win716 GBA Zapp Bike Carrier Versie 1.indd - Maxi-Cosi
Transcription
win716 GBA Zapp Bike Carrier Versie 1.indd - Maxi-Cosi
Bike Carrier Instructions for use & Warranty www.quinny.com Contents << Bike Carrier Illustrations Illustrations << Start 3 Instructions for use & Warranty Warning: Keep for future reference 4-7 Mode d’emploi & Garantie Avertissement: Conservez-le comme référence 8 - 11 Gebrauchsanweisung & Garantie Achtung: Bitte für künftige Benutzung aufbewahren 12 - 15 Manual de instruccions y Garantía Consejo: Guárdelo para futuras consultas 16 - 19 Istruzioni per l’uso & Garanzia Attenzione: Censervare future referenze 20 - 23 Gebruiksaanwijzing & Garantie Waarschuwing: Bewaar als naslagwerk 24 - 27 Modo de emprego & Garantia Aviso: Leia atentamente estas instruções e guarde-as para posterior consulta 28 - 31 Addresses importers / suppliers Notes Zapp Bike Carrier legend 32 - 33 34 - 37 38 2 3 >> GB GB << Congratulations! Congratulations on your purchase of the Quinny Zapp Bike Carrier. General Instructions • Only use the Zapp Bike Carrier for the Quinny Zapp pushchair. • The Zapp Bike Carrier may be used with almost any type of child bicycle seat and/or carrier strap. • The Zapp Bike Carrier fits on virtually any bicycle with a luggage carrier. • Always set the stand on the bicycle before hanging the Zapp pushchair on the Zapp Bike Carrier. The left and right sides are as seen from the back of the bicycle. • Only mount the Zapp Bike Carrier to the right side of your luggage carrier. • Make sure the Zapp pushchair is fully folded before hanging it on the Zapp Bike Carrier. • Always use the elastic band to secure the Zapp pushchair. • Only use the assembly tools and parts provided. • In some cases, you may not need to use all parts supplied. Save all unused parts in the box provided. • Check often to make sure the Zapp Bike Carrier is securely fastened. • Keep in mind that your bicycle will be unstable when hanging the Zapp pushchair or removing it. • Keep in mind that the Zapp Bike Carrier protrudes with or without the Zapp pushchair. • Never transport your Zapp pushchair on the Zapp Bike Carrier while the bicycle is in a bike carrier mounted to a car. • Inspect and clean the Zapp Bike Carrier frequently with a damp cloth. Never use abrasive cleansers or lubricants. • Use original accessories and manufacturer-approved parts only. • Do not make any changes to this product. If you have any problems or complaints, contact your retailer or importer. • To avoid the risk of suffocation, keep all plastic packaging materials out of the reach of children. Safety and user-friendliness played an important role in developing the Quinny Zapp Bike Carrier. To ensure that the Zapp Bike Carrier is used properly, we recommend that you take the time to read through this instruction manual carefully. The Zapp Bike Carrier can only offer optimum safety if used according to the instructions. Continuous research by our product development department, the use of test panels and consumer feedback ensure that our products are always kept up-to-date in the field of child safety. If you have any questions or comments on the use of the Zapp Bike Carrier, please do not hesitate to contact us. 4 Important! Read first! Warranty: Dorel Netherlands guarantees the safety of this product and that this product is free from all defects in workmanship and material at the time of purchase. If this product shows material and/or workmanship defects after purchase or during the warranty period (with normal use as described in the instruction manual), Dorel Netherlands will assume the responsibility to repair or replace it. The warranty period is 12 months. Normal wear and tear that can be expected with daily use of this product is therefore hereby excluded. WARNING • Read this instruction manual carefully and save it for future reference. Failure to follow the instructions contained in this manual could result in serious injury to you or your child. WARNING • You are personally responsible for the safety of you and your child. WARNING • Do not use the Zapp Bike Carrier as a step or support when sitting on the back of the bicycle. WARNING • Never use the Zapp Bike Carrier to pull or drag anything or anyone. WARNING • Do not hang anything except the Zapp pushchair on the Zapp Bike Carrier, as this makes the bicycle less stable and increases the risk of tipping over. WARNING • Always secure the Zapp pushchair with the elastic band. WARNING • Keep small parts away from children, as they pose a choking hazard. WARNING • Even after meticulous testing and research, it cannot be ruled out that your bicycle could become damaged as a result of using the Zapp Bike Carrier. The warranty does not apply in the following circumstances: • The product is not supplied to the manufacturer together with the original sales receipt. • The defect is the result of incorrect or negligent use, or maintenance that is contrary to the instructions given in this manual. • Repairs have been carried out by third parties. • The defect is the result of using non-original parts. • The defect is the result of overloading. • The product has been involved in a “collision”. • The stated warranty terms and conditions have not been satisfied. Date of effect: • The warranty period goes into effect as of the date of purchase of the product. Warranty term: • The warranty is for a period of 12 consecutive months. The warranty applies solely to the original owner and is non-transferable. 5 >> GB GB << If you discover a defect: • In the event of a defect, contact your retailer. If your retailer is unable to assist you, he will return the product to the manufacturer together with a description of the complaint and the original, dated sales receipt. Products that are returned directly to the manufacturer will NOT be eligible for the warranty. Legend For illustrations see page 38 a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. This Warranty Clause complies with European Directive 99/44/EG of 1 January 2002. Suspension point with hook Suspension point Mounting point (back) Spacer ring Mounting point (front) Hook (lower) Ring with elastic Hook (upper) Frame Orange shot sleeves Black shot sleeves Bolts Allen key Stickers Preparing the Bike Carrier for use and instructions for use The illustration numbers correspond to the text (see illustrations on page 3 and legend on page 38). Please note: The left and right sides are as seen from the back of the bicycle. Preparing the Zapp pushchair to be mounted on the Zapp Bike Carrier (8) Stand in front of an unfolded Zapp pushchair and tilt it backwards against the ground. Adhere the orange sticker with the number 1 on the right bar of the frame that connects to the front wheel (n.1). Now adhere the orange sticker with the number 2 at the end of the same bar (n.2). Start: Determining the location of the Zapp Bike Carrier on the luggage carrier (1) Hold the Zapp Bike Carrier on the right side next to the luggage carrier so that the suspension points (a) and (b) fit around the horizontal bar of the luggage carrier and the mounting point (c) fits around the diagonal bar of the luggage carrier. Hanging the Zapp pushchair on the Zapp Bike Carrier (9) Fold the Zapp pushchair according to the instructions in the manual. Now pick up the Zapp pushchair so that the front wheels are facing upwards and away from you. The orange stickers should be visible. (10) There is an opening between the orange sticker with the number 1 and the central bar. Hook the Zapp pushchair with this opening onto the top hook of the Zapp Bike Carrier. (11) Hook the frame of the Zapp pushchair with the orange sticker with the number 2 onto the hook (f). (12) Now pull the ring with elastic (g) around the Zapp pushchair and attach it to the suspension point hook (a). Mounting the Zapp Bike Carrier onto the luggage carrier (2) Measure the thickness (diameter) of the horizontal and diagonal bars of your luggage carrier. (3) Push the two orange shot sleeves (j), with the corresponding diameter onto the horizontal bar and the black shot sleeve (k) with the corresponding diameter onto the diagonal bar of your luggage carrier. (4) Unscrew the nuts and bolts on the suspension points (a) and (b). Slide the Zapp Bike Carrier with the suspension points (a) and (b) on top of the two orange shot sleeves and screw it all together again. (5) Unscrew mounting points (c), (d) and (e). (6) Slide the mounting point (c) on top of the black shot sleeve and screw it all together again. (7) Important! The type of luggage carrier on your bicycle determines how many parts (d), with corresponding bolts (l) are required to correctly mount the bike carrier. Check