LES MULTIFONCTIONS TEUCO: HAMMAM ET MASSAGES
Transcription
LES MULTIFONCTIONS TEUCO: HAMMAM ET MASSAGES
F LES MULTIFONCTIONS TEUCO: HAMMAM ET MASSAGES HYDROTHERAPIQUES On avait découvert, dès l’Antiquité, que la vapeur exerce sur le corps humain toute une série d’effets bienfaisants, c’est pourquoi Teuco a développé, à la perfection, la fonction du hammam en la mettant au service de la santé et de la beauté. En effet, la considérable transpiration provoquée par la vapeur permet l’élimination de l’eau et des impuretés donnant ainsi lieu à une importante action désintoxicante de tout l’organisme. L a chaleur humide stimule la circulation du sang, décongestionne les organes internes, soulage les douleurs rhumatismales et arthritiques, détend et assouplit les muscles, atténue les douleurs menstruelles et combat le stress. La vapeur apporte enfin une aide précieuse dans la thérapie contre les rhumes, les bronchites, les sinusites et les affections des voies respiratoires. P our la beauté aussi, le hammam vapeur représente une authentique panacée pour le corps. En effet, par effet de la dilatation des pores, la peau se libère des impuretés devenant ainsi plus propre et plus souple. L’action hydratante de la vapeur rend non seulement la peau plus élastique mais prévient et atténue les rides tout en luttant efficacement contre la cellulite. I l est conseillé d’effectuer le hammam au moins 30 minutes après les repas, en commençant par une température intermédiaire et en passant ensuite à une température plus chaude; la durée maximale ne doit pas dépasser 20/25 minutes. Après le hammam, nous conseillons de prendre une douche tiède et d’appliquer 28 sur le corps une crème hydratante; il est également préférable de boire beaucoup d’eau ou de jus de fruits avant et après le hammam. Les personnes âgées, les femmes enceintes et les personnes atteintes de cardiopathie devraient consulter un médecin. L es Multifonctions vous proposent les massages hydrothérapiques obtenus grâce à une série de jets positionnés sur les parois à l’intérieur de la cabine. Ces derniers comprennent: la douchette avec monte-baisse programmable; le massage cervical à la hauteur du cou et des épaules; le massage vertical qui peut exercer son action sur tout le corps ou effectuer un drainage lymphatique qui stimule la circulation de la lymphe et du sang ou encore une douche écossaise qui, en alternant eau chaude et eau froide, stimule la dilatation et la fermeture des pores augmentant ainsi l’élasticité de la peau; pour finir, le massage plantaire qui, suivant la réflexologie chinoise, stimule les points correspondant aux différents organes du corps humain. C e Manuel vous guidera dans le choix des nombreuses fonctions offertes par l’appareil que vous venez d’acheter, vous permettant ainsi de l’utiliser au mieux pour obtenir le maximum de relax et de dynamisme. Les pages qui suivent vous présentent une liste des fonctions disponibles, une description claire des opérations à accomplir pour obtenir toutes les performances des Multifonctions Teuco et les normes principales pour l’installation de votre appareil. MULTI F LA TECHNOLOGIE AU SERVICE DE VOTRE BIEN-ETRE L es Multifonctions Teuco comprennent le hammam et une riche série de massages hydrothérapiques qui s’occupent de votre corps de la tête aux pieds. Le panneau de contrôle des Multifonctions vous permet de sélectionner d’un seul doigt la fonction qui vous convient. C ommençons par le hammam: la vapeur est disponible en trois minutes et vous pouvez choisir, suivant les modèles, entre 3 et 5 climats allant de tempéré à très chaud. La vapeur