La lettre d`Information ACTES DU THEATRE 26 - Entr`Actes

Transcription

La lettre d`Information ACTES DU THEATRE 26 - Entr`Actes
Entr'Actes - La lettre d'Information ACTES DU THEATRE 26 - octobre 2007
october 2007
HIGHLIGHTS
Le Cabaret des hommes perdus | Christian Siméon | A face to face talk with Christian Siméon
« ... Everything moves forward in blazing flashes. My writing style benefited from my training as a sculptor,
from what sculpture is to me — I mean working on something as a whole. In a class (I teach sculpture)
beginning students often ask me where to start. I answer that they have to start everywhere. No particular
line is more important than another. It’s the same in theatre. [...] »
Je tremble (1) | Joël Pommerat | Theatre that is both anthropological and poetic
« ... This has been Pommerat’s approach as a playwright from the beginning – writing so that bodies and
voices could appropriate the words and make them resonate in a way that confronts the spectator with their
truth, sometimes their violence, and always their power. [...] » Philippe Hénain
Du vent… des fantômes | Eve Bonfanti, Yves Hunstad | To play or not to play, that is the question…
THE JOURNALIST : Hold on, what you say is very interesting, but when you say “nothing”, do you really mean
“nothing”? You mean with no rehearsal, is that it?
THE ACTRESS : We have a basic premis, of course, but apart from that, yes, I mean absolutely nothing!
THE JOURNALIST : It must be fascinating to launch yourself like that into the emptiness of the complete
unknown. But, all the same, it would be legitimate to question why you don’t rather tackle a classical author.
THE ACTRESS : Well, for the moment, we would rather not tackle an author… who has done nothing to us!
Les Coréens | Michel Vinaver | in Korean in France!
Created in Seoul in November 2006 and directed by Marion Schoevaert and Byun Jung Joo at the Seongnam
Art Center with the Wuturi company (6 musicians and 13 actors), this production will be coming to the
Scène national Evreux Louviers from the 27th March to the 1st April 2008.
« I was able to attend the opening night. It was an extraordinarily powerful and beautiful piece of theatre.
The emotion was wonderful from everyone. » Michel Vinaver
www.inparentheses.org | www.tesn.org
more about this event in next Actes du Théâtre newsletter…
Burn Baby Burn | Carine Lacroix
Je suis la bête | Anne Sibran
It’s about telling stories to question identity – your
own and other people’s – and maybe to gain a
better understanding. But they are simple stories
which are full of laughter and dreams.
I wanted to reverse the perspective, to tell a story
where for once compassion was on the animal’s
side. Instead of man, this time it’s the beast that
hears the child, a creature of clay shaped first by
one then the other.
Éditions l’Avant-Scène Collection Les Quatre-Vents
Éditions Gallimard
file:///E|/MU/Projets/Projet_ENTRACTES/NEWSLETT..._newsletter_26/Final_ENVOI/26-102007_enPDF.html (1 sur 3) [02/11/2008 18:20:30]
Entr'Actes - La lettre d'Information ACTES DU THEATRE 26 - octobre 2007
NEWS FROM ABROAD
PROMOTION ABROAD
GERMANY | Translations/Performances
Petit | Catherine Anne
Amitiés sincères | St. Archinard, Fr. Prévôt-Leygonie
Le Mioche | Philippe Aufort
Toc Toc | Laurent Baffie
Fleur de Cactus (version Berlin) | Barillet, Grédy
Quatre pièces sur jardin | Barillet, Grédy
Les Copropriétaires | Gérard Darier
La Nuit même pas peur | Claudine Galea
La Valse des pingouins | Patrick Haudecoeur
L'Européenne | David Lescot
Terre Sainte | Mohamed Kacimi
III | Philippe Malone
Surprise et Conséquences | S. Martin, E. Dabbous
Coup de Soleil | Marcel Mithois
L'Intrus | Alain Reynaud-Fourton
Monsieur Amédée | Alain Reynaud-Fourton
Chocolat Piment | Christine Reverho
INTERNATIONAL CULTURAL PROJECTS
LABOO7 | a European Project for a network
of contemporary theatre for children and
young people
The project was launched during the Swedish
Theatre Biennial in Örebro in May 2007. Karin
Serres and Erik Uddenberg have written the
following report.
[email protected] | [email protected]
PLAYWRIGHTS CORNER | Karin Serres
« How can one understand another country’s theatre?