to make sure the Zapp pushchair is mounted properly and securely by shaking your bicycle one time back and forth! Caring for the Zapp Bike Carrier • Check regularly to make sure everything is fastened securely. • For reasons of safety, always use original parts and assembly tools. • Never use silicon lubricants, as they will attract dirt and grime. • Do not stretch the elastic further than is necessary. • Check the elastic frequently for wear and tear. Questions? Contact your retailer or importer. (see address list) 6 7 >> F F << Félicitations! Félicitations, vous venez d’acheter un Zapp Bike Carrier de Quinny. Instructions générales • N’utilisez le Zapp Bike Carrier que pour la poussette Zapp de Quinny. • Il est possible d’utiliser le Zapp Bike Carrier avec (presque tous) les sièges d’enfants pour vélo ou les élastiques de porte-bagages. • Le Zapp Bike Carrier s’adapte à presque tous les vélos avec un porte-bagages. • Placez toujours d’abord votre vélo sur sa béquille avant de placer la poussette Zapp sur le Zapp Bike Carrier. Il s'agit de la gauche et la droit vues de l'arrière du vélo • Ne monter le Zapp Bike Carrier que du côté droit de votre porte-bagages. • Assurez-vous que la poussette Zapp est entièrement repliée avant de la placer sur le Zapp Bike Carrier. • Utilisez toujours l’élastique pour fixer la poussette Zapp. • N’utilisez que les pièces de montage et les accessoires fournis. • Dans certains cas, il n’est pas nécessaire d’utiliser toutes les pièces livrées. Conservez bien les pièces non utilisées dans la boîte les accompagnant. • Contrôlez régulièrement si le Zapp Bike Carrier est bien fixé. • Tenez compte du fait que, lors de la pose et de l’enlèvement de la poussette Zapp, le vélo est instable. • Tenez compte du fait que Zapp Bike Carrier dépasse avec ou sans la poussette Zapp. • Ne transportez jamais la poussette Zapp sur le Zapp Bike Carrier lorsque le vélo est fixé sur un porte-vélos à l’arrière de la voiture. • Contrôlez et nettoyez le Zapp Bike Carrier régulièrement avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de nettoyants ou de lubrifiants agressifs. • N’utilisez que les accessoires et les pièces d’origine agréés par le fabricant. • Ne modifiez pas le produit. Si vous avez des réclamations ou des problèmes, prenez contact avec votre fournisseur ou votre importateur. • Gardez les emballages de plastique hors de la portée de votre enfant pour éviter les risques d’étouffement. Lorsque nous avons créé le Zapp Bike Carrier de Quinny, nous avons accordé en permanence la priorité à la sécurité et à la facilité d’emploi. Pour éviter que vous n’utilisiez le Zapp Bike Carrier erronément, nous vous conseillons de prendre le temps de lire attentivement et complètement ce mode d’emploi. La sécurité du Zapp Bike Carrier ne peut être optimale que lorsqu’il est utilisé selon les consignes. Des recherches constantes effectuées par notre service de création des produits, l’utilisation de plateaux de test et les réactions de nos clients nous permettent d’adapter nos produits en permanence aux nouveautés dans le domaine de la sécurité. C’est avec plaisir que nous prendrons connaissance de vos questions ou de vos remarques concernant l’utilisation du Zapp Bike Carrier. 8 Important! Lisez d’abord! Garantie: Dorel Netherlands garantit la sécurité de ce produit et garantit que ce produit ne présente aucun défaut dans sa composition et sa fabrication au moment de l’achat. Si ce produit, après l’achat et pendant le délai de garantie, présente des défauts de matériel ou de fabrication (en cas d’utilisation normale telle qu’elle est décrite dans le mode d’emploi), Dorel Netherlands endossera la responsabilité de la réparation ou du remplacement. Le délai de garantie s’élève à 12 mois. L’usure normale, que l’on peut attendre de l’usage journalier d’un produit, est ici naturellement exclue. ATTENTION •Lisez d’abord ce mode d’emploi attentivement et complètement et conservez-le comme ouvrage de référence. Ne pas se conformer au mode d’emploi peut porter un préjudice grave à votre sécurité ou à celle de votre enfant. ATTENTION • C’est vous qui êtes responsable de votre sécurité et de celle de votre enfant. ATTENTION • N’utilisez pas le Zapp Bike Carrier comme marche de montée ou comme support lorsque quelqu’un s’assied à l’arrière du vélo. ATTENTION • N’utilisez jamais le Zapp Bike Carrier pour tirer quelqu’un ou quelque chose. ATTENTION • En dehors de la poussette Zapp ne suspendez rien au Zapp Bike Carrier. Ceci rend le vélo moins stable et augmente le risque de basculement. ATTENTION • Fixez toujours la poussette Zapp avec l’élastique. ATTENTION • Faites attention aux petites pièces. Votre enfant pourrait les avaler et court ainsi le risque de s’étouffer. ATTENTION • Bien qu’il ait été soigneusement examiné et testé, il n’est pas exclu que l’usage du Zapp Bike Carrier puisse endommager votre vélo. La garantie est exclue dans les cas suivants : • Le produit n’est pas proposé avec le bon d’achat d’origine au fabricant. • Les défauts sont apparus suite à une utilisation ou un entretien erronés ou négligents, s’écartant de ce qui est indiqué dans le mode d’emploi. • Les réparations ont été effectuées par des tiers. • Le défaut a été causé par l’utilisation de pièces non d’origine. • Le défaut a été causé par une surcharge. • Une „collision” s’est produite avec le produit. • Il n’a pas été répondu d’une autre manière aux conditions de garantie. A partir de quand: • Le délai de garantie débute à la date d’achat du produit. Pour quelle période: • Le délai de garantie est valable pour une période de 12 mois successifs. Seul le premier propriétaire peut jouir de la garantie. Celle-ci n’est pas transmissible. 9 >> F F << Que devez vous faire: • En cas de défauts, vous devez vous adresser à votre vendeur. S’il ne peut apporter une solution à cette réclamation, votre vendeur renverra le produit, accompagné d’une description de la réclamation et du bon d’achat d’origine daté, au fabriquant. Les produits qui seront retournés directement au fabricant ne pourront PAS jouir de la garantie. Légende Illustration voir page 38 a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. Cette condition de garantie est conforme à la Directive Européenne 99/44/CE 01 janvier ‘02 Point de suspension avec crochet Point de suspension Point de montage (derrière) Rondelle d’épaisseur Point de montage (avant) Crochet (dessous) Anneau avec élastique Crochet (dessus) Châssis Bagues de rembourrage orange Bagues de rembourrage noire Boulons Clé allen Autocollants Installation et utilisation Les numéros des plaques et dans le texte se correspondent (voir illustrations au page 3 et lègende au page 38). Remarque préalable: Il s’agit de la gauche et la droite vues de l’arrière du vélo. Préparer la poussette pour le montage sur le Zapp Bike Carrier (8) Mettez-vous devant la poussette Zapp dépliée et faites-la basculer en arrière. Collez alors l’autocollant orange avec le chiffre 1 sur le tube de droite allant vers la roue avant, au-dessus (n.1). Collez en dessous, sur le même tube, l’autocollant orange avec le chiffre 2 (n.2). Pour commencer: Déterminer la place du Zapp Bike Carrier sur le porte-bagages (1) Tenez le Zapp Bike Carrier à droite, devant le portebagages, pour que les points de suspension (a) et (b) s’adaptent au tube horizontal du porte-bagages, et que le point de montage (c) s’adapte au tube diagonal du porte-bagages. Suspendre la poussette au Zapp Bike Carrier (9) Repliez la poussette Zapp ainsi qu’il est décrit dans le mode d’emploi. Soulevez-la de telle manière que les roues avant s’écartent de vous vers le haut. Vous pouvez alors voir les autocollants orange. (10) Entre l’autocollant orange portant le chiffre 1 et le tube central se trouve une ouverture. Suspendez la poussette Zapp en faisant passer cette ouverture sur le crochet supérieur du Zapp Bike Carrier. (11) Accrochez le châssis de la poussette Zapp près de l’autocollant orange portant le chiffre 2 (f). (12) Tirez ensuite l’anneau avec l’élastique (g) autour de la poussette Zapp et fixez celui-ci au crochet du point de suspension (a). Monter le Zapp Bike Carrier sur le porte-bagages (2) Mesurez le l’épaisseur (diamètre) du tube horizontal et du tube diagonal de votre porte-bagages. (3) Enfoncez les deux bagues de remplissage orange (j), avec le diamètre correspondant sur le tube horizontal et la bague de remplissage noire (k), avec le diamètre correspondant, sur le tube diagonal de votre portebagages. (4) Dévissez les boulons et les écrous des points de suspension (a) et (b). Faites coulisser le Zapp Bike Carrier en faisant passer les points de suspension (a) et (b) sur les deux bagues de remplissage orange et resserrez le