BB_34.08 - Biel Bienne

Transcription

BB_34.08 - Biel Bienne
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
nn
ll
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER
REGION AUFLAGE: 107 683
ERSCHEINT JEDEN
MITTWOCH/DONNERSTAG
IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND
GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES
BERNER JURAS.
HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
INSERATE: BURGGASSE 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
20. / 21. AUGUST 2008 WOCHE 34 31. JAHRGANG / NUMMER 34 20 / 21 AOÛT 2008 SEMAINE 34 31e ANNÉE / NUMÉRO 34
KIOSKPREIS FR. 1.50
Golf-Pionier
LE PLUS GRAND JOURNAL
DE LA RÉGION
TIRAGE: 107 683
PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI
DANS TOUS LES MÉNAGES
DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES.
ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
ANNONCES: RUE DU BOURG 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
DIESE WOCHE:
CETTE SEMAINE:
Von den verschneiten Alpen ins grüne Pieterlen:
Der ehemalige Skiakrobat Bruno Künzli eröffnet
diesen Freitag eine «Driving Range» für alle
Golf-Begeisterten und jene, die sich von dieser
boomenden Sportart faszinieren lassen wollen.
Seite 9.
n
Der Neuenburger Robert
Bouvier inszeniert für
Moutier und Biel die
Oper Don Giovanni.
Seite 21.
Il swingue
Passionné de golf depuis des années, Bruno Künzli inaugure
vendredi un «Driving Range» à Perles. Les débutants pourront
y frapper leurs premières balles, alors que les golfeurs
aguerris y parfairont leur drive et leur putting toute l’année.
Page 9.
Züglete
Justitia wird künftig nicht mehr
in der Altstadt über die Bieler
Stadtpolizei wachen können.
Diese zügelt ins Bieler
Stadtzentrum. Seite 2.
n
Le Neuchâtelois
Robert Bouvier
a mis en scène un Don
Giovanni à découvrir
cette semaine à
Moutier ou en
septembre à Bienne.
Page 21.
Ils déménagent
La fontaine de la Justice ne veillera plus
sur la police municipale. La Haute école
des Arts investira le bâtiment et les Biennois devront changer leurs habitudes.
Page 2.
PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / HE / emg / JST
Salto in die Aare
Ils sautent
Spektakulär springt Matthias Botta von der
Dr. Schneider-Brücke in Nidau in die Aare.
Er ist einer von vielen Jungen, die die
Brücke diesen Sommer in einen
Sprungturm verwandeln.
Matthias Botta s’élance dans l’Aar
depuis le pont du Dr Schneider à Nidau.
Comme bien d’autres jeunes cet été,
il a succombé à une mode: préférer
les ponts aux plongeoirs officiels.
REKLAME / RÉCLAME
-JW\U±QbYN[VJ[LQv,XXY+RNWWN+X^SNJWS^\Z^±J^\JVNMRJX†]!
/N\]R_JUM^_RW
-vP^\]J]RXWP[J]^R]N]X^\UN\SX^[\pYJ[]R[MNQ\JVNMRpYJ[]R[MNQ
BIEL BIENNE
2
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 20. / 21. AUGUST 2008
Schwarz
Farbe:
BIEL BIENNE 20 / 21 AOÛT 2008
EINHEITSPOLIZEI
POLICE UNIFIÉE
Abschied von der Burg
L’adieu au Bourg
Die Bieler Sicherheitsdirektion kehrt
dem ehrwürdigen Burggebäude in knapp
drei Wochen den Rücken.
Der neue
Schalter der
Stadtpolizei
wird im
Kongresshaus
geöffnet.
Le nouveau
guichet de
la police
municipale
sera ouvert
au Palais
des
Congrès.
PHOTO: BCA
VON BLAISE MARGRAITNER Grundes. Bei Fragen zur Sicherheit müssen sich BieleSie gesellt sich zum Ge- rinnen und Bieler dann an
werbe-Kommissariat, das am den Posten der Kantonspoli4. August seine Räume im zei an der Spitalstrasse 20
Hochaus des Kongresshauses wenden.
