Latino Gothic Women`s Ready-to-Wear Collection Winter/Fall

Transcription

Latino Gothic Women`s Ready-to-Wear Collection Winter/Fall
Latino Gothic
Latino-Gothique
Women's Ready-to-Wear Collection Winter/Fall 2008
Prêt-à porter pour femmes - collection automne/hiver 2008
For the Fall/Winter 2008 women's ready-to-wear collection, Riccardo Tisci has taken his inspiration
Riccardo Tisci s'est inspiré de l'Amérique Latine pour créer cette nouvelle collection de prêt-à-porter
from Latin America. Female sensuality is celebrated by teaming latin joie de vivre with Riccardo
pour femme Leur sensualité s'exalte en une association de joie de vivre latine et de l'esthétique gothique
TIsci’s gothic aesthetic.
du créateur.
Latin savoir faire redefines French elegance in sharply tailored silhouettes. The key look for
L'élégance à la française est redéfinie par le savoir-faire latino en une série de silhouettes ajustées avec
Fall/Winter is skinny long legs with a surfeit of volume on top. In homage to the Latin love of ruffles,
précision. La tendance de cet automne/hiver est aux longues jambes à coupe skinny assorties à un haut
frills and pleats have been reinterpreted in lace, cotton and poplin. Worn with pantsuits, lace provides
maxi volume. En hommage à l'amour des latins pour les jabots, les froufrous et plissés s'incarnent ici en
a feminine contrast to the collection’s masculine tailoring. Softer feminine shapes include a tone-on-
dentelles, coton et popeline. La dentelle, associée au tailleur-pantalon, donne un contraste féminin à cette
tone shell pink dress, tight at the waist with a fluted skirt finishes with ribbon embroidery, glass
collection aux coupes masculines. De même, une robe rose poudré ton sur ton y introduit les lignes plus
beads and hand-embroidered eyelets, inspired by a turn-of-the-century corset.
douces d'une taille cintrée et d'une jupe évasée relevée de perles de verre, d'un ruban et d'œillets brodés
inspirés des corset de la fin XIXème.
Executed in a mostly monochrome color palette, the collection’s black and white symbolizes the
duality of hard and soft, history and modernity, which has come to represent the brand. A key motif
Le noir et le blanc de cette collection essentiellement monochrome symbolisent l'opposition entre rigueur
of the collection is gold. Pale old multi-chain and rosary necklaces with crystal and Bohème pearls
et tendresse, histoire et modernité, cette dualité si emblématique de la marque où l'or est aussi un
swing from models’ necks over images of the Madonna. Giant hearts embroidered on the backs of
incontournable. Colliers à cascades d'aspect vieilli et chapelets de perles de cristal façon bohème
fitted jackets offer a playful nod to the Latin habit of wearing one’s heart on one’s sleeve - placing
ondulent sur le cou des modèles, évoquant l’image de la Madone. De gigantesques cœurs brodés au dos
ex-voto’s, or lucky charms, in churches as an expression of a wish.
de vestes cintrées rappellent malicieusement celui que les latins portent sur la main, comme ils feraient
offrande d'un ex-voto à l'église, pour se faire exaucer un vœu.
Adding luxury to the collection are hexagonal crystals, hand-molded, in jet, absinthe, clear and taupe.
Their outsize scale is a modern update of the old fashioned charm of diamonds. The collection ends
Des cristaux hexagonaux taillés main transparent, noir, vert absinthe, ou taupe rajoutent une touche de
on a graphic note; architectural jackets and coats in cream wool are trimmed with passementerie and
luxe à toute la collection. Leur taille disproportionnée est une vision moderne du charme désuet/suranné
stamped with bold geometric shapes.
des diamants. La collection s'achève sur une touche graphique ; des vestes structurées et des manteaux de
laine blanc-cassé ornés de passementerie et estampés de larges formes géométriques.
Underpinning the silhouettes, achieving Riccardo Tisci’s vision for Givenchy, are sculptural shoes,
which work as pure blocks of colour. The season’s emblematic bag, Melancholia, in black spazzolato
Des chaussures sculpturales, véritables blocs de couleur, soutiennent les silhouettes et donnent corps à la
leather or lace, best reflects the spirit of the collection confidence with a feminine and romantic
vision que Riccardo Tisci a de Givenchy. Le sac Melancholia en cuir spazzolato et dentelle noirs est
touch.
l'emblème de la saison. Il incarne l'assurance de cette collection avec une touche de féminité.