news frances junio

Transcription

news frances junio
NEWSLETTER
JUIN2013
[1]
Destination Fuerteventura
Fuerteventura te donnera des sensations...
Avec ses conditions naturelles exceptionnelles, son contraste de
couleurs remarquables des plages infinies de sable blanc, l’eau
turquoise et le noir de ses paysages volcaniques, Fuerteventura est
un vrai régal pour les sens.
L’île est une destination magique, idéale, unique et exclusive, où
tout est possible et chaque personne trouve ce qu’elle recherche.
Son climat privilégié avec des températures moyennes annuelles de
23 degrés et très peux de nuages t’invite à profiter du soleil tout au
long de l’année et de la nature fascinante avec une vue imprenable
sur l’océan, et les incroyables couchers de soleil te font sentir
l’unification de luxe et nature loin du stress quotidien.
L’île ne te séduit pas ?
Une fois à Fuerteventura, nous t’invitons à que ton séjour sur notre
île soit formidable, non seulement à profiter de l’environnement
non pollué, de ses plages grandioses et de la lumière magnifique qui
t’invitent à pratiquer toute activité de plein air, mais aussi à
découvrir les atouts culturels, gastronomiques et traditionnels!
Pour cette raison, nous te présentons ce programme mensuel dans
le but de planifier au mieux ton plan de séjours pour le mois de
mars.
Nous espérons que ce programme soit utile et qu’il t’aide à faire de
vos vacances une expérience inoubliable.
[2]
L’aéroport de Fuerteventura aura de nouvelles liaisons
aériennes avec Frankfurt et Wroclaw
La compagnie aérienne Sunexpress Deutschland programme trois vols hebdomadaires (lundi,
vendredi et samedi) entre Fuerteventura et Frankfurt avec un Boeing 738-800, dont la capacité
est de 189 passagers. Au total, la compagnie a programmé 26 départs et 26 arrivées, ça se
traduit par 9.828 sièges pour la saison d’été.
Sunexpress Deutschland renforce les sièges à Fuerteventura des compagnies aériennes Condor,
Tuifly et Air Bulgaria. Fuerteventura aura aussi des liaisons avec 15 aéroports de l’Allemagne :
Berlin, Brème, Cologne, Düsseldorf, Hambourg, Hanover, Niederrhein, Nuremberg, Leipzig,
Padenoborn, Stuttgart et Zweibrücken, hormis Frankfurt.
Bingo Airways programme une nouvelle route hebdomadaire entre
Fuerteventura et Wroclaw
La compagnie aérienne Bingo Airways programmera un vol hebdomadaire tous les lundis entre
l’aéroport de Fuerteventura et avec Wroclaw (Pologne) jusqu’à la fin de septembre, avec un
total de 44 opérations. Les passagers pourront embarquer à bord d’un Airbus A-320 avec 180
sièges, c’est-à-dire, un total de 7.920 sièges pour la saison d’été.
Des autres compagnies aériennes, telles que Travel Service et Enter Air, opèrent déjà des entre
Fuerteventura et la Pologne (Katowice, Warsar, Lawica, Lodz, Lublinek et Poznan/Lawica).
Fuerteventura, meilleure destination du monde avec la qualité
environnementale côtière
Fuerteventura a remporté la médaille d’or en tant que meilleure destination du monde avec
qualité côtière, suite à l’Assemblé Annuelle 2013 –célébrée à Valeta (Malta)- de l’Organisation
Internationale de l’Union Européenne « Quality Coast and Marine Union (EUCC). Des autres
destinations qui ont remporté des prix également: Baiona, Açores, Lerapetra (la Grèce), Cascais
(le Portugal), Koksidje (la Belgique), Katwick (la Hollande), Norderney (l’Allemagne) et
Samothraki (la Grèce), parmi tant d’autres.