sort par le plafond de la cabine et grâce à un système spécial de recyclage, elle est uniformément distribuée dans toute la cabine assurant ainsi au hammam un maximum d’efficacité; la vapeur peut en outre être enrichie par l’apport bénéfique de plantes, à placer dans le gobelet prévu à cet effet. Grâce au panneau de contrôle, vous pouvez programmer la durée du hammam en fonction de vos besoins personnels et de vos désirs. P our améliorer votre confort, vous pouvez également disposer d’une fonction air chaud qui permet de préchauffer la cabine ou bien de vous sécher rapidement après une douche tonifiante, d’une radio Am/Fm et d’un éclairage intérieur. L’ installation du hammam est équipée d’une série de solutions techniques qui garantissent à l’utilisateur un maximum de sécurité et une plus longue durée de l’installation dans le temps. Les Multifonctions sont avant tout conçues et réalisées dans le respect des critères de sécurité sévères imposés par les normes italiennes et internationales. D e plus, un système de sécurité débranche l’installation du hammam si la température à l’intérieur de la cabine dépasse 60°C, un filtre élimine le chlore contenu dans l’eau utilisée pour la production de la vapeur et une touche d’alarme, pouvant être raccordée à la sonnerie d’alarme de la maison est disponible. Les opérations d’entretien de l’installation sont facilitées par un système d’autodiagnostic indiquant les interventions nécessaires. L e panneau de contrôle permet également de lancer le fonctionnement des différents massages hydrothérapiques disponibles dans les Multifonctions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour installer correctement la cabine de douche, suivre attentivement toutes les indications du manuel d’installation. Une installation incorrecte peut causer des dommages aux personnes, aux choses ou aux animaux. Le constructeur ne répond pas des dommages éventuels causés par une installation erronée. Pour installer correctement la cabine de douche, suivre les indications reportées dans le présent manuel. Cet article peut être destiné uniquement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu. Le constructeur n’est pas responsable des dommages éventuels dérivant des utilisations impropres. L’utilisation du hammam est réservée aux personnes. Les enfants et les porteurs de handicaps peuvent utiliser le sauna sous réserve d’une surveillance continue. Dans les cas particuliers (personnes âgées, personnes souffrant d’hypertension, femmes enceintes), l’utilisation du hammam est subordonnée à un avis médical. Le hammam est déconseillé aux personnes atteintes de cardiopathies, d’inflammations internes, de maladies contagieuses, d’épilepsie ou portant un stimulateur cardiaque. Quand le hammam n’est pas utilisé, débrancher l’alimentation par l’interrupteur électrique en déclenchant le disjoncteur différentiel magnétothermique en amont de l’appareil. En cas de panne ou de dysfonctionnement de l’appareil, pour jouir de la garantie si celle-ci est encore valide, contacter exclusivement des techniciens autorisés. Le constructeur ne répond pas des dommages éventuels causés par des produits modifiés ou réparés de façon impropre. La vapeur du hammam sort par la buse à une température proche de 100°C. ATTENTION : NE PAS s'approcher de la buse d'évacuation de la vapeur pour éviter de se brûler. MULTI 29 F DETAILS CLAVIER +, Touches Multi fonction. (Hammam). SAUNA Mise en route du Hammam. AIR Mise en route de la fonction AIR. STOP Arrêt définitif du HAMMAM - AIR. PAUSE Arrêt momentané du HAMMAM - AIR et de la durée de fonctionnement programmée (Timer). ALARM Touche ON/OFF de la sonnerie d’alarme. RADIO Touches Radio. POWER Touche ON/OFF du panneau de contrôle. TIMER Programmation de la durée de fonctionnement du HAMMAM AIR. TIMER Programmation durée débit. HELP SELECT. LANGUE REGENERATION DOUCHE ECOSSAISE REGLAGE DE LA DOUCHETTE MONTEBAISSE DOUCHETTE MONTE-BAISSE MASSAGE VERTICAL CLOCK Programmation de L’HORLOGE STARTER AUTOMATIQUE. DRAINAGE LYMPHATIQUE MASSAGE CERVICAL OU MASSAGE DORSAL MASSAGE PLANTAIRE - Cette touche, si elle est présente, commande l’arrivée d’eau dans la baignoire. - Cette touche, si elle est présente, commande l’arrivée d’eau à la douchette centrale avec nébuliseur. 30 MULTI MULTIFONCTIONS F MISE EN MARCHE DU PANNEAU DE CONTROLE Pour brancher le panneau de contrôle, appuyez sur la touche “POWER”. L’opération entraîne aussi l’éclairage de la lampe à l’intérieur de la cabine. N.B. Lors de la PREMIERE MISE EN MARCHE, lorsque vous appuyez sur la touche “POWER”, l’écran affiche “PROCEDER A LA REGENERATION” (Voir ENTRETIEN HAMMAM). Pour débrancher le panneau, appuyez à nouveau sur la touche “POWER”. Quand le panneau de contrôle est éteint, l’écran affiche l’heure exacte ainsi que l’inscription “OFF”. GESTION DE L’EAU Pour commander l’arrivée d’eau, appuyez sur la touche du panneau de contrôle correspondant à la fonction désirée, ouvrez le mitigeur, tournez-le pour régler la température de l’eau et tirez-le ver vous pour régler le débit. Pour arrêter le débit, fermez le mitigeur. PROGRAMMATION DU TEMPS DE DEBIT Vous pouvez programmer la durée du débit de l’eau en appuyant sur les touches de réglage indiquées par la figure. Quelques secondes après la programmation l’écran affiche à nouveau la position de départ. USAGE DU MITIGEUR THERMOSTATIQUE REGLAGE DE LA TEMPERATURE Pour régler la température de l’eau, tournez la manette graduée. Si vous voulez programmer une température supérieure à 38°C, appuyez sur la touche de sécurité rouge et tournez la manette. REGLAGE DU DEBIT Pour augmenter ou diminuer le débit d’eau, tournez le mitigeur dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. MULTI 31 F MASSAGES HYDROTHERAPIQUES DOUCHETTE MONTE-BAISSE (UP & DOWN) Cette touche déclenche le jet pluie. POSITION FIXE Pour régler la hauteur de la position fixe de la douchette, appuyez sur les touches indiquées par la figure. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que la douchette ait atteint la position désirée. PARCOURS COMPLET La touche représentée par la figure déclenche la fonction monte-baisse (UP & DOWN). La douchette se déplace continuellement sur toute la longueur de la tige. Pour arrêter cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche “UP & DOWN”. PARCOURS PERSONNALISE Il permet de définir un parcours plus limité de la Douchette Monte-baisse pour pouvoir jouir d’un massage localisé plus efficace. Lancez la fonction “UP & DOWN”. Fixez le point d’arrêt inférieur en appuyant sur “OK POSITION” quand la douchette atteint la position désirée dans sa course vers le bas; pour fixez le point d’arrêt supérieur, appuyez à nouveau sur “OK POSITION” quand la douchette atteint la position désirée dans sa course vers le haut. Pour rétablir le parcours complet de la douchette appuyez à nouveau sur la touche “UP & DOWN”. Pour interrompre cette fonction appuyez à nouveau sur la touche “UP & DOWN”. La douchette retourne automatiquement à sa position de départ. VARIOJET Tournez le jet pour obtenir les fonctions suivantes; utilisez au besoin la clé (1). Pour orienter le jet, utilisez la clé (1). 