La pineda de pi roig NATURA EN RUTA Els fruits
Transcription
La pineda de pi roig NATURA EN RUTA Els fruits
El camí de les Fonts NA T U RA CG-3 CS-270 CG-2 CS-520 CG-5 Ordino CG-4 CS-240 Canillo CG-2 CS-340 La Massana CG-3 Encamp CG-2 CS-220 EscaldesEngordany CS-200 Andorra la Vella CS-101 La pineda de pi roig Els fruits silvestres Al final de la muntanya mitjana plujosa i l’inici de l’alta muntanya, entre 1.300-1.400 m i 1.600-1.700 m, trobem una sanefa vegetal dominada pel pi roig (Pinus sylvestris). Aquest arbre forma extenses pinedes, típiques d’ambients amb hiverns molt freds i humitat elevada. El pi roig és una conífera de tronc dret i prim, que pot arribar fins a uns 30 m d’alçada. Té les branques més joves i la meitat superior del tronc d’un color rogenc. Les fulles són curtes i rígides, d’un color verd blavós. Les pinyes són petites, de 3 a 6 cm de llarg. El sotabosc és dominat per l’abarset (Rhododendron ferrugineum), el nabiu (Vaccinium myrtillus), el boix (Buxus sempervirens) i el ginebre (Juniperus comunnis). El bedoll o beç (Betula pendula) és un arbre que acompanya sovint les pinedes joves de pi roig. És un arbre caducifoli de tronc prim i escorça llisa i blanca, amb esquerdes fosques. Les fulles són triangulars i doblement dentades. A l’estiu i la tardor, durant tot el recorregut del camí de les Fonts, trobareu fruits silvestres comestibles molt típics de les contrades pirinenques. Hom els utilitza per fer melmelades, begudes, en rebosteria i també com a remeis curatius. Les maduixes són els més primerencs. Surten d’una planta petita (Fragaria vesca) i molt arran de terra, amb fulles trilobulades i dentades. La flor, blanca, surt cap a l’abril i les maduixes les trobareu entre juny i agost. Els gerds, uns fruits vermells vellutats, surten de les gerderes (Rubus idaeus). És una planta arbustiva caducifòlia d’un metre d’alçada, de fulles dentades i blanques per sota. Els podeu trobar de juny a setembre. Els nabius són uns fruits rodons i petits de color blau fosc que maduren a final d’estiu. Surten de la nabinera, una petita mata caducifòlia, que no aixeca més d’un pam i mig de terra i que arriba a fer veritables catifes. Les seves fulles són ovades, de color verd clar. A la tardor agafen una coloració vermellosa. beç o bedoll - abedul - bouleau birch tree CG-6 Sant Julià de Lòria EL CAMÍ DE LES FONTS reietó - reyezuelo - roitelet huppé - goldcrest Sou aquí - Estáis aquí CS-140 CG-1 pinsà comú - pinzón común pinson des arbres - chaffinch gerdera - frambueso - framboisier - raspberry La pinède de pins sylvestres Scots pine forest Al final de la montaña media lluviosa y al comienzo de la alta montaña, entre 1.300-1.400 m y 1.6001.700 m, encontramos una cenefa vegetal dominada por el pino silvestre (Pinus sylvestris). Este árbol forma vastos pinares, típicos de ambientes con inviernos muy fríos y humedad elevada. El pino silvestre es una conífera de tronco recto y delgado, que puede alcanzar unos 30 m de altura. Tiene las ramas más jóvenes y la mitad superior del tronco de un color rojizo. Las hojas son cortas y rígidas, de un color verde azulado. Las piñas son pequeñas, de 3 a 6 cm de longitud. El sotobosque está dominado por el rododendro (Rhododendron ferrugineum), el arándano (Vaccinium myrtillus), el boj (Buxus sempervirens) y el enebro (Juniperus communis). El abedul (Betula pendula) es un árbol que a menudo acompaña a los jóvenes pinares de pino silvestre. Es un árbol caducifolio de tronco delgado y corteza lisa y blanca con grietas oscuras. Las hojas son triangulares y doblemente dentadas. Là où termine la moyenne montagne humide et où commence la haute montagne, entre 1 300-1 400 m et 1 600-1 700 m d’altitude, nous trouvons un liseré végétal dominé par le pin sylvestre (Pinus sylvestris). Cet arbre forme de