Die Einrichtung der Einbezogen hat. 35 Angestellte,
die im kommenden Jahr wei- heitspolizei befindet sich in
terhin bei der Stadt arbeiten, Biel auf gutem Weg. Ab dem
sind von dem Umzug betrof- 1. Januar übernimmt die Kanfen. Rund sechzig weitere tonspolizei ihre Aufgaben im
Mitarbeiter der Stadtpolizei Ordnungsschutz, wie es ein
bleiben bis zum Jahresende in Ressourcenvertrag zwischen
der Burg. Danach werden sie der Stadt und dem Kanton
in die Kantonspolizei einge- festlegt. Die Stadt behält ihre
gliedert und an der Spital- Kompetenzen in den Bereistrasse ihre Zelte aufschlagen. chen der Einwohnerkontrolle, der Gewerbe-Polizei, der
Kunst. Mitte September Überwachung der Parkplätze
schliesst die Stadtpolizei sowie bei der festen Aufstelihren Posten auf dem Burg- lung von Geschwindigkeitsplatz. Neue Bewohnerin wird kontrollen und Ampeln.
die Berner Hochschule für
Künste. Ein neuer Schalter
Übergang. Laut André
öffnet gleichzeitig im Kon- Glauser, Kommandant der
gresshaus. Dieser wird aber Stadtpolizei, geht die Übernur administrative Dienstleis- gangsphase gut voran. Er
tungen übernehmen, wie die übernimmt 2009 die AbteiParkplatzverwaltung oder die lung für öffentliche SicherZustellung von Gesuchen zur heit und Bevölkerung. «Wir
Benützung des öffentlichen müssen noch viele Details ab-
klären, was manchmal die
tägliche Arbeit behindert.»
Aber da die Unklarheiten, die
aufgrund der neuen Strukturen entstanden waren, geregelt sind, legte sich auch die
Verunsicherung des Personals rasch. «Ich bin überzeugt, dass wir für jeden eine
akzeptable Lösung gefunden
haben», so André Glauser erfreut.
n
STEUERN
nn
La direction biennoise de la sécurité va
quitter le vénérable bâtiment du Bourg
d’ici moins de trois semaines.
PAR
Elle va rejoindre la police
BLAISE du commerce et des marchés,
MARGRAITNER installée depuis le 4 août dans
la tour du Palais des Congrès.
35 employés sont concernés
par ce déménagement, il s’agit
de ceux qui resteront au ser-
vice de la Ville l’an prochain.
Une soixantaine d’autres collaborateurs de la police municipale resteront stationnés au
Bourg jusqu’à la fin de l’année. Ils seront ensuite intégrés aux forces de la police
cantonale et prendront leurs
quartiers à la rue de l’Hôpital.
contrat de prestation signé
entre la Ville et le Canton. La
Ville restera compétente en
matière de police des habitants, de police du commerce,
de surveillance du parcage et
pour les installations fixes de
contrôle de la vitesse et des
feux rouges.
Arts. Le poste de la police
municipale de la place du
Bourg sera donc fermé dès la
mi-septembre, pour laisser la
place à la Haute Ecole bernoise
des arts. Un nouveau guichet
destiné au public sera ouvert
à cette date au Palais des
Congrès, mais il n’offrira plus
que des prestations administratives, comme la gestion des
places de parc ou la délivrance
des autorisations d’utilisation
du domaine public. Pour tout
ce qui concerne les problèmes
de sécurité, il faudra s’adresser au poste de garde de la police cantonale, à la rue de
l’Hôpital 20.
La mise en place de la police unifiée est en bonne voie
à Bienne. Dès le 1er janvier
prochain c’est la police cantonale qui reprendra en charge les tâches de maintien de
l’ordre, sur la base d’un
Transition. Selon André
Glauser, le chef de la police
municipale, qui deviendra
l’an prochain responsable du
Département municipal de la
sécurité publique et de la population, la transition en
cours se déroule bien. «Beaucoup de détails doivent encore être réglés, et cela perturbe
parfois un peu le déroulement du travail quotidien».