[3]
G l o b a l i a - Tr a v e l p l a n
programme des vols
directs
entre
Fuerteventura et Oviedo
et Saint Jacques de
Compostelle
S e l o n B l a s A c o s t a , « l e s
négociations de l’Office du
Tourisme de Fuerteventura avec
les compagnies aériennes et les
tour-opérateurs permettent de
récupérer les anciennes liaisons
entre l’île et la Péninsule, suite
à la hausse des taux et aux
conséquences de la crise».
Pour cet été, le groupe GlobaliaTravelplan a programmé des
nouveaux vols directs entre
Fuerteventura et Oviedo et Saint
Jacques de Compostelle; ainsi,
on renforce les liaisons avec
l’île. Tout ça a été possible
grâ ce a u x a ccords de comarketing obtenus par l’Office
du Tourisme de Fuerteventura
afin de pouvoir voler avec Air
Europa.
Les deux vols commenceront
entre juni et septembre 2013.
Pour Oviedo: tous les mardis
(FUE 11h50 OVD 15h35 –
UX7109 et OVD 16h35 – FUE
18h20 – UX7108).
Pour Saint
Jacques de Compostelle: tous
les mercredis (FUE 15h45 – SCQ
L’hôtel Barceló Corralejo
Bay, le quatrième meilleur
hôtel exclusif pour les
adultes en Espagne,
d’après Trivago.es
Blas Acosta affirme que c’est
19h20 –UX7121 et SCQ 12h45 – une satisfaction à partager pour
FUE 14h25 – UX7122). En été, le bon résultat d’un opérateur
de l’île.
Fuerteventura
Trivago.es remarque la situation
de l’hôtel (à côté de la plage et
à seulement 2 km du Parc
Naturel des Dunes de Corralejo).
Les installations de l’hôtel (les
pour les touristes provenant de chambre, la piscine, le jardin)
la région de la mer Cantabrique. sont une invitation constante à
L a c h u t e d e p a s s a g e r s la détente.
espagnoles à toutes les
destinations est une évidence de Les clients peuvent profiter du
la perte de pouvoir d’achat et la Spa, de l’hydrothérapie, des
hausse des taxes aériennes. Les massages ; et les plus actifs
c o m p a g n i e s a é r i e n n e s q u i pourront pratiquer plusieurs
programment des vols entre sports (la planche à voile, la
Fuerteventura et Bilbao en été plongée, le yoga, le tennis, etc).
sont Orbest, Air Europa et
Vueling. Le prix pour les nonrésidents pour un billet allerretour sera de 230 euros. Il
s’agit de cinq vols
hebdomadaires entre les trois
compagnies.
Les vols sont
commercialisés par le groupe
Globalia-Tavelplan.
aura cinq vols hebdomadaires
directs avec Bilbao. Toutes les
liaisons aériennes avec des villes
du nord de l’Espagne seront des
Fuerteventura, l’île pour les sports de nature
Selon Blas Acosta, « le tourisme de vie active est un segment qui a besoin d’espaces ouverts, de bonnes
températures et d’une vaste offre d’activités en plein air ».
Le prestigieux magazine « Mountain Bike »consacre six pages à la pratique du Vélo Tout Terrain dans nos
paysages dans son prochain numéro en juin.
Le tourisme sportif est l’un des produits touristiques avec le plus succès
à Fuerteventura. A
Fuerteventura se déroulent plusieurs évènements sportifs à niveau international : le Championnat du
Monde de Planche à Voile et Kiteboarding à Pájara, le semi –marathon des Dunes de Corralejo ou la
course cycliste Fudenas. Mais Fuerteventura est aussi l’endroit idéal pour les amateurs qui veulent
pratiquer leurs sports préférés.
Le Conseiller au Tourisme, Blas Acosta, souligne que «la clientèle du tourisme de vie active cherche un
segment qui a besoin d’espaces ouverts, de bonnes températures et d’une vaste offre d’activités en
plein air. Ils recherchent exactement ça que Fuerteventura peut offrir avec sa nature exceptionnelle ».
