Il accueille un effectif de
900 à 1.000 apprentis.
- Le centre de formation des industries de
Haïphong. L’établissement dépend du Comité
populaire et est spécialisé dans la mécanique,
l’ajustage, l’électricité, l’électronique et
l’électromécanique. Il accueille un effectif de
1.200 apprentis.
- Le centre d’ouvriers et techniciens de Dong Nai.
Installé à Bien Hoa et dépendant du Comité
populaire de la province, ce centre est spécialisé
dans le froid industriel, l’électricité et
l’électronique. Il accueille un effectif de 1.000
apprentis. Ce centre bénéficie par ailleurs d’une
coopération avec la Région Rhône-Alpes.
- Le centre de formation d’ouvriers et techniciens
n° 4. Situé à HCMV, il dépend du Ministère de
l’Industrie et est spécialisé dans la chimie et
l’électricité industrielle, l’électronique et
l’électromécanique. Il accueille un effectif de
4.500 apprentis.
Une étude de faisabilité, réalisée en 2001 en
collaboration avec les écoles et l'Unité de Gestion
du Projet, a permis de définir les emplois et
compétences demandés sur le marché du travail
et un choix de programmes de formation à
développer dans le cadre du projet.
Le coût par établissement a été évalué à
3.200.000 euros, comprenant la formation de
l’encadrement, l’assistance technique, les
programmes de formation, les équipements
matériels et mobiliers, la rénovation des
bâtiments et les frais d’implantation.
Ce volet fait l’objet d’un prêt à conditions
ordinaires de 12,8 millions d’euros consenti à la
République Socialiste du Vietnam.
LES FORMATIONS DANS LE DOMAINE DE LA SANTE - PROGRAMMES
DE FORMATION DES PROFESSIONNELS DE SANTE VIETNAMIENS
Le professeur Ton That
Bach, Doyen de la Faculté
de Médecine de Hanoi et
responsable de la
coopération médicale
franco-vietnamienne pour
le Nord.
PROGRAMME DES STAGES DE
PREMIER NIVEAU : PROGRAMME FFI
Officialisé
par
des
accords
intergouvernementaux en 1993, ce programme
comprend à ce jour 11 filières de spécialités :
Spécialités médicales, Chirurgie, Pédiatrie,
Gynécologie, ORL, Ophtalmologie, Psychiatrie,
Pharmacie, Imagerie médicale, Anesthésieréanimation et Biologie qui concernent les
médecins et les pharmaciens de 11 villes ou
provinces. Il est entièrement géré par le Service de
Coopération et d’Action Culturelle, et la
supervision pédagogique est assurée par un
Comité de suivi basé en France. Les médecins
inscrits au programme suivent une année de
formation- sélection dans leur spécialité et
reçoivent une formation complémentaire en
français (programme du français médical
sanctionné par un diplôme d’étude de langue
française - DELF - du 1er degré). Les candidats
sélectionnés effectuent, en France, un stage de
Faisant Fonction d’Interne (FFI) d’une durée de 1
an et obtiennent une AFS (Attestation de
Formation Spécialisée) après soutenance de leur
mémoire. Ce programme a permis le
complément de formation de plus d’un millier de
médecins et pharmaciens depuis sa mise en
place. Le nombre d’inscrits au programme 20022003 est de 274.Chaque année,70 à 80 personnes
partent en stage hospitalier en France dans le
cadre de ce programme.
PROGRAMME DES STAGES
D’APPROFONDISSEMENT :
STAGES DE DEUXIEME NIVEAU
Mis en place en 1995,ce programme permet,deux
ans après la fin du stage FFI, la formation
complémentaire courte (moins de 6 mois) en
AFSA (Attestation de Formation Spécialisée
Approfondie).Plus de 200 personnes,soit 30 à 40
personnes par an,ontdéjà bénéficié de ces stages.
Ce programme est un excellent indicateur du
désir de perfectionnement des professionnels de
santé vietnamiens, et d’une demande croissante
de soins modernes et de qualité exprimée par les
patients. Une dizaine de bourses sont attribuées
annuellement dans le cadre de ce programme.
D’autres stages de perfectionnement permettent
le départ, sur invitation, de 30 à 40 médecins,
pharmaciens,
biologistes,
odontostomatologistes par an.
PROGRAMME DES THESES
EN CO-TUTELLE
Un certain nombre de ces professionnels de santé
destinés à l’enseignement sont ensuite
encouragés à poursuivre leur spécialisation par la
réalisation d’une thèse en co-tutelle délivrant en
un diplôme de doctorat de troisième cycle
reconnu par les deux pays. Un programme de
bourses (trois mois/an sur trois ans) soutient
41
FORMATIONS PROFESSIONNELLES
cette initiative. Une première thèse a été
soutenue en décembre 2002. En 2003, deux
thèses sont en cours de réalisation.
