Mode d»emploi

Transcription

Mode d»emploi
Mode d’emploi
CUISINE ET FOUR
FR
FR
Français, 1
GB
English,20
PL
Polski, 39
Sommaire
Attention, 2
Installation, 3-4
Positionnement et nivellement
Raccordement électrique
Tableau des caractéristiques
Description de l’appareil, 5-6
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Afficheur
Panneau de contrôle - Plan de cuisson
KN6I66A/FR S
Mise en marche et utilisation, 7-10
Mise à l’heure de l’horloge
Programmer la minuterie
Utilisation du four
Programmes de cuisson
Comment programmer une cuisson
Tableau de cuisson au four
Utilisation du plan de cuisson
vitrocEramique, 11
Mise sous tension de la table de cuisson
Allumage des foyers
Fonction booster
Extinction des foyers
Programmation de la durée de cuisson
Le minuteur
Verrouillage des commandes
Extinction de la table de cuisson
Mode Démonstration (demo)
Conseils d’utilisation de l’appareil
Les sécurités
Description technique des modèles
Conseils utiles pour la cuisson
PrEcautions et conseils, 16-17
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Nettoyage et entretien, 18-19
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Remplacement de l’ampoule d’éclairage du four
Nettoyage du plan de cuisson vitrocéramique
Assistance, 19
Attention
FR
ATTENTION : cet appareil ainsi que ses
parties accessibles deviennent très chauds
pendant leur fonctionnement.
Il faut faire attention de ne pas toucher les
éléments chauffants.
Ne laisser s'approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous
surveillance constante.
Le présent appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou qu’ils aient
reçu les instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité et
à condition qu’ils se rendent compte des
dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Les opérations
de nettoyage et d’entretien ne doivent pas
être effectuées par des enfants non surveillés.
ATTENTION : laisser un récipient de cuisson contenant de l’huile ou de la graisse
sur le foyer est dangereux et risque d’entraîner un incendie.
Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une
flamme ou un incendie avec de l’eau ! Il
faut éteindre l’appareil et couvrir la flamme
avec un couvercle, par exemple, ou avec
une couverture anti-feu.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de
spatules métalliques coupantes pour nettoyer la porte du four en verre, sous peine
d’érafler la surface et de briser le verre.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a
un) peuvent devenir chaudes.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
2
Essuyer tout liquide pouvant se trouver
sur le couvercle avant de l’ouvrir. Ne
pas abaisser le couvercle en verre (s’il y
en a un) tant que les brûleurs gaz ou la
plaque électrique sont chauds.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil
est éteint avant de procéder au remplacement de l’ampoule, afin d’éviter tout
risque d’électrocution.
Avant d’activer la fonction de nettoyage
automatique :
• nettoyer la porte du four
• enlever avec une éponge humide les
résidus les plus gros. Ne pas utiliser de
détergents ;
• sortir tous les accessoires ainsi que le
kit éventuel de glissières coulissantes ;
• ne pas placer de torchons ou de maniques sur la poignée du four.
Lors du nettoyage automatique, les surfaces peuvent devenir chaudes, c’est
pourquoi il convient d’éloigner les jeunes enfants.
Ne pas poser d’objets métalliques
(couteaux, cuillères, couvercles, etc.)
sur la table car ils risquent de devenir
brûlants.
Après utilisation, éteindre la table de
cuisson à l’aide de son dispositif de
commande et ne pas se fier uniquement à son détecteur de casserole.
Lors de l’introduction de la grille,
s’assurer que l’arrêt est bien tourné
vers le haut et se trouve dans la partie arrière de l’enceinte.
Installation
Montage des pieds* par
encastrement sous la base.
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il
suive l’appareil.
FR
! Lisez attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de l’appareil
! L’installation de l’appareil doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant.
! N’importe quelle opération de réglage, d’entretien
ou autre, doit être effectuée après avoir débranché
la prise de la cuisinière.
Positionnement et nivellement
Raccordement électrique
Montage du cordon d’alimentation
Ouverture du bornier:
• Faites pression à l’aide d’un tournevis sur les
languettes latérales du couvercle du bornier;
• Tirez et ouvrez le
couvercle du bornier.
! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont
la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
! S’assurer que le mur en contact avec la paroi
arrière de l’appareil est réalisé en matériel ignifuge
résistant à la chaleur (T 90°C).
420 mm.
Min.
2
min. 650 mm. with hood
min. 700 mm. without hood
L
1
420 mm.
N
4
Min.
230V ~
H05RR-F/ 3x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F/ 3x4 CEI-UNEL 35746
3
• pour l’installation de hottes, se conformer aux
instructions de leur notice d’emploi.
Pour monter le cordon d’alimentation, procédez
comme suit:
• dévissez la vis du serre-câble de même que les
vis des contacts
! Les pontets sont montés en usine pour
raccordement à 230V monophasé (voir figure).
5
Pour une installation correcte :
• installer cet appareil dans une cuisine, une salle à
manger ou un studio (jamais dans une salle de
bain) ;
• si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, ces derniers doivent
être placés à au moins 600 mm de l’appareil.
• si la cuisinière est installée sous un élément suspendu,
il faut que ce dernier soit placé à moins de 420 mm
de distance du plan.
Il faut prévoir une
distance de 700 mm si
HOOD
les éléments suspendus
Min. 600 mm.
sont inflammables (voir
figure);
• ne pas placer de
rideaux derrière ou sur
les côtés de la
cuisinière à moins de
200 mm de distance.
• pour effectuer les raccordements électriques
illustrés figure, utilisez les deux pontets placés
P ”)
dans le boîtier (voir figure - référence “P
P
Nivellement
Pour mettre l’appareil bien à
plat, visser les pieds de
réglage fournis aux
emplacements prévus aux
coins à la base de la
cuisinière (voir figure).
N
L1
L2
L3
3
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 357 46
N
L2 L1
FR
1
3
5
2
4
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
N
L3 L2 L1
1
3
5
2
4
• fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble
correspondant et fermez le couvercle.
Branchement du câble d’alimentation au réseau
électrique
En cas de raccordement direct au réseau, intercaler
entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure
omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement
entre les contacts, dimensionné à la charge et
conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne
doit pas être interrompu par l’interrupteur). Le câble
d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, une
température dépassant de 50°C la température
ambiante.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique;
• la tension d’alimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique;
• Ne pas utiliser de rallonges ni de prises multiples.
!Après installation de l’appareil, le câble électrique
et la prise de courant doivent être facilement
accessibles
!Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
!Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne
peut être remplacé que par un technicien agréé.
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
L’étiquette collée est à l’intérieur du portillon ou sur la paroi
intérieure gauche (visible après avoir sorti le tiroir chauffe-plats).
*N’existe que sur certains modèles
4
La chaîne de sécurité
! Pour éviter le
basculement
de l’appareil,
par exemple
si un enfant
s’accroche
à la porte du
four, la chaîne
de sécurité
DOIT être
installée !
La cuisinière est équipée d’une chaîne de
sécurité qui doit être fixée à l’aide d’une vis (non
fournie avec l’appareil) au mur derrière l’appareil, à la même hauteur que sur la cuisinière.
Choisissez une vis et un système d’ancrage
adapté au mur contre lequel se trouve l’appareil. Si la vis présente un diamètre inférieur à
9 mm, utilisez une rondelle. En présence d’un
mur en béton, la vis doit faire au moins 8 mm de
diamètre et 60 mm de long.
Veillez à ce que la chaîne soit fixée derrière la
cuisinière et au mur, comme l’indique l’illustration, de sorte à être tendue et parallèle au sol
au terme de l’installation.
PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions du four
32x43,5x40 cm
HxLxP
Volume
l 58
Dimensions utiles du
tiroir chauffe-plats
largeur 42 cm
profondeur 44 cm
hauteur 8,5 cm
Tension et fréquence
d’alimentation
voir plaque signalétique
Directive 2002/40/CE sur
l'étiquette des fours électriques
Norme EN 50304
ETIQUETTE ENERGIE
Consommation énergie
convection Naturelle – fonction
four :
Statique;
Consommation énergie
déclaration Classe convection
Forcée – fonction four :
Patisserie.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes : 2006/95/CEE du
12/12/06 (Basse Tension) et
modifications successives 2004/108/EC du 15/12/04
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives 93/68/EEC du 22/07/93 et
modifications successives. 2002/
96/EC
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
FR
Table de cuisson
Vitrocéramique
GLISSIERES
de coulissement
niveau 5
niveau 4
niveau 3
niveau 2
niveau 1
Tableau de bord
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
Pied de réglage
Pied de réglage
Tableau de bord
MINUTEUR
ELECTRONIQUE
Bouton
PROGRAMMES
Voyant
THERMOSTAT
Bouton
THERMOSTAT
*N’existe que sur certains modèles
5
FR
Panneau de contrôle - Plan de cuisson
Voyant
MINUTEUR*
Touche AUGMENTATION
DE PUISSANCE
Touche
BOOSTER*
Indicateurs de PUISSANCE et
de CHALEUR RÉSIDUELLE
Voyant
FOYER SÉLECTIONNÉ
Voyant
BOOSTER*
b o o ste r
Afficheur
PROGRAMMATEUR*
Voyant
FOYER PROGRAMMÉ*
Touche
ON/OFF
Voyant
ON/OFF
b o o ste r
Voyant
COMMANDES VERROUILLÉES
Touche
VERROUILLAGE DES COMMANDES
Touches
SÉLECTION FOYER
Touche
PROGRAMMATEUR*
Touche
DIMINUTION DE PUISSANCE
• Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pour
allumer le foyer et régler sa puissance (voir Mise
en marche et utilisation).
• Touche DIMINUTION DE PUISSANCE pour régler
la puissance et éteindre le foyer (voir Mise en
marche et utilisation).
• Voyant FOYER SELECTIONNE pour signaler que
le foyer correspondant a été sélectionné et que
les régulations sont donc possibles.
durée d’une cuisson (voir Mise en marche et
Utilisation).
• Afficheur PROGRAMMATEUR* : pour afficher les
choix correspondant à la programmation (voir
Mise en marche et utilisation).
• Voyants FOYER PROGRAMMÉ* : ils indiquent les
foyers quand une programmation est lancée (voir
Mise en marche et utilisation).
• Touche SELECTION FOYER pour sélectionner le
foyer souhaité
• Touche VERROUILLAGE DES COMMANDES
pour empêcher toute intervention extérieure sur
les réglages de la table de cuisson (voir Mise en
marche et Utilisation).
• Indicateur de PUISSANCE : une colonne
lumineuse pour signaler le niveau de puissance
atteint.
• Voyant COMMANDES VERROUILLEES : pour
signaler le verrouillage des commandes (voir Mise
en marche et Utilisation).
• Touche ON/OFF pour allumer ou éteindre
l’appareil.
• Touche BOOSTER* pour brancher la
suralimentation - 3000 W – du foyer (voir Mise en
marche et utilisation).
• Voyant ON/OFF : il signale si l’appareil est allumé
ou éteint.
• Voyant BOOSTER* il signale que la fonction de
suralimentation du booster est activée.
• Touche PROGRAMMATEUR* pour programmer la
* N’existe que sur certains modèles
6
• Voyant MINUTEUR* il signale que le minuteur est
activé
Mise en marche et utilisation
! Pour les modèles équipés d’une grille de
réduction, n’utiliser cette dernière que pour le
brûleur auxiliaire, en cas d’utilisation de casseroles
ayant moins de 12 cm de diamètre.
Utilisation du four
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
! Avant toute utilisation, enlever les pellicules
plastiques sur les côtés de l’appareil
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer.
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Choisir la température conseillée pour ce
programme ou celle qu’on préfère à l’aide du bouton
THERMOSTAT.
Un tableau de cuisson sert de guide et indique
notamment les températures conseillées pour
plusieurs préparations culinaires (voir tableau
cuisson au four).
En cours de cuisson, il est possible à tout moment
de :
• modifier le programme de cuisson à l’aide du
bouton PROGRAMMES;
• modifier la température à l’aide du bouton
THERMOSTAT;
• interrompre la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur “0”.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille
fournie avec l’appareil.
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il
s’éteint dès que la température sélectionnée est
atteinte. Le voyant s’allume et s’éteint tour à tour
pour indiquer que le thermostat fonctionne et
maintient la température au degré près.
Eclairage du four
Pour l’allumer, amenez le bouton PROGRAMMES
sur une position autre que la position “0”. Il reste
allumé tant que le four est en marche. Si vous
amenez le bouton sur 8, la lampe s’allume sans
activer aucune résistance.
Programmes de cuisson
FR
! Pour tous les programmes, vous pouvez
sélectionner une température comprise
entre 60°C et MAX., sauf pour :
• BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de
sélectionner MAX.);
• GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser
200°C).
Programme FOUR TRADITION
Mise en marche des résistances de voûte et de
sole. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut
cuire sur un seul niveau : la cuisson sur plusieurs
niveaux entraînerait une mauvaise distribution de la
chaleur.
Programme MULTICUISSON
Mise en marche de toutes les résistances (sole,
voûte et circulaire) ainsi que de la turbine. La chaleur
est constante et bien répartie à l’intérieur du four,
l’air cuit et dore de façon uniforme en tous points.
Vous pouvez cuire au maximum sur deux niveaux en
même temps.
Programme BARBECUE
La résistance de voûte est branchée.
La température élevée et directe du gril est
conseillée pour tous les aliments qui exigent une
haute température en surface. Cuisson porte du four
fermée.
Programme GRATIN
Mise en marche de la résistance de voûte ainsi que
de la turbine. L’irradiation thermique unidirectionnelle
s’ajoute au brassage de l’air pour une répartition
uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. Plus
de risques de brûler vos aliments en surface et plus
grande pénétration de la chaleur. Cuisson porte du
four fermée.
Programme FOUR PIZZA
Mise en marche de la résistance de sole et de la
résistance circulaire, ainsi que de la turbine. Cette
combinaison permet une montée en température
rapide avec un fort apport de chaleur provenant
surtout de la sole. En cas de cuisson sur plusieurs
7
FR
niveaux, n’oubliez pas de les changer de place à
mi-cuisson.
Programme FOUR PATISSERIE
Mise en marche de la résistance arrière et de la
turbine pour obtenir une chaleur douce et uniforme à
l’intérieur du four. Ce programme est
particulièrement indiqué pour la cuisson de mets
délicats (comme des gâteaux levés par ex.) et
certains petits-fours sur trois niveaux en même
temps.
Conseils de cuisson
! Pour vos cuissons ventilées n’utilisez pas les
gradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’air
chaud qui pourrait brûler vos mets délicats.
! En cas de cuisson en mode BARBECUE ou
GRATIN, placez la lèchefrite au gradin 1 pour
récupérer les jus de cuisson.
MULTICUISSON
• Utilisez les gradins 2 et 4 et placez au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
• Placez la lèchefrite en bas et la grille en haut.
BARBECUE
• Placez la grille au gradin 3 ou 4, enfournez vos
plats au milieu de la grille.
• Nous conseillons de sélectionner le niveau
d’énergie maximum. Ne vous inquiétez pas si la
résistance de voûte n’est pas allumée en
permanence : son fonctionnement est contrôlé
par un thermostat.
!
Lorsqu’une fonction particulière est sélectionnée,
les paramètres sont définis de telle sorte à
améliorer les performances de cuisson. Il est donc
possible que le ventilateur et les corps chauffants
mettent plus de temps à démarrer.
Cuisson simultanée sur plusieurs niveaux
S’il vous avez besoin de deux grilles, utilisez le
programme FOUR VENTILE
car c’est le le seul qui
vous permet de cuire sur deux niveaux. Mieux vaut
en outre :
• ne pas utiliser les gradins 1 et 5 : ils sont
directement frappés par l’air chaud qui pourrait
brûler vos mets délicats.
• utilisez surtout les gradins 2 et 4 et placez au gradin
2 les plats qui exigent davantage de chaleur.
• en cas de cuisson simultanée de plats dont les
temps et les températures de cuisson varient,
choisissez une température intermédiaire entre les
deux conseillées (voir Tableau cuisson au four) et
enfournez les plats plus délicats au gradin 4.
Sortez du four, avant les autres, le plat dont la
cuisson est plus rapide.
• lors de la cuisson de pizza sur plusieurs niveaux à
une température de 220°C, mieux vaut préchauffer
le four pendant 15 minutes. Normalement, la
cuisson au gradin 4 exige davantage de temps : il
est par conséquent conseillé de sortir du four
d’abord la pizza placée au niveau inférieur et de
laisser cuire celle du gradin 4 quelques minutes de
plus.
• Placez la lèchefrite en bas et la grille en haut.
Niche inférieure
! Ne pas stocker de matériel inflammable dans la
niche du bas.
! Les surfaces intérieures du tiroir (s'il y en a un)
peuvent devenir chaudes.
FOUR PIZZA
• Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-le
sur la grille du four.
Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez le
temps de cuisson et obtiendrez difficilement une
pizza croustillante.
• Si vos pizzas sont bien garnies, n’ajoutez la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
8
ATTENTION ! Le four
est équipé d’un système
d’arrêts de grilles qui
permet de les retirer sans
que ces dernières sortent
entièrement du four.(1)
Pour sortir complètement
les grilles il suffit, comme
illustré, de les soulever en
les saisissant par l’avant et de les tirer (2).
LE PROGRAMMATEUR DE CUISSON
ELECTRONIQUE*
Il permet de programmer le four ou le gril comme suit:
• départ cuisson différé avec durée établie;
• départ immédiat avec durée établie;
• minuteur.