How is it possible to understand all the differences and
make oneself faithfully receptive to the texts and
performances? »
PLAYWRIGHTS CORNER | Erik Uddenberg
« The concept of collaboration between writer and
director, and writing on commission, which is the
normal situation in Sweden, is very odd to the French. »
Le Cabaret des hommes perdus | Christian Siméon
AUSTRALIA | Translations/Performances
Hilda | Marie NDiaye
CHILI | Translations/Performances
Oscar et la dame rose | Eric-Emmanuel Schmitt
CHINA | Translations/Performances
Le Dîner de cons | Francis Veber
SPAIN | Translations/Performances
Les Règles du savoir-vivre dans la société moderne,
Dernier Remords avant l’oubli | Jean-Luc Lagarce
L'Ordinaire, Les Voisins | Michel Vinaver
UNITED STATES | Translations/Performances
Terre Sainte | Mohamed Kacimi
Ca va | Philippe Minyana
Oscar et la dame Rose | Eric-Emmanuel Schmitt
Alexandra David-Néel et la magie ordinaire | William Snow
, J. Hafkin
Le Cabaret des hommes perdus | Christian Siméon
La Sala Beckett | Obrador Internacional de
Dramaturgia
A reference and a driving force in new playwriting,
as well as an international centre for new theatre
and experimentation. This summer Claire Rengade
and Sylvain Levey wrote a diary while attending
the International Playwriting Workshop.
www.salabeckett.cat | [email protected]
PLAYWRIGHTS CORNER | Claire Rengade
« And while listening to other people’s texts, I had a
strange feeling of liking the piece – although I couldn’t
grasp the actual words. Then I’d make up new words to
show them I could feel how they were trying to come
up with something I’d like. I didn’t know the words at
first. I made them up as we went along. Then I wrote
them down.»
PLAYWRIGHTS CORNER | Sylvain Levey
« A friend asked me this: « What does a trip like that
do for you? ». « It helps you ask the right questions
and drop the things you thought you knew for sure.»
ICELAND | Translations/Performances
Le Collier d’Hélène | Carole Fréchette
Petits Crimes conjugaux | Eric-Emmanuel Schmitt
ISRAEL | Translations/Performances
Terre Sainte | Mohamed Kacimi
ITALIA | Translations/Performances
Fonds Etant Donnés | award-winners
The aim of this Franco-American fund to
encourage American institutions to stage
productions by contemporary French playwrights
and in the United States. The news is its decision
to support circus productions.
www.facecouncil.org
La Dernière Salve | Jean-Claude Brisville
Le Mal de mère | M. Feldmann, P.O. Scotto
Le Tigre bleu de l'Euphrate | Laurent Gaudé
Le Murmonde | Serge Kribus
Perlino Comment, Albatros | Fabrice Melquiot
Le Diable en partage | Fabrice Melquiot
Autour de ma pierre il ne fera pas nuit, Ma vie de chandelle
| Fabrice Melquiot
Le Laveur de visage, L'Inattendu | F. Melquiot
Scène 10 | publication of French works in
German
Featured in this issue :
Philippe Aufort, Jean Cagnard, Daniel Danis, Joël
Jouanneau, Fabrice Melquiot, Joël Pommerat.
www.kultur-frankreich.de
Les Serpents, Hilda | Marie NDiaye
Le Garçon Girafe | Christophe Pellet
La Fuite | Gao Xingjian
POLAND | Translations/Performances
file:///E|/MU/Projets/Projet_ENTRACTES/NEWSLETT..._newsletter_26/Final_ENVOI/26-102007_enPDF.html (2 sur 3) [02/11/2008 18:20:30]
Entr'Actes - La lettre d'Information ACTES DU THEATRE 26 - octobre 2007
Venise sous la neige | Gilles Dyrek
Le Dîner de cons ... in China and in Chinese !
Post-it | Carole Greep
The play has been a huge hit, opening in Shanghai
in the summer of 2007 and now on tour around
China. Yuyao Carlot, who co-translated Le Dîner
de cons into Mandarin with Zhiping Hou, responds
to some of our questions about the current status
of theatre in China.
III | Philippe Malone
Le Carton | Clément Michel
Tout contre un petit bois | Jean-Michel Ribes
Oscar et la dame rose | Eric-Emmanuel Schmitt
CZECH REPUBLIC | Translations/Performances
Rue de Babylone | Jean-Marie Besset
Venise sous la neige | Gilles Dyrek
La Valse des pingouins | Patrick Haudecoeur
Chocolat Piment | Christine Reverho
www.dashan.com | http://shanghaiist.com
PLAYWRIGHTS CORNER | Yuyao Carlot
« Text-based theatre was first imported in 1907 in
China. This year, 2007, is thus its one hundredth
anniversary.»
UNITED KINGDOM| Translations/Performances
Trans'aheliennes | Rodrigue Norman
Cet enfant | Joël Pommerat
Le Petit Chaperon rouge | Joël Pommerat
Le Cabaret des hommes perdus | Christian Siméon
SWEDEN | Translations/Performances
Crocus et Fracas | Catherine Anne
Publication Act French Contemporary Plays
from France
Edited, with an introduction, by Philippa Wehle.
Featured in this issue :
Michel Vinaver, Michèle Sigal, Olivier Cadiot, Valère
Novarina, Philippe Minyana, Emmanuelle Marie, José
Pliya
Entr'Actes | 11 bis, rue ballu 75442 PARIS CEDEX 09
To unsubscribe from this newsletter, click here
© All rights reserved 2007
file:///E|/MU/Projets/Projet_ENTRACTES/NEWSLETT..._newsletter_26/Final_ENVOI/26-102007_enPDF.html (3 sur 3) [02/11/2008 18:20:30]