Les responsables du magazine Mountain Bike Uk sont allés à Fuerteventura pour réaliser un reportage
immense de 6 pages qui sera publié dans son prochain numéro en juin. Cette référence pour la pratique
du vélo tout terrain remarque de manière positive et avec d’images les atouts de Fuerteventura pour la
pratique de ce sport.
Les quatre terrains de golf de Fuerteventura, à la recherche d’un « birdie » au Salon
Golf Live de Galles
D’après Blas Acosta, conseiller au tourisme, « les activités sportives en plein air sont l’une des atouts de
Fuerteventura et elles nous identifient à l’extérieur »
Fuerteventura a participé au Salon Golf Live de Galles. Ce sport populaire fait voyager chaque année
des milliards de touristes qui choisissent une destination en fonction de la disponibilité des terrains de
golf pendant l’hiver, parce que dans plusieurs pays en Europe, les terrains sont congelés ou inondés.
Avec cette promotion dans cette importante occasion pour le golf en Europe, l’Office du Tourisme de
Fuerteventura a recherché un ‘birdie’ pour attirer l’attention des amateurs britanniques pour la
pratique du golf à Fuerteventura.
Le promoteur de Fuerteventura à Londres a représenté l’île au salon Golf Live de Galles et il a exposé
les atouts des quatre terrains de golf de Fuerteventura. Il a fait la promotion également de l’offre
complémentaire de l’île en plein air.
NEWS
L’île fait la promotion de son Face à la situation économique
offre touristique au FEZ-Berlin actuelle, le marché britannique
pour attirer l’attention des modifie son comportement
familles allemandes
L'Office Espagnol du Tourisme à
D’après Blas Acosta, « les promotions Londres travaille avec British Airways
actives et directes avec les clients afin d'augmenter les vols. Nous avons
confiance en que la compagnie
sont plus économiques.
aérienne ouvre un vol à
Un groupe de volontaires, avec la Fuerteventura.
coordination du promoteur de
Fuerteventura à Berlin, a fait la Au Ministère, nous sommes en train de
promotion de l’île au FEZ, l’un des créer un lobby pour qu’AENA réduise
p a r c s l e s p l u s g r a n d s e t p l u s les charges de navigation aérienne.
centriques de Berlin, avec une vaste La situation économique actuelle
offre d’activités pour les enfants et d é l i m i t e l a c a p a c i t é d e
pour les jeunes. Ça a été un week-end développement du marché touristique
britannique, avec une hausse de 0,3%
avec saveur ‘majorero’.
dans le dernier trimestre. Il s'agit d’un
Ce type de promotion est consacré chiffre proche à la récession. M.
directement aux clients intéressés par Enrique Ruiz de Lera, directeur de
l’île. Fuerteventura est aussi une l'Office du Tourisme Espagnol à
destination pour les familles, pour la Londres explique c'est l'une des
pratique de
tous les sports, pour raisons pour analyser les données par
déguster la gastronomie traditionnelle rapport à Fuerteventura et expliquer
de qualité ou même pour profiter la modification de comportement de
d’une vaste offre d’activités en plein ce marché.
air dans la naturel’île a la M. Ruiz de Lera a exposé ses données
devant un groupe d'entrepreneurs du
distinction Réserve de la Biosphère.
secteur du tourisme de Fuerteventura
L e s p r o m o t e u r s v o l o n t a i r e s d e en mai. Il a communiqué que « le
Fuerteventura ont fait connaître les marché britannique est le marché le
atouts de l’île : la culture, la plus difficile pour tous, mais aussi le
gastronomie, les plages, les centres de p l u s d y n a m i q u e » . Pe n d a n t l a
loisirs pour les familles, le tourisme conférence « Conférence sur le
Tourisme britannique à Fuerteventura rural et écologique et la nature.
et son évolution », il a exposé les
forces, les faiblesses, les menaces et
les chances de l'île en tant que
destination touristique pour le marché
britannique.