Fonction des touches :
: minuteur heures, minutes
: durée cuisson
: fin de cuisson
: sélection temps à rebours
: sélection temps en avant
Comment remettre à l'heure l'horloge digitale
Après raccordement à la ligne ou après une coupure
de courant, l'afficheur clignote sur : 0.00
et
•
Appuyez simultanément sur les touches
puis, (dans les 4 secondes suivantes), remettez
et
puis,
l'heure exacte à l'aide des touches
(dans les 4 secondes suivantes), remettez l'heure
exacte à l'aide des touches
La touche
sert à augmenter le temps.
La touche
sert à diminuer le temps.
Pour toute remise à l'heure, procédez comme
susmentionné.
Fonctionnement manuel du four
Après la sélection de l'heure, le programmateur va
automatiquement sur la position manuelle.
Remarque : Pour revenir au fonctionnement manuel
après toute cuisson en "Automatique", appuyez
et
simultanément sur les touches
Régler le volume du signal acoustique
Après avoir choisi et confirmé les sélections de
l’horloge, utiliser la touche
pour régler le volume du
signal acoustique.
Départ cuisson différé avec durée établie
Il faut sélectionner la durée et l'heure de fin de cuisson.
Supposons que l'afficheur indique 10 heures
1. Tournez les manettes de commande du four sur la
température désirée (exemple: four statique, 200°C)
2. Appuyez sur la touche
puis, (dans les 4
secondes qui suivent) programmez à l'aide des
touches
et
la durée désirée. Supposons une
sélection de cuisson de 30 minutes; il y a affichage
de:
A
En lâchant la touche, 4 secondes après, l'heure
courante réapparaît avec le symbole
et la lettre
A" (AUTO)
"A
3. Appuyez sur la touche
puis, sur les touches
et
jusqu'à la sélection de l'heure de fin de
cuisson désirée, supposons que ce soit 13 heures
*N’existe que sur certains modèles
A
4. En lâchant la touche, l'afficheur indique au bout de 4
secondes l'heure courante:
A
La lettre "A" allumée rappelle qu'il y a programmation de
la durée et de l'heure de fin de cuisson en automatique.
Le four s'allume alors automatiquement à 12h30 pour
s'éteindre ensuite au bout de 30 minutes. Quand le four
est allumé, la casserole allumée
apparaît pendant
toute la durée de cuisson. En appuyant sur la touche
à n'importe quel moment, vous pouvez afficher la durée
programmée, en appuyant sur la touche
vous
pouvez afficher l'heure de fin de cuisson.
En fin de cuisson, un signal acoustique retentit;
pour l'interrompre, appuyez sur une touche
quelconque sauf sur
.
et
Départ immédiat avec durée établie
En ne programmant que la durée (points 1 et 2 du
paragraphe "Départ de cuisson différé avec durée
établie") la cuisson démarre aussitôt.
Pour annuler une cuisson déjà programmée
Appuyez simultanément sur les touches
et
Fonction minuterie
Le fonctionnement de la minuterie prévoit la sélection
d'un temps dont le décompte se fait au compte à
rebours. Cette fonction ne contrôle ni l'allumage ni l'arrêt
du four, un signal sonore retentit une fois le temps
écoulé.
Appuyez sur la touche
il y a affichage de:
A l'aide des touches
et
sélectionnez le temps
désiré.
En lâchant la touche le temps commence
immédiatement à courir, l'afficheur indique l'heure
courante.
Une fois le temps écoulé, un signal acoustique retentit,
pour l'arrêter appuyez sur une touche quelconque (sauf
touches
et
) et le symbole
s'éteint.
Correction effacement des données
• Les données sélectionnées peuvent être modifiées à
tout moment, en appuyant tout simplement sur la
touche correspondante et sur la touche
ou
.
• En effaçant la durée de cuisson, il y a aussi
effacement automatique de la fin du fonctionnement
et vice versa.
• En cas de fonctionnement programmé, l'appareil
n'accepte pas des temps de fin de cuisson
antécédents à ceux du départ de cuisson proposés
par l'appareil.
9
FR
Tableau de cuisson au four
FR
Sélection
choisie
Type d'aliment
Canard
Rôti de veau ou de bœuf
Rôti de porc
Biscuits (pâte brisée)
Tartes
Poids
(Kg)
Position de la
Durée du
grille par
préchauffage (min.)
rapport à la sole
du four
Sélection du
thermostat
Durée de
la
cuisson
(min.)
1
1
1
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Tartes
Tarte aux fruits
Plum-cake
Génoise
Crêpes farcies (sur 2 niv.)
Petits gâteaux (sur 2niv. )
Friands au fromage (sur 2
niveaux)
Choux à la crème (sur 3 niv)
Biscuits (sur 3 niveaux)
Meringues (sur 3 niveaux)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
3
2/3
3
3
2-4
2-4
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
0.4
0.7
0.7
0.5
2-4
1-3-5
1-3-5
1-3-5
15
15
15
15
210
180
180
90
15-20
20-25
20-25
180
Pizza (sur 2 niveaux)
Lasagnes
Agneau
Poulet rôti + pommes de
terre
Maquereau
Plum-cake
Choux à la crème (su 2niv.)
Biscuits (sur 2 niveaux)
Génoise (sur 1 niveau)
Génoise (sur 2 niveaux)
Tartes salées
1
1
1
2-4
3
2
15
10
10
230
180
180
15-20
30-35
40-45
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3
15
10
10
10
10
10
10
15
200
180
170
190
180
170
170
200
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Pizza
Pizza
Rôti de veau ou de bœuf
Poulet
0.5
1
1
3
2
2/3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Barbecue
Soles et seiches
Brochettes de calmars et de
crevettes
Tranches de colin
Légumes grillés
Steaks de veau
1
4
5
Max
8-10
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Convection
Pâtisserie
Multicuisson
Hamburgers
Maquereaux
Croque-monsieur
Gratin
Poulet grillé
Seiches
N.B.: les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. En cas de cuisson au grill
ou au gratin placez toujours la lèchefrite sur le 1er gradin en partant du bas.
10
Mise en marche et
utilisation
! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de
graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer
avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit
d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc
peut se dégager au cours des premières heures
d’utilisation, elle disparaîtra très vite.
FR
Pour éteindre un foyer, le sélectionner à l’aide de la
touche de sélection correspondante
• Appuyez sur la touche
-
et :
: la puissance du foyer
descend progressivement jusqu’à extinction.
! Un bip retentit quelques secondes après la mise
sous tension de la table de cuisson. A partir de ce
moment-là, l’allumage de la table est possible.
! Une pression prolongée sur les touches
Extinction des foyers
- +
et
accélère l’avancement rapide des niveaux de
puissance et des minutes du minuteur.
Programmation de la durée de cuisson
! Il est possible de programmer simultanément tous
les foyers pour une durée comprise entre 1 et 99
minutes.
Mise sous tension de la table de cuisson
1. Sélectionner le foyer à l’aide de la touche de
sélection correspondante.
2. Régler son niveau de puissance.
Pour mettre la table de cuisson sous tension, appuyer
3. Appuyer sur la touche de programmation
sur la touche
Le voyant correspondant au foyer sélectionné
clignote.
4. Sélectionner la durée désirée à l’aide des touches
pendant une seconde environ.
Allumage des foyers
- +
Chaque foyer est activé par une touche de sélection
5. Valider en appuyant sur la touche
et
et par un dispositif de réglage de la
puissance à double touche
- +
et
.
• Pour mettre en marche un foyer, appuyer sur la
commande correspondante et sélectionner la
puissance voulue à l’aide des touches
- +
et
.
.
, sinon la
sélection se fait automatiquement au bout de 10
secondes.
Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt.
La fin de la cuisson programmée est indiquée par un
signal acoustique (durée 1 minute) et le foyer
s’éteint.
Procéder de même pour tous les foyers devant être
programmés.
Affichage en cas de programmation multiple
Fonction booster*
Pour accélérer la montée en température, une
fonction booster est disponible sur certains foyers,
pour l’activer appuyer sur la touche
.
b ooster
. Le voyant
placé au-dessus de la touche s’allume. Cette
fonction suralimente la puissance à 2000 ou 3000W
selon la dimension du foyer concerné.
Le booster s’arrête automatiquement après 4
minutes. Tant que le booster d’un foyer est activé, la
puissance du foyer correspondant avant ou arrière
est limitée (par ex : si le booster est activé sur le
foyer arrière gauche, la puissance du foyer avant
gauche baisse). Pour de plus amples
renseignements, consulter Description technique
des modèles.
En cas de programmation d'un ou de plusieurs
foyers, l'écran affiche le temps restant pour le foyer
qui se rapproche le plus de la fin du temps
programmé, dont la position est indiquée par
clignotement du voyant correspondant. Les voyants
des autres foyers programmés sont allumés.
Pour afficher le temps restant des autres foyers
programmés, appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche
: il y aura affichage à la suite et dans le
sens des aiguilles d'une montre des
temps du minuteur et de tous les
foyers programmés, en partant du
foyer avant gauche.
*N’existe que sur certains modèles
11
Modifier la programmation
Extinction de la table de cuisson
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
Appuyer sur la touche
jusqu’à affichage du temps correspondant au foyer
devant être modifié.
2. Sélectionner un nouveau temps à l’aide des
Si les commandes de l’appareil ont été verrouillées,
elles le seront encore au rallumage de la table. Pour
pouvoir rallumer la table de cuisson, il faut d’abord
déverrouiller les commandes.
FR
touches
- +
et
.
3. Appuyer sur la touche
pour valider.
Mode Démonstration (demo)
Pour annuler une programmation, procéder comme
indiqué plus haut. Au point 2, appuyer sur la touche
-
: la durée diminue progressivement jusqu’à
l’extinction 0. La programmation est remise à zéro et
l’afficheur quitte le mode programmation.
Le minuteur
Il est possible de sélectionner une utilisation en
mode démonstration où le tableau de bord
fonctionne normalement (y compris les commandes
concernant la programmation) mais où les éléments
chauffants ne s’allument pas. Pour activer le mode
démonstration (demo), il faut que la table soit sous
tension et que tous les foyers soient éteints :
• Appuyer simultanément sur les touches
1. Appuyer sur la touche de programmation
.
Jusqu’à ce que le voyant minuteur s’allume.
.
2. Sélectionner la durée désirée à l’aide des touches
- +
.
3. Appuyer sur la touche
pour valider.
Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt.
Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit
(pendant 1 minute).
Verrouillage des commandes
Pendant le fonctionnement de la table, il est
possible de verrouiller les commandes pour
empêcher toute intervention extérieure sur le réglage
(enfants, nettoyage...). Appuyer sur la touche
pour verrouiller les commandes, le voyant situé audessus de la touche s’allume.
Pour pouvoir modifier les réglages (interrompre la
cuisson par ex.) il faut déverrouiller les commandes
: appuyer sur la touche
pendant quelques
instants, le voyant s’éteint et les commandes sont
déverrouillées.
12
+ –
et
et les garder enfoncées pendant 6 secondes. Au
bout de 6 secondes, le voyant ON/OFF et le
voyant VERROUILLAGE DES COMMANDES se
mettent à clignoter pendant une seconde. Lâcher
La table de cuisson doit être allumée.
Le minuteur permet de sélectionner une durée de 99
minutes maximum.
et
pour éteindre l’appareil.
les touches
+ –
et
et appuyer sur la touche
;
• il y a affichage de DE et de MO et la table
s’éteint;
• au rallumage successif, la table se trouvera en
mode démonstration (demo).
Pour quitter ce mode de fonctionnement, suivre la
procédure décrite plus haut. Il y a affichage de DE
et de OF et la table s’éteint. Au rallumage successif,
la table fonctionnera normalement.
Conseils d’utilisation de l’appareil
! Utiliser des récipients dont le matériau est
compatible avec l’induction (matériau
ferromagnétique). Nous recommandons l’utilisation
de casseroles en : fonte, acier émaillé ou inox
spécial induction. Pour s’assurer de la compatibilité
d’un récipient, effectuer un test avec un aimant.
A UTILISER
NE CONVIENT PAS
*
Fonte
Acier émaillé
Inox spécial
Cuivre
Aluminium, Verre, Terre,
Céramique, Inox non magnétique
Pour obtenir de meilleures performances de la table
de cuisson :
• Utiliser des casseroles à fond plat et de forte
épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à la
zone de chauffe
Surchauffe
FR
En cas de surchauffe de ses composants
électroniques, la table s’éteint automatiquement et
l’afficheur indique
F suivi d’un chiffre clignotant. Cet
affichage disparaît et la table est à nouveau
utilisable dès que la température est redescendue à
un niveau acceptable.
• Utiliser des casseroles dont le diamètre couvre
complètement la zone de chauffe de façon à ce
que toute la chaleur disponible puisse être
utilisée.
• Veiller à ce que la base des casseroles soit
toujours parfaitement sèche et propre pour
garantir un bon contact et une longue durée de
vie des foyers mais aussi des casseroles.
• Eviter d’utiliser les mêmes casseroles que sur les
brûleurs à gaz. la concentration de chaleur sur les
brûleurs à gaz peut déformer le fond de la
casserole qui perd de son adhérence.
Les sécurités
Détection de récipient
Chaque foyer est équipé d’une détection de
casserole. Le foyer ne délivre de puissance qu’en
présence d’une casserole adaptée au foyer. Le
voyant clignotant peut signaler :
• une casserole incompatible
• une casserole de trop petit diamètre
• que la casserole a été soulevée
Interrupteur sécurité
L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité
qui interrompt instantanément le fonctionnement des
foyers dès qu’un temps limite de fonctionnement à
un niveau de puissance donné est atteint. Pendant
l’interruption de sécurité, l’afficheur indique “0”.
Exemple : le foyer arrière droit est réglé sur 5, tandis
que le foyer avant gauche est réglé sur 2. Le foyer
arrière droit s’éteindra au bout de 5 heures de
fonctionnement tandis que le foyer avant gauche
s’éteindra au bout de 8 heures.
Puissance
Durée limite de
fonctionnement
1
9
2
8
3
7
4
6
5
5
6
4
7
3
8
2
9
1
Indicateurs de chaleur résiduelle
Signal sonore
Chaque foyer est équipé d’un indicateur de chaleur
résiduelle. Cet indicateur signale les foyers dont la
température est encore élevée. Si l’afficheur de
Des anomalies, comme par exemple :
• un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10
secondes sur la zone de commande,
• un débordement sur la zone de commande,
• une pression prolongée sur une touche,
peuvent déclencher un signal sonore. Eliminer la
cause de dysfonctionnement pour stopper le
signal sonore. Si la cause de l’anomalie n’est pas
éliminée, le signal sonore continue à retentir et la
table s’éteint.
puissance affiche
, c’est que le foyer est encore
chaud. On peut par exemple s’en servir pour garder
un plat au chaud ou faire fondre du beurre ou du
chocolat. Lors du refroidissement du foyer,
l’afficheur de puissance affiche
. L’afficheur
s’éteint dès que le foyer a suffisamment refroidi.
13
Description technique des modèles
FR
L’induction est le procédé de cuisson le plus rapide.
Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer
n’émet aucune chaleur : la chaleur est produite à
l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce
dernier soit en matériau ferromagnétique.
Légende :
I = foyer à induction simple
B = booster: le foyer peut être suralimenté à 3000 W
* = la puissance maximale est limitée tant que le
booster est activé sur le foyer arrière
correspondant (voir Mise en marche et Utilisation).
Tables de cuisson
Foyers
Arrière gauche
Arrière droit
Avant gauche
Avant droit
Puissance totale
14
KN6I66A/FR S
Puissance (en W)
I 1400
I 2200 – B 3000*
I 2200 – B 3000*
I 1400
7200
Conseils utiles pour la cuisson
Cuisson très
douce
Cuisson douce
Cuisson moyenne
Cuisson
vive
Cuiccon très vive
FR
ª
•
•
¶
¶
§
§
S
S
¢
¢
£
™
™
¡
Mise en pression
Autocuisser
Friture
Grillade
Ebullition
Crepes
Saise et coloration
(Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson,
Oeufs au plat)
Réduction rapide (Sauce liquides)
Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes)
Lait
Réduction lente (Sauce épaisses)
Cuisson au bain-marie
Cuisson Autocuiseur après chuchotement
Mijotage (Ragouts)
Réchauffage des préparations
Sauce chocolat
Maintien au chaud
15
Précautions et conseils
FR
! Cet appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux normes internationales de
sécurité. Ces consignes de sécurité sont très
importantes et doivent être lues attentivement.
Sécurité générale
• Ces instructions ne sont valables que pour les
pays dont les symboles figurent dans la notice
et sur la plaquette d'immatriculation de
l'appareil.
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit à l'abri, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées
ou humides ou si l'on est pieds nus.
• Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne
doit être utilisé que par des adultes
conformément aux instructions du mode
d'emploi. Toute autre utilisation (comme par
exemple le chauffage d'une pièce) est impropre
et donc dangereux. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués
par un usage impropre ou erroné.
• Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre
pose) ou classe 2 - sous-classe 1 (encastré entre
deux meubles).
• En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la porte
peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
les toucher et à garder les enfants à distance.
• Eviter que le cordon d'alimentation d'autres petits
électroménagers touche à des parties chaudes de
l'appareil.
• Les orifices ou les fentes d'aération ou d'évacuation
de la chaleur ne doivent pas être bouchés
• Ne pas poser de casseroles instables ou déformées
sur les foyers pour éviter tout risque de
renversement. Placer les casseroles sur le plan de
cuisson, manches tournés vers l'intérieur, pour éviter
de les heurter par mégarde.
• Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir les plats du four.
• Ne pas utiliser de solutions inflammables (alcool,
essence, etc.) à proximité de l'appareil lorsqu'il est
en marche.
• Ne pas stocker de matériel inflammable dans la
niche de rangement du bas ou dans le four : si
l'appareil était par inadvertance mis en marche, il
pourrait prendre feu.
16
• Quand l'appareil n'est pas utilisé, s'assurer que les
boutons sont bien sur la position o.
• Ne tirez surtout pas sur le cordon de l'appareil pour
débrancher la fiche de la prise de courant.
• N'effectuer aucune opération de nettoyage ou
d'entretien sans avoir auparavant débranché la fiche
de la prise de courant.
• En cas de panne, n'essayer en aucun cas d'accéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l'appareil. Faire appel au service d'assistance.
• Ne pas poser d'objets lourds sur la porte du four
ouverte.
• Les surfaces intérieures du tiroir (s'il y en a un)
peuvent devenir chaudes.
• Le plan vitrocéramique résiste aux chocs
mécaniques, il peut toutefois se fendre (ou même
se briser) sous l'effet d'un choc provoqué par un
objet pointu, tel qu'un ustensile par exemple. Dans
ce cas, débrancher immédiatement l'appareil du
réseau électrique et s'adresser à un centre
d'assistance technique.
• Si la surface de la table est fêlée, éteindre l'appareil
pour éviter tout risque d'électrocution.
• Ne pas oublier que la température des foyers reste
assez élevée pendant trente minutes au moins
après leur extinction. La chaleur résiduelle est aussi
signalée par un voyant (voir Mise en marche et
Utilisation).
• Garder à bonne distance de la table de cuisson tout
objet qui pourrait fondre, des objets en plastique ou
en aluminium par exemple, ou des produits à haute
teneur en sucre. Faire très attention aux emballages,
au film plastique et au papier aluminium : au contact
des surfaces encore chaudes ou tièdes, ils risquent
d'endommager gravement la table.
• S'assurer que les manches des casseroles soient
toujours tournés vers l'intérieur de la table de
cuisson pour éviter tout risque d'accident.
• Ne tirez surtout pas sur le cordon de l'appareil pour
débrancher la fiche de la prise de courant.
• N'effectuer aucune opération de nettoyage ou
d'entretien sans avoir auparavant débranché la fiche
de la prise de courant.
• Ne pas poser d'objets métalliques (couteaux,
cuillères, couvercles, etc.) sur la table, ils risquent
de devenir brûlants.
• Il n'est pas prévu que cet appareil soit utilisé par
des personnes (enfants compris) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui n'ont pas l'expérience ou les
connaissances indispensables, à moins quelles ne
le fassent sous la surveillance de quelqu'un
responsable de leur sécurité ou quelles aient été
dûment formées sur l'utilisation de l'appareil.
• Eviter que les enfants ne jouent avec l'appareil.
• Si la cuisinière est installée sur un socle, prendre les
précautions qui s'imposent pour que l'appareil ne
tombe pas de ce socle.
• Avis à toute personne portant un pacemaker ou
autre implant médical actif :
La table est conforme à toutes les
réglementations en matière d’interférences
électromagnétiques.
Par conséquent, ce produit est parfaitement
conforme à toutes les dispositions légales
(directives 89/336/CEE). Il a été conçu de manière
à ne pas provoquer d’interférences à d’autres
appareils électriques utilisés, pourvu que ceux-ci
soient également conformes aux réglementations
susmentionnées.
La table induction génère des champs
électromagnétiques à courte portée.
Afin d’éviter tout risque d’interférence entre la
table de cuisson et le pacemaker, ce dernier
devra être fabriqué conformément à la
réglementation en vigueur.
A ce propos, nous ne pouvons assurer que la
conformité de notre produit. Pour tous
renseignements quant à la conformité ou à des
problèmes éventuels d’incompatibilité, prière de
s’adresser à son médecin traitant ou au fabricant
du pacemaker.
• Après utilisation, éteindre la table de cuisson à
l'aide de son dispositif de commande et ne pas
se fier uniquement à son détecteur de casserole.
Economies et respect de
l’environnement
FR
• Pour faire des économies d’électricité, utiliser
autant que possible le four pendant les heures
creuses. Les options de programmation des
cuissons et plus particulièrement la “cuisson
différée” (voir Programmes), permettent de
s’organiser en ce sens.
• Pour les cuissons au TOURNEBROCHE et
ROTISSERIE, nous recommandons de garder la
porte du four fermée : les résultats obtenus sont
meilleurs et la consommation d’énergie est
moindre (environ 10% d’économie).
• Garder les joints propres et en bon état pour qu’ils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.
! Ce produit est conforme à la nouvelle Directive
Européenne sur la réduction de la consommation
d'énergie en mode standby.
Sans opérations pendant 2 minutes, après
l'extinction des voyants de chaleur résiduelle et
l'arrêt du ventilateur (si existants), l'appareil se place
automatiquement en "off mode".
Pour remettre l'appareil en mode de fonctionnement
normal, appuyer sur la touche ON/OFF.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : se
conformer aux réglementations locales, les
emballages pourront ainsi être recyclés.
• La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), prévoit que les
électroménagers ne peuvent pas être traités
comme des déchets solides urbains courants.
Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une
collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui
les composent et empêcher tout danger pour la
santé et pour l’environnement. Le symbole de la
poubelle barrée est appliqué sur tous les produits
pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte
sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise
au rebut des électroménagers, les possesseurs
peuvent s’adresser au service public prévu à cet
effet ou aux commerçants.
17
Nettoyage et entretien
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien
couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage du four
! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
• Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non
abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer
ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques
aiguisés qui risquent de rayer la surface et de
briser le verre.
• Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau
tiède additionnée de savon neutre. Si les taches
sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment
et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser
de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et
du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
• Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
• Pour éliminer la graisse et la saleté du tableau de
bord, le nettoyer avec une éponge non abrasive
ou avec un chiffon doux.
• Des taches peuvent se former sur l’acier inox si
ce dernier reste trop longtemps au contact d’une
eau très calcaire ou de détergents agressifs
contenant du phosphore. Nous conseillons de
rincer abondamment et de bien essuyer.
Contrôler les joints du four
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la
porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service
après-vente le plus proche de son domicile. Mieux
vaut ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
du four
Cavité
Ampoule
Pour changer
l’ampoule
d’éclairage du
four :
Joint
Couvercle
1. enlever le couvercle en verre à l’aide d’un
tournevis.
18
2. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une autre
de même type : puissance 15 W, culot E 14.
Remettre le couvercle en place en prenant bien soin
de repositionner correctement le joint (voir figure).
! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage
de la pièce.
Nettoyage du plan de cuisson
vitrocéramique
! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs,
tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours,
des détacheurs et dérouilleurs, des poudres à récurer
ou des éponges à surface abrasive : ils risquent de
rayer irrémédiablement la surface.
• Pour un entretien courant, passer une éponge
humide sur la surface de la table et essuyer avec
du papier essuie-tout.
• Si la table est sale, frotter avec un produit
d’entretien adapté au verre vitrocéramique, rincer
et essuyer.
• Pour enlever les salissures en relief, utiliser un
grattoir spécial (pas fourni avec l’appareil).
Intervenir dès que possible, ne pas attendre que
l’appareil ait refroidi afin d’éviter toute incrustation
des salissures. L’utilisation d’une éponge en fil
d’acier inoxydable, spéciale verre vitrocéramique,
imprégnée d’eau savonneuse donne d’excellents
résultats.
• Tout objet, matière plastique ou sucre ayant
accidentellement fondu sur la table de cuisson
doit être aussitôt enlevé à l’aide du grattoir tant
que la surface est encore chaude.
• Une fois que la table est propre, elle peut être
traitée avec un produit d’entretien et de protection
spécial : celui-ci forme un film invisible qui
protège la surface en cas de débordement
accidentel. Opérer de préférence quand l’appareil
est tiède ou froid.
• Prendre soin de toujours bien rincer à l’eau claire
et d’essuyer la table : les résidus des produits
pourraient en effet s’incruster lors d’une prochaine
cuisson.
Produits de nettoyage
spéciaux pour
vitrocéramique
Où les acheter
Raclette à lames et lames de
rechange
Bricolage et
quincaillerie
Stahl-Fix
SWISSCLEANER
WK TOP
Autres produits pour
vitrocéramique
Articles ménagers
Bricolage
Quincaillerie
Supermarchés
*N’existe que sur certains modèles
Assistance
Attention :
L’appareil monte un système d’autotest qui permet
de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces
anomalies sont affichées sous la forme: “ F ” suivi
des chiffres.
Contactez alors un service d’assistance technique.
! Ne jamais faire appel à des techniciens non
agréés.
Indiquer :
• le type d’anomalie;
• le modèle de l’appareil (Mod.);
• Son numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur l’appareil
Nettoyage automatique du four par catalyse*
Dans certains modèles de four, les parois verticales intérieures sont revêtues
d’un émail poreux dit émail catalytique. Il a pour propriété de détruire les corps
gras sous l’effet de la chaleur. Ceci est possible quand la température des
parois dépasse 170°C.
En fin de cuisson, s’il y a encore des traces de graisse sur les parois
catalytiques, continuez à faire fonctionner le four, à vide, porte fermée, en
amenant le bouton FOUR sur la position MAX, pendant un laps de temps
compris entre 60 et 90 minutes selon le degré de salissure. Vous pouvez
accélérer le dégraissage en nettoyant les projections alimentaires plus
importantes avec un peu d’eau chaude et une brosse souple.
FR
! L’émail catalytique est résistant mais il faut éviter :
degratterl’émailavecdesobjetstranchants(couteaux…)
et d’utiliser des détergents ou des produits de nettoyage abrasifs, les propriétés
autonettoyantesdel’émailrisqueraientautrementd’êtredétruitesirrémédiablement.
*N’existe que sur certains modèles
19
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
GB
FR
Français, 1
GB
English,20
PL
Polski, 39
Contents
Warning, 21
Installation, 22-23
Positioning and levelling
Electrical connection
Table of characteristics
Description of the appliance, 24-25
Overall view
Control panel
Display
Hob control panel
Start-up and use (oven), 26-29
KN6I66A/FR S
Setting the clock
Setting the timer
Using the oven
Cooking modes
Programming cooking
Table of practical cooking advice
Start-up and use (hob), 30-34
Switching on the hob
Switching on the cooking zones
Booster function
Switching off the cooking zones
Programming the cooking duration
Timer
Control panel lock
Switching off the hob
“Demo” mode
Practical advice on using the appliance
Safety devices
Technical description of the models
Practical cooking advice
Precautions and tips, 35-36
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 37-38
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the oven light bulb
Cleaning the glass ceramic hob
Assistance, 38
WARNINGS
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during
use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall
be kept away unless continuously
supervised.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a
hob with fat or oil can be dangerous
and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with
water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid or
a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not
store items on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface in glassceramic is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of
electric shock.
! When you place the rack inside,
make sure that the stop is directed
upwards and in the back of the cavity.
Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result
in shattering of the glass.
The internal surfaces of the
compartment (where present) may
become hot.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
Remove any liquid from
the lid before opening it.
Do not close the glass cover (if present)
when the gas burners or electric
hotplates are still hot.
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off before replacing the lamp
to avoid the possibility of electric shock.
Before initiating the automatic cleaning
cycle:
• clean the oven door;
• remove large or coarse food residues
from the inside of the oven using a
damp sponge. Do not use detergents;
• remove all accessories and the sliding rack kit (where present);
• do not place tea towels
Keep children away from the appliance
during the automatic cleaning cycle as
surfaces may become very hot.
Do not place metal objects (knives,
spoons, pan lids, etc.) on the hob as
they may become hot.
After use, switch off the hob element by
its control and do not rely on the pan
detector.
Installation
The legs* fit into the slots on
the underside of the base of
the cooker.
! Please keep this instruction booklet in a safe place
for future reference.. Make sure the booklet remains
with the appliance if it is sold, given away or moved.
! Please read this manual carefully: it contains
important information on installation, operation and
safety.
! The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided.
! Any necessary adjustment or maintenance must be
performed after the cooker has been disconnected
from the electricity supply.
Positioning and levelling
! The appliance may be installed alongside any
cupboards whose height does not exceed that of the
hob surface.
Electrical connection
Fitting the power supply cable
To open the terminal board:
• Insert a screwdriver into the side tabs of the
terminal board cover.
• Pull the cover to
open it.
! Make sure that the wall which is in contact with the
back of the appliance is made from a nonflammable, heat-resistant material (T 90°C).
420 mm.
Min.
min. 650 mm. with hood
min. 700 mm. without hood
N
L
1
420 mm.
230V ~
H05RR-F/ 3x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F/ 3x4 CEI-UNEL 35746
3
2
4
• Any hoods must be installed in accordance with
the instructions listed in the relevant operating
manual.
To install the cable, follow the instructions below:
• Loosen the cable clamp screw and the wire
contact screws.
! The jumpers are pre-set at the Factory for 230 V
single-phase connection (see figure).
5
To install the appliance correctly:
• Place it in the kitchen, the dining room or the
studio flat (not in the bathroom).
• If the top of the hob is higher than the cupboards,
the appliance must be installed at least 600 mm
away from them.
• If the cooker is installed underneath a wall cabinet,
there must be a minimum distance of 420 mm
between this cabinet and the top of the hob.
This distance should
be increased to 700
HOOD
mm if the wall cabinets
Min. 600 mm.
are flammable (see
figure).
• Do not position
blinds behind the
cooker or less than 200
mm away from its
sides.
Min.
GB
• To carry out the electrical connections as shown in
the figures, use the two jumpers inside the box
(see figure - labelled “P”).
P
Levelling
If it is necessary to level the
appliance, screw the
adjustable feet into the
positions provided on each
corner of the base of the
cooker (see figure).
N
L1
L2
22
L3
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 357 46
N
L2 L1
1
3
5
2
4
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
N
L3 L2 L1
1
3
5
2
4
• Secure the power supply cable by fastening the
cable clamp screw then put the cover back on.
Connecting the supply cable to the electricity mains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the appliance data plate (see
Technical data table).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar switch with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The switch must be
suitable for the charge indicated and must comply
with current electrical regulations (the earthing wire
must not be interrupted by the switch). The supply
cable must be positioned so that it does not come
into contact with temperatures higher than 50°C at
any point.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data
plate.
• The voltage falls between the values indicated on
the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
GB
! In order
to prevent
accidental
tipping of the
appliance, for
example by
a child climbing onto the
oven door, the
supplied safety
chain MUST be
installed!
The cooker is fitted with a safety chain to be fixed by
means of a screw (not supplied with the cooker) to
the wall behind the appliance, at the same height as
the chain is attached to the appliance.
Choose the screw and the screw anchor according
to the type of material of the wall behind the appliance. If the head of the screw has a diameter smaller
than 9mm, a washer should be used. Concrete wall
requires the screw of at least 8mm of diameter, and
60mm of length.
Ensure that the chain is fixed to the rear wall of the
cooker and to the wall, as shown in figure, so that
after installation it is tensioned and parallel to the
ground level.
Safety Chain
TECHNICAL DATA
Oven dimensions
(LxDxH)
Volume
Useful
measurements
relating to the oven
compartment
Power supply
voltage and
frequency
40x43,5x32 cm
58 l
width 42 cm
depth 44 cm
height 8,5 cm
see data plate
Directive 2002/40/EC on the label of
electric ovens. Standard EN 50304
Energy consumption for Natural
ENERGY LABEL
Static;
convection – heating mode:
Energy consumption for Forced
convection – heating mode:
Baking
Mode;
EC Directives: 06/95/EC dated 12/12/06
(Low Voltage) and subsequent
amendments –
04/108/EC dated 15/12/04
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments –
93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments –
2002/96/EC.
1275/2008 Stand-by/ Off mode
23
Description of the appliance
GB
Overall view
Glass ceramic
hob
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
Control panel
RACK shelf
DRIPPING PAN shelf
Adjustable foot
Adjustable foot
Control panel
ELECTRONIC
TIMER
PROGRAMMER
knob
*
24
Only available in certain models.
THERMOSTAT
indicator light
THERMOSTAT
knob
Hob control panel
GB
TIMER*
indicator light
INCREASE
POWER button
BOOSTER*
button
POWER and
RESIDUAL HEAT
indicators
COOKING ZONE
SELECTED indicator light
PROGRAMME TIMER*
display
COOKING ZONE PROGRAMMED*
indicator light
ON/OFF
button
BOOSTER*
indicator light
b o o ste r
ON/OFF
indicator light
b o o ste r
CONTROLS LOCKED
indicator light
CONTROL PANEL
LOCK button
COOKING ZONE
SELECTOR buttons
PROGRAMME
TIMER* button
REDUCE POWER
button
• INCREASE POWER button switches on the
hotplate and controls the power (see Start-up and
use).
• PROGRAMME TIMER* display shows which
programme has been selected (see Start-up and
use).
• REDUCE POWER button controls the power and
switches off the hotplate (see Start-up and use).
• COOKING ZONE PROGRAMMED* indicator lights
show which cooking zones are being used during
a cooking programme (see Start-up and use).
• COOKING ZONE SELECTOR button shows a
particular cooking zone has been selected and
therefore various adjustments are possible.
• COOKING ZONE SELECTOR button is used to
select the desired cooking zone.
• POWER indicator provides a visual display for the
current heat level.