FORMATION MEDICALE CONTINUE
Ce programme répond à un souci de favoriser la
multidisciplinarité, essentielle au travail des
équipes hospitalières modernes. Le premier cycle
de deux ans d’enseignement de formation
médicale continue mis en place en 2000 a
concerné trois domaines transversaux de
spécialité : Urgences, Imagerie médicale et
Méthodologie en recherche clinique.Il a attiré 220
professionnels de santé d’une moyenne d’âge de
35 ans. Un quatrième thème, l’Endoscopie
digestive a débuté en 2001 et a concerné 109
inscrits. Les cycles d’enseignement se terminent
POUR PLUS D’INFORMATION
[email protected]
42
par la remise de diplômes inter-universitaires
(DIU).Un deuxième cycle est en cours et le thème
de la Cancérologie débutera en 2003.
Un DIU d’Odonto-stomatologie fonctionne sur le
même modèle depuis 1997 et valide une partie du
diplôme de master vietnamien dans cette
spécialité.
AUTRES ACTIVITES DANS LE DOMAINE
DE LA FORMATION EN SANTE
- formations dans le domaine de la santé
publique (Ecole de Santé Publique de Nancy et
coopération directe avec l’école de Santé publique
de Hanoi),
- enseignement de la Psychologie clinique
(ADEPASE et Université de Montpellier III),
- prise en charge du Sida (Secours populaire
Français et Paris VI),
- formations ad hoc dans le cadre de partenariats
hospitaliers ou d’actions d’associations.
LES FORMATIONS DANS LE DOMAINE DES MEDIA ET DU CINÉMA
La Coopération française a établi un important
programme de coopération avec les principaux
media audiovisuels et de presse écrite, ainsi
qu’avec les professionnels du cinéma vietnamien.
La formation constitue l’un des principaux axes
de cette coopération,parallèlement à nos actions
de diffusion culturelle et de promotion des
images françaises.
Cette action vise à
renforcer le profe s s i o n n a l i s m e
des acteurs dans
ces
secteurs
( j o u r n a l i s t e s,
ge s t i o n n a i re s,
techniciens,
réalisateurs), à
permettre
l’établissement de
re l a t i o n s
Journalistes de VTV en stage de formation (2002)
privilégiées entre
p rofe s s i o n n e l s
français et vietnamiens, et à faire connaître les
idées défendues par la France sur les questions
stratégiques de développement des media, de
financement de la production cinématographique et sur la diversité culturelle.
L’effort consenti pour la formation dans le
domaine de l’audiovisuel et du cinéma sera
supérieur à 500.000 euros en 2003. Ce
programme de formation touche chaque année
plus de 300 professionnels dans le domaine du
journalisme et de l’audiovisuel ;80 professionnels
et 120 étudiants dans le domaine du cinéma.
La France compte aujourd’hui parmi les rares
partenaires étrangers sollicités régulièrement
dans les domaines de la gestion des médias
(séminaires à la Télévision du Vietnam en 99 et à
la Voix du Vietnam en 2000, 2001 et 2002), et
dans les questions stratégiques de
développement.
PROGRAMME DE FORMATION EN
FAVEUR DES MEDIA VIETNAMIENS
Depuis une dizaine d’années, l’Ambassade de
France au Vietnam travaille en étroite
collaboration avec les principaux médias
vietnamiens, de la presse écrite et audiovisuelle,
en particulier la Télévision nationale du Vietnam
(VTV), et la radio nationale la Voix du Vietnam,
ainsi que les chaînes régionales et locales placées
sous leurs tutelles.
Ateliers de formation
Cette collaboration se traduit notamment par la
mise en place au Vietnam d’ateliers de formation,
d’une durée de 1 à 3 semaines, animés par des
experts français sur des thèmes variés,tels que les
techniques de journalisme,l’habillage d’antenne,
la gestion d’une rédaction, la programmation
d’une chaîne, la réalisation d’émissions de
divertissement.Ces stages sur place touchent à la
fois les cadres,les journalistes et les techniciens.Ils
sont organisés en fonction des projets et des
besoins de nos partenaires vietnamiens, et
prennent occasionnellement une dimension
régionale avec la participation de stagiaires des
pays voisins.
Bourses de stages et d’études
Le soutien de l’Ambassade se traduit également
par l’attribution de bourses de stages et d’études
à des professionnels ou étudiants vietnamiens.