Candelaria Umpiérrez, conseillère du
Cabildo a confirmé que « nous sommes
inquiétés pour la situation de ce
marché nous voulons partir à la
recherche de formules pour récupérer
un chiffre supérieur de touristes. Nous
devons, sans doute, diversifier notre
offre culturelle, de sports nautiques,
d'activités complémentaires,
d'écotourisme, etc ».
NEWS
P r o m o t i o n d e l ' o f f r e Cork, Irlande
sportive et touristique de
Fuerteventura en plein air
lors de la XVIII Bieg
Konstytucji à Varsovie
L ' O f f i c e d u To u r i s m e d e
Blas Acosta : « l'ingéniosité et
l'opportunité sont des outils
importants pour attirer l'attention
des touristes Confronter le froid
de l'hiver polonais avec notre
climat agréable tout au long de
l'année est une bonne formule »
Lors d'une course populaire à
Va r s o v i e , l e p r o m o t e u r d e
Fuerteventura en Pologne a fait
connaître l'offre touristique et
sportive de l'île en plein air. Plus
de 3.000 participants ont
découvert une destination idéale
pour la pratique de ces sports
préférés : c'est Fuerteventura.
Fuerteventura a participé aussi en
mai à un workshop à Cork, en
Irlande, pour les agents de
voyages. Les directeurs
commerciaux de Barceló Hoteles,
d'Elba Hoteles et de NH Hoteles
ont participé aussi au workshop.
Le workshop a eu lieu à l'hôtel
Imperial de Cork et il a eu deux
parties : « ce que tu connais
probablement
de
Fuertventura » (avec l'offre de
soleil et plage, destination pour la
famille, sports nautiques) et « ce
que tu ne connais pas de
Fuerteventura » (information sur
la Réserve de la Biosphère, les
projets de tourisme durable, etc).
Fuerteventura a été présente
aussi pendant la traditionnelle Ryanair programme des vols
course XXIII Bieg Konstytucji ou directs entre Fuerteventura et
c o u r s e p o u r l e j o u r d e l a Cork tous les samedis.
Constitution, un rencontre de plus
de 3.000 personnes.
Le climat froid de Pologne a été
utilisé pour faire la promotion de
l'offre touristique et sportive à
l'extérieur.
Les résultats ont été vraiment
positifs ; le marché polonais a
développé récemment sa
demande pour la destination
Fuerteventura.
Las plages de Fuerteventura ont obtenu des pavillons bleus
Le Pavillon Bleu est un label attribué chaque année par la Fondation Européenne d'Education
Environnemental aux plages et aux ports qui travaillent pour accomplir des exigences de qualité
sanitaire et environnemental, de sécurité, d’accès et de services généreux et la qualité de l'eau.
En 2013, Fuerteventura a obtenu 7 labels Pavilloons Bleus :
La Oliva : Grandes Playas
Pájara : Butihondo, Costa Calma, Matorral
Tuineje : Gran Tarajal
Puerto del Rosario : Playa Blanca, La Laja
Fuerteventura devient le siège du Comité Olympique Suédois
Le Comité Olympique de la Suède (Sveriges Olympiska Comité – SOK) a choisi Fuerteventura comme
endroit d'entrainement pour le 85% des sportifs suédois pour les prochains Jeux Olympiques en 2016 à
Río. Les sportifs se prépareront à l'hôtel Playitas Resort, dans la commune de Tuineje. C'est un
complexe hôtelier spécialisé en tourisme sportif.
Il y avait d'autres destinations pour accueillir le comité olympique suédois. Cependant, grâce aux
conditions idéales de l'île pour la pratique des sports, aux installations sportives magnifiques de Playitas
Resort et aux administrations qui ont collaboré dans ce sujet, Fuerteventura a été finalement choisie
par le Comité.
Les sportifs de diverses disciplines commenceront à arriver à Fuerteventura à partir de janvier 2014,
jusqu'à très peu temps avant des Jeux Olympiques. Ainsi, la plupart des sportifs viendra à l'île sur une
période de deux ans. Fuerteventura est l'endroit idéal pour l'entrainement des toutes les disciplines
sportives.