• ON/OFF button switches the appliance on and off.
• ON/OFF indicator light shows whether the
appliance is on or off.
• PROGRAMME TIMER* button controls the
cooking programme times (see Start-up and use).
• CONTROL PANEL LOCK button prevents
accidental changes to the hob settings (see Startup and use).
• CONTROL PANEL LOCK indicator light shows
the control panel has been locked (see Start-up
and use).
• BOOSTER button* activates the booster function 3000 W - of the cooking zone (see Start-up and
use).
• BOOSTER indicator light* shows that the booster
function has been activated.
• TIMER* indicator light shows that the timer has
been activated
* Only available in certain models.
25
Start-up and use
GB
! The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
room is well ventilated before switching the oven off
and opening the oven door. The appliance may emit
a slightly unpleasant odour caused by protective
substances used during the manufacturing process
burning away.
Cooking modes
! A temperature value can be set for all cooking
modes between 60°C and Max, except for
• BARBECUE (recommended: set only to MAX
power level);
• GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
! Before operating the product, remove all plastic
film from the sides of the appliance.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. Select the recommended temperature for the
cooking mode or the desired temperature by turning
the THERMOSTAT knob.
A list detailing cooking modes and suggested
cooking temperatures can be found in the relevant
table (see Oven cooking advice table).
During cooking it is always possible to:
• Change the cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
• Change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
• Set the total cooking time and the cooking end
time (see below).
• Stop cooking by turning the SELECTOR knob to
the “0” position.
! Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will avoid the enamel coating being
damaged. Only use position 1 in the oven when
cooking with the rotisserie spit.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
THERMOSTAT indicator light
When this is illuminated, the oven is generating
heat. It switches off when the inside of the oven
reaches the selected temperature. At this point the
light illuminates and switches off alternately,
indicating that the thermostat is working and is
maintaining the temperature at a constant level.
Oven light
This is switched on by turning the SELECTOR knob
to any position other than “0”. It remains lit as long
as the oven is operating. By selecting 8, with the
knob, the light is switched on without any of the
heating elements being activated.
26
TRADITIONAL OVEN mode
Both the top and bottom heating elements will come
on. With this traditional cooking mode, it is best to
use one cooking rack only: if more than one rack is
used, the heat will be distributed unevenly.
MULTI-COOKING mode
All the heating elements (top, bottom and circular),
as well as the fan, will come on. Since the heat
remains constant throughout the oven, the air cooks
and browns food uniformly. A maximum of two racks
may be used at the same time.
BARBECUE mode
The top heating element comes on.
The high and direct temperature of the grill is
recommended for food that requires high surface
temperature. Always cook in this mode with the oven
door closed.
GRATIN mode
The top heating element, as well as the fan, will
come on. This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation
of the heating elements through forced circulation of
the air throughout the oven. This helps prevent food
from burning on the surface, allowing the heat to
penetrate right into the food. Always cook in this
mode with the oven door closed.
PIZZA mode
The bottom and circular heating elements, as well as
the fan, will come on. This combination heats the
oven rapidly by producing a considerable amount of
heat, particularly from the bottom element. If you
use more than one rack simultaneously, switch the
position of the dishes halfway through the cooking
process.
BAKING mode
The rear heating element and the fan come on,
guaranteeing the distribution of heat delicately and
uniformly throughout the oven. This mode is ideal for
baking and cooking temperature sensitive foods
such as cakes that need to rise and to prepare
certain tartlets on 3 shelves simultaneously.
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. Excessive direct heat can burn
temperature sensitive foods.
! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes,
place the dripping pan in position 1 to collect
cooking residues (fat and/or grease).
MULTI-COOKING
• Use position 2 and 4, placing the food that
requires more heat on 2.
• Place the dripping pan on the bottom and the
rack on top.
BARBECUE
• Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
the centre of the rack.
• We recommend that you set the maximum power
level. The top heating element is regulated by a
thermostat and may not always be on.
PIZZA MODE
• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan
(prevents crust from forming by extending
cooking time).
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
Lower compartment
! Do not place flammable materials in the lower oven
compartment.
! The internal surfaces of the compartment (where
present) may become hot.
Cooking on several shelves simultaneously
If it is necessary to use two racks, use the FAN
OVEN cooking mode
, as this is the only cooking
mode suited to this type of cooking. We also
recommend that:
• Positions 1 and 5 are not used. This is because
excessive direct heat can burn temperature
sensitive foods.
• Positions 2 and 4 are used and that food that
requires more heat is placed on the rack in
position 2.
• When cooking foods that require different cooking
times and temperatures, set a temperature that is
halfway between the two recommended
temperatures (see Oven cooking advice table)
and place the more delicate food on the rack in
position 4. Remove the food that requires a
shorter cooking time first.
• When cooking pizzas on several racks with the
temperature set to 220°C, the oven is preheated
for 15 minutes. Generally speaking, cooking on
the rack in position 4 takes longer: we
recommend that the pizza cooked on the lowest
rack position is removed first, followed by the
pizza cooked in position 4 a few minutes later.
• Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
WARNING! The oven is
provided with a stop system to extract the racks
and prevent them from
coming out of the oven.(1)
As shown in the drawing,
to extract them completely, simply lift the racks,
holding them on the front
part, and pull (2).
! After selecting any of the oven programs, the parameter setting of the product is activated. It optimizes the
performance of cooking, but could result in a delayed
ignition of fan and heating elements.
* Only available in certain models.
27
GB
GB
Planning cooking with the electronic
programmer*
Setting the clock
After the appliance has been connected to the
power supply, or after a blackout, the display will
automatically reset to 0:00 and begin to blink. To set
the time:
1. Press the COOKING TIME button
and the
COOKING END TIME
simultaneously.
2. Within 4 seconds of having pressed these
buttons, set the exact time by pressing the + and buttons. The + button advances the hours and the button decreases the hours.
Once the time has been set, the programmer
automatically switches to manual mode.
Setting the timer
The timer enables a countdown to be set, when the
time has elapsed a buzzer sounds.
To set the timer proceed as follows:
1. press the TIMER button
. The display shows:
N.
2. Press the + and - buttons to set the desired time.
3. When the buttons are released the timer begins
counting down and the current time appears on the
display.
R
4. After the time has elapsed a buzzer will sound,
and this can be switched off by pressing any button
(except the + and - buttons). The symbol
switch off.
will
! The timer does not switch the oven on or off.
Adjusting the volume of the buzzer
After selecting and confirming the clock settings,
use the - button to adjust the volume of the alarm
buzzer.
Setting the cooking time with a delayed start
First decide which cooking mode you wish to use
and set a suitable temperature using the SELECTOR
and THERMOSTAT knobs on the oven.
At this point it is possible to set the cooking time:
1. Press the COOKING TIME button
.
2. Within 4 seconds of having pressed this button,
set the desired amount of time by pressing the + and
- buttons. If, for example, you wish to set a cooking
time of 30 minutes, the display will show:
N
3. 4 seconds after the buttons are released, the
current time (for example 10.00) reappears on the
display with the symbol m and the letter A (AUTO).
28
Next the desired cooking end time must be set:
4. Press the END COOKING TIME button
.
5. Within 4 seconds of having pressed this button,
adjust the cooking end time by pressing the + and buttons. If, for example, you want cooking to end at
13.00, the display shows:
O
6. 4 seconds after the buttons are released, the
current time (for example 10.00) reappears on the
display with the letter A (AUTO).
P
At this point, the oven is programmed to switch on
automatically at 12:30 and switch off after 30
minutes, at 13.00.
Setting the cooking time with an immediate start.
Follow the above procedure for setting the cooking
time (points 1-3).
! When the letter A appears, this indicates that both
the cooking time and the end cooking time have
been programmed in AUTO mode. To restore the
oven to manual operation, after each AUTO cooking
mode press the COOKING TIME
COOKING TIME
and END
buttons simultaneously.
! The symbol m will remain lit, along with the oven,
for the entire duration of the cooking programme.
The set cooking duration can be displayed at any
time by pressing the COOKING TIME button
,
and the cooking end time may be displayed by
pressing the END COOKING TIME button
.
When the cooking time has elapsed a buzzer
sounds. To stop it, press any button apart from the
+ and - buttons.
Cancelling a previously set cooking programme
Press the COOKING TIME button
COOKING END TIME
and the
simultaneously.
Correcting or cancelling previously set data
The data entered can be changed at any time by
pressing the corresponding button (TIMER,
COOKING TIME or COOKING END TIME) and the +
or - button.
When the cooking time data is cancelled, the
cooking end time data is also cancelled
automatically, and vice versa.
If the oven has already been programmed, it will not
accept cooking end times which are before the start
of the programmed cooking process.
Oven cooking advice table
Cooking
modes
Convection
Oven
Multi-cooking
Barbecue
Gratin
Pizza Mode
Baking Mode
Foods
Duck
Roast veal or beef
Pork roast
Biscuits (short pastry)
Tarts
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb
Roast chicken + potatoes
Mackerel
Plum cake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack)
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Cutlets
Hamburgers
Mackerels
Toasted sandwiches
Grilled chicken
Cuttlefish
Pizza
Roast veal or beef
Chicken
Tarts
Fruit cakes
Plum cake
Sponge cake
Stuffed pancakes (on 2 racks)
Small cakes (on 2 racks)
Cheese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
Meringues (on 3 racks)
GB
Weight
(in kg)
Rack position
Pre-heating
time (min)
Recommended
temperature
Cooking
time
(minutes)
1
1
1
1
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
1.5
1.5
0.5
1
1
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
3
3
3
3
2 and 4
3
2
2 and 4
2
2
2 and 4
2 and 4
2
2 and 4
3
4
4
4
3 or 4
4
4
4
4
4
2
2
3
2
2 or 3
3
2 or 3
3
3
2 and 4
2 and 4
2 and 4
1 and 3 and 5
1 and 3 and 5
1 and 3 and 5
15
15
15
15
15
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
15
10
10
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
200
200
220
220
180
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
55-60
30-35
15-20
25-30
60-70
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
29
Start-up and use
! The glue applied on the gaskets leaves traces of
GB
grease on the glass. Before using the appliance, we
recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours
of use there may be a smell of rubber which will
disappear very quickly.
! A few seconds after the hob is connected to the
electricity supply, a buzzer will sound. The hob may
now be switched on.
! If the
- or + button is pressed for an extended
period of time, the display scrolls quickly though the
power levels and timer minutes.
Switching on the hob
• Press the
- button: the power of the cooking zone
will progressively decrease until it is switched off.
Programming the cooking duration
! All the cooking zones may be programmed
simultaneously, for a duration between 1 and 99
minutes.
1. Select the cooking zone using the corresponding
selector button.
2. Adjust the power level.
3. Press the
programming button. The indicator
light corresponding to the selected zone will start
flashing.
4. Set the cooking duration using the
To switch the hob on, press and hold the
for approximately one second.
button
Switching on the cooking zones
Each cooking zone is controlled using a selector
button
and a power adjustment device
consisting of a double
- and + button.
• To begin operating a cooking zone, press the
corresponding control button and set the desired
power level (between 0 and 9) using the buttons
- and +.
Booster function*
The booster function for some of the cooking zones
may be used to shorten heating-up times. It may be
activated by pressing the booster button. The indicator
light directly above the button will illuminate. This
function boosts the power to 2000 W or 3000 W,
depending on the size of the relevant cooking zone.
The booster stops automatically after 4 minutes. While
the booster for one of the cooking zones is active, the
corresponding front or rear cooking zone will operate at
a reduced power level (e.g. if the booster for the rear
left-hand hotplate has been activated, the power level
of the front left-hand hotplate will be reduced). For
further information, please refer to the Technical
description of the models.
5. Confirm by pressing the
button or automatic
selection occurs after 10 seconds.
The timer begins counting down immediately. A
buzzer sounds for approximately 1 minute and the
cooking zone switches off when the set programme
has finished.
Repeat the above procedure for each hotplate you
wish to programme.
Using multiple programmes and the display
If one or more hotplates are programmed, the
display will show the data for the hotplate with the
least time remaining, and the light corresponding to
the position of the hotplate will flash. The lights
corresponding to the other hotplates programmed
will be switched on.
To visualise the time remaining for the other
programmed hotplates, press the
30
and:
button
repeatedly: the time remaining for each hotplate will
be shown sequentially in clockwise order, starting
from the front left hotplate.
Changing the programme
1. Press the
button repeatedly until the duration
you wish to change is shown.
- and + buttons to set the new
duration.
To switch off a cooking zone, select it using the
corresponding selector button
and
buttons.
2. Use the
Switching off the cooking zones
- +
* Only available in certain models.
3. Confirm by pressing the
simultaneously for 6 seconds. When the 6
seconds have elapsed, the ON/OFF and
CONTROLS LOCKED indicator lights will flash for
button.
To cancel a programme, follow the above
instructions. At step 2, press the
- button: the
duration decreases progressively until it reaches 0
and switches off. The programme resets and the
display exits programming mode.
Timer
The hob must be switched on.
The timer can be used to set a duration up to 99
minutes.
1. Press the
one second. Release the
programming button until the timer
press the
+ and - buttons and
button;
• The display will show the text DE and MO and the
hob will be switched off.
• When the hob is switched on again it will be set to
the “demo” mode.
To exit this mode, follow the procedure described
above. The display will show the text DE and OF
and the hob will be switched off. When it is next
switched on, the hob will function normally.
Practical advice on using the appliance
indicator light is illuminated.
2. Set the desired duration using the
- and +
buttons.
3. Confirm by pressing the
button.
The timer begins counting down immediately. When
the time has elapsed, a buzzer will sound (for one
minute).
Control panel lock
When the hob is switched on, it is possible to lock
the oven controls in order to avoid accidental
changes being made to the settings (by children,
during cleaning, etc.). Press the
button to lock
the control panel: the indicator light above the button
will switch on.
To use any of the controls (e.g. to stop cooking), you
must switch off this function. Press the
button
for a few moments, the indicator light will switch off
and the lock function will be removed.
Switching off the hob
Press the
button to switch the appliance off.
If the control panel lock has been activated, the
controls will continue to be locked even after the hob
is switched on again. In order to switch the hob on
again, you must first remove the lock function.
“Demo” mode
It is possible to set the hob to a demonstration
mode where all the controls work normally but the
heating elements do not switch on. To activate the
“demo” mode the hob must be switched on, with all
the hotplates switched off.
• Press and hold the
+ and - buttons
! Use cookware made from materials which are
compatible with the induction principle
(ferromagnetic material). We especially recommend
pans made from: cast iron, coated steel or special
stainless steel adapted for induction. Use a magnet
to test the compatibility of the cookware.
SUITABLE
UNSUITABLE
*
Cast iron
Enamelled steel
Special stainless steel
Copper,
Aluminium, Glass, Earthenware,
Ceramic, non magnetic Stainless steel
In addition, to obtain the best results from your hob:
• Use pans with a thick, flat base in order to fully
utilise the cooking zone.
• Always use pans with a diameter which is large
enough to cover the hotplate fully, in order to use all
the available heat.
• Make sure that the base of the cookware is
always clean and dry, in order to fully utilise and
extend the life of both the cooking zones and the
cookware.
• Avoid using the same cookware which has been
used on gas burners: the heat concentration on
gas burners may distort the base of the pan,
causing it not to adhere correctly.
31
GB
Safety devices
Power level
Maximum operating
time in hours
Residual heat indicators
Each cooking zone is equipped with a residual heat
indicator. This indicator signals which cooking zones
are still at a high temperature. If the power display
GB
Pan sensor
Each cooking zone is equipped with a pan sensor
device. The hotplate only emits heat when a pan
with suitable measurements for the cooking zone is
placed on it. If the indicator light is flashing, it may
indicate:
• An incompatible pan
• A pan whose diameter is too small
• The pan has been removed from the hotplate.
shows
, the cooking zone is still hot. It is
possible, for example, to keep a dish warm or melt
butter or chocolate. As the cooking zone cools, the
power display will show
. The display switches off
when the cooking zone has cooled sufficiently.
Overheating protection
If the electronic elements overheat, the hob switches
off automatically and
F appears on the display,
followed by a flashing number. When the
temperature has reached a suitable level, this
message disappears and the hob may be used
again.
Safety switch
The appliance has a safety switch which
automatically switches the cooking zones off after
they have been in operation for a certain amount of
time at a particular power level. When the safety
0”.
switch has been triggered, the display shows “0
For example: the right rear hotplate is set to 5 and
will switch off after 5 hours of continuous operation,
while the front left hotplate is set to 2 and will switch
off after 8 hours.
32
Buzzer
This can also indicate several irregularities:
• An object (a pan, cutlery, etc.) has been placed
on the control panel for more than 10 seconds.
• Something has been spilt on the control panel.
• A button has been pressed for too long. All of the
above situations may cause the buzzer to sound.
Remove the cause of the malfunction to stop the
buzzer. If the cause of the problem is not
removed, the buzzer will keep sounding and the
hob will switch off.
Technical description of the models
GB
The induction system is the quickest existing way of
cooking. Unlike traditional hotplates where the
cooking zone heats up, with the induction system
heat is generated directly inside pans which have
ferromagnetic bases.
Hobs
Cooking zone
Back Left
Back Right
Front Left
Front Right
Total max power
KN6I66A/FR S
Power (W)
I 1400
I 2200 – B 3000*
I 2200 – B 3000*
I 1400
7200
Key:
I = single induction cooking zone
B = booster: the power level of the cooking zone
may be boosted to 3000 W
* = the maximum power level is limited while the
booster is activated for the relevant rear cooking
zone (see Start-up and use).