1 “FULL MASSAGE” 32 “ECONOMY“ “PULSATOR” MULTI F DOUCHETTE CENTRALE AVEC NEBULISEUR Cette touche lance la fonction “DOUCHETTE CENTRALE AVEC NEBULISEUR”. Pour augmenter ou diminuer le jet nébulisé, vissez ou dévissez les jets de débit. JET PLUIE JET MASSAGE JET NÉBULISEUR. Pour augmenter ou diminuer la puissance du nébuliseur, visser ou dévisser les jets. MASSAGE PLANTAIRE Cette touche met en marche le “MASSAGE PLANTAIRE”. Des jets d’eau et d’air mélangés massent la plante des pieds, stimulant ainsi les points correpondant aux organes internes. Pour interrompre cette fonction, fermez le mitigeur. MASSAGE CERVICAL Cette touche met en marche la fonction “MASSAGE CERVICAL”. Les jets placés sur la paroi de la douche exercent, sur la personne assise, un massage idéal pour lutter contre les douleurs de la zone cervicale et des épaules. Pour interrompre cette fonction, fermez le mitigeur. MASSAGE VERTICAL Cette touche lance la fonction “MASSAGE VERTICAL”. Les jets placés sur la paroi de la douche exercent un massage sur toutes les parties du corps. Pour interrompre cette fonction, fermez le mitigeur. DRAINAGE LYMPHATIQUE Cette touche met en service la fonction "DRAINAGE LYMPHATIQUE". Un programme spécifique d'ouverture et de fermeture alternées des jets, de bas en haut, masse le corps en stimulant la circulation lymphatique depuis les extrémités jusqu'au buste. Pour interrompre cette fonction, fermez le mitigeur. DOUCHE ECOSSAISE Cette touche actionne la "DOUCHE ECOSSAISE" alternance d’eau chaude et froide sur la fonction en cours. Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche “STOP”. Pour un bon fonctionnement de cette fonction, installez en amont de l’appareil un réservoir d’eau chaude de 60 litres. MULTI 33 F UTILISATION DE LA RADIO Allumez la radio en appuyant sur la touche ON/OFF. Vous pouvez utiliser la radio pendant le déroulement des différentes fonctions ou bien lorsque toutes les fonctions sont éteintes. MEMORISATION DES STATIONS D'ECOUTE Sélectionnez la station voulue (de 1 à 8) en appuyant sur la touche "STATION SELECT" et sur " + " ou " - ". Appuyez sur la touche "TUNE": • Pour changer la bande de fréquence, appuyez sur la touche "AM/FM", syntonisez la station à l'aide des touches " + " ou " - " (en appuyant trois fois de suite sur les touches " + " ou " - ", la recherche automatique s'arrête à la première station trouvée). • Mémorisez la station syntonisée en appuyant sur "MEMORY". Refaites les mêmes opérations pour mémoriser une nouvelle station. UTILISATION DE LA RADIO AVEC LES STATIONS MEMORISEES Appuyez sur la touche "STATION SELECT" et sélectionnez à l'aide de " + " et " - " la station d'écoute mémorisée. Pour régler le volume, appuyez sur la touche "VOLUME" et sur " + " ou " - ". ENTRETIEN MULTIFONCTIONS NETTOYAGE DES JETS Démontez le jet à l’aide de la clé spécialement prévue (1). Pour le nettoyage utilisez un produit détartrant et rincez à l’eau. Remontez soigneusement toutes les pièces du jet; pour obtenir un bon fonctionnement vissez la frette (2) sans forcer. 3 2 1 ELIMINATION DES RAYURES, DES ERAFLURES ET DES BRULURES DE CIGARETTE Cette réparation spéciale doit être effectuée par une personne autorisée. Avant tout, il faut s'assurer que la rayure ou la brûlure n'ait endommagé la matière acrylique que superficiellement. Poncer la région endommagée en dégrossissant la surface à l'aide d'une toile émeri de «400-800», puis peaufiner avec une toile de «1000-1200». Appliquer de la pâte abrasive si cela est nécessaire. Enfin faire briller la surface en utilisant un polish normal. ACRYLIQUE FIBRE DE VERRE 34 MULTI F SAUNA MISE EN MARCHE DU PANNEAU DE CONTROLE Pour brancher le panneau de contrôle, appuyez sur la touche “POWER”. L’opération entraîne aussi l’éclairage de la lampe à l’intérieur de la cabine. N.B. Lors de la PREMIERE MISE EN MARCHE, lorsque vous appuyez sur la touche “POWER”, l’écran affiche “PROCEDER A LA REGENERATION” (Voir MAINTENANCE). Pour débrancher le panneau, appuyez à nouveau sur la touche “POWER”. Quand le panneau de contrôle est éteint, l’écran affiche l’heure exacte ainsi que l’inscription “OFF”. DETAIL DES TOUCHES ACTIVES ALARM Pour déclencher l'alarme de la salle de bains, qui, lors de l'installation a été raccordée à l'appareil, appuyez sur la touche "ALARME". L'écran affiche l'inscription ALARME HAMMAM et toutes les parties en fonction sont automatiquement débranchées. Pour arrêter l'alarme appuyez sur la touche "STOP". CLOCK Programmation de l’horloge. Appuyer sur la touche “CLOCK” l'indication des heures commencera à clignoter. Mettre la montre à l'heure exacte en appuyant sur la touche “ ”. Répéter l'opération sus-indiquée pour les minutes. Pour quitter la fonction PROGRAMMATION HORLOGE, appuyez plusieurs fois sur la touche “CLOCK”, l'écran affiche l'inscription HAMMAM. N.B.: On doit programmer l’horloge après toute coupure de courant. MULTI HELP - En appuyant sur la touche “HELP”, vous pouvez avoir accès aux instructions vocales. Les touches “+” ou “-” permettent d’augmenter ou de baisser le volume. LANGUAGE SELECT - Pour sélectionner une langue autre que celle qui a été programmée, appuyez une deuxième fois sur la touche “HELP”, suivie de “+” ou “-”. REGENERATION - (Voir MAINTENANCE). 35 F HAMMAM Appuyez sur la touche "SAUNA". L'écran affiche l'inscription CLIMAT MOYEN, le ventilateur pour recyclage de l'air se met automatiquement en marche. Au bout de quelques minutes, la vapeur commence à se répandre à l'intérieur de la cabine. Si vous désirez un climat plus ou moins chaud par rapport à celui qui est en fonction, vous pouvez modifier ce dernier à l'aide des touches " + " ou " - ". N'oubliez pas que pour le hammam version 3 Climats, vous pouvez choisir: CLIMAT TEMPERE, CLIMAT MOYEN, CLIMAT CHAUD; pour la version 5 Climats, vous pouvez choisir: CLIMAT TIEDE, CLIMAT TEMPERE, CLIMAT MOYEN, CLIMAT CHAUD, CLIMAT TRES CHAUD. En vue d’une meilleure utilisation du hammam, il est conseillé de sélectionner d’abord le Climat le plus chaud pour atteindre plus vite la température d’exercice, puis, au bout de 10 minutes environ, de sélectionner le climat correspondant à vos besoins. Pour arrêter le hammam à l'avance, appuyez sur la touche "STOP". Le ventilateur de recyclage de l'air continue à fonctionner pendant quelques minutes encore et l'écran affiche l'inscription HAMMAM. Avant de déconnecter le panneau de contrôle en appuyant sur la touche "POWER", attendez que le ventilateur de recyclage de l'air soit éteint. Le hammam peut être momentanément interrompu en appuyant sur la touche "PAUSE" et repris en appuyant sur la touche "HAMMAM". Pendant la pause, la distribution de vapeur est interrompue mais le ventilateur pour le recyclage de l'air n'est pas débranché. La température à l'intérieur de la cabine baisse par conséquent progressivement. TIMER - Pour programmer une durée de fonctionnement différente de celle qui est affichée sur l'écran, appuyez sur la touche "TIMER" puis sur " + " ou " - ". Au bout de quelques secondes l'écran affiche à nouveau le climat d'exercice. En appuyant sur la touche "TIMER" et en vous servant des touches “+” ou “-”, vous pouvez, à tout moment, obtenir l’affichage du temps restant jusqu’à la fin du hammam ou le modifier. HERBES AROMATIQUES ET PHYTOCOSMÉTIQUES Lors du hammam vous pouvez utiliser des plantes aromatiques et des substances phytocosmétiques qui, placées à l'intérieur de la boîte située sur le plafond de la douche, enrichissent la vapeur distribuée. ATTENTION : déposer les herbes dans le récipient avant de faire démarrer le hammam afin d’éviter de se brûler. 