programme-WEB-Le-Songe-3

Transcription

programme-WEB-Le-Songe-3
C i e Ks and Co
les
Tr éteaux
du
Maroni
Scène conventionnée de Saint-Laurent du Maroni pour un théâtre équitable
D I R E C T I O N : E W LY N E G U I L L A U M E
ET
S E R G E A B AT U C C I
LE SONGE D’UNE AUTRE NUIT
D’après l’œuvre de William Shakespeare Le Songe d'une nuit d'été
Mise en scène Jacques Martial
C r é a t i o n
LE PROJET Le Théâtre Ecole Kokolampoe est soutenu par la Région
Guyane, le Fond Social Européen, la Mairie de SaintLaurent du Maroni, la Dac Guyane, la Fondation Edf, Air
France.
LA MISE EN SCÈNE Le Théâtre Ecole Kokolampoe (TEK), créé par Ewlyne
Guillaume et Serge Abatucci, co-directeurs de la Cie
KS and CO, a vu le jour en janvier 2012 afin de répondre
à la nécessité de créer un enseignement systématisé
des arts de la scène dans un environnement où se
mêlent les différentes communautés du bassin de
l’ouest guyanais.
Trois ans plus tard, nous arrivons au terme de cette
première promotion. Le projet du TEK, de former
des jeunes guyanais et guyanaises aux métiers de
comédiens et de techniciens de théâtre, se concrétise
par ce spectacle tremplin qui matérialise, une ambition,
un rêve d’excellence, d’ouverture de la pensée, partagés
par les partenaires de la formation : le CFPTS (Centre de
Formation Professionnelle aux Techniques du Spectacle)
et l’ENSATT (Ecole Nationale Supérieure des Arts et
Techniques du Théâtre).
De l’ignorance des autres…
« N’existe, pour les athéniens d’Un songe d’une nuit
d’été, que ce qu’ils croient connaître du monde.
Ainsi, la forêt, pour eux, est juste un paysage, un territoire
dont ils pensent qu’ils le gouvernent mais dont nous
découvrons qu’ils ignorent tout. Et particulièrement, que
cette forêt est peuplée d’êtres qui y vivent selon d’autres
lois et d’autres règles que celles d’Athènes. C’est du
moins ce que nous dit Shakespeare...
Et c’est justement la capacité d’aveuglement des humains
qui m’a toujours « fasciné » dans cette pièce. [...] »
Pour Jacques Martial, les spécificités de l’Ecole
Kokolampoe et de ses élèves permettent d’aborder la
question de l’altérité et de la différence : aveuglement
des humains, ignorance des autres... Il met en scène,
en plateau partagé, les comédiens du TEK et ceux de
l’ENSATT et s’appuie sur les langues bushinengués
pour donner de l’authenticité et ainsi sortir de l’adaptation
habituelle que connaît cette œuvre.
« Si les artisans et bien entendu les athéniens allaient
s’exprimer dans la langue de Shakespeare que nous
connaissons le mieux, c’est-à-dire le français - les elfes,
eux, s’exprimeraient dans une vraie langue de peuples
de la forêt. Et, tant pis pour les gens fatigués, mais nous
la sur-titrerions. »
Jacques Martial
Des artisans, comédiens amateurs, répètent leur
pièce de théâtre dans une forêt non loin de la
ville. Ils ont été choisis pour animer les festivités
de noces fastueuses qui auront lieu quatre jours
plus tard dans la cité voisine. Il s’agit d’un mariage
arrangé entre deux jeunes nobles, Hermia et
Démétrius … Mais Hermia aime Lysandre et
Démétrius est aimé par Héléna !
La forêt est peuplée d’esprits aux pouvoirs
magiques : le roi Obéron et la reine Titania qui se
disputent un jeune page sans parvenir à trouver
un accord, le cortège des elfes et des fées, suite
fidèle du roi et de la reine, et un lutin très farceur au
service d’Obéron, Puck.
Obéron va tout mettre en œuvre pour arriver à ses fins et obtenir de Titania le jeune page tant convoité. Grâce à
ses pouvoirs extraordinaires et avec l’aide de Puck, il va aussi tenter de réunir les amoureux selon les penchants de
leurs cœurs enflammés. Mais rien ne se passera comme prévu dans cette forêt ensorcelée.
LA DISTRIBUTION
MISE EN SCÈNE ET DRAMATURGIE : Jacques MARTIAL
ADAPTATION : Nicole AUBRY, d’après la traduction de Françoise MORVAN et d’André MARKOWICZ
SPECTACLE EN FRANÇAIS ET EN SARAMAKA SURTITRÉ - TRADUCTION EN SARAMAKA : Kwantie KWADJANI
COLLABORATRICE ARTISTIQUE : Ewlyne GUILLAUME
COSTUMES : Antonin BOYOT-GELLIBERT assisté de Léa MAGNIEN - LUMIÈRES : Frédéric DUGIED
Avec la complicité de Nicole AUBRY
LES COMÉDIENS
Sterela ABAKAMOFOU : TITANIA
Mac-Gyver JINGPAI : COUINCE (PROLOGUE), UN ELFE
Serge ABATUCCI : OBÉRON
Belisong KWADJANI : CLAQUEBEC (LA LUNE), UN ELFE
Kimmy AMIEMBA : PUCK
Carlo KWADJANI : VRILLETTE (LE LION), UN ELFE
Pierre CUQ : DÉMÉTRIUS
Nolinie KWADJANIE : GRAINE DE MOUTARDE
Augustin DEBEAUX : BOTTOM (PYRAME)
Mathieu PETIT : LYSANDRE
Sophie ENGEL : HÉLÉNA, PHALÈNE
Carlos Rémie SEEDO : FLUTE (THISBÉ), UN ELFE
Miremonde FLEUZIN : HERMIA, FLEUR DES POIS
Donovan PRITCHARD : UNE VOIX
Rosenal GEDDEMAN : GOULOTTE (LE MUR), UN ELFE
Représentations
Le jeudi 3, le vendredi 4 et le samedi 5 juillet 2014 à 20h
Salle polyvalente Elie Castor de Mana – Reservations au 05 94 34 47 71
Le jeudi 10, le vendredi 11 et le samedi 12 juillet 2014 à 20h
Gymnase municipal de Saint Laurent du Maroni – Réservations au 05 94 34 26 88
En tournée
Du mardi 22 au dimanche 27 juillet 2014 au Théâtre Paris Villette, dans le cadre du Festival Paris
Quartier d’Eté
En reprise en octobre 2014 en Guyane
Salle polyvalente Elie Castor de Mana et Auditorium de l’Encre (EPCC des arts vivants de Guyane)
En novembre 2014 au Cmac/Atrium à Fort de France (Martinique)
En novembre 2014 à l’Artchipel Scène nationale de Guadeloupe
Contact
& Réservations
KS and CO
Camp de la transportation, case N° 7
97 320 Saint-Laurent du Maroni
Tel. : 05 94 34 26 88
Email : [email protected]
www.lacroiseedescultures.com
Conception :
Tarifs
Gymnase municipal de St-Laurent du Maroni
Tarif Plein 12€
Réduit 8€
Scolaire 5€
widocréation www.wido-creation.com // Couverture : Le Carton Studio Graphique © 2014