Mais après une période d’incertitude due à la mise en place des nouvelles structures,
les inquiétudes du personnel
sont retombées. «Je suis sûr
que nous avons trouvé une
solution acceptable pour chacun», se réjouit André Glauser.
n
IMPÔTS
Weniger liegt nicht drin Baisse supplémentaire: niet!
In ihrer Antwort bemerkt
die Regierung, dass eine Steuersenkung um 0,5 Prozentpunkte bereits für das kommende Jahr vorgesehen ist.
Jede zusätzliche Senkung sei
inakzeptabel. Für die kommenden Jahre gebe es zu viele Unklarheiten, so bezüglich
des neuen Finanzausgleichs
VON
In seiner Sitzung am Don- oder der Sozialkosten.
BLAISE nerstag berät das Parlament
«Wir werden unsere PositiMARGRAITNER über die dringliche Motion
von SVP und Freiheitspartei. on am Donnerstag beibehalDiese fordert eine zusätzliche ten», so Andreas Sutter. AllerSenkung des Steuersatzes dings mache er sich kaum
Hoffnung, nicht zuletzt we2009 um 0,5 Punkte.
Antragssteller Andreas Sut- gen der Zurückhaltung der
ter leugnet nicht, dass die Mo- Welschfreisinnigen (PRR) und
tion auch aus wahlpoliti- der Auto-Partei. «Aber wir
schen Absichten erfolgt. Er er- werden die Situation weiterinnert aber daran, dass der hin verfolgen und nicht zöEinnahmen-Überschuss 2007 gern, im nächsten Jahr wieder
über 35 Millionen Franken vorzustossen, wenn die Erbetragen hat. Die Stadt solle gebnisse weiterhin positiv
nicht mehr kassieren, als sie ausfallen.»
n
zur Deckung ihrer Ausgaben
brauche.
Le Conseil municipal propose
au Conseil de Ville de rejeter la
baisse demandée par l’UDC et
le Parti de la Liberté.
PHOTO: OLIVIER MESSERLI
Der Gemeinderat schlägt dem
Stadtrat vor, die von der SVP
und der Freiheitspartei
geforderte Steuersenkung
abzulehnen.
PAR
Lors de sa séance de ce jeuBLAISE di, le Législatif biennois est
MARGRAITNER appelé à se prononcer sur une
baisse supplémentaire de 0,5
points de la quotité d’impôts
en 2009, comme le demande
une motion urgente de l’UDC
Andreas
Sutter: «Die et du Parti de la Liberté. Le
motionnaire, l’agrarien AnStadt soll
dreas Sutter, ne nie pas que ce
nicht mehr
texte a quelques visées électokassieren,
als sie zur
Deckung
ihrer
Ausgaben
braucht.»
Andreas Sutter: «Nous
continuerons à surveiller la
situation.»
ralistes, mais il rappelle que
l’excédent de revenus a dépassé les 35 millions de francs
en 2007 et souligne que la
Ville n’a pas à encaisser plus
que nécessaire pour financer
ses charges.
Dans sa réponse l’Exécutif
souligne qu’une baisse de 0,5
point est déjà prévue pour
l’an prochain et que toute réduction des impôts supplémentaire serait inacceptable,
car de grandes incertitudes
planent sur les prochaines
années, en matière notamment de péréquation financière et de charges sociales.
«Nous nous en tiendrons
à notre position jeudi»,
affirme Andreas Sutter, sans
trop d’illusions en raison de
la frilosité des radicaux romands et des Automobilistes.