36 MULTI F FONCTION AIR Cette fonction particulière offre différentes possibilités d'emploi, comme par exemple le réchauffement de la cabine avant la douche ou le hammam, la possibilité de se laisser agréablement sécher par l'air chaud. Appuyez sur la touche "AIR". De l'air tiède se répand automatiquement dans la cabine. Si vous désirez de l'air plus ou moins chaud il suffit d'appuyez sur les touches " + " ou " - ". Vous pouvez choisir les types d'air suivants: TIEDE, CHAUD, TRES CHAUD. Pour arrêter le débit d'air chaud à l'avance, appuyez sur la touche "STOP". Le ventilateur de recyclage de l'air continue à fonctionner pendant quelques minutes encore et l'écran affiche l'inscription HAMMAM. Avant de déconnecter le panneau de contrôle en appuyant sur la touche "POWER", attendez que le ventilateur de recyclage de l'air soit éteint. La distribution d'air chaud peut être momentanément interrompue en appuyant sur la touche "PAUSE", le ventilateur continue à fonctionner et la température à l'intérieur de la cabine baisse progressivement. Pour relancer la distribution d'air chaud après une pause, appuyez sur la touche "AIR". TIMER - Pour programmer une durée de fonctionnement autre que celle qui est affichée sur l'écran, appuyez sur la touche "TIMER" puis sur " + " ou " - ". Au bout de quelques secondes, l'écran affiche à nouveau le climat d'exercice. En appuyant sur la touche "TIMER" et en vous servant des touches “+” ou “-”, vous pouvez, à tout moment, obtenir l’affichage du temps restant jusqu’à la fin du AIR ou le modifier. STARTER AUTOMATIQUE HAMMAM ET AIR Cette fonction particulière permet de programmer le moment d'allumage du hammam ou le débit d'air dans la cabine. Pour programmer le starter automatique, il faut d'abord avoir réglé l'horloge à l'heure exacte. (voir CLOCK). • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche "CLOCK" jusqu'à ce que l'écran affiche "AUTO ON" et programmez la valeur des heures en appuyant sur la touche " ". • Programmez ensuite la valeur des minutes en appuyant sur "CLOCK" et ensuite sur " ". • Pour choisir la fonction désirée (HAMMAM, AIR), appuyez à nouveau sur la touche "CLOCK" et ensuite sur la touche " ". • Pour mémoriser la fonction sélectionnée, appuyez sur la touche "CLOCK". L'écran affiche l'inscription "HAMMAM". • Eteignez enfin le tableau de commandes en appuyant sur la touche "POWER"; ce n'est qu'ainsi que la fonction autostart sera lancée. Pour ne pas lancer la fonction Autostart, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche “CLOCK” puis sur " " jusqu'à ce que l'écran affiche l'inscription “AUTO ON --> OFF”. MULTI 37 F MAINTENANCE HAMMAM REGENERATION Lors de la PREMIERE MISE EN MARCHE et toutes les 40 heures de hammam, le display visualise l'inscription: REGENERER. QU'EST-CE QUE LA REGENERATION: L'appareil hammam est équipé d'un système à cartouches contenant des résines spéciales qui retiennent le calcaire et le chlore présents dans l'eau. Ces résines doivent être REGENEREES de façon périodique en introduisant de l'eau salée dans le circuit. COMMENT PROCEDER A LA REGENERATION: Dévissez le gobelet placé sur le plafond de la cabine en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, remplissez-le de GROS SEL de cuisine ou bien utiliser du sel pour adoucisseurs (lave-vaisselle) et remettez-le en place. Appuyez trois fois de suite sur