Polylux pl 20 Polylux pl 20 Polylux pl 20

Transcription

Polylux pl 20 Polylux pl 20 Polylux pl 20
Gebrauchsanweisung
D
Polylux pl 20
Bitte diese Gebrauchsanweisung vor dem Produkteinsatz ausführlich lesen.
Polylux ist ein stationäres Lichthärtegerät, das sich für die Verarbeitung von lichthärtenden Materialien der
Firma bredent eignet (siehe Punkt 7). Es arbeitet im ungefährlichen UVA-Bereich (350 – 450 nm) und hat eine
Leistung von 20 mw/cm.
Lichthärtende Verblendmaterialien können nicht im Polylux verarbeitet werden!
Die Verarbeitung und die Verarbeitungszeiten der einzelnen Materialien entnehmen Sie bitte den
jeweiligen Gebrauchsanweisungen.
1. Inbetriebnahme
Typenaufschrift des Gerätes auf Eignungsfähigkeit des Versorgungsnetzes überprüfen. Zur Inbetriebnahme
den Kippschalter an der Oberseite des Gerätes betätigen. Um möglichst kurze Polymerisationszeiten zu erzielen, das Gerät 2 Minuten vor Gebrauch einschalten.
2. Polymerisation
Es ist der kürzeste Abstand zur Lichtquelle zu wählen. Bei größerem Abstand zur Lichtquelle verlängern sich die
Polymerisationszeiten entsprechend. Schattenstellen sind beim Lichthärten generell zu vermeiden!
Polymerisation im Materialbehälter:
In den Materialbehälter das zu polymerisierende Material geben und mittels integrierter Haftmagnete unter
der Lampe platzieren. Kleine Teile, wie Stümpfe oder Kronen, können mit Transblock (Best.-Nr. 540 0035 0) im
Materialbehälter genau positioniert werden. Materialien, die mit M gekennzeichnet sind, siehe Punkt 9, nur
im Materialbehälter polymerisieren, um eine schnelle und ausreichende Polymerisation zu gewährleisten.
3. Polymerisationszeiten
Die Polymerisationszeiten sind aus den jeweiligen Gebrauchsanweisungen bzw. aus den jeweiligen Verarbeitungshinweisen zu entnehmen. Bei Löffelmaterial beträgt die Polymerisationszeit jeweils 5 Minuten für die Oberseite (occlusal) und die Unterseite (basal).
4. Abschalten des Gerätes
Das Gerät ist grundsätzlich für den Dauerbetrieb ausgelegt. Aufgrund des unnötigen Lampenverbrauches
empfehlen wir, das Gerät bei längeren Arbeitspausen abzuschalten. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in
explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt!
5. Wartung und Reinigung
Das Gerät nur mit einem feuchten Lappen abwischen, auf keinen Fall scharfe Reinigungs- bzw. Lösungsmittel
verwenden. Materialablagerungen an der Lampe vermeiden, um das Polymerisationsergebnis nicht ungünstig
zu beeinflussen. Eine Verunreinigung der Haftmagnete am Materialbehälter ist zu vermeiden.
6. Lampenwechsel (nach ca. 2.000 Betriebsstunden)
Gerät abschalten - Stecker ziehen. Vorsicht bei heißer Lampe! Lampe nach vorn aus der Fassung ziehen und nach
unten aus dem Gerät entnehmen. Ersatzlampe in die Fassung einschieben, bis sie einrastet.
7. Zubehör
Materialbehälter
Transblock
Best.-Nr.: 140 0085 0
Best.-Nr.: 540 0035 0
8. Ersatzteile
Lampe Osram Dulux S 9W/79
Best.-Nr.: 140 0086 0
Technische Änderungen vorbehalten!
Eine Instandsetzung des Gerätes darf nur von bredent oder einem autorisierten Händler durchgeführt
werden.