tout. (5) Dévissez les points de montage (c), (d) et (e). (6) Faites glisser le point de montage (c) sur la bague de remplissage noire et resserrez ensuite le tout. (7) Attention! Le nombre de pièces (d) et de boulons correspondants (l) qui doivent être utilisés pour pouvoir monter l’ensemble correctement dépend du type de porte-bagages. Contrôlez si la poussette Zapp est bien et solidement montée en secouant une fois votre vélo! Entretien du Zapp Bike Carrier • Contrôlez régulièrement si tout est bien fixé. • Pour des raisons de sécurité, utilisez toujours des pièces et des accessoires de montage d’origine. • N’utilisez pas de lubrifiants à base de silicone. Ceux-ci attirent la poussière et la saleté. • N’étirez pas inutilement l’élastique très fort. • Contrôlez régulièrement si l’élastique n’est pas usé. Des questions? Prenez contact avec votre vendeur ou votre importateur (voir liste d’adresses) 10 11 >> D D << Herzlichen Glückwunsch Allgemeine Hinweise • Benutzen Sie den Zapp Bike Carrier ausschließlich für den Quinny Zapp Buggy. • Es besteht die Möglichkeit, den Zapp Bike Carrier in Kombination mit (fast jedem) Kinderfahrradsitz und/oder Gepäckträgerspannbänder zu benutzen. • Der Zapp Bike Carrier passt auf nahezu jedes Fahrrad mit Gepäckträger. • Stellen Sie Ihr Fahrrad erst auf den Ständer, bevor Sie den Zapp Sportwagen auf den Zapp Bike Carrier befestigen. Links und rechts zeigt die Ansicht der Rückseite des Farrads. • Befestigen Sie den Zapp Bike Carrier nur an der rechten Seite Ihres Gepäckträgers. • Achten Sie darauf, dass der Zapp vollständig eingeklappt ist, bevor Sie ihn auf dem Bike Carrier befestigen. • Benutzen Sie immer das elastische Band, um den Zapp Sportwagen festzubinden. • Benutzen Sie ausschließlich die mitgelieferten Montageteile und Mittel. • In einigen Fällen ist es nicht erforderlich, alle gelieferten Teile zu benutzen. Bewahren Sie die nicht zu benutzenden Teile im beiliegenden Karton auf. • Kontrollieren Sie regelmäßig, ob der Zapp Bike Carrier gut befestigt ist. • Achten Sie darauf, dass das Fahrrad beim Befestigen oder Abnehmen des Zapp Sportwagen stabil steht. • Berücksichtigen Sie, dass der Zapp Bike Carrier mit oder ohne Zapp Sportwagen hervorsteht. • Transportieren Sie Ihren Zapp Sportwagen nie auf dem Zapp Bike Carrier, wenn das Fahrrad auf einem Fahrradträger am Auto befestigt ist. • Kontrollieren und reinigen Sie den Zapp Bike Carrier regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie nie aggressive Reinigungs- oder Schmiermittel. • Benutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller zugelassenen Originalzubehörteile. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Bei Beanstandungen oder Problemen kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten oder Importeur. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Quinny Zapp Bike Carrier. Bei der Entwicklung des Quinny Zapp Bike Carrier standen Sicherheit und Bedienungsfreundlichkeit im Vordergrund. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine unsachgemäße Benutzung des Zapp Bike Carrier zu verhindern. Der Zapp Bike Carrier ist nur dann sicher, wenn er entsprechend den Vorschriften benutzt wird. Kontinuierliche Untersuchungen unserer Produktentwicklung, Testversuche und die Reaktionen von Verbrauchern gewährleisten, dass unsere Produkte immer den neuesten Entwicklungen auf dem Gebiet der Sicherheit entsprechen. Für Fragen oder Anregungen bezüglich der Benutzung des Zapp Bike Carrier können Sie selbstverständlich jederzeit Kontakt mit uns aufnehmen. 12 • Bewahren Sie das Plastikverpackungsmaterial nicht in Reichweite Ihres Kindes auf. Es besteht Erstickungsgefahr. Garantie: Dorel Netherlands garantiert die Sicherheit dieses Produkts, und dass dieses Produkt keine Mängel hinsichtlich der Zusammenstellung und Herstellung zum Zeitpunkt des Kaufes aufweist. Sollte dieses Produkt nach dem Kauf und in der Garantiezeit Material- und Herstellungsfehler zeigen (bei normaler Anwendung, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben) übernimmt Dorel Netherlands die Haftung und wird das Produkt reparieren oder austauschen. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate. Der normale, bei der täglichen Benutzung zu erwartende Verschleiß ist dabei ausgeschlossen. Wichtig! Erst lesen! ACHTUNG • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie als Nachschlagwerk. Die Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung gefährdet die Sicherheit Ihres Kindes. ACHTUNG • Sie sind selbst verantwortlich für die Sicherheit Ihres Kindes. ACHTUNG • Benutzen Sie den Zapp Bike Carrier nicht als Tritt oder Stütze, wenn jemand hinten auf dem Fahrrad sitzt. ACHTUNG • Benutzen Sie den Zapp Bike Carrier nie, um jemanden daran fortzuziehen. ACHTUNG • Hängen Sie außer dem Zapp Sportwagen nichts an den Zapp Bike Carrier. Das Fahrrad steht dann nicht fest genug und kann umkippen. ACHTUNG • Befestigen Sie den Zapp Sportwagen immer mit dem elastischen Band. ACHTUNG • Achten Sie auf kleine Teile. Ihr Kind kann sie verschlucken und daran ersticken. ACHTUNG • Selbst durch sorgfältige Untersuchungen und Testversuche ist es nicht ausgeschlossen, dass Ihr Fahrrad durch die Benutzung des Zapp Bike Carrier beschädigt wird. Die Garantie entfällt, wenn: • Das Produkt dem Hersteller nicht mit dem Original-Kaufzettel zugeschickt wird. • Die Defekte durch eine unsachgemäße und unsorgfältige Benutzung, abweichend von der Bedienungsanleitung, entstanden sind. • Reparaturen durch Dritte ausgeführt werden. • Der Defekt durch Benutzung von Teilen verursacht wird, die nicht original sind. • Der Defekt durch Überbelastung entstanden ist. • Das Produkt gegen etwas angestoßen wurde. • Die oben genannten Garantiebedingungen nicht eingehalten werden. Ab wann: • Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum des Produkts. Für welchen Zeitraum: • Die Garantiezeit gilt für 12 aufeinanderfolgende Monate. Die Garantie gilt ausschließlich für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar. 13 >> D D << Was müssen Sie tun: • Im Fall eines Defekts wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer. Falls er Ihre Beanstandung nicht beheben kann, sendet Ihr Verkäufer das Produkt mit der Beschreibung Ihrer Reklamation und dem Original-Kaufzettel mit Datum an den Hersteller. Produkte, die nicht umgehend an den Hersteller geschickt werden, fallen NICHT unter die Garantie. Legende Abbildung siehe Seite 38 a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. Diese Garantiebestimmung entspricht der EU-Richtlinie 99/44/EG vom 1. Januar 2002. Befestigungspunkt mit Haken Befestigungspunkt Montagepunkt (hinten) Aufnahmering Montagestelle (vorne) Haken (unten) Ring mit elastischem Band Haken (oben) Gestell Oranges Aufnahmerohr Schwarze Aufnahmerohre Bolzen Sechskantschlüssel Aufkleber Benutzung und Betriebsbereitschaft Die Nummern der Abbildungen und des Textes stimmen überein (siehe Abbildungen auf Seite 3 und legende auf Seite 38). Bemerkung: Links und rechts zeigt die Ansicht der Rückseite des Fahrrads. (n.1), das zum Vorderrad weist. Kleben Sie unten an das selbe Rohr den orangen Aufkleber mit der Ziffer 2 (n.2). Aufhängen des Zapp Sportwagens an den Zapp Bike Carrier (9) Klappen Sie den Zapp Sportwagen wie in der Bedienungsanleitung beschrieben zusammen. Ziehen Sie den Zapp Sportwagen hoch, so dass die Vorderräder nach oben und von Ihnen weg weisen. Die orangen Aufkleber sind jetzt zu sehen. (10) Zwischen dem orangen Aufkleber mit der Ziffer 1 und dem zentralen Rohr befindet sich eine Öffnung. Hängen Sie den Zapp Sportwagen jetzt mit dieser Öffnung über den obersten Haken des Zapp Bike Carrier. (11) Haken Sie das Gestell des Zapp Sportwagens bei dem orangen Aufkleber mit der Ziffer 2 hinter den Haken (f). (12) Ziehen Sie nun den Ring mit dem elastischen Band (g) um den Zapp Sportwagen, und befestigen Sie ihn an den Haken. Start: Bestimmung des Platzes des Zapp Bike Carrier am Gepäckträger (1) Halten Sie den Zapp Bike Carrier an der rechten Seite vor den Gepäckträger, so dass die Befestigungsstellen (a) und (b) um das horizontale Rohr an dem Gepäckträger passen und die Montagestelle (c) um das diagonale Rohr des Gepäckträger passen. Befestigung des Zapp Bike Carrier an den Gepäckträger (2) Messen Sie den Durchmesser des horizontalen und diagonalen Rohrs Ihres Gepäckträgers. (3) Drücken Sie die zwei orangen Aufnahmerohre (j) mit übereinstimmendem Durchmesser auf das horizontale Rohr des schwarzen Aufnahmerohrs (k) mit übereinstimmendem Durchmesser auf das diagonale Rohr Ihres Gepäckträgers. (4) Schrauben Sie die Bolzen und Muttern von den Befestigungsstellen (a) und (b) los. Schieben Sie den Zapp Bike Carrier mit den Befestigungsstellen (a) und (b) über die zwei orangen Aufnahmerohre, und schrauben Sie alles gut fest. (5) Schrauben Sie die Montagestelle (c), (d) und (e) los. (6) Schieben Sie die Montagestelle (c) über das schwarze Aufnahmerohr, und schrauben Sie alles wieder gut fest. (7) Achtung! Es hängt von dem Typ des Gepäckträgers ab, wie viele Teile (d) mit zugehörigen Bolzen (l) Sie benutzen müssen, um alles sicher befestigen zu können. Kontrollieren Sie, ob der Zapp Sportwagen richtig und fest montiert ist, indem Sie an Ihrem Fahrrad rütteln! Wartung des Zapp Bike Carrier • Kontrollieren Sie regelmäßig, ob alles gut befestigt ist. • Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen immer die Originalteile und Montagemittel. • Benutzen Sie keine silikonhaltenden Schmiermittel. Sie ziehen Staub und Schmutz an. • Ziehen Sie das elastische Band nicht weiter auseinander als erforderlich. • Kontrollieren Sie das elastische Band regelmäßig auf eventuellen Verschleiß. Fragen? Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder Importeur. (siehe Adressenliste) Vorbereitung des Zapp Sportwagens für die Montage an den Zapp Bike Carrier (8) Stellen Sie sich vor den ausgeklappten Zapp Sportwagen und kippen Sie ihn nach hinten. Kleben Sie den orangen Aufkleber mit der Ziffer 1 an das rechte Rohr 14 15 >> E E << ¡Enhorabuena! ¡Enhorabuena por la compra de este Zapp Bike Carrier de Quinny! Instrucciones generales • El Zapp Bike Carrier sólo se debe usar con el cochecito Quinny Zapp. • El Zapp Bike Carrier se puede usar en combinación con (prácticamente todo tipo de) sillitas infantiles de bicicleta y/o bandas elásticas • El Zapp Bike Carrier se puede adaptar a prácticamente todas las bicicletas con portapaquetes. • Coloque en primer lugar la bicicleta sobre el soporte antes de colocar el cochecito Zapp sobre el Zapp Bike Carrier. La indicación de los lados izquierdo y derecho es desde la perspectiva trasera de la bicicleta. • El Zapp Carrier sólo se debe montar en el lado derecho del portapaquetes. • Asegúrese de que el cochecito Zapp está completamente plegado antes de colocarlo sobre el Zapp Bike Carrier. • Use siempre la goma para sujetar el cochecito Zapp. • Use solo los elementos de montaje suministrados. • En ciertos casos no hará falta usar todos los elementos de montaje. Guarde los elementos que no haya utilizado en la caja suministrada. • Compruebe regularmente que el Zapp Bike Carrier está bien sujeto. • Tenga siempre en cuenta que en el momento de colocar y quitar el cochecito Zapp sobre la bicicleta, ésta está en situación inestable. • Tenga siempre en cuenta que el Zapp Bike Carrier sobresale de la bicicleta, lleve el cochecito Zapp o no lo lleve. • Nunca lleve el cochecito Zapp montado en el Zapp Bike Carrier cuando lleve la bicicleta colocada sobre el soporte para bicicletas del coche. • Compruebe con regularidad el buen estado del Zapp Bike Carrier y límpielo con frecuencia con un trapo húmedo. Nunca use detergentes ni engrasantes agresivos. • Utilice sólo los accesorios y componentes originales autorizados por el fabricante. • No modifique el producto. Si tiene problemas o quiere poner una reclamación, póngase en contacto con su proveedor o importador. Tanto en el diseño, como en la posterior fabricación del Zapp Bike Carrier de Quinny, hemos considerado la seguridad y la simplicidad de uso como los factores más importantes a tener en cuenta. Para evitar que utilices el Zapp Bike Carrier de forma incorrecta, te recomendamos que previamente leas atentamente el manual de instrucciones. El Zapp Bike Carrier sólo será seguro si se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Gracias al trabajo continuado que realiza nuestro departamento de investigación y desarrollo, así como a los grupos de prueba y a las sugerencias de consumidores como tú, estamos al día sobre las innovaciones en materia de seguridad infantil, para actualizar y adaptar nuestros productos. Será un placer para nosotros responder a cualquier duda o preguntas que puedas tener respecto a la utilización del Zapp Bike Carrier. 16 AVISO • Incluso después de todos los exámenes y pruebas a que se ha sometido al Zapp Bike Carrier, nunca se puede excluir la posibilidad de que éste estropee su bicicleta. • Mantenga los materiales plásticos de embalaje alejados del niño para evitar el riesgo de asfixia. ¡Importante! ¡Antes de todo, lea las instrucciones de uso! AVISO • Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para posteriores consultas. La inobservancia de las instrucciones de uso puede afectar gravemente a su seguridad y a la de su hijo. AVISO • Usted es el responsable de su seguridad y de la de su hijo. AVISO • El Zapp Bike Carrier nunca se debe usar como apoyo para subirse a la parte posterior de la bicicleta. AVISO • El Zapp Bike Carrier no se debe usar para remolcar a personas. AVISO • Salvo el cochecito, no se debe colgar ningún tipo de objeto del Zapp Bike Carrier. Eso haría que la bicicleta fuera más inestable y aumentaría el peligro de vuelco. AVISO • Asegure el cochecito Zapp siempre con la goma. AVISO • Tenga cuidado con los componentes de pequeño tamaño, ya que su hijo podría tragárselos, con el consiguiente riesgo de asfixia. Garantía: Dorel Netherlands garantiza la calidad de este producto. Y que en el momento de la compra, el producto no presenta ningún defecto en términos de composición y fabricación. En caso de que el producto, durante la vigencia de la garantía, presente defectos materiales o de fabricación (sometido a un uso normal tal y como se describe en las instrucciones de uso), Dorel Netherlands asumirá la responsabilidad y lo reparará o lo sustituirá. El período de garantía se prolonga durante 12 meses. Queda excluido el desgaste normal que cabe esperarse del uso diario del producto. La garantía quedará anulada en los siguientes casos: • El producto no se presenta junto con el justificante de compra original al fabricante. • Los defectos surgidos como consecuencia de un uso o mantenimiento diferente con respecto a lo indicado en las instrucciones de uso. • Las reparaciones han sido llevadas a cabo por terceros. • El defecto está causado por el uso de componentes no originales. • El defecto es consecuencia de sobrecarga • El producto ha sufrido un “choque”. • En todos los casos en los que se incumplan las citadas condiciones de la garantía. Entrada en vigor: • El plazo de garantía comienza en la fecha de compra del producto. 17 >> E E << Período de vigencia: • El plazo de garantía se prolongará durante 12 meses consecutivos. La garantía solo será aplicable exclusivamente al primer propietario y no será transferible. Leyenda Imagen véase página 38 a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. Qué debe hacer: • En caso de defectos, deberá acudir a su distribuidor. Si éste no puede solucionar la reclamación, el distribuidor remitirá el producto, junto con una descripción de la reclamación y el justificante de compra original de vuelta al fabricante. Los productos que se devuelvan directamente al fabricante quedarán EXCLUIDOS de la cobertura de la garantía. Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de la Directiva Europea 99/44/CE de fecha 01 de enero de 2002 Gancho para colgar Punto de colgadura Punto de montaje (trasero) Arandela distanciadora Punto de montaje (delantero) Gancho (inferior) Arandela con goma Gancho (superior) Bastidor Contenedores naranjas Contenedores negros Pernos Llave de cubo Pegatinas Montaje y uso Los números de las ilustraciones y del texto se corresponden entre sí (véanse las ilustraciones de la página 3 y leyenda de la página 38). Observación previa: La indicación de los lados izquierdo y derecho es desde la perspectiva trasera de la bicicleta. Preparación del cochecito Zapp para su montaje sobre el Zapp Bike Carrier (8) Colóquese delante del cochecito desplegado y gírelo hacia atrás. Coloque la pegatina naranja con el número 1 en la parte superior delantera del tubo derecho que va hacia la rueda delantera (n.1). Coloque en la parte delantera inferior del mismo tubo la pegatina con el número 2 (n.2). Comienzo: Modo de colgar el cochecito Zapp sobre el Zapp Bike Carrier (9) Pliegue el cochecito Zapp, tal y como se describe en el manual de instrucciones. Levante el cochecito Zapp, colocando las ruedas delanteras hacia arriba y alejándolas de usted. Ahora las pegatinas naranjas son visibles. (10) Entre la pegatina naranja con el número 1 y el tubo central hay una abertura. Cuelgue ahora el cochecito Zapp por medio de esa abertura del gancho superior del Zapp Bike Carrier. (11) Cuelgue el bastidor del cochecito Zapp con la pegatina naranja número 2 del gancho posterior (f). (12) A continuación, pase la arandela con goma (g) alrededor del cochecito Zapp y fíjelo al gancho