vastes pinèdes, typiques de zones à hivers très froids et humides. Le pin sylvestre est un conifère à tronc droit et mince qui peut atteindre les 30 m de hauteur. Les branches les plus jeunes et la partie supérieure du tronc sont de couleur rougeâtre. Les aiguilles sont courtes et rigides, de couleur vert bleuté. Les cônes sont petits, d’une longueur de 3 à 6 cm. Le sous-bois est dominé par le rhododendron (Rhododendron ferrugineum), la myrtille (Vaccinium myrtillus), le buis (Buxus sempervirens) et le genévrier (Juniperus communis). Le bouleau (Betula pendula) est un arbre qui accompagne souvent les jeunes pinèdes de pins sylvestres. C’est un arbre à feuilles caduques, au tronc fin et dont l’écorce est lisse et blanche avec des crevasses sombres. Les feuilles sont triangulaires et doublement dentelées. Where the rainy mid-altitude mountains give way to the high mountains, at between 1,3001,400 and 1,600-1,700 metres above sea level, the vegetation is dominated by Scots pine (Pinus sylvestris). This trees forms extensive forests typical of environments with very cold winters and high levels of humidity. The Scots pine is a conifer with a straight and thin trunk that can reach heights of 30 metres. Its youngest branches and the upper half of its trunk are of a reddish colour. Its bluish-green leaves are short and stiff. Its pinecones are small, measuring 3 to 6 cm long. The undergrowth is dominated by rhododendron (Rhododendron ferrugineum), bilberry (Vaccinium myrtillus), boxwood (Buxus sempervirens) and juniper (Juniperus communis). Birch trees (Betula pendula) are often found in young Scots pine forests. This is a deciduous tree with a thin trunk and smooth white bark with dark cracks. Its leaves are triangular and doubly serrated. nabiu - arándano myrtille - bilberry maduixera - fresera - frasier des bois - wild strawberry mallerenga emplomallada - herrerillo capuchino - mésange huppée - crested tit esquirol - ardilla - écureuil roux - squirrel guineu - zorro - renard rouge - fox Els animals del bosc neret o abarset - rododendro rhododendron - rhododendron Los frutos silvestres En verano y en otoño, durante todo el recorrido del camino de les Fonts, encontraréis frutos silvestres comestibles muy típicos de las regiones pirenaicas. Se utilizan para hacer mermeladas, bebidas, en repostería y también como remedios curativos. Las fresas son los más tempranos. Salen de una planta pequeña (Fragaria vesca) y muy a ras de tierra, con hojas trilobuladas y dentadas. La flor, blanca, brota hacia abril y las fresas las encontraréis entre junio y agosto. Las frambuesas, unos frutos rojos aterciopelados, salen de los frambuesos (Rubus idaeus). Es una planta arbustiva caducifolia de un metro de altura, de hojas dentadas y blancas por debajo. Las podéis encontrar de junio a septiembre. Los arándanos son unos frutos redondos y pequeños de color azul oscuro que maduran a final de verano. Salen del arándano, una pequeña mata caducifolia, que no sobresale más de un palmo y medio respecto la tierra y que llega a crear verdaderas alfombras. Sus hojas son ovales, de color glauco. En otoño adquieren una coloración rojiza. En été et en automne, tout au long du chemin de Les Fonts, vous trouverez des fruits des bois comestibles tout à fait caractéristiques des régions pyrénéennes. On les utilise pour élaborer des confitures, des boissons, des gâteaux et des remèdes. Les fraises sont les plus précoces. Le fraisier des bois (Fragaria vesca), petite plante poussant au ras du sol, présente des feuilles trilobées et dentelées. Il donne des fleurs blanches aux environs du mois d’avril et les fraises sont mures entre juin et août. Les framboises, rouges et veloutées, sont les fruits des framboisiers (Rubus idaeus). C’est une plante arbustive feuillue d’une