9. Lichthärtende Materialien der Firma bredent
Löffelmaterial UV rosa Sort. OK+UK
Best.-Nr.: 540 0011 2
Löffelmaterial UV rosa NFP OK
Best.-Nr.: 540 0011 0
Löffelmaterial UV rosa NFP UK
Best.-Nr.: 540 0011 1
Löffelmaterial UV rosa Blockform
Best.-Nr.: 540 0011 3
Löffelmaterial UV Band 2,5/90 mm
Best.-Nr.: 540 0016 6
Modellierkunststoff hv 5 g
Best.-Nr.: 540 0101 1
lichthärtend hochviskos
Modellierkunststoff nv
Best.-Nr.: 540 0101 0
lichthärtend niedrigviskos
Poly-Gel UV Sort.
Best.-Nr.: 540 0013 6
Poly-Gel-Tube + Retentionskristall
Poly-Gel-Tube
Best.-Nr.: 540 0013 1
Ropak Kompakt-Opaker
Best.-Nr.: 540 0013 3
Ropak UV Flüssigkeit
Best.-Nr.: 520 0016 4
Ropak UV Pulver
Best.-Nr.: 520 0016 5
Kompaktopaker zahnfarben UV
Best.-Nr.: 540 0010 5
Stumpflack lichthärtend 20 ml blau
Best.-Nr.: 540 0100 0
Stumpflack lichthärtend 20 ml transparent
Best.-Nr.: 540 0100 6
Stumpflack lichthärtend 20 ml rot
Best.-Nr.: 540 0100 3
Stumpflack lichthärtend 20 ml gelb
Best.-Nr.: 540 0100 4
Stumpflack lichthärtend 20 ml grün
Best.-Nr.: 540 0100 5
Stumpflack UV - Opak 20 ml blau
Best.-Nr.: 540 0010 1
Stumpflack UV - Opak 20 ml rot
Best.-Nr.: 540 0010 4
Stumpflack UV - Opak 20 ml grün
Best.-Nr.: 540 0010 3
M
M
M
3. Polymerization times
The polymerization times are included in the relevant product information sheets resp. in the instructions
for use.
Tray material requires a polymerization of 5 minutes for the upper surface (occlusal) and the lower
surface (basal), each.
4. Switching the unit off
The unit is designed for continuous operation. To avoid straining the bulb unnecessarily, the unit should
be switched off, whilst not in use for longer periods of time. This unit must not be operated in areas
exposed to explosion hazards!
5. Maintenance and cleaning
The unit should only be wiped with a moist cloth; do not use acid cleaning agents or solvents. Do not allow
material to accumulate on the bulb since this would adversely affect polymerization. Avoid contaminating the
magnets at the material holder.
6. Replacing the bulb (after approx. 2000 hours of use)
Switch the unit off and unplug it. Be careful when the bulb is hot! Grasp the bulb, pull it forward out of the
socket and downwards out of the unit. Press the replacement bulb into the socket until it locks into place.
7. Accessories
Material holder
Transblock
Order No. 140 0085 0
Order No. 540 0035 0
8. Spare parts
Osram Dulux S 9W/79 Order No. 140 0086 0
Technical modifications reserved!
The unit can only be repaired by authorized bredent technicians.
9. Bredent light-curing materials
Tray material UV, pink, assortment
upper and lower jaw
Tray material UV, pink NFP, upper jaw
Tray material UV, pink NFP, lower jaw
Tray material UV, pink, in blocks
Tray material UV, band, 2.5/90 mm
Pattern resin, hv, 5 g
light-curing, high viscosity
Pattern resin, nv
light-curing, low viscosity
Poly-Gel UV, assortment
Poly-Gel tube + retention crystal
Poly-Gel tube
Ropak Kompakt-Opaker pink
Ropak UV liquid
Ropak UV powder
Kompaktopaker UV tooth shades
Die spacer, light-curing, 20 ml, blue
Die spacer, light-curing, 20 ml, transparent
Die spacer, light-curing, 20 ml, red
Die spacer, light-curing, 20 ml, yellow
Die spacer, light-curing, 20 ml, green
Die spacer UV – opaque, 20 ml, blue
Die spacer UV – opaque, 20 ml, red
Die spacer UV – opaque, 20 ml, green
Order No. 540 0011 2
Order No. 540 0011 0
Order No. 540 0011 1
Order No. 540 0011 3
Order No. 540 0016 6
Order No. 540 0101 1 M
Order No. 540 0101 0 M
Order No. 540 0013 6 M
Order No. 540 0013 1
Order No. 540 0013 3
Order No. 520 0016 4
Order No. 520 0016 5
Order No. 540 0010 5
Order No. 540 0100 0
Order No. 540 0100 6
Order No. 540 0100 3
Order No. 540 0100 4
Order No. 540 0100 5
Order No. 540 0010 1
Order No. 540 0010 4
Order No. 540 0010 3
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
10. Information
These instructions for use is updated regularly to include the latest information. Therefore we recommend to
read the instructions for use again before using a new package. These instructions for use refer to Polylux pl