«Mais nous continuerons à
surveiller la situation et nous
n’hésiterons pas à revenir à la
charge l’an prochain, en cas
de nouveaux résultats positifs.»
n
PETITION
PÉTITION
Mehr Leben am See
Laisse béton
VON MARTINA RYSER
«Bereits die Bieler Schiffländte wurde zubetoniert»,
sagt Max Wiher, Co- Präsident der Anfang Juni gegründeten Grünliberalen Biel/
Bienne-Seeland. «Es darf
nicht sein, dass der Kiesplatz
zwischen Restaurant Joran
und Strandboden das gleiche
Schicksal erlebt.» Vor mehr
als einem Monat hat die Bieler Baudirektion die Baupläne
für die Umgestaltung des Platzes ausgeschrieben. Für die
2500 Quadratmeter grosse
Fläche ist ein Betonbelag vorgesehen. Bis zu zehn Bäume
müssten dafür gefällt werden.
Petition. Mit der Petition
«Für mehr Leben am See» fordert die junge Partei nun lebendige Grünfläche statt Beton. Wiher: «Das touristisch
und gesellschaftlich wertvolle
Gelände soll als Begegnungszone und Spielplatz für Erwachsene dienen, quasi als
Ergänzung zum Kinderspielplatz am Strandboden.» Belebt durch einer zum See hin
offenen Bühne, einer Grillierstelle und einer Boule-Anlage.
Im Hinblick auf die Gemeinde- und Stadtratswahlen
im September hat die neu gegründete Partei also rechtzeitig ihr Wahlthema gefunden.
«Das kommt uns sicher entgegen, die Wahlen sind aber
nicht der primäre Grund», erklärt Wiher. «Weil der Gemeinderat im November entscheidet, müssen wir jetzt
handeln.»
n
Les Verts libéraux Biel/BienneSeeland combattent le projet
municipal derrière le
restaurant Joran.
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA, Z.V.G.
Die Grünliberalen Biel/BienneSeeland wollen keinen Beton
vor dem Restaurant Joran.
Max Wiher: «Dieser Platz soll zur Begegnungszone
werden. »
PAR
«On a déjà bétonné le déMARTINA barcadère de Bienne, on ne va
RYSER pas faire subir le même sort à
l’esplanade qui sépare le restaurant Joran des Prés-de-laRive», assène Max Wiher, coprésident des Verts libéraux
Biel/Bienne Seeland.
Voici un mois, la direction
biennoise des Travaux publics a présenté son projet
d’aménagement de cet espace
de 2500 m2. Un revêtement
Max Wiher: bétonné est prévu. Et pour ce
«Cette place faire, jusqu’à dix arbres dedoit devenir vraient être abattus.
zone de rencontres.»
Pétition. En lançant une
pétition «Plus de vie au bord
du lac», la jeune formation
politique – cette section a été
fondée en juin dernier – veut
un espace vert et animé, pas
du béton. «Cette belle place,
aussi sociale que touristique,
doit devenir zone de rencontres et de jeux pour
adultes, quasi en prolongement de la place de jeux pour
enfants des Prés-de-la-Rive»,
souligne Max Wiher. Elle doit
être animée par une scène ouverte sur le lac, un grill public
et une piste de pétanque.
Juste à temps pour les élections biennoises de septembre, le parti fraîchement
créé a trouvé son thème de
campagne. «Il est clair que cela
va nous apporter quelque
chose, mais les élections ne
sont pas la première raison de
notre action», affirme Max
Wiher. «Comme le Municipal doit se décider en novembre, nous devons bouger
maintenant.»
n
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 20. / 21. AUGUST 2008
nn
BIEL BIENNE 20 / 21 AOÛT 2008
KINDERBETREUUNG
GARDERIE D’ENFANTS
Meist Sache
der Mitarbeiter
Rentabilité et
ambiance
VON
Mütter und werdende
MARTINA Mütter, die bei der Bieler FirRYSER ma BrainStore arbeiten, müssen punkto Kinderbetreuung
keine schlaflosen Nächte ausstehen: Der Sprössling hat
Anrecht auf einen Betreuungsplatz in der firmeninternen Kindertagesstätte. «Wir
verfügen über zwölf Plätze für
Kinder im Alter zwischen drei
Monaten und acht Jahren»,
sagt Irene Kanu, Leiterin der
Kinderkrippe MiniBrains. Die
BrainStore-Kids haben Vorrang, betreut werden aber
auch Kinder von Externen.