33
Practical cooking advice
Very lowflame
cooking
Low-flame
cooking
Medium-flame cooking
High-flame
cooking
Very high-flame
cooking
GB
34
ª
•
•
¶
¶
§
§
S
S
¢
¢
£
™
™
¡
Pressure cooking
Pressure cooker
Frying
Grilling
Boiling
Crêpes
Cooking on a high flame and browning
(roasts, steaks, escalopes, fish fillets,
fried eggs)
Fast thickening (liquid juices)
Boiling water (pasta, rice, vegetables)
Milk
Slow thickening (dense juices)
Bain-marie cooking
Pressure cooking after whistle
Low-flame cooking
(stews)
-{}Reheating dishes
Chocolate sauce
Keeping food hot
Precautions and tips
! This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international
safety standards. The following warnings are
provided for safety reasons and must be read
carefully.
General safety
• These instructions are only valid for the
countries whose symbols appear in the manual
and on the serial number plate located on the
appliance.
• The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial
or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave
the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance while barefoot, or with
wet or damp hands and feet.
• The appliance must be used by adults only for
the preparation of food, in accordance with the
instructions outlined in this booklet. Any other
use of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous.
The manufacturer may not be held liable for
any damage resulting from improper, incorrect
and unreasonable use of the appliance.
• The instruction booklet accompanies a class 1
(insulated) or class 2 - subclass 1 (recessed
between 2 cupboards) appliance.
• Do not touch the heating elements or certain
parts of the oven door when the appliance is in
use; these parts become extremely hot. Keep
children well away from it and do not touch the
hot parts yourself.
• Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with
the hot parts of the oven.
• The openings used for ventilation and heat dispersal
must never be covered.
• Do not use unstable or misshapen pans on the
cooking zones; this will help to avoid accidental
spills. Make sure pan handles are turned towards
the centre of the hob in order to avoid accidental
burns.
• Always use oven gloves when placing cookware in
the oven or when removing it.
• Do not use flammable liquids (alcohol, petrol, etc...)
near the appliance while it is in use.
• Do not place flammable material in the lower storage
compartment or in the oven itself. If the appliance is
switched on accidentally, the materials could catch
fire.
• Always make sure the knobs are in the o position
when the appliance is not in use.
• When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the
cable.
• Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the
electricity mains.
• If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to perform the
repairs yourself. Repairs carried out by
inexperienced individuals may cause injury or
further malfunctioning of the appliance. Contact the
Assistance Service.
• Do not rest heavy objects on the open oven door.
• The internal surfaces of the compartment (where
present) may become hot.
• The glass ceramic hob is resistant to mechanical
shocks, but it may crack (or even break) if struck
with a sharp object such as a utensil. If this
happens, disconnect the appliance from the
electricity mains immediately and contact a Service
Centre.
• If the surface of the hob is cracked, switch off the
appliance to prevent electric shocks from occurring.
• Remember that the cooking zones remain relatively
hot for at least thirty minutes after they have been
switched off. An indicator light provides a warning
when residual heat is present (see Start-up and
use).
• Keep any object which could melt away from the
hob, for example plastic and aluminium objects, or
products with a high sugar content. Be especially
careful when using plastic film and aluminium foil or
packaging: if placed on surfaces which are still hot,
they may cause serious damage to the hob.
• Always make sure that pan handles are turned
towards the centre of the hob in order to avoid
accidental burns.
• When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the
cable.
• Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the
electricity mains.
• Do not place metal objects (knives, spoons, pan
lids, etc.) on the hob as they may become hot.
• The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capacities, by inexperienced individuals
or by anyone who is not familiar with the product.
These individuals should, at the very least, be
supervised by someone who assumes responsibility
for their safety or receive preliminary instructions
relating to the operation of the appliance.
GB
35
GB
• Do not let children play with the appliance.
• If the cooker is installed on a pedestal, take all
necessary precautions to ensure that the appliance
does not slide off this pedestal.
• For the attention of wearers of pacemakers
or other active implants:
The hob complies with all current standards on
electromagnetic interference.
Your induction hob is therefore perfectly in
keeping with legal requirements (89/336/CEE
directives). It is designed not to create
interference on any other electrical apparatus
being used on condition that the apparatus in
question also complies with this legislation.
Your induction hob generates short-range
magnetic fields.
To avoid any interference between your induction
hob and a pacemaker, the latter must be
designed to comply with relevant regulations.
In this respect, we can only guarantee our own
product conformity. Please consult the pacemaker
manufacturer or your doctor concerning its
conformity or any possible incompatibility.
• After using the hob, switch it off using the
corresponding control device; do not rely solely
on the pan sensor.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) states that household appliances should
not be disposed of using the normal solid urban
waste cycle. Exhausted appliances should be
collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the
machine, while preventing potential damage to
the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For further information relating to the correct
disposal of exhausted household appliances,
owners may contact the public service provided
or their local dealer.
36
Respecting and conserving the
environment
• You can help to reduce the peak load of the
electricity supply network companies by using the
oven in the hours between late afternoon and the
early hours of the morning. The cooking mode
programming options, and particularly the
“delayed cooking” mode (see Cooking modes),
make this possible.
• Always keep the oven door closed when using the
SPIT ROAST and ROASTING modes. this will
achieve improved results while saving energy
(approximately 10%).
• Check the door seals regularly and wipe them
clean to ensure they are free of debris so that
they adhere properly to the door, thus avoiding
the dispersal of heat.
! This product complies with the requirements of the
latest European Directive on the limitation of power
consumption of the standby mode.
If no operations are carried out for a period of 2
minutes, after the residual heat indicator lights turn
off and the fan stops (if present), the appliance
automatically switches to the “off mode”.
The appliance resumes the operating mode once the
ON/OFF button is pressed.
Care and maintenance
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
Cleaning the oven
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
• Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product,
then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use
rough abrasive material or sharp metal scrapers
as these could scratch the surface and cause the
glass to crack.
• The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using
a sponge which has been soaked in lukewarm
water and neutral soap. Use specialised products
for the removal of stubborn stains. After cleaning,
rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
• The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with
a soft cloth. Do not use abrasive products.
• The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
• Dirt and grease should be removed from the control
panel using a non-abrasive sponge or a soft cloth.
• Stainless steel can be marked by hard water that
has been left on the surface for a long time, or by
aggressive detergents that contain phosphorus.
We recommend that the steel surfaces are rinsed
well then dried thoroughly.
1. Remove the glass cover using a screwdriver.
2. Unscrew the light bulb and replace it with a
similar one: Wattage 15 W, cap E 14.
Replace the glass cover, making sure the seal is
positioned correctly (see diagram).
GB
Cleaning the glass ceramic hob
! Do not use abrasive or corrosive detergents (for
example, products in spray cans for cleaning barbecues
and ovens), stain removers, anti-rust products, powder
detergents or sponges with abrasive surfaces: these
may scratch the surface beyond repair.
• It is usually sufficient simply to wash the hob using a
damp sponge and dry it with absorbent kitchen roll.
• If the hob is particularly dirty, rub it with a special
glass ceramic cleaning product, then rinse well and
dry thoroughly.
• To remove more stubborn dirt, use a suitable scraper
(this is not supplied with the appliance). Remove
spills as soon as possible, without waiting for the
appliance to cool, to avoid residues forming crusty
deposits. You can obtain excellent results by using a
rustproof steel wire sponge - specifically designed for
glass ceramic surfaces - soaked in soapy water.
• If plastic or sugary substances have accidentally
been melted on the hob, remove them immediately
with the scraper, while the surface is still hot.
• Once it is clean, the hob may be treated with a special
protective maintenance product: the invisible film left
by this product protects the surface from drips during
cooking. This maintenance should be carried out
while the appliance is warm (not hot) or cold.
• Always remember to rinse the appliance well with
clean water and dry it thoroughly: residues can
become encrusted during subsequent cooking
processes.
Inspecting the oven seals
Check the door seals around the oven regularly. If the
seals are damaged, please contact your nearest Aftersales Service Centre. We recommend that the oven is
not used until the seals have been replaced.
Replacing the oven light bulb
Glass ceramic hob cleaners Available from
!
"
#!$"
%!
&'(('#
)'**+,
)&
&(,-.,
*"&/"
!"0
,1&!1%"
#!$
To replace the
oven light bulb:
Cavity
Light bulb
Seal
Cover
*
Only available in certain models.
37
Assistance
GB
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic
system which detects any malfunctions.
Malfunctions are displayed by messages of the
following type: “F” followed by numbers.
Call for technical assistance in the event of a
malfunction.
! Never use the services of an unauthorised
technician.
Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on
the data plate located on the appliance.
* Only available in certain models.
38
Catalitic Cleaning*
In some models, the most exposed internal vertical
sides of the oven are coated with porous enamel,
which is called catalytic enamel. When heated, this
enamel destroys fat particles given off by the food.
This "oxidation" of the fat particles occurs when the
temperature of the sides exceeds 170°C. The porous
quality of the catalytic enamel increases the surface
area where the exchange vital to the oxidation of the
fats takes place.
If there is still grime on the catalytic surfaces after
the cooking programme has ended, leave the empty
oven on with the door shut, turning the temperature
adjustment knob to its maximum setting. Leave the
oven like this for a period of time between 60 and 90
minutes, according to how much dirt was left inside.
The cleaning process for more stubborn food
residues may be quickened by using hot water and
a soft brush.
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
PL
FR
Français, 1
GB
English,20
PL
Polski, 39
Spis treści
Ostrzeżenia, 40
Instalacja, 41
Ustawienie i wypoziomowanie
Podłączenie do sieci elektrycznej
Tabela charakterystyk
Opis urządzenia,43
Widok ogólny
Panel kontrolny
Wyświetlacz
Panel kontrolny płyty grzejnej
KN6I66A /FR S
Uruchomienie i użytkowanie (piekarnik), 45
Ustawianie zegara
Ustawianie minutnika
Użytkowanie piekarnika
Programy pieczenia
Programowanie pieczenia
Tabela praktycznych rad w zakresie pieczenia
Uruchomienie i użytkowanie (płyta grzejna), 49
Włączanie płyty grzejnej
Włączanie stref gotowania
Funkcja wspomagania Booster
Wyłączanie stref gotowania
Programowanie czasu gotowania
Minutnik
Blokada panelu kontrolnego
Wyłączanie płyty grzejnej
Tryb “demo”
Praktyczne wskazówki na temat użycia urządzenia
Urządzenia bezpieczeństwa
Opis techniczny modeli
Praktyczne rady w zakresie gotowania
Zalecenia i środki ostrożności, 54
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Usuwanie odpadów
Poszanowanie i ochrona środowiska
Pielęgnacja i konserwacja, 56
Odłączenie energii elektrycznej
Czyszczenie urządzenia
Wymiana żarówki w piekarniku
Czyszczenie ceramicznej płyty grzejnej
Pomoc techniczna, 57
OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE: Podczas użycia, urządzenie i jego
odsłonięte części osiągają wysokie temperatury.
Należy zachować ostrożność, aby nie dotknąć
elementów grzewczych.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie mogą przebywać w
pobliżu piekarnika bez stałego nadzoru osoby dorosłej.
Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej
8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, zmysłowymi lub psychicznymi lub
brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli osoby te
są nadzorowane, uzyskały instrukcje na temat
bezpiecznego użycia urządzenia i mają świadomość
istniejącego zagrożenia. Nie zezwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem.
Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się do urządzenia
podczas cyklu automatycznego czyszczenia ponieważ
powierzchnie mogą się nagrzać.
Nie stosować do czyszczenia urządzenia myjek
parowych lub urządzeń wysokociśnieniowych.
Nie stawiać metalowych przedmiotów (noży,
łyżek, pokrywek, itp.) na płycie grzejnej, ponieważ
powierzchnie mogą się nagrzać.
Przed otwarciem pokrywy należy usunąć płyn.
Nie zamykać szklanej pokrywy (jeżeli występuje), jeżeli
palniki gazowe lub pola grzejne są gorące.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Po użyciu, wyłączyć płytę grzejną za pomocą
odpowiedniego panelu. Nie polegać na czujniku
obecności garnków.
OSTRZEŻENIE: Gotowanie na płycie grzejnej pokrytej
tłuszczem lub olejem może być niebezpieczne i może
wywołać pożar.
OSTRZEŻENIE: Przed dokonaniem wymiany żarówki,
w celu uniknięcia możliwego porażenia elektrycznego,
upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
NIGDY nie próbować gasić pożaru wodą, ale wyłączyć
urządzenie i nakryć płomień, np. za pomocą pokrywy
lub koca gaśniczego.
! Podczas umieszczania rusztu we wnętrzu
urządzenia upewnić się, że blokada jest zwrócona w
górę w tylnej części otworu.
Nie stosować do czyszczenia szyby kuchenki
abrazyjnych środków czyszczących lub metalowych
skrobaków, ponieważ mogą one porysować
powierzchnię i doprowadzić do pęknięcia szyby.
Wewnętrzne powierzchnie szuflady (jeżeli występuje)
mogą się nagrzewać.
Przed rozpoczęciem automatycznego cyklu
czyszczenia:
• wyczyścić drzwi piekarnika;
• za pomocą wilgotnej gąbki usunąć duże lub grube
pozostałości żywności z wnętrza piekarnika. Nie
używać detergentów;
• usunąć wszystkie akcesoria i zestaw przesuwnych
rusztów (jeżeli występuje);
• nie wkładać ściereczek.
40
PL
Instalacja
PL
! Należy zachować niniejszą instrukcję w bezpiecznym
miejscu w celu przyszłej konsultacji. W przypadku
sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia,
należy się upewnić, że instrukcja została przekazana
wraz z urządzeniem.
Wypoziomowanie
! Uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona ważne
informacje dotyczące instalacji, użytkowania i
bezpieczeństwa.
Jeśli konieczne jest
wypoziomowanie urządzenia,
należy przykręcić dołączone
nóżki regulacyjne do naroży
podstawy kuchenki (patrz
rysunek).
Nóżki* są dopasowane do
otworów znajdujących się pod
podstawą kuchenki.
! Instalacja urządzenia powinna zostać wykonana przez
wykwalifikowany personel i zgodnie z dostarczonymi
wskazówkami.
! Wszelkie działania w zakresie regulacji lub
konserwacji muszą być wykonywane przy kuchence
odłączonej od zasilania elektrycznego.
Ustawienie i wypoziomowanie
Podłączenie do sieci elektrycznej
! Możliwe jest zainstalowanie urządzenia obok mebli,
których wysokość nie przekracza poziomu roboczego
płyty grzejnej.
Montaż kabla zasilającego
W celu otwarcia łączówki zaciskowej:
• Włożyć śrubokręt do bocznych wysunięć pokrywy
łączówki zaciskowej.
• Pociągnąć pokrywę w celu jej otwarcia.
! Należy się upewnić, że ściana stykająca się z tylną
powierzchnią urządzenia jest wykonana z materiału
niepalnego i żaroodpornego (T 90°C).
N
L
1
2
4
41
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
3
• Ewentualne okapy powinny być instalowane zgodnie
z zaleceniami zawartymi w odpowiedniej instrukcji
obsługi.
W celu dokonania instalacji kabla, należy postępować
w następujący sposób:
• Poluzować śrubę zaciskową kabla i śruby
kontaktowe.
! Zworki są wstępnie ustawione fabrycznie na 230 V
jednofazowego połączenia (patrz rysunek).
5
W celu zapewnienia prawidłowej instalacji:
•
Ustawić urządzenie
w kuchni, w jadalni lub w
innym pomieszczeniu (nie
w łazience);
•
Jeżeli górna
powierzchnia płyty
grzejnej znajduje się
powyżej płaszczyzny
mebli, urządzenie
powinno być umieszczone
w odległości przynajmniej
600 mm od mebli;
• Jeżeli kuchenka jest instalowana pod szafką
wiszącą, należy zachować minimalną odległość
420 mm między dolną częścią szafki i górną
powierzchnią płyty grzejnej.
Odległość ta powinna być zwiększona do 700 mm,
jeżeli szafki wiszące są łatwopalne (patrz rysunek).
• Nie umieszczać zasłon za kuchenką, ani w odległości
mniejszej niż 200 mm od jej ścianek bocznych.
• W celu wykonania podłączeń do sieci elektrycznej
wskazanego na rysunkach należy użyć dwóch
zworek dołączonych do opakowania (patrz rysunek oznaczenie “P”).
P
N
L1
L2
L3
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
N
L2 L1
1
3
5
2
4
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
N
L3 L2 L1
1
3
5
2
4
• Zabezpieczyć kabel zasilający, zaciskając wkręt
zacisku kablowego i ponownie umieścić pokrywę.
Podłączenie kabla zasilającego do sieci elektrycznej
Zamocować znormalizowaną wtyczkę dostosowaną
do obciążeń wskazanych na tabliczce znamionowej
urządzenia (patrz tabela Dane techniczne).
Urządzenie musi być podłączone bezpośrednio do
sieci elektrycznej przy użyciu wyłącznika odłączającego
wszystkie bieguny zasilania z minimalnym otwarciem
pomiędzy stykami 3 mm, zainstalowanymi między
urządzeniami i siecią. Wyłącznik powinien być
odpowiedni do wskazanego i musi być zgodny z
obowiązującymi przepisami elektrycznymi (przewód
uziemienia nie może być przerwany przez przełącznik).
