LES MULTIFONCTIONS TEUCO: HAMMAM ET MASSAGES

Transcription

LES MULTIFONCTIONS TEUCO: HAMMAM ET MASSAGES
F
LES MULTIFONCTIONS TEUCO:
HAMMAM ET MASSAGES HYDROTHERAPIQUES
On avait découvert, dès l’Antiquité, que la vapeur
exerce sur le corps humain toute une série d’effets
bienfaisants, c’est pourquoi Teuco a développé, à la
perfection, la fonction du hammam en la mettant au service
de la santé et de la beauté. En effet, la considérable
transpiration provoquée par la vapeur permet l’élimination
de l’eau et des impuretés donnant ainsi lieu à une
importante action désintoxicante de tout l’organisme.
L
a chaleur humide stimule la circulation du sang,
décongestionne les organes internes, soulage les douleurs
rhumatismales et arthritiques, détend et assouplit les
muscles, atténue les douleurs menstruelles et combat le
stress. La vapeur apporte enfin une aide précieuse dans la
thérapie contre les rhumes, les bronchites, les sinusites et
les affections des voies respiratoires.
P
our la beauté aussi, le hammam vapeur représente
une authentique panacée pour le corps. En effet, par effet
de la dilatation des pores, la peau se libère des impuretés
devenant ainsi plus propre et plus souple. L’action
hydratante de la vapeur rend non seulement la peau plus
élastique mais prévient et atténue les rides tout en luttant
efficacement contre la cellulite.
I
l est conseillé d’effectuer le hammam au moins 30
minutes après les repas, en commençant par une
température intermédiaire et en passant ensuite à une
température plus chaude; la durée maximale ne doit pas
dépasser 20/25 minutes. Après le hammam, nous
conseillons de prendre une douche tiède et d’appliquer
28
sur le corps une crème hydratante; il est également
préférable de boire beaucoup d’eau ou de jus de fruits
avant et après le hammam. Les personnes âgées, les
femmes enceintes et les personnes atteintes de
cardiopathie devraient consulter un médecin.
L
es Multifonctions vous proposent les massages
hydrothérapiques obtenus grâce à une série de jets
positionnés sur les parois à l’intérieur de la cabine. Ces
derniers comprennent: la douchette avec monte-baisse
programmable; le massage cervical à la hauteur du cou
et des épaules; le massage vertical qui peut exercer son
action sur tout le corps ou effectuer un drainage
lymphatique qui stimule la circulation de la lymphe et du
sang ou encore une douche écossaise qui, en alternant
eau chaude et eau froide, stimule la dilatation et la
fermeture des pores augmentant ainsi l’élasticité de la
peau; pour finir, le massage plantaire qui, suivant la
réflexologie chinoise, stimule les points correspondant aux
différents organes du corps humain.
C
e Manuel vous guidera dans le choix des
nombreuses fonctions offertes par l’appareil que vous
venez d’acheter, vous permettant ainsi de l’utiliser au
mieux pour obtenir le maximum de relax et de
dynamisme.
Les pages qui suivent vous présentent une liste des
fonctions disponibles, une description claire des
opérations à accomplir pour obtenir toutes les
performances des Multifonctions Teuco et les normes
principales pour l’installation de votre appareil.
MULTI
F
LA TECHNOLOGIE AU SERVICE
DE VOTRE BIEN-ETRE
L
es Multifonctions Teuco comprennent le hammam et
une riche série de massages hydrothérapiques qui
s’occupent de votre corps de la tête aux pieds.
Le panneau de contrôle des Multifonctions vous permet de
sélectionner d’un seul doigt la fonction qui vous convient.
C
ommençons par le hammam: la vapeur est
disponible en trois minutes et vous pouvez choisir, suivant
les modèles, entre 3 et 5 climats allant de tempéré à très
chaud. La vapeur sort par le plafond de la cabine et grâce
à un système spécial de recyclage, elle est uniformément
distribuée dans toute la cabine assurant ainsi au hammam
un maximum d’efficacité; la vapeur peut en outre être
enrichie par l’apport bénéfique de plantes, à placer dans
le gobelet prévu à cet effet.