mètre de hauteur, aux feuilles dentelées et blanches sur leur face inférieure. Vous pourrez les trouver de juin à septembre. Les myrtilles sont de petits fruits ronds et de couleur bleu foncé qui murissent à la fin de l’été. Ils proviennent de la myrtille, une petite plante feuillue qui ne dépasse pas un empan et demi par rapport au sol et qui forme de véritables tapis. Ses feuilles sont ovales, de couleur vert clair. À l’automne elles prennent une teinte rougeâtre. Fruits of the forest pi roig - pino silvestre pin sylvestre - Scots pine raspinell comú - agateador común - grimpereau des jardins shortoed treecreeoer RUTA Les fruits des bois Vous étez ici - You are here El pinar de pino silvestre EN Les pinedes de pi roig són l’hàbitat de nombrosos animals que s’alimenten de les seves pinyes, les plantes del sotabosc o d’altres animals que hi viuen. És fàcil que hi vegeu alguns ocells com la mallerenga emplomallada (Lophophanes cristatus), el reietó (Regulus regulus), el pinsà comú (Fringilla coelebs) o el raspinell comú (Certhia brachydactyla), o que hi trobeu rastres de mamífers com l’esquirol (Sciurus vulgaris) o la guineu (Vulpes vulpes). Los animales del bosque Les animaux des bois Animals of the forest Los pinares de pino silvestre son el hábitat de numerosos animales que se alimentan de sus piñas, de las plantas del sotobosque o de otros animales que viven allí. Es fácil que veáis algunas aves como el herrerillo capuchino (Lophophanes cristatus), el reyezuelo (Regulus regulus), el pinzón común (Fringilla coelebs) o el agateador común (Certhia brachydactyla), o que encontréis rastros de mamíferos como la ardilla (Sciurus vulgaris) o el zorro (Vulpes vulpes). Les pinèdes de pin sylvestres sont l’habitat de nombreux animaux qui s’alimentent de leurs fruits, des plantes de sous-bois et d’autres animaux qui y vivent. Vous pourrez facilement observer des oiseaux comme la mésange huppée (Lophophanes cristatus), le roitelet huppé (Regulus regulus), le pinson des arbres (Fringilla coelebs) ou le grimpereau des jardins (Certhia brachydactyla) ; vous aurez sans doute l’occasion de voir également des écureuils (Sciurus vulgaris) ou des renards (Vulpes vulpes). Scots pine forests are home to many animals that feed off their pinecones, the plants in the undergrowth and other animals that live there. It is easy to see some birds like the crested tit (Lophophanes cristatus), the goldcrest (Regulus regulus), the chaffinch (Fringilla coelebs) and the shorttoed treecreeper (Certhia brachydactyla). You may also find signs of mammals like the squirrel (Sciurus vulgaris) or the fox (Vulpes vulpes). All along the Les Fonts route, you’ll find edible berries in summer and autumn that are very typical of the Pyrenees. People use them to make jam, beverages, in baking and even to make healing remedies. Wild strawberries are the first to appear in spring. They come from a small plant (Fragaria vesca) that grows very close to the ground, with lobed and serrated leaves. The white flower blooms around April and strawberries emerge between June and August. The velvety red fruit known as the raspberry grows on bushes (Rubus idaeus). This deciduous shrub stands about one metre high and has serrated leaves that are white on the underside. You can find them between June and September. The bilberry is a small and round blue fruit that ripens at the end of summer. It grows on the bilberry bush, a small deciduous shrub that doesn’t grow higher than 1.5 spans of the hand and sprawls out in large carpets. Its leaves are oval and of a light green colour; in autumn they take on a reddish hue. Idea, textos, il·lustracions i disseny: BIOLOGIA I COMUNICACIÓ SL Aquesta cartellera pertany al conjunt de la Xarxa de punts viaris d’interès ecoturístic d’Andorra Turisme.