MiniBrains ist unmittelbar in
den Räumlichkeiten der Firma untergebracht.
Professionalisierung.
«Die Nachfrage bei unseren
Mitarbeiterinnen war so gross,
dass wir unseren Hütedienst
ausbauen und professionalisieren», sagt BrainStore-Gründerin Nadja Schnetzler, selber
Mutter von zwei Kindern. Seit
einem Jahr gilt MiniBrains offiziell als Kindertagesstätte.
«Damit bleibt uns der ständige Personalwechsel erspart,
qualifizierte und langjährige
Mitarbeiterinnen bleiben uns
erhalten.»
Nebst dem Spitalzentrum
Biel, das im Gegensatz zur Privatklinik Linde über eine eigene Krippe verfügt, gehört
BrainStore im Raum Biel zu
den grossen Ausnahmen der
Betriebe, die bei der Kinderbetreuung ihrer Mitarbeiter
Unterstützung leisten. «Das
Thema einer internen Kindertagesstätte wird diskutiert»,
erklärt Pina Sbriccoli, Personalverantwortliche bei der
Swatch AG.
Früher verfügte das Unternehmen über fixe Plätze in
der Bieler Bubenberg-Krippe.
Seit diese geschlossen wurde,
müssen sich die Mütter selber
organisieren. Sbriccoli: «Das
Bedürfnis wäre da, aber der finanzielle Aufwand wäre riesig.» Das kann Schnetzler nur
bestätigen. BrainStore muss
tief in die Tasche greifen und
legt pro Kind jährlich 10 000
Franken drauf. Bei zwölf Kindern entstehen Kosten von
120 000 Franken. «Zudem
sind die behördlichen Auflagen enorm hoch. Für viele Firmen das noch grössere Hindernis als die Finanzierung.»
ihren Mitarbeitern zur Verfügung. Die Akquisition von
Firmen in der Region ist seit
einem Jahr im Aufbau. «Die
Anfragen sind noch zögerlich.» Leistungen beziehen
auf dem Platz Biel bis jetzt
sechs Firmen.
Ackermann hofft, dass betriebliche Unterstützung bei
der Kinderbetreuung einmal
fester Bestandteil der Firmenkultur in Biel wird. «Mehrere
Studien haben gezeigt, dass
familienfreundliche
MassMitnehmen. «Die Idee ei- nahmen einem Betrieb bis zu
ner eigenen Krippe hatten wir fünf Prozent mehr Gewinn
auch», sagt Guido Glanzmann, Geschäftsführer der
Glanzmann Verpackungen
AG in Scheuren. Die Firma beschäftigt über 30 Angestellte.
Nur in Zusammenarbeit mit
anderen Firmen wäre diese
Idee realisierbar gewesen.
In Scheuren gibt es zu
wenig grössere Unternehmen.
«Wenn der Hütedienst einmal
ausfällt», sagt der fünffache
Vater, «können die Angestellten ihren Sprössling auch mit
ins Büro nehmen.»
«Unsere jetzigen Erfahrungen zeigen, dass vor allem
grosse Firmen in Grossstädten interne Krippenplätze anbieten», sagt Karin Ackermann vom Projekt Familienservice. Dafür sei der Wirtschaftsraum Biel zu klein.
Doch betriebliche Unterstützung heisse nicht nur, eine eigene Krippe einzurichten.
«Mit unseren Dienstleistungen haben die Firmen die
Möglichkeit, ihren Mitarbeitern einen Service anzubieten, der die Suche nach Betreuungsmöglichkeiten – das
sind Krippenplätze oder Tagesmütter – übernimmt.»
Service. Familienservice
bietet Unterstützung, um Erwerbsarbeit und Privatleben
besser unter einen Hut bringen zu können. Biel ist einer
der vier Standorte in der
Schweiz, angegliedert an das
Beratungszentrum Frau und
Arbeit (frac). Firmen kaufen
beim Familienservice Leistungen ein und stellen sie
einbringen.» «Und nicht nur
das», ergänzt Schnetzler.