Grâce au panneau de contrôle, vous pouvez programmer
la durée du hammam en fonction de vos besoins
personnels et de vos désirs.
P our
améliorer votre confort, vous pouvez
également disposer d’une fonction air chaud qui permet
de préchauffer la cabine ou bien de vous sécher
rapidement après une douche tonifiante, d’une radio
Am/Fm et d’un éclairage intérieur.
L’
installation du hammam est équipée d’une série
de solutions techniques qui garantissent à l’utilisateur un
maximum de sécurité et une plus longue durée de
l’installation dans le temps.
Les Multifonctions sont avant tout conçues et réalisées
dans le respect des critères de sécurité sévères imposés
par les normes italiennes et internationales.
D
e plus, un système de sécurité débranche
l’installation du hammam si la température à l’intérieur de
la cabine dépasse 60°C, un filtre élimine le chlore contenu
dans l’eau utilisée pour la production de la vapeur et une
touche d’alarme, pouvant être raccordée à la sonnerie
d’alarme de la maison est disponible.
Les opérations d’entretien de l’installation sont facilitées
par un système d’autodiagnostic indiquant les
interventions nécessaires.
L
e panneau de contrôle permet également de
lancer le fonctionnement des différents massages
hydrothérapiques disponibles dans les Multifonctions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour installer correctement la cabine de douche, suivre attentivement toutes les indications du manuel
d’installation. Une installation incorrecte peut causer des dommages aux personnes, aux choses ou aux
animaux. Le constructeur ne répond pas des dommages éventuels causés par une installation erronée.
Pour installer correctement la cabine de douche, suivre les indications reportées dans le présent manuel. Cet
article peut être destiné uniquement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu. Le constructeur n’est pas
responsable des dommages éventuels dérivant des utilisations impropres.
L’utilisation du hammam est réservée aux personnes. Les enfants et les porteurs de handicaps peuvent utiliser
le sauna sous réserve d’une surveillance continue. Dans les cas particuliers (personnes âgées, personnes
souffrant d’hypertension, femmes enceintes), l’utilisation du hammam est subordonnée à un avis médical.
Le hammam est déconseillé aux personnes atteintes de cardiopathies, d’inflammations internes, de maladies
contagieuses, d’épilepsie ou portant un stimulateur cardiaque.
Quand le hammam n’est pas utilisé, débrancher l’alimentation par l’interrupteur électrique en déclenchant le
disjoncteur différentiel magnétothermique en amont de l’appareil.
En cas de panne ou de dysfonctionnement de l’appareil, pour jouir de la garantie si celle-ci est encore valide,
contacter exclusivement des techniciens autorisés.
Le constructeur ne répond pas des dommages éventuels causés par des produits modifiés ou réparés de façon
impropre.
La vapeur du hammam sort par la buse à une température proche de 100°C.
ATTENTION : NE PAS s'approcher de la buse d'évacuation de la vapeur pour
éviter de se brûler.
MULTI
29
F
DETAILS CLAVIER
+, Touches
Multi fonction.
(Hammam).
SAUNA
Mise en route du
Hammam.
AIR
Mise en route de
la fonction AIR.
STOP
Arrêt définitif du
HAMMAM - AIR.
PAUSE
Arrêt momentané du
HAMMAM - AIR et
de la durée de
fonctionnement programmée (Timer).
ALARM
Touche ON/OFF
de la sonnerie
d’alarme.
RADIO
Touches Radio.
POWER
Touche ON/OFF du
panneau de contrôle.
TIMER
Programmation de la
durée de fonctionnement du HAMMAM AIR.
TIMER
Programmation durée
débit.
HELP
SELECT. LANGUE
REGENERATION
DOUCHE ECOSSAISE
REGLAGE DE LA
DOUCHETTE MONTEBAISSE
DOUCHETTE
MONTE-BAISSE
MASSAGE
VERTICAL
CLOCK
Programmation de
L’HORLOGE STARTER
AUTOMATIQUE.