Przewód zasilający powinien być umieszczony w
taki sposób, by nie stykał się w żadnym punkcie z
temperaturą przekraczającą 50°C. Przed podłączeniem
urządzenia do źródła zasilania należy się upewnić, że:
• Urządzenie posiada odpowiednie uziemienie i
wtyczka jest zgodna z obowiązującymi przepisami;
• Gniazdo jest w stanie wytrzymać maksymalne
obciążenie mocy urządzenia, które zostało wskazane
na tabliczce znamionowej;
• Napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym
na tabliczce znamionowej;
• Gniazdo jest kompatybilne z wtyczką urządzenia.
Jeżeli gniazdo nie jest kompatybilne z wtyczką,
należy się zwrócić do upoważnionego technika
z prośbą o dokonanie wymiany. Nie stosować
przedłużaczy ani rozgałęźników.
! Po zainstalowaniu urządzenia, kabel zasilający i
gniazdo elektryczne powinny być łatwo dostępne.
! Kabel nie powinien być zagięty, ani zmiażdżony.
! Powinien on być okresowo sprawdzany i wymieniany
wyłącznie przez upoważnionych techników.
! Producent uchyla się od wszelkiej
odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania
opisanych środków ostrożności.
Łańcuch bezpieczeństwa
! W celu uniknięcia przypadkowego wywrócenia
urządzenia, na przykład przez dzieci wspinające się na
drzwi piekarnika, NALEŻY zainstalować dostarczony
łańcuch bezpieczeństwa.
Kuchenka jest wyposażona w łańcuch bezpieczeństwa,
który powinien być przymocowany za pomocą śruby
(niedołączonej do kuchenki) do ściany za urządzeniem na
wysokości odpowiadającej przymocowaniu łańcucha do
urządzenia. Należy dopasować śrubę i mocowanie śruby
w zależności od rodzaju materiału z którego jest wykonana
ściana za urządzeniem. Jeżeli łeb śruby ma średnicę
mniejszą od 9 mm, należy zastosować podkładkę. Ściana
betonowa wymaga śruby o średnicy przynajmniej 8 mm i
60 mm długości.
Upewnić się, że łańcuch jest przymocowany do tylnej
ściany kuchenki i do ściany, jak wskazano na rysunku,
i że po instalacji jest napięty i równoległy z poziomem
podłoża.
DANE TECHNICZNE
Wymiary piekarnika
(Dł.xGł.xWys.)
Pojemność
40x43,5x32 cm
58 l
Wymiary użytkowe
szerokość 42 cm
szuflady do
głębokość 44 cm
podgrzewania potraw wysokość 8,5 cm
Napięcie i
częstotliwość
zasilania
elektrycznego
ETYKIETA
EFEKTYWNOŚCI
ENERGETYCZNEJ
patrz tabliczka znamionowa
Dyrektywa 2002/40/WE w sprawie
etykiet efektywności energetycznej.
Standard EN 50304
Zużycie energii z konwekcją naturalną
- tryb ogrzewania: Statyczny;
Zużycie energii z konwekcją
wymuszoną - tryb ogrzewania:
Program Pieczenia;
Dyrektywy WE: 06/95/WE z 12/12/06
w sprawie urządzeń niskiego
napięcia z późniejszymi zmianami
– 04/108/WE z 15/12/04 w sprawie
kompatybilności elektromagnetycznej
z późniejszymi zmianami – 93/68/
EWG z 22/07/93 z późniejszymi
zmianami – 2002/96/WE.
1275/2008 Tryb czuwania/ Off
42
PL
Opis urządzenia
PL
Widok ogólny
Ceramiczna
płyta grzejna
Panel
kontrolny
PROWADNICE
na ruszty
pozycja 5
pozycja 4
pozycja 3
pozycja 2
pozycja 1
Półka na RUSZT
Półka na BRYTFANNĘ
Regulowane nóżki
Regulowane nóżki
Panel kontrolny
Wskaźnik świetlny
CZASOMIERZ
ELEKTRONICZNY TERMOSTATU
Pokrętło
PROGRAMATORA
43
Pokrętło
TERMOSTATU
Panel kontrolny płyty grzejnej
PL
Wskaźnik świetlny
MINUTNIKA*
Przycisk
ZWIĘKSZANIA MOCY
Wskaźniki
MOCY i CIEPŁA
RESZTKOWEGO
Przycisk
BOOSTER*
Wskaźnik świetlny
WYBORU STREFY
PIECZENIA
Wyświetlacz
MINUTNIKA PROGRAMÓW*
Wskaźnik świetlny ZAPROGRAMOWANEJ
STREFY PIECZENIA*
Wskaźnik świetlny
BOOSTER*
b ooster
Przycisk
ON/OFF
Wskaźnik świetlny
ON/OFF
b ooster
Wskaźnik świetlny
BLOKADY KONTROLI
Przyciski
STREFY PIECZENIA
Przycisk BLOKADY
PANELU KONTROLNEGO
Przycisk
MINUTNIKA PROGRAMU*
Przycisk
OGRANICZENIA MOCY
• Przycisk ZWIĘKSZ MOC włącza pole grzejne i
steruje mocą (patrz Uruchomienie i użytkowanie).
• Przycisk ZMNIEJSZ MOC steruje mocą i wyłącza
pole grzejne (patrz Uruchomienie i użytkowanie).
• PRZEŁĄCZNIK STREFY PIECZENIA wskazuje,
że została wybrana szczególna strefa pieczenia i
umożliwia wykonanie różnych regulacji.
• PRZEŁĄCZNIK STREFY PIECZENIA jest używany
do wyboru żądanej strefy pieczenia.
• Wskaźnik MOCY wyświetla bieżący poziom grzania.
• Przyciski ON/OFF włączają i wyłączają urządzenie.
• Wskaźnik świetlny ON/OFF wskazuje, czy
urządzenie jest włączone, czy wyłączone.
• Przycisk MINUTNIK PROGRAMÓW* kontroluje
czas programów pieczenia (patrz Uruchomienie i
użytkowanie).
• Wskaźniki świetlne PROGRAMOWANA STREF
PIECZENIA* wskazują, które strefy pieczenia
są używane przez program pieczenia (patrz
Uruchomienie i użytkowanie).
• Przycisk BLOKADA PANELU KONTROLNEGO
chroni przed wprowadzeniem przypadkowych zmian
w ustawieniach płyty grzejnej (patrz Uruchomienie i
użytkowanie).
• Wskaźnik świetlny BLOKADA PANELU
KONTROLNEGO wskazuje, że panel został
zablokowany (patrz Uruchomienie i użytkowanie).
• Przycisk BOOSTER * aktywuje funkcję Booster
- 3000 W - jednej ze stref gotowania (patrz
Uruchomienie i użytkowanie).
• wskaźnik świetlny BOOSTER* wskazuje, że została
uruchomiona funkcja Booster.
• wskaźnik świetlny MINUTNIK* wskazuje, że został
uruchomiony czasomierz.
• Wyświetlacz MINUTNIK PROGRAMÓW*
wskazuje wybrany program (patrz Uruchomienie i
użytkowanie).
44
Uruchomienie i użytkowanie
PL
! Podczas pierwszego użycia urządzenia należy
rozgrzewać pusty piekarnik z zamkniętymi drzwiami
do maksymalnej temperatury przez przynajmniej
godzinę. Przed wyłączeniem piekarnika i otwarciem
drzwi należy się upewnić, że pomieszczenie jest dobrze
wentylowane. Urządzenie może emitować nieprzyjemny
zapach spowodowany na skutek spalania substancji
ochronnych zastosowanych podczas procesu produkcji.
Programy pieczenia
! Przed uruchomieniem urządzenia należy zdjąć folię z
jego bocznych części.
• GRATIN (zaleca się nieprzekraczanie 200°C).
Uruchomienie piekarnika
1. Wybrać żądany program pieczenia przekręcając
POKRĘTŁO.
2. Wybrać zalecaną temperaturę dla programu
pieczenia lub żądaną temperaturę przekręcając
pokrętło TERMOSTAT.
W odpowiedniej tabeli została zamieszczona lista
opisująca w sposób szczegółowy programy pieczenia
i zalecane temperatury pieczenia (patrz Tabela
praktycznych rad w zakresie pieczenia).
Podczas pieczenia zawsze można:
• Zmienić program pieczenia przekręcając
POKRĘTŁO.
• Zmienić temperaturę pieczenia, przekręcając
pokrętło TERMOSTAT.
• Ustawić całkowity czas pieczenia i koniec czasu
pieczenia (patrz poniżej).
• Zatrzymać pieczenie poprzez przekręcenie
POKRĘTŁA na pozycję "0".
! Nigdy nie umieszczać przedmiotów bezpośrednio
na dnie piekarnika. Pozwoli to uniknąć uszkodzenia
emaliowanej powłoki. Podczas pieczenia z użyciem
szpikulca, używać wyłącznie pozycji 1.
! Zawsze umieścić garnek na dołączonym ruszcie/
rusztach.
Wskaźnik świetlny TERMOSTATU
Jego podświetlenie wskazuje, że piekarnik grzeje. W
momencie osiągnięcia zadanej temperatury wskaźnik
gaśnie. Wskaźnik zostaje naprzemiennie podświetlony
i zgaszony wskazując, że termostat pracuje i utrzymuje
temperaturę na stałym poziomie.
Oświetlenie piekarnika
Jego włączenie następuje poprzez ustawienie
POKRĘTŁA w jakiejkolwiek pozycji, z wyjątkiem "0".
Oświetlenie pozostaje zaświecone podczas całej
pracy piekarnika. Wybierając  za pomocą pokrętła,
oświetlenie zostaje włączone bez aktywacji żadnego z
elementów grzejnych.
45
! Dla wszystkich programów pieczenia należy ustawić
zakres temperatury od 60°C and Max. z wyjątkiem
programów:
• GRILL (zaleca się nieprzekraczanie maksymalnego
poziomu mocy);
Program
TRADYCYJNY PIEKARNIK
Zostają włączone zarówno górne jak i dolne elementy
grzejne. Podczas tego tradycyjnego programu
pieczenia najlepiej jest korzystać wyłącznie z jednego
rusztu. Ciepło będzie rozprowadzane nierównomiernie.
Program
MULTIPIECZENIE
Zostają włączone wszystkie elementy grzejne (górny,
środkowy i obieg) oraz wentylator. Ciepło jest stałe
w całym piekarniku, powietrze piecze i zarumienia
żywność w sposób równomierny. Dopuszcza się
każdorazowe użycie maksymalnie dwóch rusztów.
Program
GRILL
Zostaje włączony górny element grzjny
Dla żywności wymagającej wysokiej temperatury
powierzchniowej zaleca się wysoką i bezpośrednią
temperaturę grilla. Podczas pieczenia z użyciem
tego programu drzwi piekarnika powinny być zawsze
zamknięte.
Program
GRATIN
Zostaje włączony górny element grzejny i wentylator.
To połączenie cech zwiększa skuteczność
jednokierunkowego promieniowania termicznego
elementów grzejnych poprzez wymuszony obiegiem
powietrza w całym piekarniku. Pomaga to chronić
żywność przed przypaleniem powierzchni, dzięki
czemu ciepło może przenikać bezpośrednio wgłąb
żywności. Podczas pieczenia z użyciem tego programu
drzwi piekarnika powinny być zawsze zamknięte.
Program
PIZZA
Zostaje włączony dolny i obiegowy element grzejny
oraz wentylator. Ta kombinacja szybko ogrzewa
piekarnik wytwarzając znaczną ilość ciepła, zwłaszcza
z elementu dolnego. W przypadku użycia więcej niż
jednego rusztu, należy zmienić rozmieszczenie naczyń
w połowie procesu pieczenia.
Program
PIECZENIE
Zostaje włączony tylny element grzejny i wentylator,
gwarantując delikatne i jednorodne rozprowadzenie
ciepła w całym piekarniku. Program ten jest idealny
do pieczenia i gotowania delikatnej żywności, jak
ciasta wymagające wyrośnięcia i do równoczesnego
przygotowania ciastek na trzech półkach.
Praktyczne rady w zakresie gotowania
! Nie umieszczać rusztów w pozycjach 1 i 5 podczas
gotowania z nawiewem. Nadmierne bezpośrednie
ciepło może spalić delikatną żywność.
! Podczas użycia programów GRILLI i GRATIN,
umieścić brytfannę w pozycji w pozycji 1 w celu
zebrania pozostałości z gotowania (tłuszczu).
MULTIPIECZENIE
• Użyć pozycji 2 i 4, umieszczając żywność
wymagającą więcej ciepła na pozycji 2.
• Umieścić brytfannę na dole, a ruszt na górze.
GRILL
• Umieścić ruszt na pozycji 3 lub 4. Umieścić żywność
na środku rusztu.
• Zaleca się ustawienie maksymalnego poziomu
mocy. Górny element grzejny jest regulowany przez
termostat i może nie zawsze być włączony.
PIZZA
• Używać lekkiej, aluminiowej blachy na pizzę.
Umieścić ją na odpowiednim ruszcie.
W celu uzyskania chrupiącej skórki, nie używać
brytfanny (uniemożliwia tworzenie się skórki poprzez
wydłużenie czasu gotowania).
Szuflada dolna
PL
Poniżej piekarnika znajduje się komora, która może być
wykorzystana jako miejsce na składowanie akcesoriów
lub naczyń.
! Nie umieszczać w dolnej komorze materiałów
łatwopalnych.
! Wewnętrzne powierzchnie szuflady (jeżeli występuje)
mogą się nagrzewać.
Jednoczesne pieczenie na kilku poziomach
Jeśli konieczne jest użycie dwóch poziomów, należy
korzystać z programu Z WENTYLACJĄ
ponieważ
jest to jedyny program odpowiedni dla tego typu
pieczenia. Ponadto:
• Nie należy korzystać z pozycji 1 i 5. Gorące
powietrze może spowodować przypalenie
delikatnych potraw.
• Wykorzystywać pozycje 2 i 4, umieszczając w
pozycji 2 potrawy wymagające wyższej temperatury.
• W przypadku przygotowywania potraw
wymagających różnego czasu i temperatury
pieczenia, ustawić temperaturę pośrednią pomiędzy
dwoma zalecanymi (patrz Tabela praktycznych rad w
zakresie pieczenia) i umieścić delikatniejszą potrawę
na ruszcie w pozycji 4. Wyjąć wcześniej tę potrawę,
która wymaga krótszego czasu pieczenia.
• W przypadku pieczenia pizzy na kilku poziomach w
temperaturze ustawionej na 220°C, należy wstępnie
nagrzewać piekarnik przez 15 minut. Zasadniczo,
pieczenie w pozycji 4 trwa dłużej: dlatego zaleca się
najpierw wyjąć pizzę pieczoną na niższym poziomie,
a następnie, po kilku minutach, pizzę pieczoną w
pozycji 4.
• Umieścić brytfannę na dole, a ruszt na górze.
OSTRZEŻENIE! Piekarnik jest wyposażony w blokadę
rusztów, zapobiegającą ich wysuwaniu z piekarnika (1).
Jak przedstawiono na rysunku, w celu całkowitego
wysunięcia rusztów należy je unieść przytrzymując za
przednią cześć i pociągnąć (2).
• Jeżeli pizza ma dużo dodatków, zaleca się ułożenie
sera mozzarella na wierzchu pizzy w połowie
procesu pieczenia.
Po wybraniu któregokolwiek z programów piekarnika
zostaje aktywowane ustawianie parametrów produktu.
Optymalizuje ono wydajność gotowania, ale może
spowodować opóźnione włączenie wentylatora i
elementów grzejnych.
46
PL
Planowanie pieczenia za pomocą
programatora elektronicznego
Ustawianie zegara
Po podłączeniu urządzenia do zasilania lub po zaniku
napięcia, wyświetlacz zostanie automatycznie skasowany
do 0:00 i zacznie migać. W celu ustawienia czasu:
1. Nacisnąć równocześnie przyciski CZAS PIECZENIA
i KONIEC CZASU PIECZENIA
.
2. W ciągu 4 sekund po naciśnięciu tych przycisków
należy ustawić dokładny czas przy użyciu przycisków +
i -. Przycisk + zwiększa godziny, natomiast przycisk - je
mniejsza. Po ustawieniu czasu programator przełączy
się automatycznie na tryb ręczny.
Ustawianie minutnika
Minutnik umożliwia odliczanie ustalonego okresu czasu
po którym zostaje wyemitowany sygnał dźwiękowy.
W celu ustawienia minutnika należy działać w
następujący sposób:
1. Nacisnąć przycisk MINUTNIK
. Na wyświetlaczu
pojawi się:
2. Naciskać przyciski + i - w celu ustawienia żądanego
czasu.
3. Po zwolnieniu przycisków, minutnik rozpoczyna
odliczanie i na wyświetlaczu zostaje wyświetlony
bieżący czas.
4. Po upływie tego czasu, zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy, który może być wyłączony poprzez naciśnięcie
jakiegokolwiek przycisku (z wyjątkiem przycisków + i -).
Zniknie symbol
.
! Minutnik nie włącza i nie wyłącza piekarnika.
Ustawianie głośności sygnału dźwiękowego
Po wybraniu i zatwierdzeniu ustawień zegara, użyć
przycisku -, aby wyregulować głośność sygnału
dźwiękowego.
Ustawianie czasu pieczenia z opóźnionym startem
Najpierw należy zdecydować, który program pieczenia
wybrać i ustawić odpowiednią temperaturę przy użyciu
POKRĘTŁA I TERMOSTATU w piekarniku.
W tym miejscu można ustawić czas pieczenia:
1. Nacisnąć przycisk CZAS PIECZENIA
.
