experiences professionnelles formation
Transcription
experiences professionnelles formation
Antoni YALAP E-mail : [email protected] Web : www.antoniyalap.fr 65 rue du Chaussy 95200 Sarcelles (France) Mobile Téléphone Télécopie : + 33 6 13 74 12 11 : + 33 1 75 41 12 59 : + 33 9 55 29 67 90 32 ans, Marié Nationalité Française Permis B TRADUCTEUR INTERPRETE TRILINGUE (FRANÇAIS – TURC – ARAMEEN) FORMATEUR EN LANGUE TURQUE EXPERIENCES PROFESSIONNELLES Depuis 2006 : Interprète Assermenté par le Tribunal de Grande Instance de Pontoise et inscrit sur la liste des interprètes dressée par le Procureur de la République (Val d’Oise). Juin 2006 – Décembre 2008 : Titulaire du marché de fourniture de veille en langue turque pour le Centre Interministériel de la Traduction (CIT), Paris. Depuis 2003 : Traducteur Interprète Trilingue (Français – Turc – Araméen), en profession libérale, pour différentes institutions publiques (Services du Premier ministre, ministères de la Justice et des Affaires étrangères, de l’Immigration) et entreprises privées. Interprétariat simultané, consécutif et de liaison. Traductions techniques, juridiques, littéraires, économiques ; Cours de langue particuliers et collectifs (Paris et Région parisienne). 2001 – 2003 : Documentaliste stagiaire aux Cahiers de l’Orient, dirigées par Antoine Sfeir à Paris (préparation des différents numéros de ces revues spécialisées sur le Proche et le Moyen-Orient ainsi que sur l’Afrique ; travail de rédaction et de correction des articles ; suivi des articles et des relations avec les auteurs, les diffuseurs et les librairies ; coordination de deux numéros sur les Chrétiens d’Orient et la Turquie). 2000 – 2001 : Directeur de la Collection « Passé Ottoman, Présent Turc » chez Maisonneuve et Larose à Paris. 2000 – 2001 : Assistant Export chez Servedit, société de diffusion de manuels scolaires. 1999 : Assistant administratif chez Farmpartner (Paris), entreprise agricole. 1998 : Stagiaire à la Fondation Abbé Pierre (Paris) en charge des services avec les donateurs. FORMATION 2003 : DESS Commerce international, Institut national des Langues et Civilisations orientales (CPEI), spécialisation Turquie, Mention Assez Bien, Paris 2002 : Maîtrise de Commerce international, Institut national des Langues et Civilisations orientales (CPEI), spécialisation Logistique, Mention Bien, Paris 2001 : Licence de langue turque, Institut national des Langues et Civilisations orientales (département Eurasie), Mention Bien, Paris 2000 : DEUG de langue turque, Institut national des Langues et Civilisations orientales (département Eurasie), Mention Très Bien, Paris 1998 : BAC STT, spéc. Techniques administratives, Lycée J. J. Rousseau, Mention Bien, Sarcelles LANGUES Turc : Bilingue (Langue de travail) Araméen : Bilingue (Langue de travail) Anglais : Courant (Cours spéciaux) Espagnol : Niveau BAC Azéri : Lu, Ecrit Kazakh : Notions REFERENCES Ministère des Affaires étrangères, Ministère de l’Economie, Ministère de la Justice, Ministère de la Défense, Centre interministériel de Traduction, Ministère de l’intérieur Organismes européens (TAIEX, etc.) Renault, Peugeot, Citroën Evian, Arcelor, Sanofi Agence Française de la Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA) France 2, France 5, M6 (traduction et adaptation de nombreux reportages) Editions Grasset, Editions Dargaud Hammurabi (revue scientifique multilingue – AACF) Multitudes (revue bilingue – CFAIT) Tribunaux, Commissariats et Mairies (Paris, Région parisienne, France entière) Office Français de Protection des Réfugiés et Apatrides (OFPRA) Cour nationale du droit d’asile (CNDA) Diverses entreprises françaises et turques COMPETENCES Traductions écrites (français-turc-araméen) ; spécialisation dans les domaines littéraire, politique, juridique et technique. Interprétariat simultané Interprétariat de liaison Interprétariat consécutif Formation individuelle ou collective des langues turque et araméenne Formation à la civilisation et à la culture turque INFORMATIQUE ET EQUIPEMENT Word Excel Access Power Point Publisher Front Page Ciel Internet Equipement professionnel et matériel : Ordinateur de bureau (PC), ordinateur portable, iMac, nombreux dictionnaires et logiciels spécialisés, messagerie électronique, site internet, scanner copieur, téléphone fixe, téléphone portable, ligne directe et télécopie. Bureau à Sarcelles (Val d’Oise). ACTIVITES EXTRA-PROFESSIONNELLES Conseiller municipal à Sarcelles. Conseiller de la Communauté d’Agglomération « Val de France »