DRAINAGE
LYMPHATIQUE
MASSAGE
CERVICAL OU
MASSAGE DORSAL
MASSAGE PLANTAIRE
- Cette touche, si elle est présente, commande l’arrivée d’eau dans la baignoire.
- Cette touche, si elle est présente, commande l’arrivée d’eau à la douchette centrale avec nébuliseur.
30
MULTI
MULTIFONCTIONS
F
MISE EN MARCHE DU PANNEAU DE CONTROLE
Pour brancher le panneau de contrôle, appuyez sur la touche “POWER”.
L’opération entraîne aussi l’éclairage de la lampe à l’intérieur de la cabine.
N.B. Lors de la PREMIERE MISE EN MARCHE, lorsque vous appuyez sur la touche “POWER”, l’écran affiche “PROCEDER
A LA REGENERATION” (Voir ENTRETIEN HAMMAM).
Pour débrancher le panneau, appuyez à nouveau sur la touche “POWER”.
Quand le panneau de contrôle est éteint, l’écran affiche l’heure exacte ainsi que l’inscription “OFF”.
GESTION DE L’EAU
Pour commander l’arrivée d’eau, appuyez sur la touche du panneau de contrôle correspondant à la fonction désirée,
ouvrez le mitigeur, tournez-le pour régler la température de l’eau et tirez-le ver vous pour régler le débit.
Pour arrêter le débit, fermez le mitigeur.
PROGRAMMATION DU TEMPS DE DEBIT
Vous pouvez programmer la durée du débit de l’eau en appuyant sur les
touches de réglage indiquées par la figure.
Quelques secondes après la programmation l’écran affiche à nouveau la
position de départ.
USAGE DU MITIGEUR THERMOSTATIQUE
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Pour régler la température de l’eau, tournez la manette graduée.
Si vous voulez programmer une température supérieure à 38°C, appuyez sur la touche de sécurité
rouge et tournez la manette.
REGLAGE DU DEBIT
Pour augmenter ou diminuer le débit d’eau, tournez le mitigeur dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse.
MULTI
31
F
MASSAGES HYDROTHERAPIQUES
DOUCHETTE MONTE-BAISSE (UP & DOWN)
Cette touche déclenche le jet pluie.
POSITION FIXE
Pour régler la hauteur de
la position fixe de la
douchette, appuyez sur les
touches indiquées par la
figure.
Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que la douchette
ait atteint la position
désirée.
PARCOURS COMPLET
La touche représentée par la figure
déclenche la fonction monte-baisse (UP &
DOWN). La douchette se déplace
continuellement sur toute la longueur de
la tige.
Pour arrêter cette fonction, appuyez à
nouveau sur la touche “UP & DOWN”.
PARCOURS PERSONNALISE
Il permet de définir un parcours plus limité de la Douchette
Monte-baisse pour pouvoir jouir d’un massage localisé plus
efficace. Lancez la fonction “UP & DOWN”.
Fixez le point d’arrêt inférieur en appuyant sur “OK
POSITION” quand la douchette atteint la position désirée
dans sa course vers le bas; pour fixez le point d’arrêt
supérieur, appuyez à nouveau sur “OK POSITION” quand
la douchette atteint la position désirée dans sa course vers le
haut.
Pour rétablir le parcours complet de la douchette appuyez à
nouveau sur la touche “UP & DOWN”.
Pour interrompre cette fonction appuyez à nouveau sur la
touche “UP & DOWN”. La douchette retourne
automatiquement à sa position de départ.
VARIOJET
Tournez le jet pour obtenir les fonctions suivantes; utilisez au besoin la clé (1).
Pour orienter le jet, utilisez la clé (1).
1
“FULL MASSAGE”
32
“ECONOMY“
“PULSATOR”
MULTI
F
DOUCHETTE CENTRALE AVEC NEBULISEUR
Cette touche lance la fonction “DOUCHETTE CENTRALE AVEC NEBULISEUR”.
Pour augmenter ou diminuer le jet nébulisé, vissez ou dévissez les jets de débit.
JET PLUIE
JET MASSAGE
JET NÉBULISEUR.
Pour augmenter ou diminuer la puissance du nébuliseur, visser ou dévisser les jets.
