C`est le souk! Par MM. Benoît Leblanc et Claude Tousignant

Transcription

C`est le souk! Par MM. Benoît Leblanc et Claude Tousignant
C’est le souk!
À moins de faire preuve de neutralité linguistique, on trahit souvent nos origines dès qu’on ouvre la
bouche. Dit autrement, la caque sent toujours le hareng. L’accent et, dans une moindre mesure le
vocabulaire, situent géographiquement un locuteur. Ainsi l’expression qui coiffe cette chronique connaît
des variantes nationales et régionales.
Un ami de Normandie, en m’introduisant dans la chambre qu’on m’avait réservée, s’écria en déplorant le
désordre qui y régnait : « C’est le bazar! ». Scène semblable en Touraine, où l’hôtesse lança cette fois :
« C’est le souk! ». Interrogée au sujet de cette tournure particulière, elle rétorqua qu’ayant vécu sa
jeunesse à Marrakech au Maroc, son point de référence était le marché couvert (bazar) des pays d’Islam.
Pour elle, ce mot allait de soi. L’expression c’est le souk est d’ailleurs consignée, au sens de « tapage,
grand désordre » dans les dictionnaires courants.
Ancré dans les vieux clichés à propos de la France, je m’attendais plutôt à entendre l’expression familière
« C’est le bordel! ». Au Québec, on dira « C’est le barda! » ou, plus récemment, « C’est l’enfer! ».
Amusant, toutes ces expressions qui signifient la même chose, n’est-ce pas? Conclusion : les voyages
forment la jeunesse et… enrichissent le vocabulaire.
Source : Omelette frites… et bien d'autres fiches linguistiques et terminologiques. LEBLANC, Benoît ;
TOUSIGNANT, Claude.

Documents pareils