Italien
Transcription
Italien
Italien Licence LEA Semestre 1 UE IT9101X 50h/ 12 semaines Version: Traduction de courts textes de la presse italienne, sur la vie quotidienne, économique, sociale et politique italienne et française contemporaines. Acquisition d’un vocabulaire contemporain de base, et des bases de la syntaxe française et italienne. Thème: Thèmes d’imitation à partir de textes courts ; révision et approfondissement de points de grammaire et de syntaxe essentiels. Civilisation: Géographie générale de l’Italie : territoires, économie, politique; principaux pôles industriels et économiques italiens; institutions de la République italienne ; organismes territoriaux. UE IT9203X 16,5h / 12 semaines Méthodologie de l’Italien: Recherche documentaire, repérage des différents outils et dispositifs mis à disposition. Entraînement à la compréhension orale et écrite. Entraînement à la prise de notes, la gestion du temps, au travail et à la communication en groupe. Semestre 2 UE IT9105X 75h / 12 semaines Thème: Traduction en italien d’articles de journaux français relativement simples, afin de parfaire la maîtrise de l’italien. Version: Traduction en français d’articles de journaux italiens relativement simples, afin de se familiariser avec la presse italienne et le vocabulaire des domaines économique, commercial et politique. Lecture régulière recommandée de la presse italienne contemporaine afin d’aiguiser la faculté de lire l’information en fonction de la coloration politique de chaque quotidien. Civilisation: Panoramique de la civilisation italienne contemporaine: géo-économie et approche de la spécificité économique du modèle italien. Oral: Approche de la réalité socioculturelle italienne. Débats oraux à partir d'articles tirés de la presse italienne ou de sujets liés à l'actualité italienne. Correspondance Traduction et rédaction de lettres à caractère commercial, de l’entreprise ou des commerciale: affaires. Présentation d’un CV, demande de stage ou d’emploi, demande de renseignements divers (catalogues, tarifs, commandes, réclamations etc.) Semestre 3 UE IT9109X 62,5h / 12 semaines Thème: Traduction orale et/ou écrite de textes d’actualité (éco, socio, politique) tirés de la presse contemporaine ou textes de sujets d’actualité (problèmes de société). Version: Traduction de courts textes d'actualité, concernant la vie quotidienne, économique, sociale et politique italienne et française contemporaines. Acquisition d’un vocabulaire contemporain de base, et des bases de la syntaxe, et vocabulaire spécialisé. Civilisation: Histoire de l’Italie de l’Unité Italienne jusqu’à la I Guerre Mondiale (1918) Acquisition de connaissances fondamentales de l’histoire de l’Italie du XX siècle; Analyse à travers des textes et des documents historiques. Oral: Approche de la réalité socioculturelle italienne. Débats oraux à partir d'articles tirés de la presse italienne ou de sujets liés à l'actualité italienne. Italien Licence LEA Semestre 4 UE IT9113X 62,5h / 12 semaines Thème: Traduction orale et/ou écrite de textes d’actualité (éco, socio, politique, problèmes de société) tirés de la presse contemporaine . Initiation à la traduction de textes économiques contemporain. Version: Traduction orale et/ou écrite de textes d’actualité (éco, socio, politique) tirés de la presse contemporaine italienne. Civilisation: Le fascisme et la Deuxième Guerre Mondiale (1922-1943): théorie et praxis du Fascisme (politique économique et sociale, doctrine et rapports avec le monde de la culture); politique étrangère, rôle de l'Italie dans la deuxième guerre mondiale, la « Repubblica Sociale » et la lutte de libération. Oral: Approche de la réalité socioculturelle italienne. Débats oraux à partir d'articles tirés de la presse italienne ou de sujets liés à l'actualité italienne. Semestre 5 UE IT9117X 75h / 12 semaines Thème: Traduction d’articles de presse spécialisée tirés de pages économiques de quotidiens français : enrichissement d’un vocabulaire économique et financier. Textes de culture plus générale, à teneur politique ou socioculturelle. Version: Perfectionnement des techniques de la version à partir de textes italiens, choisis pour leur intérêt, leur difficulté syntaxique et le recours à un vocabulaire sectoriel ou technique (articles à caractère économique, commercial, etc.). Civilisation: Histoire politique et économique de l’Italie contemporaine de l’après-guerre aux gouvernements du Centre-Gauche (1943-1963); histoire économique en rapport avec le processus de mondialisation (l’Italie et les USA, l’Italie et l’Europe, etc) Oral: Approche de la réalité socioculturelle italienne. Débats oraux à partir d'articles tirés de la presse italienne ou de sujets liés à l'actualité italienne. Semestre 6 UE IT9117X 67h / 10 semaines Thème: Traduction de textes français d’actualités. Version: Traduction de textes tirés de la presse générale et spécialisée (réalité contemporaine italienne économique, politique ou socioculturelle). Civilisation: Histoire politique et économique de l’Italie contemporaine, de la fin des années 1960 (mouvements sociaux de 1968; choc pétrolier), jusqu’à la fin des partis traditionnels de l’après-guerre et à l’arrivée de nouveaux partis. La place de l’Italie dans la mondialisation (l’Italie et le Moyen-Orient, l’Italie et l’Europe...). Oral: Approche de la réalité socioculturelle italienne. Débats oraux à partir d'articles tirés de la presse italienne ou de sujets liés à l'actualité italienne. OPTIONS IT9104X Renforcement de l’italien 1 25h Consolidation des connaissances grammaticales; entraînement complémentaire visant à améliorer la compréhension et l’expression écrite et orale. IT9104X Renforcement de l’italien 2 25h Entraînement à la compréhension et à l’expression écrite et orale afin de finir de consolider leurs connaissances grammaticales et lexicales. LV3 Préparation du niveau A1A au niveau C1B.