Fuerteventura, avec une bonne occupation
Selon le dernier rapport de l'Institut National Espagnol de Statistiques de mars 2013, Fuerteventura est
la première destination en Espagne avec le plus haut pourcentage de la durée de séjour moyenne
(indice : 8,04) et la communauté de Pájara (premier destination nationale : indice 8,75. devant
Torremolinos, Adeje ou San Bartolomé de Tirajana, parmi tant d'autres).
Des nouvelles routes
Le tour-opérateur allemand FTI programme des nouvelles routes entre Fuerteventura et Allemagne pour
cet été.
Berlin Schönenefeld <> Fuerteventura
Tous les vendredis avec Sun Express du 5 juillet au 25 octobre 2013
Munich<> Fuerteventura
Tous les vendredis avec Sun Express du 2 août au 6 septembre 2013
Frankfurt<> Fuerteventura
Tous les samedis avec Sun Express du 6 juillet au 10 août 2013
Düsseldorf <> Fuerteventura
Tous les samedis avec Sun Express du 10 août au 26 octobre 2013
Hambourg <> Fuerteventura
Tous les dimanches avec Sun Express du 7 juillet au 28 juillet 2013
Stuttgart <> Fuerteventura
Tous les dimanches avec Sun Express du 25 août au 8 septembre 2013
Leipzig <> Fuerteventura
Tous les dimanches avec Sun Express du 28 juillet au 27 octobre 2013
Chaque vol aura une capacité de 189 sièges.
Du 20 juin au 29 septembre, Fuerteventura aura plus de vols directs à Bilbao :
Bilbao – Fuerteventura
Lundi avec Air Europa Départ : 12h55 – Arrivée : 14h55
Bilbao – Fuerteventura
Lundi avec Vueling
Départ : 16h15 – Arrivée : 18h15
Bilbao – Fuerteventura
Jeudi avec Air Europa Départ : 16h25 – Arrivée : 18h25
Bilbao – Fuerteventura
Vendredi avec Vueling Départ : 16h15 – Arrivée : 18h15
Fuerteventura - Bilbao
Lundi avec Air Europa Départ 15h45 - Arrivée : 19h40
Fuerteventura - Bilbao
Lundi avec Vueling Départ 18h50 - Arrivée : 22h45
Fuerteventura - Bilbao
Jeudi avec Air Europa Départ 11h40 - Arrivée : 15h35
Fuerteventura - Bilbao
Vendredi avec Vueling Départ 18h50 - Arrivée : 22h45
La compagnie low cost norvégienne Norwegian Airlines programme deux vols hebdomadaires entre
Fuerteventura et Londres Gatwick à partir du 30 octobre 2013.
La compagnie aérienne Volotea Airlines programme un vol hebdomadaire tous les dimanches entre
Nantes et Fuerteventura à partir du 22 décembre 2013.