20 Order No. 140 0084 0 and Order No. 140 0088 0.
edition: 15.10.04/GB
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Mode d’emploi
Polylux pl 20
10. Hinweis
Die Angaben dieser Gebrauchsanweisung werden stets den aktuellsten Ergebnissen und Erfahrungen angepasst. Wir empfehlen daher, vor Benutzung eines neuen Gerätes, die Gebrauchsanweisung zu lesen.
Diese Gebrauchsanweisung bezieht sich auf Polylux pl 20 Best.-Nr. 140 0084 0 und Best.-Nr. 140 0088 0.
Ausgabe: 15.10.04/0D
Instructions for use
Polylux pl 20
2. Polymerization
Select the shortest distance to the source of light. Larger distances to the source of light will extend the
polymerization times correspondingly. Shady zones should generally be avoided during light-curing!
Polymerization in the material holder:
Add the material to be polymerized into the material holder and position it under the lamp with the
integrated magnets. The Transblock (Order No. 540 0035 0) supplied with the unit can be used to position small
parts such as
dies or crowns accurately in the material holder.
Materials marked M (refer to item 9) must only be polymerized in the material holder to ensure rapid and
adequate polymerization.
GB
Before using the product, please read these instructions for carfelluy use.
The Polylux is a fixed light-curing unit to be used with light curing materials produced by bredent (refer to item
7). It is operated within the harmless UV range (350 – 450 nm) and has a power output of 20 mw/cm2.
The Polylux cannot be used for polymerizing light-curing facing materials!
The instructions for use and working times for the individual materials are included in the relevant product
information sheets.
1. Installation
Check that the values quoted on the rating plate of the unit correspond to those of the power supply.
Operate the flip switch on the top of the unit. The unit should be switched on 2 minutes before use to ensure
that the polymerization times are kept to a minimum.
F
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
Polylux est un appareil de photopolymérisation de table, destiné aux matériaux photopolymérisables de la
société bredent (voir point 7). Il fonctionne dans une gamme inoffensive d’UVA (350-450 nm), à une
puissance de 20 mw/cm. N° de commande 140 0084 0.
Le Polylux ne peut s’utiliser pour les résines cosmétiques photopolymérisables!
Veuillez consulter l’information-produit de chaque matériau; elle contient les conseils de mise en œuvre et les
temps de polymérisation.
1. Mise en marche
Sur la plaque d’immatriculation de l’appareil, vérifier que le voltage correspond au réseau local. Pour mettre
en route, appuyer sur l’interrupteur à bascule situé sur la partie supérieure de l’appareil. Afin de réduire au
maximum les temps de polymérisation, allumer l’appareil 2 minutes avant utilisation.
2. Polymérisation
La distance à la source lumineuse doit être aussi courte que possible. Dans le cas contraire, la polymérisation
demandera davantage de temps. Lors de la photopolymérisation, toujours éviter les zones d’ ombre!
Polymérisation dans le récipient à matériaux. Déposer le matériau à photopolymériser dans le récipient et
positionner au dessous de la lampe, par le biais du dispositif aimanté de l’appareil. L’Transblock (N° de cde
540 0035 0) permet de positionner exactement les petites pièces telles que les dies ou les couronnes dans le
récipient. Les matériaux identifiés par un M, voir point 9, doivent être photopolymérisés uniquement dans le
récipient afin de garantir une polymérisation rapide et suffisante.