MASSAGE PLANTAIRE
Cette touche met en marche le “MASSAGE PLANTAIRE”. Des jets d’eau et d’air mélangés massent la plante des pieds, stimulant ainsi les points correpondant aux organes internes.
Pour interrompre cette fonction, fermez le mitigeur.
MASSAGE CERVICAL
Cette touche met en marche la fonction “MASSAGE CERVICAL”.
Les jets placés sur la paroi de la douche exercent, sur la personne assise, un massage idéal pour lutter contre les douleurs de
la zone cervicale et des épaules.
Pour interrompre cette fonction, fermez le mitigeur.
MASSAGE VERTICAL
Cette touche lance la fonction “MASSAGE VERTICAL”. Les jets placés sur la paroi de la douche exercent un massage sur
toutes les parties du corps.
Pour interrompre cette fonction, fermez le mitigeur.
DRAINAGE LYMPHATIQUE
Cette touche met en service la fonction "DRAINAGE LYMPHATIQUE".
Un programme spécifique d'ouverture et de fermeture alternées des jets, de bas en haut, masse le corps en stimulant la
circulation lymphatique depuis les extrémités jusqu'au buste.
Pour interrompre cette fonction, fermez le mitigeur.
DOUCHE ECOSSAISE
Cette touche actionne la "DOUCHE ECOSSAISE" alternance d’eau chaude et froide sur la fonction en cours.
Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche “STOP”.
Pour un bon fonctionnement de cette fonction, installez en amont de l’appareil un réservoir d’eau chaude de 60 litres.
MULTI
33
F
UTILISATION DE LA RADIO
Allumez la radio en appuyant sur la touche ON/OFF.
Vous pouvez utiliser la radio pendant le déroulement des différentes fonctions ou bien lorsque toutes les fonctions sont éteintes.
MEMORISATION DES STATIONS D'ECOUTE
Sélectionnez la station voulue (de 1 à 8) en appuyant sur la touche "STATION SELECT" et sur " + " ou " - ". Appuyez sur la touche "TUNE":
• Pour changer la bande de fréquence, appuyez sur la touche "AM/FM",
syntonisez la station à l'aide des touches " + " ou " - " (en appuyant trois
fois de suite sur les touches " + " ou " - ", la recherche automatique s'arrête à la première station trouvée).
• Mémorisez la station syntonisée en appuyant sur "MEMORY".
Refaites les mêmes opérations pour mémoriser une nouvelle station.
UTILISATION DE LA RADIO AVEC LES STATIONS MEMORISEES
Appuyez sur la touche "STATION SELECT" et sélectionnez à l'aide de " + " et " - " la station d'écoute mémorisée.
Pour régler le volume, appuyez sur la touche "VOLUME" et sur " + " ou " - ".
ENTRETIEN MULTIFONCTIONS
NETTOYAGE DES JETS
Démontez le jet à l’aide de la clé spécialement prévue (1).
Pour le nettoyage utilisez un produit détartrant et rincez à l’eau.
Remontez soigneusement toutes les pièces du jet;
pour obtenir un bon fonctionnement vissez la frette (2) sans forcer.
3
2
1
ELIMINATION DES RAYURES, DES ERAFLURES ET DES BRULURES DE CIGARETTE
Cette réparation spéciale doit être effectuée par une personne autorisée. Avant tout, il faut
s'assurer que la rayure ou la brûlure n'ait endommagé la matière acrylique que
superficiellement.
Poncer la région endommagée en dégrossissant la surface à l'aide d'une toile émeri de
«400-800», puis peaufiner avec une toile de «1000-1200». Appliquer de la pâte abrasive
si cela est nécessaire. Enfin faire briller la surface en utilisant un polish normal.
ACRYLIQUE
FIBRE DE VERRE
34
MULTI
F
SAUNA
MISE EN MARCHE DU PANNEAU DE CONTROLE
Pour brancher le panneau de contrôle, appuyez sur la touche “POWER”.
L’opération entraîne aussi l’éclairage de la lampe à l’intérieur de la cabine.