del punto de colgadura (a). Colocación del Zapp Bike Carrier sobre el portapaquetes (1) Coloque el Zapp Bike Carrier en el lado derecho delante del portapaquetes de modo que los puntos de colgadura (a) y (b) encajen en el tubo horizontal del portapaquetes y el punto de montaje (c) se ajuste al tubo diagonal del portapaquetes. Montaje del Zapp Bike Carrier sobre el portapaquetes (2) Mida el diámetro de los tubos horizontal y diagonal del portapaquetes. (3) Ajuste los contenedores naranjas (j) al diámetro correspondiente al tubo horizontal y los contenedores negros al diámetro del tubo diagonal del portapaquetes. (4) Desenrosque los pernos y tuercas de los puntos de colgadura (a) y (b). Deslice el Zapp Bike Carrier pasando los puntos de colgadura (a) y (b) por los dos contenedores naranjas y atornille de nuevo todo el sistema. (5) Desenrosque los puntos de montaje (c), (d) y (e). (6) Deslice el punto de montaje (c) por el contenedor negro y atorníllelo de nuevo. (7) ¡Atención! El número de componentes (d) con sus correspondientes pernos (l) que habrá que utilizar para el montaje correcto dependerá del tipo de portapaquetes. ¡Compruebe regularmente que el cochecito Zapp está bien montado y sujeto, zarandeando la bicicleta! Mantenimiento del Zapp Bike Carrier • Compruebe regularmente que todo se encuentra bien sujeto. • Como medida de seguridad, utilice siempre piezas y herramientas originales. • No utilice productos engrasantes con silicona ya que atraen el polvo y la suciedad. • No estire nunca la goma en exceso sin necesidad. • Controle regularmente el desgaste de la goma. ¿Preguntas? Si es así, póngase en contacto con su proveedor o importador. (Consúltese la lista de direcciones) 18 19 >> I I << Congratulazioni Congratulazioni per l’acquisto di questo Quinny Zapp Bike Carrier. Istruzioni Generali • Utilizzare lo Zapp Bike Carrier esclusivamente per il passeggino Quinny Zapp. • È possibile utilizzare lo Zapp Bike Carrier in combinazione con un seggiolino per bambini (quasi tutti i modelli) e/o elastici fermapacchi. • Lo Zapp Bike Carrier è utilizzabile su quasi tutte le biciclette dotate di portapacchi. • Appoggiare sempre la bicicletta sul cavalletto, prima di sistemare il passeggino Zapp sullo Zapp Bike Carrier. Seguire le indicazioni 'sinistra' e 'destra' guardando la bicicletta dal lato posteriore. • Montare lo Zapp Bike Carrier sempre sul lato destro del portapacchi. • Assicurarsi che il passeggino Zapp sia completamente chiuso, prima di sistemarlo sullo Zapp Bike Carrier. • Utilizzare sempre la banda elastica per fissare il passeggino Zapp. • Utilizzare esclusivamente le parti e gli strumenti per il montaggio in dotazione. • In alcuni casi, non è indispensabile utilizzare tutte le parti fornite dalla casa produttrice. Conservare bene le parti non utilizzate nell’apposito imballo. • Controllare regolarmente che lo Zapp Bike Carrier sia ben fissato. • Tenere presente che, durante le operazioni di aggancio e rimozione del passeggino Zapp, la bicicletta è instabile. • Tener conto del fatto che lo Zapp Bike Carrier, con o senza il passeggino, sporge dal profilo della bicicletta. • Non trasportare mai il passeggino Zapp sullo Zapp Bike Carrier, quando la bicicletta è montata sul portabiciclette di un’automobile. • Controllare e pulire lo Zapp Bike Carrier regolarmente con un panno umido. Non usare mai detergenti o lubrificanti aggressivi. • Utilizzare soltanto accessori e parti originali il cui uso è consentito dalla casa produttrice. • Non apportare modifiche al prodotto. In caso di reclami o problemi, si consiglia di rivolgersi al proprio fornitore o importatore. Nel processo di messa a punto del Quinny Zapp Bike Carrier, la sicurezza e la praticità hanno sempre rappresentato i principali criteri operativi. Per evitare un utilizzo errato dello Zapp Bike Carrier, è consigliabile leggere attentamente e nei dettagli queste istruzioni per l’uso. Le condizioni ottimali di sicurezza dello Zapp Bike Carrier saranno ottenute soltanto osservando attentamente le istruzioni per l’uso. Le continue ricerche, condotte dal dipartimento aziendale preposto allo sviluppo dei prodotti, l’impiego di una serie di test e la risposta di mercato ci consentono di continuare ad adattare i nostri prodotti ai più recenti sviluppi che si registrano nel settore della sicurezza. Saremo peraltro lieti di ricevere da Lei eventuali richieste d’informazioni e/o osservazioni, inerenti all’utilizzo dello Zapp Bike Carrier. 20 AVVERTENZA • Nonostante le indagini e i test accurati, non si può escludere che l’utilizzo dello Zapp Bike Carrier causi danni alla bicicletta. • Tenere il materiale d’imballaggio in plastica fuori della portata dei bambini, per evitare il pericolo di soffocamento. Importante! Prima leggere! AVVERTENZA • Leggere queste istruzioni per l’uso in ogni loro punto e conservarle per una consultazione successiva. La mancata osservanza delle istruzioni per l’uso può causare gravi danni, sia all’adulto, sia al bambino. AVVERTENZA • All’adulto che utilizza l’articolo compete la responsabilità per la propria sicurezza e per quella del bambino. AVVERTENZA • Non utilizzare lo Zapp Bike Carrier come gradino o puntello per far salire un passeggero dietro la bicicletta. AVVERTENZA • Non usare mai lo Zapp Bike Carrier per trainare un oggetto o una persona. AVVERTENZA • Non appendere allo Zapp Bike Carrier alcun oggetto, all’infuori del passeggino Zapp. Questo comprometterebbe la stabilità della bicicletta, aumentando il rischio di un suo capovolgimento. AVVERTENZA • Fissare sempre il passeggino Zapp con la banda elastica. AVVERTENZA • Prestare attenzione alle parti di piccole dimensioni: l’eventuale ingestione da parte del bambino può causare soffocamento. Garanzia: La Dorel Netherlands garantisce la sicurezza di questo prodotto. L’azienda garantisce altresì che questo prodotto non presenta alcun difetto di assemblaggio o fabbricazione al momento dell’acquisto. Qualora questo prodotto, dopo l’acquisto o durante il periodo di validità della garanzia, presenti difetti di materiale o di fabbricazione (e in caso di utilizzo regolare, come descritto nelle istruzioni per l’uso), la Dorel Netherlands si assumerà la responsabilità di riparare o sostituire il prodotto. La garanzia ha una validità di 12 mesi. Da essa si esclude in ogni caso la normale usura, che ci si aspetta dall’utilizzo quotidiano di un prodotto. La garanzia non è valida nel caso in cui: • il prodotto non sia fornito alla casa produttrice corredato dello scontrino d’acquisto originale; • i difetti siano insorti in seguito ad un utilizzo o una manutenzione errati o avventati, che si discostino da quanto indicato nelle istruzioni per l’uso; • siano stati effettuati degli interventi di riparazione a cura di terzi; • il difetto sia stato causato dall’utilizzo di parti non originali; • il difetto sia insorto in seguito a sovraccarico; • il prodotto sia rimasto coinvolto in una “collisione”; non si soddisfino in altro modo le sopra citate condizioni per la garanzia. Decorrenza: • La garanzia entra in vigore a partire dalla data d’acquisto del prodotto. 21 >> I I << Durata: • La garanzia è valida per un periodo di 12 mesi consecutivi. La garanzia è fruibile esclusivamente dal primo proprietario e non è trasferibile. Didascalia Illustrazione a pagina 38 a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. Cosa fare: • In caso di difetti, rivolgersi al rivenditore. Se non sarà in grado di risolvere il problema, questi rispedirà il prodotto alla casa produttrice, corredato di una descrizione del difetto e della ricevuta d’acquisto originale, provvista di data. La garanzia NON si applica ai prodotti che siano rispediti direttamente alla casa produttrice. Questi termini di garanzia rispettano la Direttiva Europea 99/44/EG del 01 Gennaio ’02. Punto di sospensione con gancio Punto di sospensione Punto di montaggio (posteriore) Anello adattatore Punto di montaggio (anteriore) Gancio (sotto) Anello con elastico Gancio (basso) Telaio Blocchi adattatori arancioni Blocchi adattatori neri Bulloni Chiave ad anello Adesivos Preparazione all’utilizzo e istruzioni per l’utilizzo I numeri riportati sulle illustrazioni corrispondono a quelli del testo (vd. illustrazioni alle pagine 3 e didascalia alle pagine 38). Osservazione preliminare: Seguire le indicazioni “sinistra” e “destra” guardando la bicicletta dal lato posteriore. Predisporre il passeggino Zapp per il montaggio sullo Zapp Bike Carrier (8) Posizionarsi davanti al passeggino Zapp aperto e capovolgerlo indietro. Attaccare l’adesivo arancione recante il numero 1 al punto superiore del tubo destro, che scorre verso la ruota anteriore (n.1). Alla parte inferiore dello stesso tubo, attaccare l’adesivo