3. Temps de polymérisation
Les temps de polymérisation figurent dans l’ information-produit ou le mode d’emploi propre à chaque matériau.
Pour les matériaux destinés à la confection de porte-empreintes, le temps de polymérisation est de 5 minutes
pour la partie supérieure (occlusale) et de 5 minutes pour la partie inférieure (base).
4. Arrêt de l’appareil
L’appareil fonctionne systématiquement en continu. Afin de préserver la lampe, nous vous conseillons cependant,
lors de pauses de longue durée, d’éteindre l’appareil. Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner dans des
zones à risques d’explosion!
Weissenhorner Str. 2 • 89250 Senden • Germany • Tel. (+49) 0 73 09 / 872-22 • Fax (+49) 0 73 09 / 872-24
www.bredent.com • e-mail [email protected]
5. Entretien et maintenance
Essuyer l’appareil avec un chiffon humide et ne surtout pas employer de détergents ou de solvants agressifs.
Eviter tout dépôt de matériau sur la lampe afin de ne pas nuire à la qualité de la polymérisation. Eviter
l’encrassement du dispositif aimanté dans le récipient à matériaux.
6. Remplacement de la lampe: (après env. 2000 heures de fonctionnement)
Eteindre l’appareil – débrancher la prise. Prudence lorsque la lampe est chaude! Saisir la lampe, la dégager par
l’avant et la sortir de l’appareil par le bas. Insérer une nouvelle lampe en l’encliquetant dans
le support.
7. Accessoires
Récipient à matériaux N° de cde 140 0085 0
Transblock
N° de cde 540 0035 0
8. Pièces de rechange
Lampe Osram Dulux S 9W/79
N° de cde 140 0086 0
Sous réserve de modifications techniques!
Seule la société bredent ou ses revendeurs agrées sont autorisés à effecteur des interventions sur l’appareil.
N° de commande 540 0011 2
N° de commande 540 0011 0
N° de commande 540 0011 1
N° de commande 540 0011 3
N° de commande 540 0016 6
N° de commande 540 0101 1 M
N° de commande 540 0101 0 M
Folleto de instrucciones
N° de commande 540 0013 6 M
Polylux pl 20
N° de commande 540 0013 1 M
N° de commande 540 0013 3 M
N° de commande 520 0016 4 M
N° de commande 520 0016 5 M
N° de commande 540 0010 5 M
N° de commande 540 0100 0 M
N° de commande 540 0100 6 M
N° de commande 540 0100 3 M
N° de commande 540 0100 4 M
N° de commande 540 0100 5 M
N° de commande 540 0010 1 M
N° de commande 540 0010 4 M
N° de commande 540 0010 3 M
10. Observations
Les données contenues dans ce mode d’emploi sont constamment révisées en fonction des dernières connaissances
et expériences acquises. Nous conseillons donc de relire ce mode d’emploi avant d’utiliser un nouvel appareil.
Ce mode d’emploi concerne Polylux pl 20 N° de cde 140 0084 0 et 140 0088 0.
édition: 15.10.04/0F
Istruzioni per l’uso
E
I
Polylux pl 20
Polylux è un apparecchio stazionario per la fotopolimerizzazione, idoneo per la lavorazione dei materiali
fotoindurenti di nostra produzione (vedi punto 7). Polylux funziona con radiazioni innocue UVA (350 - 450 nm)
ed ha una prestazione di 20 mw/cm².
I materiali fotoindurenti per il rivestimento estetico non sono adatti per la fotopolimerizzazione nel Polylux.
Per la lavorazione ed i tempi di lavorazione dei singoli materiali si prega di consultare le istruzioni allegate al
prodotto.
1. Messa in funzione
Verificare che i dati riportati sulla targhetta dell’apparecchio corrispondano alle caratteristiche della rete di
alimentazione. Per la messa in funzione, agire sull’insterruttore a levetta posto sul lato superiore dell’apparecchio.