2. W ciągu 4 sekund od naciśnięcia tego przycisku
należy ustawić żądany czas poprzez naciśnięcie
przycisków + i -. Jeżeli, na przykład, pragniemy ustawić
czas pieczenia na 30 minut, na wyświetlaczy zostanie
wyświetlone:
3. 4 sekundy po zwolnieniu przycisków, na wyświetlaczu
pojawia się bieżący czas (na przykład 10.00) wraz z
symbolem  i literą A (AUTO).
Następnie, należy ustawić żądany koniec czasu
pieczenia:
4. Nacisnąć przycisk KONIEC CZASU PIECZENIA
.
47
5. W ciągu 4 sekund od naciśnięcia przycisku należy
wyregulować koniec czasu pieczenia poprzez
naciśnięcie + i -. Jeżeli na przykład pragniemy piec do
13:00, na wyświetlaczu zostanie wyświetlone:
6. 4 sekundy po zwolnieniu przycisków na wyświetlaczu
pojawi się bieżący czas (na przykład 10.00) wraz z
literą A (AUTO).
W tym momencie, piekarnik jest zaprogramowany na
automatyczne włączenie o 12:30 i wyłączenie po 30
minutach, tj. o 13:00.
Ustawianie czasu pieczenia z natychmiastowym
startem
W celu ustawienia czasu pieczenia należy postępować
według powyższej procedury (punkty 1-3).
! Pojawienie się litery A oznacza, że zarówno czas
pieczenia jak i czas zakończenia pieczenia zostały
zaprogramowane w trybie AUTO. W celu przywrócenia
ręcznego działania piekarnika, po każdym programie
AUTO należy równocześnie nacisnąć przyciski CZAS
PIECZENIA i
KONIEC CZASU PIECZENIA
.
! Symbol  pozostanie podświetlony razem z
piekarnikiem przez cały okres trwania programu
pieczenia.
Ustawiony czas pieczenia może być wyświetlony w
każdej chwili poprzez naciśnięcie przycisku CZAS
PIECZENIA
i czas zakończenia pieczenia może
być wyświetlony poprzez naciśnięcie przycisku KONIEC
CZASU PIECZENIA
. Po upływie czasu pieczenia
nastąpi włączenie sygnalizacji dźwiękowej. W celu jej
wyłączenia, należy nacisnąć jakikolwiek przycisk, z
wyjątkiem + i -.
Kasowanie ustawionego poprzednio programu
pieczenia
Nacisnąć równocześnie przyciski CZAS PIECZENIA
i KONIEC CZASU PIECZENIA
.
Poprawianie lub kasowanie ustawionych
poprzednio danych
Wprowadzone dane mogą być zmienione w każdej
chwili poprzez naciśnięcie odpowiedniego przycisku
(MINUTNIK, CZAS PIECZENIA lub KONIEC CZASU
PIECZENIA) i przycisku + lub -.
Gdy dane dotyczące czasu pieczenia zostaną
skasowane, zostają również skasowane dane
dotyczące końca czasu pieczenia (i vice versa).
Jeżeli piekarnik został już zaprogramowany, nie
zaakceptuje końców czasu pieczenia, które przypadają
przed rozpoczęciem zaprogramowanego procesu
pieczenia.
Tabela praktycznych rad w zakresie pieczenia
Programy
pieczenia
Piekarnik
konwekcyjny
Multipieczenie
Grill
Gratin
Pizza
Program
Pieczenia
PL
Masa
(w kg)
Położenie
rusztu
Czas
wstępnego
podgrzewania
(w min)
Zalecana
temperatura
Czas
pieczenia
(w min)
1
1
1
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Pizza (na 2 rusztach)
Lasagne
Jagnięcina
Kurczak pieczony + ziemniaki
Makrela
Ciasto z bakaliami
Ptysie (na 2 rusztach)
Herbatniki (na 2 rusztach)
Ciasto biszkoptowe (na 1 ruszcie)
Ciasto biszkoptowe (na 2 rusztach)
Słone ciasta
1
1
1
1+1
1
1
0,5
0,5
0,5
1
1,5
2i4
3
2
2i4
2
2
2i4
2i4
2
2i4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Sole i mątwy
Szaszłyki z kalmarów i mątw
Filet z dorsza
Warzywa z grilla
Befsztyk cielęcy
Kotlety
Hamburgery
Makrele
Tosty
Kurczak z grilla
Mątwy
Pizza
Pieczeń cielęca lub wołowa
Kurczak
Kruche ciasta
Ciasta z owocami
Ciasto z bakaliami
Ciasto biszkoptowe
Krokiety (na 2 rusztach)
Małe ciastka (na 2 rusztach)
Ptysie serowe (na 2 rusztach)
Ptysie (na 3 rusztach)
Herbatniki (na 3 rusztach)
Bezy (na 3 rusztach)
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1,5
1,5
0,5
1
1
0,5
1
0,7
0,5
1,2
0,6
0,4
0,7
0,7
0,5
4
4
4
3 lub 4
4
4
4
4
4
2
2
3
2
2 lub 3
3
2 lub 3
3
3
2i4
2i4
2i4
1, 3 i 5
1, 3 i 5
1, 3 i 5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
15
10
10
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
200
200
220
220
180
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
55-60
30-35
15-20
25-30
60-70
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Potrawy
Kaczka
Pieczeń cielęca lub wołowa
Pieczeń wieprzowa
Herbatniki (z kruchego ciasta)
Kruche ciasta
48
Uruchomienie i użytkowanie
PL
! Klej stosowany na uszczelkach pozostawia ślady
smaru na szkle. Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia, zaleca się usunięcie kleju za pomocą
nierysującego produktu czyszczącego. Podczas
pierwszych kilku godzin użytkowania może się pojawić
zapach gumy, który bardzo szybko znika.
! Kilka sekund po podłączeniu płyty grzejnej do
zasilania elektrycznego zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy. W tym momencie płyta grzejna może być
włączona.
- +
! Jeżeli przycisk lub
jest wciśnięty przez dłuższy
okres czasu, wyświetlacz będzie się przesuwał po
poziomach mocy i minutach minutnika.
Włączanie płyty grzejnej
W celu włączenia płyty grzejnej należy przycisnąć i
przytrzymać przycisk
przez około 1 sekundę.
Włączanie stref gotowania
Każda strefa gtowania jest kontrolowana przez przy
użyciu przycisku
oraz urządzenia regulacyjnego
mocy składającego się z przycisków i
.
• W celu rozpoczęcia obsługi strefy gotowania, należy
nacisnąć odpowiedni przycisk sterujący i ustawić
poziom mocy (od 0 do 9) przy użyciu przycisków i
-+
- +.
Funkcja Booster*
Funkcja Booster dla niektórych stref gotowania może
być używana w celu skrócenia czasów nagrzewania.
Może być ona aktywowana przez naciśnięcie przycisku
b ooster . Zaświeci się wskaźnik świetlny nad przyciskiem.
Funkcja ta zwiększa moc do 2000 W lub 3000 W, w
zależności od wielkości strefy gotowania.
Funkcja Booster wyłącza się automatycznie po
4 minutach. Gdy funkcja Booster jednej ze stref
gotowania jest aktywna, odpowiednia przednia lub
tylna strefa gotowania będzie działać na ograniczonym
poziomie mocy (np. jeżeli został aktywowany booster
na tylnej, lewej płycie grzewczej, zostanie zmniejszony
poziom mocy przedniej, lewej płyty). Dodatkowe
informacje zostały zamieszczone w Opisie technicznym
model.
Wyłączanie stref gotowania
W celu wyłączenia strefy gotowania, należy ją wybrać
za pomocą odpowiedniego przycisku
i:
-
• Nacisnąć przycisk : moc strefy gotowania
zostanie stopniowo zmniejszona aż do całkowitego
wyłączenia.
49
Programowanie czasu gotowania
! Wszystkie strefy gotowania mogą być programowane
równocześnie, na czas od 1 do 99 minut.
1. Wybrać strefę pieczenia przy użyciu odpowiedniego
przycisku.
2. Wyregulować poziom mocy.
3. Nacisnąć przycisk programowania
. Zacznie
migać wskaźnik świetlny odpowiadający wybranej
strefie.
4. Ustawić czas pieczenia przy użyciu przycisków
-+
i
.
5. Potwierdzić, naciskając przycisk
lub po 10
sekundach pojawi się wybór automatyczny.
Minutnik rozpocznie natychmiastowe odliczanie.
Sygnał dźwiękowy będzie trwał około 1 minuty i
strefa pieczenia zostanie wyłączona po zakończeniu
ustawiania programu.
Powtórzyć powyższą procedurę dla każdego pola
grzejnego, które pragnie się zaprogramować.
Użycie wielu programów i wyświetlacza
Jeżeli programowanych jest więcej niż jedno pole
grzejne, na wyświetlaczu pojawi się data pola z
pozostającym czasem i zacznie migać światło
odpowiadające pozycji pola. Zostaną włączone światła
odpowiadające innym zaprogramowanych polom
grzejnym.
W celu wyświetlenia pozostałego czasu pozostałych
zaprogramowanych pól, należy naciskać kilkakrotnie
przycisk
: zostanie wyświetlony w sposób
sekwencyjny pozostały czas dla każdego pola w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
rozpoczynając od przedniego, lewego pola.
Zmiana programu
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
aż do wyświetlenia wymaganego czasu
trwania.
2. W celu ustawienia nowego czasu
-+
trwania, użyć przycisków i
.
3. Zatwierdzić, naciskając przycisk
.
W celu skasowania programu, należy postępować
według poniższych wskazówek. W punkcie 2, nacisnąć
przycisk : czas trwania zmniejsza się stopniowo
aż do 0 i następuje jego wyłączenie. Następuje
skasowanie programu i wyjście wyświetlacza z trybu
programowania.
-
Minutnik
Płyta grzejna powinna być włączona.
Minutnik może być używany do ustawienia czasu do 99
minut.
1. Naciskać przycisk programowania
aż do
podświetlenia wskaźnika
.
2. Ustawić żądany czas trwania przy użyciu przycisków
- i +.
3. Zatwierdzić, naciskając przycisk
.
Minutnik rozpocznie natychmiastowe odliczanie.
Po upłynięciu czasu, zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy (przez jedną minutę).
W celu wyjścia z tego trybu, należy postępować
zgodnie z procedurą opisaną powyżej. Na wyświetlaczu
pojawi się tekst DE i MO i płyta grzejna zostanie
wyłączona. Po ponownym włączeniu, płyta grzejna
będzie działać w sposób normalny.
Praktyczne wskazówki na temat użycia
urządzenia
! Używać naczyń wykonanych z surowców, które
są zgodne z zasadami indukcyjności (surowce
ferromagnetyczne). Szczególnie polecamy patelnie
wykonane z: żeliwa, stali powlekanej lub specjalnej stali
nierdzewnej, przystosowanej do indukcji. Użyć magnesu
w celu przetestowania kompatybilności naczyń.
ODPOWIEDNIE
Blokada panelu kontrolnego
Po włączeniu płyty grzejnej możliwe jest zamknięcie
sterowania piekarnika w celu uniknięcia przypadkowych
zmian ustawień (przez dzieci, podczas czyszczenia,
itp.). Nacisnąć przycisk
w celu zablokowania
panelu kontrolnego: nastąpi zaświecenie wskaźnika
świetlnego znajdującego się ponad przyciskiem.
W celu użycia któregokolwiek z poleceń (np. w celu
wyłączenia pieczenia) należy wyłączyć funkcję.
Naciskać przycisk
przez kilka chwil, zostanie
wyłączony wskaźnik świetlny i zostanie usunięta funkcja
blokady.
NIEODPOWIEDNIE
*
Żeliwo
Stal emaliowana
Specjalna stal nierdzewna
Miedź, Aluminium,
Szkło, Glina, Ceramika,
stal nierdzewna niemagnetyczna
Ponadto, w celu uzyskania jak najlepszych wyników
płyty grzejnej:
• Używać garnków z cienką, płaską podstawą, aby w
pełni wykorzystać strefę grzejną.
Wyłączanie płyty grzejnej
W celu wyłączenia urządzenia, należy nacisnąć
przycisk
.
W przypadku aktywacji panelu kontrolnego, sterowanie
będzie zablokowane również po ponownym
podłączeniu płyty grzejnej. W celu ponownego
włączenia płyty grzejnej, należy najpierw usunąć
funkcję blokady.
• Zawsze używać garnków o średnicy, która jest
wystarczająco duża, aby pokryć całkowicie płytę
grzejną w celu wykorzystania całego dostępnego
ciepła.
Tryb “demo”
Możliwe jest ustawienie płyty grzejnej w trybie
demonstracyjnym, w którym działają normalnie
wszystkie polecenia, ale nie zostają włączone elementy
grzejne. W celu aktywowania trybu “demo”, płyta
grzejna powinna być włączona, a wszystkie pola
grzejne powinny być wyłączone.
• Nacisnąć i przytrzymać równocześnie przyciski
i przez 6 sekund. Po upływie 6 sekund,
wskaźniki świetlne ON/OFF i wskaźnik świetlny
ZABLOKOWANYCH POLECEŃ będą migać przez
+-
jedną sekundę. Zwolnić przyciski
+ i - i nacisnąć
• Upewnić się, że podstawa naczynia jest zawsze
czysta i sucha, aby w pełni wykorzystać i przedłużyć
żywotność obu stref grzejnych i naczyń.
• Unikać używania tych samych naczyń, które były
używane na palnikach gazowych: koncentracja
temperatury na palnikach gazowych mogła uszkodzić
podstawę naczynia powodując nieprawidłowe
przyleganie.
przycisk
;
• Na wyświetlaczu pojawi się tekst DE i MO i płyta
grzejna zostanie wyłączona.
• Po ponownym włączeniu, płyta grzejna zostanie
ustawiona w trybie "demo".
50
PL
PL
Urządzenia bezpieczeństwa
Czujnik obecności garnka
Każda strefa grzejna posiada czujnik obecności garnka
Pole grzejne emituje ciepło wyłącznie wtedy, gdy
zostanie na nim umieszczony garnek o odpowiedniej
wielkości dla strefy grzejnej. Miganie wskaźnika
świetlnego może oznaczać:
• Nieodpowiedni garnek
• Garnek o zbyt małej średnicy
• Garnek został usunięty z pola grzejnego.
Wskaźniki ciepła resztkowego
Każda strefa grzejna posiada wskaźniki ciepła
pozostałego. Wskaźnik sygnalizuje, które strefy
grzejne posiadają nadal wysoką temperaturę. Jeżeli
wyświetlacz mocy wskazuje
, oznacza to, że strefa
grzejna jest jeszcze gorąca. W tej sytuacji możliwe
jest na przykład utrzymanie temperatury posiłku lub
stopienie masła lub czekolady. Po ochłodzeniu strefy
. Wyświetlacz
grzejnej, wyświetlacz mocy wskaże
zostaje wyłączony po wystarczającym ochłodzeniu
strefy grzejnej.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
W przypadku przegrzania części elektronicznych,
nastąpi automatyczne wyłączenie płyty grzejnej i
F
wraz z migającym
na wyświetlaczu pojawi się
numerem. Po osiągnięciu odpowiedniego poziomu
temperatury komunikat zniknie i płyta grzejna może być
użyta ponownie.
Wyłącznik bezpieczeństwa
Urządzenie posiada wyłącznik bezpieczeństwa, który
automatycznie wyłącza strefy grzejne po ich działaniu
przez pewien, czas na określonym poziomie mocy.
Po wzbudzeniu wyłącznika bezpieczeństwa, na
wyświetlaczu zostanie wyświetlone “0”.
Na przykład: prawe, tylne pole grzejne jest ustawione
na 5 i zostanie wyłączone po 5 godzinach ciągłej pracy,
natomiast prawe, pzednie pole grzejne jest ustawiona
na 2 i zostanie wyłączona po 8 godzinach.
51
Poziom mocy
Maksymalny czas pracy w
godzinach
1
9
2
8
3
7
4
6
5
5
6
4
7
3
8
2
9
1
Sygnał dźwiękowy
Może on wskazywać wiele nieprawidłowości:
• Na panelu kontrolnym umieszczono jakiś przedmiot
(brytfannę, sztućce, itp.) przez okres dłuższy od 10
sekund.
• Panel kontrolny został zalany jakąś substancją.
• Przycisk był wciśnięty zbyt długo. Wszystkie
powyższe sytuacje mogą spowodować włączenie
sygnalizacji dźwiękowej. W celu wyłączenia
sygnalizacji dźwiękowej należy usunąć przyczynę
usterki. Jeżeli przyczyna usterki nie zostanie
usunięta, sygnalizacja dźwiękowa będzie nadal
dzwonić i płyta zostanie wyłączona.
Opis techniczny modeli
PL
System indukcji to najszybszy istniejący sposób
gotowania. W odróżnieniu od tradycyjnych pól
grzejnych, gdzie następuje ogrzewanie stref
grzejnych, w systemie indukcji ciepło jest wytwarzane
bezpośrednio we wnętrzu garnków posiadających dna
ferromagnetyczne.
strefy gotowania
Lewy Tyl
Prawy Tyl
Lewy Przod
Prawy Przod
calkowita moc
KN6I66A/FR S
Moc (W)
I 1400
I 2200 – B 3000*
I 2200 – B 3000*
I 1400
7200
Legenda:
I = strefa grzejna o pojedynczej indukcji
B = booster: poziom mocy strefy grzejnej może być
zwiększony do 3000 W
* = maksymalny poziom mocy jest ograniczony, gdy w
tylnej strefie grzejnej jest aktywowany booster (patrz
Uruchomienie i użytkowanie).