arancione recante il numero 2 (n.2). Per incominciare: Appendere il passeggino Zapp allo Zapp Bike Carrier (9) Chiudere il passeggino Zapp, secondo la procedura descritta nelle istruzioni per l’uso. Sollevare il passeggino Zapp, orientando le ruote anteriori verso l’alto e verso l’esterno. A questo punto, gli adesivi arancioni sono visibili. (10) Tra l’adesivo arancione recante il numero 1 e il tubo centrale c’è un’apertura. Appendere il passeggino Zapp, appoggiando quest’apertura al gancio superiore dello Zapp Bike Carrier. (11) Appendere il telaio del passeggino Zapp, posizionando l’adesivo arancione recante il numero 2 dietro il gancio (f). (12) Indi tirare l’anello dotato d’elastico (g) e farlo passare intorno al passeggino Zapp, fissandolo infine al gancio del punto di sospensione (a). Stabilire la posizione dello Zapp Bike Carrier sul portapacchi (1) Mantenere lo Zapp Bike Carrier sul lato destro del portapacchi, di modo che i punti di sospensione (a) e (b) si inseriscano intorno alla barra orizzontale del portapacchi; allo stesso tempo, il punto di montaggio (c) dovrà inserirsi intorno alla barra diagonale del portapacchi. Montare lo Zapp Bike Carrier sul portapacchi (2) Misurare il diametro delle barre orizzontale e diagonale del portapacchi. (3) Premere i due blocchi adattatori arancioni (j), dotati del corrispondente diametro, sulla barra orizzontale e il blocco adattatore nero (k), dotato del corrispondente diametro, sulla barra diagonale del portapacchi. (4) Svitare i bulloni e i dadi dei punti di sospensione (a) e (b). Far scorrere i due punti di sospensione (a) e (b) dello Zapp Bike Carrier sui due blocchi adattatori arancioni e fissare il tutto, avvitando ben stretto. (5) Svitare i punti di montaggio (c), (d) ed (e). (6) Far passare il punto di montaggio (c) sul blocco adattatore nero e riavvitare il tutto ben stretto. (7) Attenzione! Il numero delle parti (d) e dei corrispondenti bulloni (l) richiesto per un montaggio del tutto corretto dipende dal modello di portapacchi. Controllare che il passeggino Zapp sia montato correttamente e ben fermo, dando una scossa alla bicicletta! Manutenzione dello Zapp Bike Carrier • Controllare regolarmente che tutte le parti siano ben fissate. • Nell’interesse della sicurezza, usare sempre parti originali e gli strumenti di montaggio originali. • Non usare lubrificanti a base di silicone, poiché questi attirano polvere e sporcizia. • Non tirare l’elastico oltre il necessario. • Controllare regolarmente lo stato dell’elastico e la sua eventuale usura. Ulteriori informazioni? Rivolgersi al rivenditore o all’importatore (vd. elenco indirizzi) 22 23 >> NL NL << Gefeliciteerd! Gefeliciteerd met de aankoop van deze Quinny Zapp Bike Carrier. Algemene Instructies • Gebruik de Zapp Bike Carrier alleen voor de Quinny Zapp wandelwagen. • Het is mogelijk de Zapp Bike Carrier te gebruiken in combinatie met (vrijwel elk) kinderfietsstoeltje en/of snelbinders. • De Zapp Bike Carrier past op bijna elke fiets met een bagagedrager. • Plaats altijd uw fiets eerst op de standaard voordat u de Zapp wandelwagen op de Zapp Bike Carrier plaatst. Links en rechts zijn gezien vanaf de achterzijde van de fiets. • Monteer de Zapp Bike Carrier alleen aan de rechterzijde van uw bagagedrager. • Zorg ervoor dat de Zapp wandelwagen volledig is ingevouwen, voordat u deze op de Zapp Bike Carrier plaatst. • Gebruik altijd het elastiek om de Zapp wandelwagen vast te zetten. • Gebruik alleen de bijgeleverde montage onderdelen en middelen. • Het is in sommige gevallen niet noodzakelijk om alle geleverde onderdelen te gebruiken. Bewaar de niet gebruikte onderdelen goed in het bijgeleverde doosje. • Controleer regelmatig of de Zapp Bike Carrier goed vast zit. • Houd er rekening mee dat tijdens het plaatsen en het verwijderen van de Zapp wandelwagen, de fiets instabiel is. • Houd er rekening mee dat de Zapp Bike Carrier met of zonder de Zapp wandelwagen uitsteekt. • Vervoer nooit uw Zapp wandelwagen op de Zapp Bike Carrier terwijl de fiets op een fietsendrager achter op de auto gemonteerd is. • Controleer en reinig de Zapp Bike Carrier regelmatig met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve reinigingsof smeermiddelen. • Gebruik alleen originele accessoires en onderdelen die door de fabrikant zijn toegestaan. • Breng geen veranderingen aan het product aan. Als u klachten of problemen heeft, neem dan contact op met uw leverancier of importeur. • Houd plastic verpakkingsmateriaal uit de buurt van uw kind om verstikkingsgevaar tevoorkomen. Bij de ontwikkeling van de Quinny Zapp Bike Carrier hebben veiligheid en gebruiksgemak steeds voorop gestaan. Om te voorkomen dat u de Zapp Bike Carrier verkeerd gebruikt, is het raadzaam dat u de tijd neemt om deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen. De Zapp Bike Carrier kan alleen optimaal veilig zijn, wanneer het volgens de voorschriften wordt gebruikt. Voortdurend onderzoek door onze afdeling productontwikkeling, het gebruik van testpanels en de reacties van consumenten zorgen ervoor dat wij onze producten steeds aanpassen aan de nieuwste ontwikkelingen op het gebied van veiligheid. Vragen of opmerkingen met betrekking tot het gebruik van de Zapp Bike Carrier vernemen wij dan ook graag van u. 24 Belangrijk! Eerst lezen! Garantie: Dorel Netherlands staat borg voor de veiligheid van dit product. En dat dit product geen enkel gebrek vertoont op het gebied van samenstelling en fabricage op het moment van aankoop. Indien dit product na aankoop en gedurende de garantie termijn, materiaal- en of fabricagefouten vertoont (bij een normaal gebruik zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing) zal Dorel Netherlands de verantwoordelijkheid op zich nemen dit te repareren of te vervangen. De garantietermijn bedraagt 12 maanden. De normale slijtage, die men bij het dagelijks gebruik van een product mag verwachten is hierbij uiteraard uitgesloten. WAARSCHUWING • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze als naslagwerk. Het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van u en uw kind ernstig schaden. WAARSCHUWING • U bent zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van u en uw kind. WAARSCHUWING • Gebruik de Zapp Bike Carrier niet als opstapje of steun wanneer iemand achter op de fiets gaat zitten. WAARSCHUWING • Gebruik de Zapp Bike Carrier nooit om iets of iemand aan voort te trekken. WAARSCHUWING • Hang, behalve de Zapp wandelwagen, niets aan de Zapp Bike Carrier. Dit maakt de fiets minder stabiel en vergroot het kantelgevaar. WAARSCHUWING • Zet de Zapp wandelwagen altijd vast met het elastiek. WAARSCHUWING • Let op met kleine onderdelen, uw kind kan deze inslikken waardoor er verstikkingsgevaar bestaat. WAARSCHUWING • Zelfs na zorgvuldig onderzoek en testen is het niet uitgesloten dat uw fiets bij het gebruik van de Zapp Bike Carrier kan beschadigen. De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: • Het product niet met de originele aankoopbon wordt aangeboden aan de fabrikant. • De defecten ontstaan zijn door verkeerd, onzorgvuldig gebruik of onderhoud, afwijkend van wat in de gebruiksaanwijzing wordt aangegeven. • Reparaties werden uitgevoerd door derden. • Defect dat is veroorzaakt door gebruik van niet originele onderdelen. • Het defect is ontstaan door overbelasting. • Er met het product een “botsing” heeft plaatsgevonden. • Anderszins niet wordt voldaan aan de voorgenoemde garantievoorwaarden. Vanaf wanneer: • De garantietermijn gaat in op de aankoopdatum van het product. Voor welke periode: • De garantietermijn geldt voor een periode van 12 opeenvolgende maanden. De garantie kan uitsluitend door de eerste eigenaar genoten worden en is niet overdraagbaar. 