Per rendere più brevi i tempi di esposizione si consiglia di accendere l’apparecchio 2 minuti prima dell’uso.
2. Polimerizzazione
Si deve posizionare l’oggetto il più vicino possibile alla fonte luminosa. Aumentando la distanza dell’oggetto
dalla fonte luminosa si aumentano rispettivamente i tempi di esposizione. Con l’apparecchio per la
fotopolimerizzazione si devono evitare zone d’ombra. Polimerizzazione nel contenitore porta modelli: Inserire
il materiale da polimerizzare nel contenitore porta modelli e collocarlo grazie a dei magneti integrati sotto
la lampada. Con l’Transblock (Cod. nr. 540 0035 0) si possono posizionare esattamente anche elementi di
dimensioni ridotte, come monconi e corone.
Per garantire una polimerizzazione veloce ed ottimale, polimerizzare nel contenitore porta modelli solo i
materiali che sono contrassegnati con la lettera M, vedi punto 9.
3. Tempi di esposizione
I tempi di esposizione si devono desumere rispettivamente dalle informazioni sul prodotto e dalle indicazioni
di lavorazione.
Con i cucchiai fotopolimerizzabili i tempi di esposizione sono rispettivamente di 5 minuti per la parte superiore
(occlusale) e per la parte inferiore (basale).
4. Disattivazione dell’apparecchio
L’apparecchio è stato ideato per un servizio continuativo. In caso di lunghe pause di lavoro è preferibile
spegnere l’apparecchio, per evitare un’inutile usura della lampada. Si sconsiglia il funzionamento di questo
apparecchio in ambienti a rischio di esplosioni.
5. Manutenzione e pulizia
Pulire l’apparecchio solo con un panno umido, non usare in nessun caso detergenti aggressivi o solventi. Fare
attenzione che il materiale non si depositi sulla lampada per non compromettere i risultati della polimerizzazione.
Tenere sempre puliti i magneti nel contenitore porta modelli.
6. Sostituzione della lampada (dopo circa 2.000 ore di funzionamento)
Spegnere l’apparecchio - staccare la spina dalla presa di corrente. Fare attenzione alla lampada calda! Afferrare
la lampada e tirarla in avanti fino ad estrarla dal portalampada e con un movimento verso il basso estrarla
dall’apparecchio. Inserire la nuova lampada nel portalampada e spingere fino allo scatto.
7. Accessori
Contenitore porta modelli
Cod. nr.: 140 0085 0
Transblock
Cod. nr.: 540 0035 0
8. Ricambi
Lampada Osram Dulux S 9W/79 Cod. nr.: 140 0086 0
Con riserva di apportare modifiche tecniche!
La riparazione dell’apparecchio può essere eseguita solo dalla bredent o da un concessionario autorizzato.
9. Materiali fotoindurenti della ditta bredent
Cucchiai fotopolimerizzabili rosa Assort. OK+UK
Cod. nr.: 540 0011 2
Cucchiai fotopolimerizzabili rosa NFP OK
Cod. nr.: 540 0011 0
Cucchiai fotopolimerizzabili rosa NFP UK
Cod. nr.: 540 0011 1
Cucchiai fotopolimerizzabili rosa in blocco
Cod. nr.: 540 0011 3
Cucchiai fotopolimerizzabili a nastro 2,5/90 mm.
Cod. nr.: 540 0016 6
Rogamos lean la información sobre el producto antes de utilizarlo.
La lampara Polylux pl 20 es un aparato estacionario, indicado para cualquier fotopolimerización de los productos de la firma bredent (ver apartado 7). El campo de trabajo UVA es 350-450 nm y tiene una potencia de
20 mw/cm.
Material fotopolimerizable para carillas no se puede fotopolimerizar con la Polylux!