N.B. Lors de la PREMIERE MISE EN MARCHE, lorsque vous appuyez sur la touche “POWER”, l’écran affiche “PROCEDER
A LA REGENERATION” (Voir MAINTENANCE).
Pour débrancher le panneau, appuyez à nouveau sur la touche “POWER”.
Quand le panneau de contrôle est éteint, l’écran affiche l’heure exacte ainsi que l’inscription “OFF”.
DETAIL DES TOUCHES ACTIVES
ALARM
Pour déclencher l'alarme de la salle de bains, qui, lors de
l'installation a été raccordée à l'appareil, appuyez sur la touche
"ALARME".
L'écran affiche l'inscription ALARME HAMMAM et toutes les
parties en fonction sont automatiquement débranchées.
Pour arrêter l'alarme appuyez sur la touche "STOP".
CLOCK
Programmation de l’horloge.
Appuyer sur la touche “CLOCK” l'indication
des heures commencera à clignoter.
Mettre la montre à l'heure exacte en appuyant
sur la touche “ ”.
Répéter l'opération sus-indiquée pour les
minutes.
Pour quitter la fonction PROGRAMMATION
HORLOGE, appuyez plusieurs fois sur la touche
“CLOCK”, l'écran affiche l'inscription HAMMAM.
N.B.: On doit programmer l’horloge après
toute coupure de courant.
MULTI
HELP - En appuyant sur la touche “HELP”, vous
pouvez avoir accès aux instructions vocales. Les
touches “+” ou “-” permettent d’augmenter ou
de baisser le volume.
LANGUAGE SELECT - Pour sélectionner une
langue autre que celle qui a été programmée,
appuyez une deuxième fois sur la touche
“HELP”, suivie de “+” ou “-”.
REGENERATION - (Voir MAINTENANCE).
35
F
HAMMAM
Appuyez sur la touche "SAUNA".
L'écran affiche l'inscription CLIMAT MOYEN, le ventilateur pour recyclage de l'air se met automatiquement en marche.
Au bout de quelques minutes, la vapeur commence à se répandre à l'intérieur de la cabine. Si vous désirez un climat plus ou
moins chaud par rapport à celui qui est en fonction, vous pouvez modifier ce dernier à l'aide des touches " + " ou " - ".
N'oubliez pas que pour le hammam version 3 Climats, vous pouvez choisir:
CLIMAT TEMPERE, CLIMAT MOYEN, CLIMAT CHAUD;
pour la version 5 Climats, vous pouvez choisir:
CLIMAT TIEDE, CLIMAT TEMPERE, CLIMAT MOYEN, CLIMAT CHAUD, CLIMAT TRES CHAUD.
En vue d’une meilleure utilisation du hammam, il est conseillé de sélectionner d’abord le Climat le plus chaud
pour atteindre plus vite la température d’exercice, puis, au bout de 10 minutes environ,
de sélectionner le climat correspondant à vos besoins.
Pour arrêter le hammam à l'avance, appuyez sur la touche "STOP".
Le ventilateur de recyclage de l'air continue à fonctionner pendant quelques minutes encore
et l'écran affiche l'inscription HAMMAM.
Avant de déconnecter le panneau de contrôle en appuyant sur la touche "POWER", attendez que le ventilateur de recyclage de l'air soit éteint.
Le hammam peut être momentanément interrompu en appuyant sur la touche
"PAUSE" et repris en appuyant sur la touche "HAMMAM".
Pendant la pause, la distribution de vapeur est interrompue mais le ventilateur pour le recyclage de l'air n'est pas débranché. La température à l'intérieur de la cabine baisse par conséquent progressivement.
TIMER - Pour programmer une durée de fonctionnement différente
de celle qui est affichée sur l'écran, appuyez sur la touche "TIMER"
puis sur " + " ou " - ".
Au bout de quelques secondes l'écran affiche à nouveau le climat d'exercice.
En appuyant sur la touche "TIMER" et en vous servant des touches “+” ou “-”, vous pouvez, à
tout moment, obtenir l’affichage du temps restant jusqu’à la fin du hammam ou le modifier.