25 >> NL NL << Wat moet u doen: • In geval van defecten dient u zich tot uw verkoper te wenden. Wanneer deze de klacht niet kan verhelpen, stuurt uw verkoper het product, voorzien van omschrijving van de klacht en een originele aankoopbon met datum terug naar de fabrikant. Producten die rechtstreeks naar de fabrikant retour gezonden worden, komen NIET voor garantie in aanmerking. Legenda Afbeelding zie pagina 38 a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. Deze Garantiebepaling is overeenkomstig de Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 01 januari ‘02 Ophangpunt met haak Ophangpunt Montagepunt (achter) Opvulring Montagepunt (voor) Haak (onder) Ring met elastiek Haak (boven) Frame Oranje vulbussen Zwarte vulbussen Bouten Inbussleutel Stickers Gebruiksklaar maken en gebruik De nummers van de plaatjes en de tekst corresponderen met elkaar (zie illustraties op pagina 3 en legenda op pagina 38). Opmerking vooraf: Links en rechts zijn gezien vanaf de achterzijde van de fiets. Zapp wandelwagen voorbereiden voor montage op Zapp Bike Carrier (8) Ga voor de uitgevouwen Zapp wandelwagen staan en laat hem achterover kantelen. Plak nu bovenaan op de rechterbuis die naar het voorwiel gaat de oranje sticker met het getal 1 (n.1). Plak onder aan dezelfde buis de oranje sticker met het getal 2 (n.2). Start: Plaatsbepaling Zapp Bike Carrier op de bagagedrager (1) Houd de Zapp Bike Carrier aan de rechterkant voor de bagagedrager zodat de ophangpunten (a) en (b) passen om de horizontale buis van de bagagedrager en montagepunt (c) past om de diagonale buis van de bagagedrager. Het hangen van de Zapp wandelwagen aan de Zapp Bike Carrier (9) Klap de Zapp wandelwagen in elkaar zoals in de gebruiksaanwijzing staat omschreven. Til de Zapp wandelwagen zodanig op dat de voorwielen naar boven en van u afwijzen. De oranje stickers zijn te zien. (10) Tussen de oranje sticker met het getal 1 en de centrale buis bevindt zich een opening. Hang de Zapp wandelwagen nu met deze opening over de bovenste haak van de Zapp Bike Carrier. (11) Haak het frame van de Zapp wandelwagen bij de oranje sticker met het getal 2 achter haak (f). (12) Trek vervolgens de ring met elastiek (g) om de Zapp wandelwagen heen en bevestig deze aan de haak van het ophangpunt (a). Zapp Bike Carrier monteren aan de bagagedrager (2) Meet de dikte (diameter) op van de horizontale en diagonale buis van uw bagagedrager. (3) Druk de twee oranje vulbussen (j), met de corresponderende diameter, op de horizontale buis en de zwarte vulbus (k), met de corresponderende diameter, op de diagonale buis van uw bagagedrager. (4) Schroef de bouten en moeren van de ophangpunten (a) en (b) los. Schuif de Zapp Bike Carrier met de ophangpunten (a) en (b) over de twee oranje vulbussen en schroef het geheel weer vast. (5) Schroef de montagepunten (c), (d) en (e) los. (6) Schuif montagepunt (c) over de zwarte vulbus en schroef het geheel vervolgens weer vast. (7) Let op! Het is afhankelijk van het type bagagedrager hoeveel onderdelen (d), met bijpassende bouten (l), gebruikt moeten worden om het geheel correct te kunnen monteren. Controleer of de Zapp wandelwagen goed en stevig gemonteerd is door een keer met uw fiets te schudden! Onderhoud Zapp Bike Carrier • Controleer regelmatig of alles goed vastzit. • Gebruik uit veiligheidsoverwegingen altijd originele onderdelen en montagemiddelen. • Gebruik geen siliconenhoudende smeermiddelen, deze trekken stof en vuil aan. • Trek het elastiek niet onnodig ver uit. • Controleer het elastiek regelmatig op eventuele slijtage. Vragen? Naam contact op met uw verkoper of importeur (zie adressenlijst) 26 27 >> P P << Congratulações Felicitamo-vos pela aquisição do Zapp Bike Carrier da Quinny. Instruções gerais • O Zapp Bike Carrier é destinado apenas para o transporte do carrinho de passeio Quinny Zapp. • O Zapp Bike Carrier pode ser utilizado em combinação com (quase todos tipos) de cadeira de bicicleta para bebés e/ou correias elásticas de fixação. • O Zapp Bike Carrier é apropriado para quase todos os tipos de bicicletas com bagageira. • Coloque primeiramente a sua bicicleta sobre o suporte antes de colcoar o carrinho Zapp sobre o Zapp Bike Carrier. Os lados esquerdo e direito são visíveis a partir de parte traseira da bicicleta. • O Zapp Bike Carrier pode apenas ser montado no lado direito da bagageira. • Assegure-se de que o carrinho Zapp está completamente fechado antes de o colocar sobre o Zapp Bike Carrier. • Sempre utilize a correia elástica para prender o carrinho Zapp. • Utilize apenas os componentes de montagem fornecidos. • Em alguns casos não será necessário utilizar todos os componentes de montagem fornecidos. Guarde os componentes que não tenha utilizado na caixa fornecida. • Controle regularmente se o Zapp Bike Carrier está bem preso. • Tenha sempre em conta que a bicicleta não é estável no momento de colocar na, ou retirar o carrinho Zapp da bicicleta. • Tenha sempre em conta que o Zapp Bike Carrier sobressai-se da bicicleta, com ou sem o carrinho Zapp. • Nunca deixe o carrinho Zapp sobre o Zapp Bike Carrier quando a bicicleta se encontra montada no suporte para bicicletas do carro. • Controle e limpe o Zapp Bike Carrier regularmente com un pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza agressivos ou lubrificantes. • Utilize apenas acessórios originais e componentes aprovados pelo fabricante. • Não faça modificações ao produto. Se tiver queixas ou problemas, entre em contacto com o seu fornecedor ou importador. A criação do Zapp Bike Carrier teve como principal preocupação a segurança e a facilidade de utilização. Recomendamos que leia atentamente o manual de instruções de forma a prevenir uma utilização incorrecta. O não cumprimento do disposto no manual de instruções pode colocar em causa a segurança do Zapp Bike Carrier. As constantes investigações levadas a cabo pelo nosso departamento de desenvolvimento de produto, os ensaios de prova realizados e as reacções dos nossos clientes, são a garantia de que nossos produtos estão sempre dotados com as mais recentes inovações em matéria de segurança. Qualquer pergunta ou sugestão que deseje colocar em relação ao uso do Zapp Bike Carrier será sempre bem-vinda. 28 • Mantenha os materiais de plástico da embalagem fora do alcance de crianças, para evitar riscos de sufocamento. Garantia: Dorel Netherlands garante a segurança deste produto. Que no momento da aquisição, o produto não deve apresentar nenhum defeito em termos de composição e fabricação. Em caso de que o produto, durante a vigência da garantia, apresente defeitos de materiais ou de fabricação (desde que utilizado de forma normal, tal como é descrito nas instruções de utilização) a Dorel Netherlands assumirá a responsabilidade pela sua reparação ou substituição. 1) O prazo de garantia é de 12 meses. A garantia não abrange os desgastes normais, resultantes de utilização quotidiana. Importante! Leia primeiramente! AVISO • Leia atentamente este manual de instruções de utilização e guarde-o para futura consulta. O não cumprimento das instruções contidas no manual pode colocar em risco a sua própria segurança e da sua criança. AVISO • Você é responsável pela sua própria segurança e a da sua criança. AVISO • Não utilize o Zapp Bike Carrier como apoio para subir na parte traseira da bicicleta. AVISO • Nunca utilize o Zapp Bike Carrier para rebocar pessoas ou objectos. AVISO • Excepto o carrinho, não se deve pendurar nenhum outro objecto no Zapp Bike Carrier. Isto torna a bicicleta menos estável e aumenta o risco de virar. AVISO • Prenda sempre o carrinho Zapp com a correia elástica. AVISO • Cuidado com as peças pequenas. A criança pode as engolir, com risco de sufocamento. AVISO • Mesmo depois de o Zapp Bike Carrier ter sido submetido a investigações e a rigorosos testes, não se pode excluir a possibilidade de que este danifique a bicicleta. A garantia perde a validade nos seguintes casos: • O produto não seja devolvido ao fabricante acompanhado pelo recibo de aquisição original. • Os defeitos resultem da utilização ou manutenção incorrecta, que não respeitem as instruções contidas no manual de instruções de utilização. • As reparações sejam efectuadas por terceiros. • O defeito é causado pela utilização de componentes não originais. • O defeito seja resultante de sobrecarga. • Tenha ocorrido uma “colisão” do produto contra. • Os termos e condições da garantia, acima mencionados, não sejam satisfeitos. A partir de quando: • O prazo de garantia tem início a partir da data de aquisição do produto. Por quanto tempo: • O prazo de garantia tem validade por um período de 12 meses consecutivos. A garantia pode apenas ser usufruída pelo primeiro proprietário, não sendo por isso transmissível. 