El manejo y el tiempo de exposición de los distintos materiales rogamos lean de la correspondiente hoja de
información
1. Modo de uso
Antes de conectar la lampara, compruebe si la tensión de red eléctrica coincide con la tensión indicada detras
en el aparato. Si la lampara se enciende cuando le da al boton en la parte superior del aparato, nos indica que
funciona correctamente. Para conseguir und polimerización rapida se aconseja encender la lampara 2 min.
antes de su uso.
2. Polimerización
Elija la distancia más corta hacia el foco de luz. Cuanto más lejos este el foco de luz mayor será el tiempo de
polimerizar. Evitar sombras durante la polimerización! Polimerización con la bandeja de recogida:
Colocar el material a polimerizar en la bandeja y adecuarla en el aparato mediante imanes incorporados en
ella. Trabajos pequeños como muñoneso coronas se pueden fijar con el material Uni Block. Materiales marcados
en el punto 9 con una M son materiale que deberán ser utilizados con bandeja de recogida, para garantizar
así una polimerización correcta.
3.Tiempo de polimerizacón
Los tiempos de polimerización se podrán sacar de las diferents hojas de información de los diferentes productos. Con el material por luz UV se necesitará 5min tanto por arriba como por abajo para polimerizarlo
totalmente.
4. Desconecsión de la lampara
La lampara esta acondicionada para su utilización continua. Si no se va a utilizar durante un largo tiempo
aconsejamos desconectarla para evitar gasto inecesario. Este aparato no deberá estar expuesto a zonas de
calor o explosiones
5. Asistencia y mantenimiento
No limpiar la lampara con productos agresivos o corrusivos, solo con un trapo humedo. Evitar almacenar
cualquier material dentro de la bandeja para evitar cualquier modificación de polimerización del producto.
Evitar que se ensucie el iman de la bandeja de recogida.
6. Cambio de lampara (Bombilla)
Se realizará despues de mas o menos 2.000 horas de funcionamiento. Desconectar la lampara - quitar el
enchufe. Coger la bombilla, tirar de ella hacia fuera y hacia abajo y sacarla del aparato. Tenga cuidado si la
bombilla esta caliente! Introducir la bombilla nueva en su caja hasta que este sujeta.
7. Accesorios
Bandeja
N° Ref. 140 0085 0
Transblock
N° Ref. 540 0035 0
8. Piezas de recambio
Bombilla Osram Dulux S 9W/79
N° Ref. 140 0086 0
Cambios técnicos seran comunicados por la empresa. Las reparaciones solo se podrán realizar por la firma
bredent.
9. Materiales fotopolimerizables de la firma bredent
Material por luz UV rosa Surt. Sup+Inf.
Nº Ref. 540 0011 2
Material por luz UV rosa NFP Sup.
Nº Ref. 540 0011 0
Material por luz UV rosa NFP Inf.
Nº Ref. 540 0011 1
Material por luz UV rosa NFP en taco
Nº Ref. 540 0011 3
Material por luz UV rosa en tiras 2,5/90mm
Nº Ref. 540 0016 6
Resina de modelar UV 5g, dura
N° Ref. 540 0101 1 M
Resina de modelar UV 5 g, media
N° Ref. 540 0101 0 M
Poly Gel UV Surt.
Nº Ref. 540 0013 6 M
Poly Gel UV gel tubo
Nº Ref. 540 0013 1 M
Ropak comapcto opaquer
Nº Ref. 540 0013 3 M
Ropak UV monomero
Nº Ref. 520 0016 4 M
Ropak UV polimero
Nº Ref. 520 0016 5 M
Ropak UV color diente
Nº Ref. 540 0010 5 M
Laca de muñones UV 20 ml, azul
N° Ref. 540 0100 0 M
Laca de muñones UV 20 ml transparente
N° Ref. 540 0100 6 M
Laca de muñones UV 20 ml, rojo
N° Ref. 540 0100 3 M
Laca de muñones UV 20 ml, amarillo
N° Ref. 540 0100 4 M
Laca de muñones UV 20 ml, verde
N° Ref. 540 0100 5 M
Laca de muñones UV opaca 20 ml, rojo
N° Ref. 540 0010 1 M
Laca de muñones UV opaca 20 ml, azul
N° Ref. 540 0010 4 M
Laca de muñones UV opaca 20 ml, verde
N° Ref. 540 0010 3 M
10. Información
Los nuevos datos reflejados en las instrucciones de uso del aparato se acojen a las ultimas investigaciones y
pruebas de dicho aparato. Les rogamos lean de nuevo las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Esta información sobre el producto de Polylux pl 20 Nº de Ref: 140 0084 0 y 140 0088 0.