HERBES AROMATIQUES ET PHYTOCOSMÉTIQUES
Lors du hammam vous pouvez utiliser des plantes aromatiques et des substances phytocosmétiques qui, placées à l'intérieur de la boîte située sur le plafond de la douche, enrichissent la vapeur distribuée.
ATTENTION : déposer les herbes dans le récipient avant de faire démarrer le
hammam afin d’éviter de se brûler.
36
MULTI
F
FONCTION AIR
Cette fonction particulière offre différentes possibilités d'emploi, comme par exemple le réchauffement de la cabine avant la
douche ou le hammam, la possibilité de se laisser agréablement sécher par l'air chaud.
Appuyez sur la touche "AIR". De l'air tiède se répand automatiquement dans la cabine. Si vous désirez de l'air plus ou
moins chaud il suffit d'appuyez sur les touches " + " ou " - ".
Vous pouvez choisir les types d'air suivants:
TIEDE, CHAUD, TRES CHAUD.
Pour arrêter le débit d'air chaud à l'avance, appuyez sur la touche "STOP".
Le ventilateur de recyclage de l'air continue à fonctionner pendant quelques minutes encore
et l'écran affiche l'inscription HAMMAM.
Avant de déconnecter le panneau de contrôle en appuyant sur la touche "POWER", attendez que le ventilateur de recyclage de l'air soit éteint.
La distribution d'air chaud peut être momentanément interrompue en appuyant sur la touche "PAUSE", le ventilateur continue à fonctionner et la température à l'intérieur de la cabine baisse progressivement.
Pour relancer la distribution d'air chaud après une pause, appuyez sur la touche "AIR".
TIMER - Pour programmer une durée de fonctionnement autre
que celle qui est affichée sur l'écran, appuyez sur la touche "TIMER" puis sur " + " ou " - ".
Au bout de quelques secondes, l'écran affiche à nouveau le climat d'exercice.
En appuyant sur la touche "TIMER" et en vous servant des touches “+” ou “-”, vous pouvez, à
tout moment, obtenir l’affichage du temps restant jusqu’à la fin du AIR ou le modifier.
STARTER AUTOMATIQUE HAMMAM ET AIR
Cette fonction particulière permet de programmer le moment d'allumage du hammam ou le débit d'air dans la cabine.
Pour programmer le starter automatique, il faut d'abord avoir réglé l'horloge à l'heure exacte. (voir CLOCK).
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche "CLOCK" jusqu'à ce que l'écran affiche "AUTO
ON" et programmez la valeur des heures en appuyant sur la touche " ".
• Programmez ensuite la valeur des minutes en appuyant sur "CLOCK" et ensuite sur " ".
• Pour choisir la fonction désirée (HAMMAM, AIR), appuyez à nouveau sur la touche "CLOCK" et ensuite sur la touche " ".
• Pour mémoriser la fonction sélectionnée, appuyez sur la touche "CLOCK". L'écran affiche l'inscription "HAMMAM".
• Eteignez enfin le tableau de commandes en appuyant sur la touche "POWER"; ce n'est qu'ainsi que la fonction autostart sera
lancée.
Pour ne pas lancer la fonction Autostart, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche “CLOCK” puis sur " " jusqu'à ce
que l'écran affiche l'inscription “AUTO ON --> OFF”.
MULTI
37
F
MAINTENANCE HAMMAM
REGENERATION
Lors de la PREMIERE MISE EN MARCHE et toutes les 40 heures de hammam, le display
visualise l'inscription: REGENERER.
QU'EST-CE QUE LA REGENERATION:
L'appareil hammam est équipé d'un système à cartouches contenant des résines spéciales
qui retiennent le calcaire et le chlore présents dans l'eau. Ces résines doivent être REGENEREES de façon périodique en introduisant de l'eau salée dans le circuit.
COMMENT PROCEDER A LA REGENERATION:
Dévissez le gobelet placé sur le plafond de la cabine en le faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, remplissez-le de GROS SEL de cuisine ou bien utiliser du
sel pour adoucisseurs (lave-vaisselle) et remettez-le en place.