29 >> P P << O que deve fazer: • Em caso de defeitos no produto, deverá dirigir-se ao seu fornecedor. Caso este não possa reparar o defeito, tratará de enviar o produto ao fabricante, juntamente com uma descrição detalhada da reclamação bem como da factura original datada. Os produtos que sejam devolvidos directamente ao fabricante, serão EXCLUÍDOS da cobertura da garantia. Legenda Para a ilustração ver a página 38 a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. Esta cláusula da garantia está em conformidade com a Directiva Europeia 99/44/CE de 01 de Janeiro de 2002. Gancho para pendurar Ponto de pendurar Ponto de montagem (traseiro) Anel distanciador Ponto de montagem (dianteiro) Gancho (superior) Anel com fita elástica Gancho (inferior) Armação Braçadeiras cor-de-laranja Braçadeiras preta Parafusos Chave sextavada Autocolantes Montagem e utilização Os números nos desenhos correspondem aos números no texto (ver ilustrações na página 3 e legenda na página 38). Observações prévias: Os lados esquerdo e direito são visíveis a partir da parte traseira da bicicleta. Preparação do carrinho Zapp para montagem sobre o Zapp Bike Carrier (8) Coloque-se na frente do carrinho Zapp e vire-o para trás. Aplique o autocolante cor-de-laranja com o número 1 na parte superior dianteira do tubo direito que se estende até a roda dianteira (n.1). Aplique na parte inferior do mesmo tubo o autocolante número 2 (n.2). Início da montagem: Colocação do Zapp Bike Carrier sobre a bagageira (1) Coloque o Zapp Bike Carrier no lado direito na frente da bagageira, de modo que os pontos de pendurar (a) e (b) se encaixem no tubo horizontal da bagageira e o ponto de montagem (c) se ajusta ao tubo diagonal da bagageira. Como pendurar o carrinho Zapp ao Zapp Bike Carrier (9) Feche o carrinho Zapp tal como está indicado no manual de instruções. Levante o carrinho Zapp, com as rodas dianteiras para cima e afastadas de si. Os autocolantes cor-de-laranja são agora visíveis. (10) Existe uma abertura entre o autocolante número 1 e o tubo central. Pendure o carrinho Zapp por meio desta abertura sobre o gancho superior do Zapp Bike Carrier. (11) Pendure a armação do carrinho Zapp, no autocolante cor-de-laranja de número 2 atrás do gancho (f) (12) Em seguida passe o anel com fita elástica (g) ao redor do carrinho Zapp e prenda-o no gancho do ponto de pendurar (a). Montagem do Zapp Bike Carrier na bagageira (2) Meça o diâmetro dos tubos horizontais e diagonais da bagageira. (3) Aplique as braçadeiras cor-de-laranja (j) com diâmetro correspondente no tubo horizontal e as braçadeiras preta (k) com diâmetro correspondente no tubo diagonal da bagageira. (4) Solte os parafusos e porcas dos pontos de pendurar (a) e (b). Faça deslizar o Zapp Bike Carrier passando os pontos de pendurar (a) e (b) sobre as duas braçadeiras cor-de-laranja, e aparafuse novamente todo o conjunto. (5) Solte os pontos de montagem (c), (d) e (e). (6) Deslize o ponto de montagem (c) sobre a braçadeira preta e aparafuse novamente o conjunto. (7) Atenção: O número de componentes (d) com os respectivos parafusos (l) que deverá utilizar para a montagem correcta, dependerá do tipo da bagageira. Verifique se o carrinho Zapp está firme e correctamente montado, sacudindo a bicicleta! Manutenção do Zapp Bike Carrier • Verifique regularmente se todos os componentes estão bem presos. • Por razões de segurança, utilize sempre componentes e ferramentas de montagem originais. • Não utilize lubrificantes com silicone, dado que estes atraem poeiras e sujidades. • Não estique a fita elástica em excesso sem necessidade. • Verifique regularmente a fita elástica relativamente a eventuais desgastes. Perguntas? Entre em contacto com o seu fornecedor ou importador (consulte a lista de endereços) 30 31 >> Addresses BELGIË BELGIQUE/LUXEMBOURG Dorel Benelux Brussels Int. Trade Mart Postbus/B.P. 301 1000 Brussel/Bruxelles Tel. 0800/1.17.40 Fax 0031.492.57.81.22 www.quinny.com BULGARIA Nedelchev & Nedelchev Ltd. Compl. Gotze Delchev Ul. Silivria 16 Sofia 1404 Tel. 02-958 26 29 Fax 02-958 26 51 E-mail: [email protected] www.nn-bg.com CESKÁ REPUBLIKA Libfin s.r.o. Legionáru 72 276 01 Melník Ceská Republika Tel. +420 315 621 961 Fax. +420 315 628 330 E-mail: info@libfin.cz www.libfin.cz CROATIA MAGMA d.d. Bastijanova 52a 10000 ZAGREB CROATIA Tel. +385 1 3656 888 Fax. +385 1 3656 888 www.magma.hr CURACAO Mom & Co. Promenade Shopping Center C3 Curacao Tel. 00 5999 7360755 Fax 00 5999 7360744 E-mail: [email protected] Addresses << CYPRUS Xen. J. Demetriades & Son Ltd. 156, Anexartisias Street 3604 Lemesos Tel. 35 72 53 65 261 Fax 35 72 53 52 092 E-mail: [email protected] Www.demetriades.com.cy GREECE Unikid Hellas SA 95 Aristotelous St. 136 71 Axarnes Athens Tel. (010) 24 19 583 Fax (010) 24 19 590 E-mail: [email protected] JAPAN Combi 271, kagiageshinden, Iwatsuki-shi, Saltama 339-0025 japan Tel. 81 48 797 1000 Fax 81 48 797 6109 www.combi.co.jp DANMARK BabySam A.m.b.A. Egelund A 27-29 6200 Aabenraa Denmark Tel. 74 63 25 10 Fax 74 63 25 11 E-mail: [email protected] HONG KONG Chup Shing Trading Co. Ltd. Block A, 7/F, Unit J 25-31 Kwai Fung Crescent Marvel ind. Bldg. Kwai Chung, N.T Hong Kong Tel. (852) 24 22 21 01 Fax. (852) 24 89 10 92 LEBANON Gebran Geahchan & Sons Azar Bldg. Horch Tabet Po Box 55134 Sin El Fil Tel. 961 1 482369 Fax 961 1 486997 DEUTSCHLAND Dorel Germany Augustinusstrabe 11b 50226 Frechen-Königsdorf ICELAND Iceland ENG P.O. Box 606 121 Reykjavik Tel. 45 52 25 22 Fax 45 52 25 31 EESTI, LATVIA, LLETUVA AS Greifto Pärnu mnt. 139C 11317 Tallinn Tel. (6) 56 33 06 Fax (6) 56 33 11 E-mail: [email protected] IRAN Nab Kish No 47 Pardis Market 2 Kish Island Tel. +98 – 76444 – 23880 Fax +98 – 76444 – 23881 ESPAÑA Ampa Hispania S.A. Pare Rodés n0. 26 Torre A, 4a Planta, Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell (Barcelona) Tel. 937 243 710 Fax 937 243 711 ISRAEL Shesek Ltd. 28B Halechi Street Bnei Brak 51200 Tel. 97 23 57 75 133 E-mail: [email protected] FRANCE Ampa France SA Z.l. / 9 bd du Poitou – BP 905 49309 CHOLET CEDEX Tel. 00-33-2-41-49-23-23 Fax 00-33-2-41-56-17-13 ITALIA Ampa Industriale Italia S.P.A. Via Verdi, 14 24060 Telgate (Bergamo) Tel. 035 44 21 035 Fax. 035 44 21 048 32 MAGYARORSZÁG Re-Con-Tra KFT Badacsonyi u. 24 1113 Budapest Tel. (01) 209 26 32/209 26 33 Fax (01) 209 26 34 E-mail: [email protected] MALAYSIA Sin Lee Enterprises 2, Jalan Masyhur 3 Taman Perindustrian Cemerlang 81800 Ulu Tiram, Johor Malaysia Tel. (60) 7 861 8388 Fax (60) 7 861 8218 E-mail: [email protected] MALTA Rausi Company Limited J.P.R. Buildings Ta’ Zwejt Street San Gwann Industrial Estate San Gwann SGN 09, Malta Tel. +356 21 44 56 54 Fax +356 21 44 56 57 E-mail: [email protected] MÉXICO D’bebé Girardón # 84 Esq. Camino a Sta. Lucia Col. Alfonso XIII Mixcoac 01420 México, D.F. Mexico Tel. +525 5563 8244 Fax +525 5611 6630 E-mail: [email protected] NEDERLAND Dorel Netherlands P.O. Box 6071 5700 ET Helmond www.quinny.com NORGE ENG Norway AS PB 34 NO-1662 Rolvsøy Tel. (0047) 69 94 71 00 Fax (0047) 69 94 71 01 E-mail: [email protected] ÖSTERREICH Dorel Germany Vertrieb Österreich Augustinusstraße 11b 50226 Frechen-Königsdorf POLAND ACP Sp. Jawna ul. Kolejowa 58 40-604 Katowice Tel. 4832 202 57 51 Fax 4832 202 57 51 E-mail: [email protected] www.quinny.pl PORTUGAL Ampa Portugal Parque Industrial da Varziela Árvore 4480 Vila do Conde (Portugal) Tel. 252 248 530 Fax 252 248 531 E-mail: [email protected] SLOVENIA Sitrade d.o.o. Na skali 5 SI-400 Kranj Slovenia Tel. +386 4 236 93 40 Fax +386 4 236 93 41 E-mail: [email protected] www.sitrade.si TAIWAN ROSSIÅ (RUSSIA) Carber Poriferra 107392 Moskva, Rossiå 1aå Pugahevskaå u ., 17 1st Pugachevskaya Str. 17 RUS-107392 Moscow Tel. (095)161 29 45 Faks/Fax (095)161 59 80 Q-phhta/E-mail: [email protected] SOUTH AFRICA Anchor International Gold Reef Industrial Park Unit C 1 Booysens Reserve JHB. Tel. 002711 – 835 – 3715/3716/2530 Fax 002711 - 835 – 3718 E-mail: [email protected] THAILAND Diethelm Sukhumvit Road 2535 Bangchak Prakanong 1050 Bangkok Tel. 662 332 6060-89 Fax 662 332 6127 Email [email protected] Email [email protected] SCHWEIZ Kinderwelt R. Natale Dattenmattstrabe 16b 6010 Kriens Tel. (041) 340 85 37/38 Fax (041) 340 86 53 E-mail: [email protected] SOUTH KOREA Babywaltz Deungchon dong Gangseo Gu 6887 Seoul Tel. 82 2 2063 4040 Fax 82 2 2063 4041 E-mail: [email protected] SINGAPORE B.I.D. Trading 69, Kaki Bukit Avenue 1 Shun Li Industrial Park Singapore 417947 Tel. (65) 6 844 1188 Fax (65) 6 844 1189 E-mail: [email protected] SUOMI ENG Finland Raisionkaari 50 21200 Raisio Finland Tel. +358 0436 3630 Fax +358 2438 0550 e-mail: [email protected] TÜRKIYE Grup Ltd. Grup Baby Plaza Kayisdagi Cad. Hal karsisi No: 7 Carrefour arkası Küçükbakkalköy, Istanbul Tel: 0216 573 62 00 (8 hat) Fax: 0216 573 62 09 www.grupbaby.com SLOVAKIA Libfin s.r.o. Legionáru 72 276 01 Melník Ceská Republika Tel. +420 315 621 961 Fax +420 315 628 330 E-mail: info@libfin.cz www.libfin.cz SVERIGE ENG Sweden S: Portgatan 19 28350 Osby SWEDEN Tel. +46 479 19234 Fax:+46 479 19441 e-mail: catharina. [email protected] 33 B & B Group/Topping Prosperity Inc. 4F, No.2, Lane 222, Tun Hwa North Road, Taipei Tel. (02)27 17 50 42 Fax. (02)25 14 99 83 E-mail: [email protected] UKRAINE Europroduct 4th floor, 53b Arnautskaya St 270023 Odessa Tel. 00 380 482 227 338 Fax 00 380 482 345 812 E-mail: [email protected] www.europroduct.com.ua UNITED KINGDOM Dorel U.K. Hertsmere House Shenley Road Borehamwood, Hertfordshire WD6 1TE Tel. (020) 8 236 0707 Fax (020) 8 236 0770 Notes << >> Notes 34 35 Notes << >> Notes 36 37 Zapp Bike Carrier legend << B ike C a r r ier 1 2 1 2 38 Zapp Bike Carrier Bike C a r r i e r www.quinny.com GB 0096