programme-WEB-Le-Songe-3
Transcription
programme-WEB-Le-Songe-3
C i e Ks and Co les Tr éteaux du Maroni Scène conventionnée de Saint-Laurent du Maroni pour un théâtre équitable D I R E C T I O N : E W LY N E G U I L L A U M E ET S E R G E A B AT U C C I LE SONGE D’UNE AUTRE NUIT D’après l’œuvre de William Shakespeare Le Songe d'une nuit d'été Mise en scène Jacques Martial C r é a t i o n LE PROJET Le Théâtre Ecole Kokolampoe est soutenu par la Région Guyane, le Fond Social Européen, la Mairie de SaintLaurent du Maroni, la Dac Guyane, la Fondation Edf, Air France. LA MISE EN SCÈNE Le Théâtre Ecole Kokolampoe (TEK), créé par Ewlyne Guillaume et Serge Abatucci, co-directeurs de la Cie KS and CO, a vu le jour en janvier 2012 afin de répondre à la nécessité de créer un enseignement systématisé des arts de la scène dans un environnement où se mêlent les différentes communautés du bassin de l’ouest guyanais. Trois ans plus tard, nous arrivons au terme de cette première promotion. Le projet du TEK, de former des jeunes guyanais et guyanaises aux métiers de comédiens et de techniciens de théâtre, se concrétise par ce spectacle tremplin qui matérialise, une ambition, un rêve d’excellence, d’ouverture de la pensée, partagés par les partenaires de la formation : le CFPTS (Centre de Formation Professionnelle aux Techniques du Spectacle) et l’ENSATT (Ecole Nationale Supérieure des Arts et Techniques du Théâtre). De l’ignorance des autres… « N’existe, pour les athéniens d’Un songe d’une nuit d’été, que ce qu’ils croient connaître du monde. Ainsi, la forêt, pour eux, est juste un paysage, un territoire dont ils pensent qu’ils le gouvernent mais dont nous découvrons qu’ils ignorent tout. Et particulièrement, que cette forêt est peuplée d’êtres qui y vivent selon d’autres lois et d’autres règles que celles d’Athènes. C’est du moins ce que nous dit Shakespeare... Et c’est justement la capacité d’aveuglement des humains qui m’a toujours « fasciné » dans cette pièce. [...] » Pour Jacques Martial, les spécificités de l’Ecole Kokolampoe et de ses élèves permettent d’aborder la question de l’altérité et de la différence : aveuglement des humains, ignorance des autres... Il met en scène, en plateau partagé, les comédiens du TEK et ceux de l’ENSATT et s’appuie sur les langues bushinengués pour donner de l’authenticité et ainsi sortir de l’adaptation habituelle que connaît cette œuvre. « Si les artisans et bien entendu les athéniens allaient s’exprimer dans la langue de Shakespeare que nous connaissons le mieux, c’est-à-dire le français - les elfes, eux, s’exprimeraient dans une vraie langue de peuples de la forêt. Et, tant pis pour les gens fatigués, mais nous la sur-titrerions. » Jacques Martial Des artisans, comédiens amateurs, répètent leur pièce de théâtre dans une forêt non loin de la ville. Ils ont été choisis pour animer les festivités de noces fastueuses qui auront lieu quatre jours plus tard dans la cité voisine. Il s’agit d’un mariage arrangé entre deux jeunes nobles, Hermia et Démétrius … Mais Hermia aime Lysandre et Démétrius est aimé par Héléna ! La forêt est peuplée d’esprits aux pouvoirs magiques : le roi Obéron et la reine Titania qui se disputent un jeune page sans parvenir à trouver un accord, le cortège des elfes et des fées, suite fidèle du roi et de la reine, et un lutin très farceur au service d’Obéron, Puck. Obéron va tout mettre en œuvre pour arriver à ses fins et obtenir de Titania le jeune page tant convoité. Grâce à ses pouvoirs extraordinaires et avec l’aide de Puck, il va aussi tenter de réunir les amoureux selon les penchants de leurs cœurs enflammés. Mais rien ne se passera comme prévu dans cette forêt ensorcelée. LA DISTRIBUTION MISE EN SCÈNE ET DRAMATURGIE : Jacques MARTIAL ADAPTATION : Nicole AUBRY, d’après la traduction de Françoise MORVAN et d’André MARKOWICZ SPECTACLE EN FRANÇAIS ET EN SARAMAKA SURTITRÉ - TRADUCTION EN SARAMAKA : Kwantie KWADJANI COLLABORATRICE ARTISTIQUE : Ewlyne GUILLAUME COSTUMES : Antonin BOYOT-GELLIBERT assisté de Léa MAGNIEN - LUMIÈRES : Frédéric DUGIED Avec la complicité de Nicole AUBRY LES COMÉDIENS Sterela ABAKAMOFOU : TITANIA Mac-Gyver JINGPAI : COUINCE (PROLOGUE), UN ELFE Serge ABATUCCI : OBÉRON Belisong KWADJANI : CLAQUEBEC (LA LUNE), UN ELFE Kimmy AMIEMBA : PUCK Carlo KWADJANI : VRILLETTE (LE LION), UN ELFE Pierre CUQ : DÉMÉTRIUS Nolinie KWADJANIE : GRAINE DE MOUTARDE Augustin DEBEAUX : BOTTOM (PYRAME) Mathieu PETIT : LYSANDRE Sophie ENGEL : HÉLÉNA, PHALÈNE Carlos Rémie SEEDO : FLUTE (THISBÉ), UN ELFE Miremonde FLEUZIN : HERMIA, FLEUR DES POIS Donovan PRITCHARD : UNE VOIX Rosenal GEDDEMAN : GOULOTTE (LE MUR), UN ELFE Représentations Le jeudi 3, le vendredi 4 et le samedi 5 juillet 2014 à 20h Salle polyvalente Elie Castor de Mana – Reservations au 05 94 34 47 71 Le jeudi 10, le vendredi 11 et le samedi 12 juillet 2014 à 20h Gymnase municipal de Saint Laurent du Maroni – Réservations au 05 94 34 26 88 En tournée Du mardi 22 au dimanche 27 juillet 2014 au Théâtre Paris Villette, dans le cadre du Festival Paris Quartier d’Eté En reprise en octobre 2014 en Guyane Salle polyvalente Elie Castor de Mana et Auditorium de l’Encre (EPCC des arts vivants de Guyane) En novembre 2014 au Cmac/Atrium à Fort de France (Martinique) En novembre 2014 à l’Artchipel Scène nationale de Guadeloupe Contact & Réservations KS and CO Camp de la transportation, case N° 7 97 320 Saint-Laurent du Maroni Tel. : 05 94 34 26 88 Email : [email protected] www.lacroiseedescultures.com Conception : Tarifs Gymnase municipal de St-Laurent du Maroni Tarif Plein 12€ Réduit 8€ Scolaire 5€ widocréation www.wido-creation.com // Couverture : Le Carton Studio Graphique © 2014