la touche "HELP"; la régénération commencera et elle durera 30 minutes. Pendant ce cycle, l'écran affiche l'inscription: REGENERATION EN COURS et aucune fonction ne pourra être sélectionnée. N.B. Au cours de cette phase, ne déconnectez pas le panneau de contrôle. Si vous désirez effectuer encore un cycle de hammam avant de procéder à la régénération, appuyez sur la touche "HAMMAM". DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE L'appareil hammam est équipé de différents systèmes de sécurité qui contrôlent le bon fonctionnement des installations. Chacun de ces systèmes intervient immmédiatement en cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l'appareil en déconnectant toutes les parties en marche. Dans ce cas, l'écran visualise l'inscription DIAGNOSTIC. Le DIAGNOSTIC 02 indique le manque d'eau ou bien une pression insuffisante dans le circuit hydraulique. Si l'écran affiche le DIAGNOSTIC 08 ou 09, éteignez l'appareil en appuyant sur la touche "POWER" . Rallumez l'appareil après 30 minutes environ; si l'écran affiche encore le diagnostic précédent, adressez-vous au SERVICE APRES VENTE LE PLUS PROCHE. NETTOYAGE DU JET DE DEBIT VAPEUR Pour nettoyer correctement le jet de débit vapeur, procédez comme suit: ôtez la boîte à plantes aromatiques (A), appuyez sur le levier de blocage du jet de débit vapeur (B) à l'endroit indiqué par la flèche et, simultanément, tirez sur le jet jusqu'à ce qu'il sorte de son logement. Pour le nettoyage, n'utilisez que de l'eau. Lors du remontage du jet de débit vapeur (B), veillez à ce que le joint d'étanchéité adhère bien à la paroi. A B N.B. Le nettoyage du jet de sortie vapeur (B) doit être effectué périodiquement pour éviter que des résidus laissés par les plantes ne bouchent les orifices de vidage en provoquant ainsi une sortie d’eau très chaude pendant l’utilisation du hammam. 38 MULTI F INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE NETTOYAGE DES SURFACES EN ACRYLIQUE ET DES ACCESSOIRES DIVERS Teuco teste régulièrement les détergents vendus dans le commerce pour le nettoyage des surfaces lisses. Les produits classiques peuvent être utilisés sans problème pour le nettoyage habituel, avec une éponge ou un chiffon doux puis rincés à l'eau. Par contre, les produits spéciaux qui permettent, par exemple, d'éliminer le calcaire, contiennent des composants alcalins qui risquent d'endommager les surfaces vernies (ex : montants et rails des douches, hydrodouches, hydrohammams, robinetterie etc...). Ne les utiliser qu'en cas de nécessité, toujours avec précaution et sans oublier de bien les détergent rincer immédiatement à l'eau. Pour le séchage, utiliser une peau de chaliquide mois qui nettoye à fond sans laisser de peluches. NE PAS UTILISER DE DÉTERGENTS ABRASIFS, D'ALCOOL, DE SUBSTANCES À BASE ALCOOLIQUE, D'ACÉTONE OU AUTRES SOLVANTS. Pour maintenir la surface brillante, appliquer régulièrement un produit lustrant standard. OK NETTOYAGE DES PARTIES EN VERRE Panneaux vitrés ayant subi le traitement Clean Glass (option) - grâce au traitement exclusif Clean Glass que Teuco applique au verre, les gouttes d’eau glissent beaucoup plus rapidement ce qui permet de les éliminer plus facilement. Pour garantir la durée de l’effet hydrofuge, passer un chiffon sec sur les parois vitrées après chaque douche. Ne pas utiliser de détergents classiques pour le nettoyage des vitres car leur composition (alcaline) risque de détériorer le traitement Clean Glass. Panneaux vitrés n'ayant pas subi le traitement Clean Glass et miroirs - il est possible d'utiliser des détergents classiques pour le nettoyage des vitres. MULTI 39