SOUTIEN AU PROGRAMME DE
PERFECTIONNEMENT DES
JOURNALISTES VIETNAMIENS
Par ailleurs, la Coopération française apporte un
important soutien financier à un programme de
perfectionnement des journalistes vietnamiens,
conduit par l’Ecole supérieure de journalisme de
Lille (ESJ) en collaboration avec l’Association des
Journalistes Vietnamiens (AJV).
Dans le cadre de ce programme,lancé il y a 8 ans,
près de 1.000 journalistes, tous media confondus,
ont bénéficié d’ateliers de formation, à l’occasion
de plus de 70 stages sur des thèmes variés :
“ journalisme visuel ”,“ information de proximité ”
“ photographie de presse ”, “ traitement de
l’information économique ” ou encore
“ traitement de l’actualité dans la presse pour la
jeunesse ”.
Au vu des résultats obtenus, l’Association des
Journalistes Vietnamiens a souhaité bénéficier du
concours de la France pour appuyer la mise en
place d’un Centre de Perfectionnement des
Journalistes (CPJ).
43
FORMATIONS PROFESSIONNELLES
FORMATION DANS LE DOMAINE DU
CINÉMA EN FAVEUR DES
PROFESSIONNELS ET DES ÉTUDIANTS
Dans le cadre de sa coopération avec l’Association
des Cinéastes Vietnamiens (ACV) ,l ’Ambassade de
France organise depuis plusieurs années des
ateliers de formation destinés aux professionnels,
sur la réalisation, la prise de son direct, le
montage, le mixage son ou encore l’écriture de
scénario.
Le réalisateur B.Tavernier et l’acteur P.Torreton à Hanoi fin 2001
L’objectif de ce projet tri-annuel, auquel la
Coopération française apporte un financement
du Fonds de Solidarité Prioritaire à hauteur de
914.700 euros, est de développer le rôle du CPJ,
d’améliorer la qualité de sa formation,
notamment vers les secteurs audiovisuels et
multimédia, et de constituer une pépinière de
formateurs compétents.
Ce projets’appuie sur 3 volets :
- la formation : mise en place d’ateliers de
perfectionnement des journalistes et formation
de formateurs - 36 ateliers de 10 jours sont prévus
sur trois ans, 500 professionnels vietnamiens en
seront les bénéficiaires ;
- la fourniture d’équipements audiovisuels
(télévision, radio, multimédia) au service de la
formation ;
- la constitution d’un centre de ressources sur le
journalisme (fourniture de documentation et
édition d’ouvrages en vietnamien).
A noter également la participation à ce projetde
l’Association Ouest-Fraternité, émanation du
journal Ouest-France, sur financement propre et
de la Commission Européenne.
POUR PLUS D’INFORMATION
[email protected]
44
Fin 2000,des ateliers sur l’écriture de scénario etla
direction d’acteurs ont été mis en place avec l’ACV,
et animés par des intervenants prestigieux
comme M. Jean-Claude CARRIERE et Claude
SANTELLI. Cette opération a été reconduite en
2001 avec un atelier de direction d’acteur animé
par Bertrand TAVERNIER avec la participation de
Philippe TORRETON. En 2002, avec le soutien de
l’Agence
intergouvernementale
de
la
francophonie, deux professionnels du cinéma
cambodgiens et un laotien ont participé à un
stage sur l ‘écriture de scénario organisé à Ho Chi
Minh Ville et animé par M. Bernard ROUQUETTE,
scénariste, président de l’Association pour la
promotion du cinéma vietnamien.
Dans le domaine du film documentaire, un
premier atelier consacré au travail sur la mémoire
a été mis en place en 2002 en faveur d’une dizaine
de réalisateurs vietnamiens.
Depuis 1999,cette coopération touche également
les étudiants des écoles de cinéma de Hanoi et de
Ho Chi Minh Ville, avec la mise en place de cours
de deux semaines consacrés à l’histoire du
cinéma et l’analyse filmique et dispensés par un
intervenant de la FEMIS.
Bourses de stages et d’études
- Plusieurs jeunes professionnels vietnamiens
bénéficient de bourses de stage du Ministère des
Affaires Etrangères pour participer à l’Université
d’été de la FEMIS.
L’ÉCOLE DES ARTS MÉNAGERS DE HOA SUA
Cette école est la première de Hanoï offrant gratuitement une
formation de qualité aux enfants défavorisés.Depuis sa création en
1995, 1039 garçons et filles de 17 à 25 ans vivant dans une grande
pauvreté ont été formés.597 ont trouvé un emploi à plein temps.