EVENTS
La Oliva
Mercredi 5
Pièce de théâtre pour les enfants « Les trois mousquetaires à la recherche
de D’Artagnan », par Timaginas Teatro, à l'auditorium insulaire de Corralejo,
à 11h00
Mardi 11
Concert : hommage à Lecuona Arpeggione, au centre culturel Raíz del
Pueblo, à La Oliva, à 21h00
Vendredi 14
De marionnettes, le Petit Chaperon Rouge et le Loup Marron, par
Entretíteres, au parc pour les enfants de Corralejo, à 18h00
Samedi 15
Spectacle pour toute la famille, Rokamboleska Kids, à l'Auditorium de
Corralejo, à 17h30
Jeudi 27
Pièce de théâtre « El Entrecupo de Abubukaka », à l'Auditorium Insulaire de
Corralejo, à 21h00
Du 24 mai au 27 juillet : Exposition María Montez, « De La Palma a
Hollywood », mardis et samedis, à la Casa de los Coroneles, à La Oliva, de
10h00 à 18h00
Antigua
Vendredi 7
Festival Kalima Fuerteventura, à Caleta de Fuste, à 18h00
Samedi 8
Festival Kalima Fuerteventura, à Caleta de Fuste, à 21h00
Mercredi 12
De marionnettes, le Petit Chaperon Rouge et le Loup Marron, au centre
culturel de Triquivijate à 18h00
Tuineje
Samedi 8
Solidarité : II Dîner Solidaire de l'AEHTF (Association d'Entrepreneurs de
l'Hôtellerie et du Tourisme de Fuerteventura), au restaurant El Brasero, à
Tarajalejo, à 20h00
Mardi 11
De marionnettes, le Petit Chaperon Rouge et le Loup Marron, par
Entretíteres, promenade en bord de mer de Gran Tarajal, à 18h00
Pajara
Vendredi 7
Film au centre culturel de la Lajita à 18h00
Cinéma « El Vuelo del Guirre », à la Salle de réunions de la Police de Morro
Jable, à 19h00
Jeudi 13
De marionnettes, le Petit Chaperon Rouge et le Loup Marron, par
Entretíteres, salle de réunions de la police de Morro Jable, à 18h00
Vendredi 28
Cinéma, « La Caja », salle de réunions de Pájara, à 19h00
EVENTS
Puerto del Rosario
Vendredi 7
Concert : hommage à Lecuona Arpeggione, à l'auditorium insulaire de Puerto del
Rosario, à 21h00
Samedi 8
Concert : soirées d'auteur « Tribute à Sabina Pancho Varona & Antonio García », à
l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 21h00
Deskuadre en concert, à La Carpintería, Puerto del Rosario, à 23h30
Dimanche 9
Petit marché à la Place de Tetir, à 10h00
Danse, Gala de fin du cours de Danses de Salon de la Mairie de Puerto del Rosario,
à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 18h00
Vendredi 14
Littérature : Salon International du Livre Africain – SILA 2013, bibliothèque
insulaire, à 18h00
Concert, 1er Quintillo Rock festival à la Place de los Demócratas, à Puerto del
Rosario, à 20h30
Samedi 15
Pièce de théâtre « Conversations avec maman », par Juan Echanove et María
Galiana, à l'auditorium Insulaire de Puerto del Rosario, à 21h00
Dimanche 16
Clôture du Cours de Danse de l'École de Danse Mapi de la Fuente, à l'auditorium
insulaire de Puerto del Rosario, à 18h30
Mardi 18
Clôture de l'Atelier de Théâtre du Conseil pour la Culture du Cabildo de
Fuerteventura, « La Mentirosa tralará », une adaptation de « Vamos a contar
metniras », à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 21h00
Dimanche 23
Pièce de théâtre, Pipi Langstrum, par Menudo Teatro, un classique pour toute la
famille, à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 12h00
Mardi 25
Clôture de l'Atelier de Théâtre du Conseil pour la Culture du Cabildo de
Fuerteventura, «La extraña familia », une adaptation de « Maribel y la extraña
familia » de Miguel Miura, à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 21h00
Jeudi 27
Ballet classique, clôture de l'Académie Entre Siluetas, à la Salle de Musique « La
Cenicienta », à l'auditoirum insulaire de Puerto del Rosario, à 21h00