52
Gotowanie
na wysokim
płomieniu
Gotowanie na bardzo
wysokim płomieniu
Praktyczne rady w zakresie gotowania
9
8
Gotowanie ciśnieniowe
Kuchenka ciśnieniowa
Smażenie
Grillowanie
Gotowanie
Naleśniki
Gotowanie na wysokim płomieniu i
przyrumienianie
(pieczenie, steki, eskalopki, filety rybne,
jajka sadzone)
8
7
Gotowanie na średnim płomieniu
7
6
6
5
Gotowanie
na niskim
płomieniu
4
3
2
53
Szybkie gęstnienie (rzadkie soki)
Gotowanie wody (makaron, ryż, warzywa)
Mleko
Wolne gęstnienie (gęste soki)
5
Gotowanie
na bardzo
niskim
płomieniu
PL
2
1
Gotowanie w kąpieli
wodnej
Gotowanie ciśnieniowe
Gotowanie na niskim
płomieniu (duszenie)
Podgrzewanie naczyń
Sos czekoladowy
Utrzymywanie wysokiej temperatury
żywności
Zalecenia i środki
ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z międzynarodowymi przepisami
bezpieczeństwa. Poniższe zalecenia dotyczą zasad
bezpieczeństwa i należy ich uważnie przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Niniejsza instrukcja ma zastosowanie wyłącznie
w krajach, których symbole pojawiają się w
podręczniku i na tabliczce z numerem seryjnym
umieszczonej na urządzeniu.
• Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do
użytku domowego, nie dla użytku handlowego lub
przemysłowego.
• Nie należy instalować urządzenia na zewnątrz, nawet
w zadaszonym miejscu. Wystawienie urządzenia na
działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
• Nie dotykać urządzenia stojąc przy nim boso lub
mając mokre albo wilgotne ręce bądź stopy.
• Urządzenie powinno być używane przez osoby
dorosłe wyłącznie w celu przygotowania posiłków,
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji
użytkownika. Wszelkie inne próby użycia
urządzenia (np. do ogrzewania pomieszczeń)
uważa się za niewłaściwe i niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia wynikające z niewłaściwej i
nierozsądnej eksploatacji urządzenia.
• Instrukcja dotyczy urządzenia klasy 1
(wolnostojącego) lub klasy 2 – podklasa 1
(zabudowanego pomiędzy dwoma meblami).
• Nie dotykać elementów grzejnych lub niektórych
części piekarnika podczas użycia urządzenia
ponieważ mocno się nagrzewają. Uważać, by
dzieci nie zbliżały się do piekarnika i nie dotykały
gorących części.
• Uważać, by kable zasilające innych urządzeń
domowych nie stykały się z gorącymi częściami
piekarnika.
• Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych i
odprowadzających ciepło.
• W strefach grzejnych nie używać niestabilnych lub
zniekształconych garnków; pomoże to uniknąć
przypadkowych wycieków. W celu uniknięcia
przypadkowych przypaleń, upewnić się, że uchwyty
garnków są zwrócone w kierunku środka płyty
grzejnej.
• Do wyjmowania i wkładania naczyń do/z piekarnika
należy zawsze używać rękawic ochronnych.
• Nie stosować płynów łatwopalnych (alkohol,
benzyna, itp.) w pobliżu działającego urządzenia.
• Nie umieszczać materiałów łatwopalnych w dolnej
komorze lub w piekarniku. Jeżeli urządzenie
zostałoby niespodziewanie uruchomione, mogłoby
się zapalić.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy zawsze
sprawdzić, czy pokrętła znajdują się w pozycji.
• Nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel:
należy przytrzymać wtyczkę.
• Nie czyścić urządzenia ani nie wykonywać czynności
konserwacyjnych bez uprzedniego odłączenia
wtyczki od sieci elektrycznej.
• Jeśli urządzenie zepsuje się, nigdy nie należy
podejmować prób jego samodzielnej naprawy.
Naprawy wykonywane przez osoby nieposiadające
odpowiednich kwalifikacji mogą być przyczyną szkód
i wystąpienia dodatkowych usterek w działaniu
urządzenia. Skontaktować się z Biurem Pomocy
Technicznej.
• Nie stawiać ciężkich przedmiotów na otwartych
drzwiczkach piekarnika.
• Wewnętrzne powierzchnie szuflady (jeżeli występuje)
mogą się nagrzewać.
• Płyta ceramiczna jest odporna na udary
mechaniczne, ale może pęknąć (lub nawet
się złamać), jeśli zostanie uderzona ostrym
przedmiotem. Jeżeli to nastąpi, należy niezwłocznie
odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i
skontaktować się z Centrum Serwisowym.
• Jeżeli powierzchnia płyty jest pęknięta, należy
odłączyć urządzenie w celu zapobieżenia porażenia
prądem.
• Pamiętać, że strefy grzewcze pozostają gorące przez
przynajmniej trzydzieści minut po ich wyłączeniu.
Wskaźnik świetlny ostrzega o obecności ciepła
resztkowego (patrz Uruchamianie i użytkowanie).
• Przedmioty mogące ulec stopieniu, jak przedmioty
z tworzywa sztucznego i aluminium oraz produkty z
dużą zawartością cukru powinny być utrzymywane
z dala od płyty. Należy zachować szczególną
ostrożność podczas użycia folii plastikowej lub
aluminiowej ponieważ ich umieszczenie na gorących
powierzchniach może spowodować uszkodzenie
płyty grzejnej.
• W celu uniknięcia przypadkowych przypaleń,
upewnić się, że uchwyty garnków są zwrócone w
kierunku środka płyty grzejnej.
• Nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel:
należy przytrzymać wtyczkę.
• Nie czyścić urządzenia ani nie wykonywać czynności
konserwacyjnych bez uprzedniego odłączenia
wtyczki od sieci elektrycznej.
• Nie stawiać metalowych przedmiotów (noży,
łyżek, pokrywek, itp.) na płycie grzejnej, ponieważ
powierzchnie mogą się rozgrzać.
• Urządzenie nie powinno być używane przez osoby
(również dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej
i umysłowej, przez osoby bez doświadczenia lub
bez znajomości urządzenia W ostateczności,
osoby te powinny być nadzorowane przez osobę
54
PL
PL
•
•
•
•
•
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub uzyskać
wstępne instrukcje odnoszące się do funkcjonowania
urządzenia.
Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Jeżeli kuchenka jest zainstalowana na cokole, należy
podjąć wszelkie niezbędne środki ostrożności w celu
zapewnienia, że urządzenie nie zsunie się z cokołu.
Do wiadomości osób stosujących rozruszniki
serca lub inne implanty:
Płyta jest zgodna ze wszystkimi obowiązującymi
standardami w zakresie zakłóceń
elektromagnetycznych.
Państwa płyta grzejna indukcyjna jest zgodna z
wymogami prawnymi (dyrektywy 89/336/EWG).
Została ona zaprojektowana w sposób taki, by nie
wywoływać zakłóceń z żadnym innym urządzeniem
elektrycznym pod warunkiem, że dane urządzenie
jest również zgodne z przepisami.
Państwa płyta grzejna indukcyjna wytwarza pola
magnetyczne krótkiego zasięgu.
W celu uniknięcia zakłóceń między płytą grzejną
indukcyjną a rozrusznikiem serca, rozrusznik
musi być zaprojektowany w sposób zgodny z
odpowiednimi przepisami.
W związku z tym, możemy zagwarantować
wyłącznie zgodność naszego produktu. Należy się
skonsultować się z producentem rozrusznika lub
lekarzem w sprawie zgodności lub ewentualnej
niezgodności rozrusznika i kuchenki.
Po użyciu płyty grzejnej, należy ją wyłączyć przy
użyciu odpowiedniego urządzenia sterowniczego;
nie należy polegać wyłącznie na czujniku obecności
garnka.
Jeżeli kuchenka jest umieszczona na cokole, należy
podjąć wszelkie niezbędne środki ostrożności w celu
zapewnienia, że urządzenie nie zsunie się z cokołu.
Utylizacja
• Utylizacja opakowania: należy stosować się do
lokalnych przepisów, dzięki temu opakowania będą
mogły zostać poddane reutylizacji.
• Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego oraz elektronicznego
(RAEE) przewiduje, że domowe urządzenia
elektryczne nie mogą podlegać zwykłemu cyklowi
utylizacji stałych odpadów miejskich. Zużyte
urządzenia powinny być zebrane oddzielnie w celu
optymalizacji kosztów ponownego wykorzystania
i recyklingu surowców, z których zbudowane jest
urządzenie, zapobiegając jednocześnie ryzyku
zanieczyszczenia środowiska i zagrożenia życia
55
publicznego. Symbol przekreślonego kosza na
odpady oznaczony na wszystkich produktach
przypomina właścicielowi o obowiązku w zakresie
oddzielnej zbiórki odpadów.
W celu uzyskania dodatkowych informacji
dotyczących prawidłowego usuwania zużytego
sprzętu domowego, użytkownicy mogą się zwrócić
do właściwych służb miejskich lub do skupujących go
sprzedawców.
Poszanowanie i ochrona środowiska
• Korzystając z piekarnika w godzinach od późnego
popołudnia do pierwszych godzin porannych można
przyczynić się do zmniejszenia obciążenia zakładów
energetycznych. Jest to możliwe dzięki użyciu opcji
programowania trybów pieczenia i w szczególności
trybu "opóźnionego pieczenia" (patrz Tryby
pieczenia).
• Zaleca się, aby pieczenie w trybie GRILL było
wykonywane zawsze przy zamkniętych drzwiczkach:
w ten sposób można uzyskać zarówno lepsze
wyniki pieczenia, jak i znaczną oszczędność energii
elektrycznej (około 10%).
• Należy dbać o sprawność i czystość uszczelek, tak
aby dokładnie przylegały one do drzwiczek i nie
powodowały utraty ciepła.
! Niniejszy produkt spełnia wymogi dyrektywy
wspólnotowej dotyczącej ograniczenia zużycia energii
w trybie czuwania.
Jeżeli przez 2 minuty nie są wykonywane żadne
działania, po wyłączeniu wskaźnika ciepła resztkowego
i wentylatora (jeżeli obecny), urządzenie zostaje
natychmiastowo przełączone w tryb "off".
Urządzenie powraca do trybu działania po naciśnięciu
przycisku ON/OFF.
Pielęgnacja i konserwacja
Odłączenie energii elektrycznej
Przed każdą czynnością odłączyć urządzenie od sieci
zasilania elektrycznego.
Czyszczenie piekarnika
! Nie stosować do czyszczenia urządzenia myjek
parowych lub urządzeń wysokociśnieniowych.
• Szklane części drzwi piekarnika powinny być
czyszczone przy użyciu gąbki i nierysującego
produktu czyszczącego i następnie wysuszone przy
użyciu miękkiej ściereczki. Nie używać szorstkich
materiałów ściernych lub ostrych metalowych
skrobaków, ponieważ mogą one porysować
powierzchnię i spowodować pęknięcie szkła.
• Zewnętrzne części emaliowane lub części ze stali
nierdzewnej oraz gumowe uszczelki mogą być
myte przy pomocy gąbki nasączonej letnią wodą i
neutralnym mydłem. Używać specjalnych produktów
do usuwania uporczywych plam. Po oczyszczeniu
należy starannie spłukać i wysuszyć. Nie stosować
proszków ściernych lub żrących substancji.
• Wnętrze piekarnika powinno być czyszczone
najlepiej po każdym użyciu, gdy jest jeszcze letnie.
Należy je umyć przy pomocy ciepłej wody i środka
czyszczącego, spłukać i osuszyć miękką szmatką.
Nie stosować produktów ściernych.
• Akcesoria mogą być myte jak zwykłe sztućce,
również w zmywarkach.
• Brud i tłuszcz mogą być usuwane z panela kontrolnego
przy pomocy nierysującej gąbki lub miękkiej ściereczki.
• Stal nierdzewna może zostać uszkodzona przez
twardą wodę pozostawioną na jej powierzchni
przez dłuższy okres czasu lub żrące detergenty
zawierające fosfor. Zaleca się dokładne spłukanie
powierzchni i ich osuszenie.
Kontrola uszczelek piekarnika
Sprawdzać okresowo stan uszczelek wokół drzwiczek
piekarnika. Gdyby okazało się, że uszczelka jest
uszkodzona, należy się zwrócić do najbliższego Centrum
Serwisowego. Zaleca się nieużywanie piekarnika do chwili
przywrócenia uszczelek.
Wymiana żarówki w piekarniku
W celu wymiany żarówki w piekarniku:
Otwór
1. Przy użyciu śrubokręta, zdjąć szklaną pokrywę
żarówki.
2. Wykręcić żarówkę i wymienić ją na podobną: Moc 25
W, trzonek E 14.
Założyć pokrywę upewniając się, że uszczelka znajduje
się w prawidłowej pozycji (patrz diagram).
! Nie używać lampy piekarnika do oświetlania
otoczenia.
Czyszczenie ceramicznej płyty grzejnej
! Unikać stosowania środków czyszczących o
właściwościach ściernych lub korozyjnych, takich jak
produkty w sprayu do barbecue i piecyków, odplamiacze i
środki przeciwrdzewne, detergenty w proszku oraz gąbki z
powierzchnią ścierną. Mogą one w sposób nieodwracalny
zarysować powierzchnię.
• Zazwyczaj wystarczy przemyć płytę grzejną wilgotną
gąbką i osuszyć ją ręcznikiem kuchennym.
• Jeżeli płyta jest szczególnie silnie zabrudzona,
wyczyścić ją przy pomocy odpowiedniego produktu
do czyszczenia powierzchni szklano-ceramicznych,
spłukać i osuszyć.
• W celu usunięcia najtrudniejszych do usunięcia
zanieczyszczeń, posługiwać się odpowiednią
skrobaczką (nie jest ona dostarczana w wyposażeniu).
Usuwać zanieczyszczenia zaraz jak tylko jest to
możliwe, nie czekając aż urządzenie się ochłodzi, tak
aby resztki nie stwardniały. Znakomite wyniki można
uzyskać stosując gąbkę drucianą ze stali nierdzewnej
– specjalną do szklano-ceramicznych płyt grzejnych –
nasączoną wodą i mydłem.
• Jeśli na płycie grzejnej stopią się przypadkowo
przedmioty lub materiały, takie jak plastik albo cukier,
należy je natychmiast usunąć przy pomocy skrobaczki,
gdy powierzchnia jest jeszcze ciepła.
• Po oczyszczeniu płyta może zostać pokryta
odpowiednim produktem do konserwacji i ochrony:
nałożona w ten sposób niewidoczna warstwa chroni
powierzchnię w przypadku wykipienia potraw podczas
gotowania. Zaleca się wykonywanie tych czynności
konserwacyjnych, gdy urządzenie jest ciepłe
(niegorące) albo zimne.
• Należy pamiętać, aby zawsze spłukać płytę czystą
wodą i dokładnie ją osuszyć: resztki produktów mogłyby
bowiem przykleić się do jej powierzchni podczas
następnego gotowania.
Specjalne produkty do
czyszczenia ceramiki szklanej
Gdzie je nabyć
Łopatka z ostrzem i ostrza
zapasowe
Sklepy hobbystyczne i
art. metalowe
Ostrza zapasowe
Sklepy hobbystyczne
Supermarkety
Apteki
COLLO luneta
HOB BRITE
Hob Clean
SWISSCLEANER
Inne sklepy, domy
towarowe, sklepy
spółek energetycznych,
supermarkety
Żarówka
Uszczelka
Pokrywa
56
PL
Serwis
PL
Ostrzeżenie:
Urządzenie jest wyposażone jest w automatyczny
system diagnostyczny do wykrywania ewentualnych
usterek. Usterki są wyświetlane za pomocą
komunikatów typu: “F” oraz serii cyfr.
W razie usterki należy wezwać pomocą techniczną.
! Nigdy nie należy się zwracać do nieautoryzowanych
techników.
Prosimy o przygotowanie następujących
informacji:
• Rodzaj napotkanego problemu
• Model urządzenia (Mod.)
• Numer seryjny (S/N)
Ostatnie dwie informacje mogą być odczytane na
tabliczce znamionowej znajdującej się na urządzeniu.
57
Czyszczenie katalityczne*
W niektórych modelach, najbardziej narażone
wewnętrzne pionowe ścianki piekarnika są pokryte
porowatą emalią zwaną emalią katalityczną. Po
podgrzaniu, emalia ta niszczy cząstki tłuszczu
pochodzących z żywności. To "utlenianie" cząstek
tłuszczu następuje, gdy temperatura bocznych ścianek
przekracza 170°C. Porowatość powierzchni zwiększa
powierzchnię działania, na której odbywa się wymiana
znacząca dla utleniania tłuszczów.
Jeżeli po zakończeniu programu gotowania na
powierzchniach katalitycznych nadal występuje brud,
należy pozostawić pusty piekarnik z zamkniętymi
drzwiami, przekręcając pokrętło regulacji temperatury
na maksymalne położenie. Pozostawić piekarnik
na okres czasu od 60 do 90 minut, w zależności od
pozostałej w środku ilości zanieczyszczeń. Proces
czyszczenia bardziej uporczywych pozostałości
żywności może być przyspieszony przez użycie gorącej
wody i miękkiej szczoteczki.
58
59
02/2012- 1950103592.02
XEROX FABRIANO
PL
60

Documents pareils