Différentes disciplines sont proposées : cuisine, pâtisserie,
boulangerie,service hôtelier,langues étrangères,ainsi que couture
e tb roderie pour les sourds et malentendants. Les formations, de 6
ou 12 mois, aboutissent à des diplômes reconnus par l’Etat.
Un restaurant d’application et deux boulangeries fournissent les
principaux revenus de l’école.Trois cantines scolaires donnent aux
étudiants des possibilités de stages.
L’ambassade de France a régulièrement soutenu Hoa Sua par des
bourses de formation et des cours à l’Alliance française.
POUR PLUS D’INFORMATION
Madame Pham Thi Vy (directrice)
81 Tho Nhuom,Hanoi
tél :9424448
fax :8223499
[email protected]
Plusieurs autres partenaires français sont impliqués : le Comité
Catholique contre la Faim et pour le Développement,l’Association
Française des Volontaires du Progrès, les écoles hôtelières de Tours,
Castel et Villandry, la Chambre de Commerce et d’Industrie de
Versailles et la Chambre des Métiers d’Indre-et-Loire.
LE PROJET " POUSSIÈRE DE VIE "
Officiellement lancé en 2002,le projet " Poussière de vie " prévoitla
création à Hô Chi Minh Ville d’un restaurant-école pour une
quarantaine d’enfants des rues. L’objectif est de permettre à des
jeunes déshérités de trouver un emploi dans les métiers de la
restauration. Il s’inscrit dans le souci partagé qu’ont les autorités
françaises et vietnamiennes de développer la formation
professionnelle comme outil de réinsertion.
MM. Jean-Noël Poirier (Consul général de France à HCM
Ville), Eric Flambard et Jacques Rostaing (Président et Viceprésident de la Chambre de Commerce francovietnamienne).
POUR PLUS D’INFORMATION
Philippe MARTINEZ
Coordinateur programmes TGH
L47-K300 Công Hoa,P12
Hô Chi Minh – Vietnam
tél :00 84 90 369 061
[email protected]
Le projet,qui s’étalera sur une durée de cinq ans,en est à la phase de
construction et d’équipement. Il a pour maître d’œuvre
l’organisation de solidarité internationale " Triangle Génération
Humanitaire ", basée à Lyon et spécialisée dans les actions
d’éducation et de formation en faveur de l’enfance et de la jeunesse.
Le ministère français des Affaires étrangères a largement soutenu
cette initiative,ainsi que le Conseil régional de Rhône-Alpes dans le
cadre de son accord de coopération décentralisée avec Hô Chi Minh
Ville.
45
INDEX
SERVICE DE COOPÉRATION ET D’ACTION CULTURELLE
Centre culturel et de Coopération de Hanoi
Bruno ASSERAY, Attaché culturel,Directeur-adjoint du CCC de Hanoi,
Serge SNRECH,Conseiller-adjoint de Coopération,
Louis ARSAC, Attaché de Coopération (éducation et enseignement supérieur)
Laure BRIEUGNE,Chargée de mission (enseignement supérieur)
Ambassade de France
57,Tran Hung Dao,Hanoi
(84 4) 943 77 19
(84 4) 943 96 55
site internet : http://www.ambafrance-vn.org
Antenne du SCAC à Ho Chi Minh Ville
Christian MERER ,Attaché de Coopération et d’Action Culturelle
27 Nguyen Thi Minh Khai, Ho Chi Minh Ville
(84 08) 829 72 31
(84 08) 829 16 75
e-mail :[email protected]
AGENCE FRANÇAISE DE DÉVELOPPEMENT
Luc BONNAMOUR,Directeur de l’Agence
Marc GILBERT,Directeur adjoint
48 A Tran Phu, Hanoi
(84 4) 823 6764/65
(84 4) 823 63 96
e-mail :[email protected]
AGENCE UNIVERSITAIRE DE LA FRANCOPHONIE
Christophe VILLEMER,Administrateur
Daniel WEISSBERG,Directeur Régional
21,Le Thanh Tong, Hanoi
(84 4) 824 73 82
(84 4) 824 73 83
site internet : http://www.auf.org
INSTITUT D’ECHANGES CULTUREL AVEC LA FRANCE (IDECAF)
Karine BUSSELIER-FLICHY, Responsable espace edufrance
31 Thai Van Lung, Ho Chi Minh Ville
(84 08) 825 76 53
(84 08) 825 76 54
e-mail :[email protected]
46
La réalisation de cette plaquette a été assurée par
Melle Laure BRIEUGNE,
chargée de mission au Centre culturel et de coopération de Hanoi.
Conception et impression
[email protected]