Vendredi 28
Pièce de théâtre « El Entrecupo de Abubukaka », à l'Auditorium Insulaire de
Puerto del Rosario, à 21h00
Samedi 29
Concert : tribute à Pink Floyd, Link Floyd, à l'auditorium insulaire de Puerto del
Rosario, à 21h00
Dimanche 30
Spectacle de danse : clôture de l'Académie Entre Siluetas, à la Salle de Funky et
Hip-Hop, « La cenicienta », à l'auditorium insulaire de Puerto del Rosario, à 18h00
Petits marchés et marchés artisanaux :
Événements et fêtes populaire
Lundi:
Corralejo-Baku Water Park 09:00-.14:00 Petit marché
Morro Jable-Avda. Del Saladar-C.C.Cosmo 9:00-14:00 Petit marché
Mardi:
Corralejo – Plaza Patricio Calero18h00 – 20h00 Marché artisanal
Marché des produits de l'île et de l'artisanat à la Casa del Coronel, à La Oliva, de 10h00 à 14h00
Mercredi:
Costa Calma-Plaza Hapag Lloyd 09:00-15.00 Petit marché
Jeudi:
Morro Jable-Avda. Del Saladar-C.C.Cosmo 9:00-14:00 Petit marché
Corralejo, Promenade maritime Marché artisanal, 10h0 – 13h00
Marché des produits de l'île et de l'artisanat à la Casa del Coronel, à La Oliva, de 10h00 à 14h00
Vendredi:
Corralejo-Baku Water Park 09:00-14 :00 Petit Marché
Caleta de Fuste-Quai de plaisance Puerto Castillo petit marché artisanal
Gran tarajal, Marché Municipal 09 :00-14 :00
Samedi:
Puerto del Rosario, Station de bus 09:00-14:00 Marché agricole de la biosphère
Caleta de Fuste- C.C. Montecastillo 9:00-14:00 Petit Marché
Lajares, Plaza del pueblo (place principale du village) 10h00 – 15h00 Marché artisanal
Corralejo – C.C. El Campanario, le marché aux puces du El Campanario
Dimanche
Corralejo-C.C.-El Campanario 10:00-14:00 Marché artisanal typique canarien
La Lajita-Oasis Park 10:00-14:00 Marché agricole, artisanal et gastronomiqu
[12]
Comptoirs d’Information Touristique
Aéroport
Caleta de Fuste
Tél : +34 928 86 06 04
De lundi au dimanche de 08:00 à 21 :00
Avda. Juan Ramón Soto Morales 12 Tél: +34 928
16 32 86
De lundi à vendredi de 9:00 à 14 :00h
Corralejo
Avd. Marítima 2
Tél : +34 928 86 62 35
De lundi à vendredi de 8 :00 à 14 :00h Samedi et
dimanche de 9 à 14 h
Port de Corralejo
Tél: +34 928 53 71 83
De lundi à vendredi de 8:00 à 14 :00h
Gran Tarajal
C/Nicaragua s/n
Tél: +34 928 16 27 23
De lundi à vendredi de 8:00 à 15 :00h Gran
Tarajal-Avda. Paco Hierro
Tél : +34 928 16 27 20
De lundi à vendredi de 09:00 à 15 :00 h Samedi de
10 :00 à 13 :00h
El Cotillo
Morro Jable
Castillo de El Tostón
Paseo de Rico Roque s/n Tél: +34 609 207967
De lundi à vendredi de 09:00 à 15 :00h Samedi et
dimanche de 09:00 à 14h
Avda. Del Saladar C.C. Cosmo Local 88 Tél: +34
928 54 07 76
De lundi à vendredi de 8:00à15:00h
Puerto del Rosario
Avda. Reyes de España s/n
Tél: +34 61852 7658
De lundi à vendredi de 9:00 à 19:00h Samedi et
festivités de 10:00 à 13:00h
Costa Calma
Carretera general FV-2
Tél: +34 928 87 50 79
De lundi à vendredi de 8:00 à 15 :00h
Antigua
Plaza de la Iglesia
De lundi à vendredi 10:00 à 14:00
Patronato de Turismo
Calle Almirante Lallermand 1
35600 Puerto del Rosario
tfno: +34 928530844
[email protected]
www.visitfuerteventura.es

Documents pareils

Mer et Sports Nautiques

Mer et Sports Nautiques Ce sport qui était déjà pratiqué par les rois hawaïens il y a des siècles est en vogue ces derniers temps et trouve à Fuerteventura sa destination idéale. Des personnes de tout âge peuvent profiter...

Plus en détail

newsletter mayo frances

newsletter mayo frances Fuerteventura te donnera des sensations... Avec ses conditions naturelles exceptionnelles, son contraste de couleurs remarquables des plages infinies de sable blanc, l’eau turquoise et le noir de s...

Plus en détail