édition: 15.10.04/OE
Weissenhorner Str. 2 • 89250 Senden • Germany • Tel. (+49) 0 73 09 / 872-22 • Fax (+49) 0 73 09 / 872-24
www.bredent.com • e-mail [email protected]
000171Ex
9. Matériaux photopolymérisables de la société bredent
Matériau porte-empreintes UV rose ass. Max/Mand.
Matériau porte-empreintes UV rose Recharge Max.
Matériau porte-empreintes UV rose Recharge Mand.
Matériau porte-empreintes UV rose en bloc
Matériau porte-empreintes UV bande 2,5/90 mm
Résine de modelage hv 5 g
photopolymérisable haute viscosité
Résine de modelage nv 5 g
photopolymérisable basse viscosité
Poly-Gel UV assortiment
Tube Poly-Gel + cristaux de rétention
Tube Poly-Gel
Opaquer Ropak Compact
Liquide Ropak UV
Poudre Ropak UV
Opaquer compact UV à la teinte de la dent
Vernis à dies photopolymérisable 20 ml bleu
Vernis à dies photopolymérisable 20 ml transparent
Vernis à dies photopolymérisable 20 ml rouge
Vernis à dies photopolymérisable 20 ml jaune
Vernis à dies photopolymérisable 20 ml vert
Vernis à dies UV – Opak 20 ml bleu
Vernis à dies UV – Opak 20 ml rouge
Vernis à dies UV – Opak 20 ml vert
Resina per modellazione hv 5 gr.
Cod. nr.: 540 0101 1 M
fotoindurente, ad alta viscosità
Resina per modellazione nv
Cod. nr.: 540 0101 0 M
fotoindurente, a bassa viscosità
Poly-Gel UV Assortimento
Cod. nr.: 540 0013 6 M
Poly-Gel in tubo + cristalli ritentivi
Poly-Gel in tubo
Cod. nr.: 540 0013 1 M
Ropack Opaco compatto
Cod. nr.: 540 0013 3 M
Ropack UV Liquido
Cod. nr.: 520 0016 4 M
Ropack Polvere
Cod. nr.: 520 0016 5 M
Opaco fotopolimerizzabile color dentale
Cod. nr.: 540 0010 5 M
Lacca per monconi fotoindurente 20 ml. blu
Cod. nr.: 540 0100 0 M
Lacca per monconi fotoindurente 20 ml. trasparente
Cod. nr.: 540 0100 6 M
Lacca per monconi fotoindurente 20 ml. rossa
Cod. nr.: 540 0100 3 M
Lacca per monconi fotoindurente 20 ml. gialla
Cod. nr.: 540 0100 4 M
Lacca per monconi fotoindurente 20 ml. verde
Cod. nr.: 540 0100 5 M
Lacca per monconi UV - Opaco 20 ml. blu
Cod. nr.: 540 0010 1 M
Lacca per monconi UV - Opaco 20 ml. rosso
Cod. nr.: 540 0010 4 M
Lacca per monconi UV - Opaco 20 ml. verde
Cod. nr.: 540 0010 3 M
10. Nota
I consigli e le avvertenze contenute in queste informazioni sul prodotto vengono aggiornate di continuo alle
nuove conoscenze ed esperienze. Vi consigliamo quindi, di leggere nuovamente le informazioni sul prodotto
prima dell’utilizzo di un nuovo apparecchio. Queste istruzioni si riferiscono al prodotto Polylux pl 20, cod. nr.
140 0084 0 e cod. nr. 140 0088 0.
edizione: 15.10.04/0I

Documents pareils