Appuyez trois fois de suite sur la touche "HELP"; la régénération commencera et elle durera 30 minutes.
Pendant ce cycle, l'écran affiche l'inscription: REGENERATION EN COURS et aucune fonction ne pourra être sélectionnée.
N.B. Au cours de cette phase, ne déconnectez pas le panneau de contrôle.
Si vous désirez effectuer encore un cycle de hammam avant de procéder à la régénération, appuyez sur la touche "HAMMAM".
DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE
L'appareil hammam est équipé de différents systèmes de sécurité qui contrôlent le bon fonctionnement des installations.
Chacun de ces systèmes intervient immmédiatement en cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l'appareil en déconnectant toutes les parties en marche.
Dans ce cas, l'écran visualise l'inscription DIAGNOSTIC.
Le DIAGNOSTIC 02 indique le manque d'eau ou bien une pression insuffisante dans le circuit hydraulique. Si l'écran affiche le DIAGNOSTIC 08 ou 09, éteignez l'appareil en appuyant sur la touche "POWER" .
Rallumez l'appareil après 30 minutes environ; si l'écran affiche encore le diagnostic précédent, adressez-vous au SERVICE
APRES VENTE LE PLUS PROCHE.
NETTOYAGE DU JET DE DEBIT VAPEUR
Pour nettoyer correctement le jet de débit vapeur, procédez comme suit:
ôtez la boîte à plantes aromatiques (A), appuyez sur le levier de blocage du jet de débit
vapeur (B) à l'endroit indiqué par la flèche et, simultanément, tirez sur le jet jusqu'à ce qu'il
sorte de son logement.
Pour le nettoyage, n'utilisez que de l'eau. Lors du remontage du jet de débit vapeur (B),
veillez à ce que le joint d'étanchéité adhère bien à la paroi.
A
B
N.B. Le nettoyage du jet de sortie vapeur (B) doit être effectué périodiquement pour
éviter que des résidus laissés par les plantes ne bouchent les orifices de vidage en
provoquant ainsi une sortie d’eau très chaude pendant l’utilisation du hammam.
38
MULTI
F
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
NETTOYAGE DES SURFACES EN ACRYLIQUE ET DES ACCESSOIRES DIVERS
Teuco teste régulièrement les détergents vendus dans le commerce pour le
nettoyage des surfaces lisses. Les produits classiques peuvent être utilisés
sans problème pour le nettoyage habituel, avec une éponge ou un chiffon
doux puis rincés à l'eau. Par contre, les produits spéciaux qui permettent,
par exemple, d'éliminer le calcaire, contiennent des composants alcalins
qui risquent d'endommager les surfaces vernies (ex : montants et rails des
douches, hydrodouches, hydrohammams, robinetterie etc...). Ne les utiliser
qu'en cas de nécessité, toujours avec précaution et sans oublier de bien les
détergent
rincer immédiatement à l'eau. Pour le séchage, utiliser une peau de chaliquide
mois qui nettoye à fond sans laisser de peluches.
NE PAS UTILISER DE DÉTERGENTS ABRASIFS, D'ALCOOL, DE SUBSTANCES À BASE ALCOOLIQUE, D'ACÉTONE OU AUTRES SOLVANTS. Pour maintenir la surface brillante,
appliquer régulièrement un produit lustrant standard.
OK
NETTOYAGE DES PARTIES EN VERRE
Panneaux vitrés ayant subi le traitement Clean Glass (option) - grâce au traitement exclusif Clean
Glass que Teuco applique au verre, les gouttes d’eau glissent beaucoup plus rapidement ce qui permet
de les éliminer plus facilement. Pour garantir la durée de l’effet hydrofuge, passer un chiffon sec sur les
parois vitrées après chaque douche.
Ne pas utiliser de détergents classiques pour le nettoyage des vitres car leur composition (alcaline)
risque de détériorer le traitement Clean Glass.
Panneaux vitrés n'ayant pas subi le traitement Clean Glass et miroirs - il est possible d'utiliser des
détergents classiques pour le nettoyage des vitres.
MULTI
39

Documents pareils