«Wenn Kinder im Haus sind,
verbessert dies automatisch
die Stimmung unter den Mitarbeitern.»
n
Peu d’entreprises tiennent à
disposition de leurs employés
une garderie d’enfants.
niBrains. Les enfants des employés de BrainStore ont la
priorité, mais la crèche est
aussi ouverte aux externes.
PAR
Les mères et les futures
MARTINA mères employées de l’entreRYSER prise BrainStore peuvent dormir tranquilles. Leur enfant
est pris en charge dans une
garderie au sein même de
l’entreprise. «Nous disposons
de douze places pour des enfants entre trois mois et huit
ans», explique Irene Kanu,
responsable de la crèche Mi-
«La demande chez nos employés était tellement grande
que nous avons dû élargir
notre service de garderie et le
professionnaliser», indique la
fondatrice de BrainStore, Nadja Schnetzler, elle-même mère
de trois enfants. Depuis un an,
MiniBrains est considéré officiellement comme garderie de
jour. «Nous pouvons ainsi
conserver notre personnel.»
A part l’Hôpital régional
de Bienne qui, au contraire de
la Clinique des Tilleuls, dispose d’une crèche interne,
BrainStore est l’exception qui
fait la règle parmi les entreprises qui soutiennent leurs
employés en leur proposant
une garderie.
«Nous avons abordé le thème de la garderie d’enfants, il
est en discussion», révèle Pina
Sbriccoli, responsable du personnel chez Swatch SA. Par le
passé, l’entreprise disposait
de places fixes dans la Crèche
Bubenberg mais, depuis sa
fermeture, les mères doivent
s’organiser toutes seules. «Le
besoin existe, mais le coût serait énorme.»
Ce que confirme Nadja
Schnetzler. BrainStore doit débourser annuellement 10 000
francs par enfant. Avec douze
enfants, la dépense se monte à
120 000 francs. «De plus, les
obligations exigées par les instances officielles sont très élevées. Pour bien des entreprises, ce sont là des obstacles
encore plus grands que le financement.»
Guido Glanzmann, directeur de Glanzmann emballages SA à Scheuren, affirme:
«Nous avions aussi l’idée
d’une crèche interne.» L’entreprise emploie plus de trente personnes. Une telle idée
aurait été réalisable seulement en collaboration avec
d’autres entreprises. Et Scheuren abrite trop peu de grandes
entreprises. «Lorsqu’une gar-
Professionnalisation.
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Nur wenige Firmen leisten
betriebliche Unterstützung bei
der Kinderbetreuung ihrer
Angestellten.
Nur wenige Firmen
bieten in der
Region interne
Krippenplätze an.
Dans la région,
peu d’entreprises
disposent de
garderies.
de des enfants est impossible», explique ce père de
cinq enfants, «les employés
peuvent emmener leur petit
au bureau.»
Karin Ackermann, du projet servicefamille, explique:
«Notre expérience démontre
que ce sont surtout les
grandes entreprises des villes
qui proposent des crèches internes.» Pour cela, l’espace
économique de Bienne serait
trop restreint. Mais le soutien
de l’entreprise ne passe pas
seulement par la création de
crèches internes. «Avec nos
prestations, les entreprises
ont la possibilité d’offrir à
leurs employés un service qui
les aide dans leur recherche
d’un encadrement – trouver
une place dans une crèche ou
une nounou.»
Service. Servicefamille
offre un soutien pour que le
travail ne s’oppose pas à la vie
privée. Bienne est un des
quatre lieux en Suisse affilié
au centre conseil femme et
travail (frac). Les entreprises
achètent des prestations à
servicefamille et les mettent à
disposition de leurs employés. La participation régionale est, depuis une année, en phase de développement. «Les demandes sont
encore frileuses.» Jusqu’à présent, seules six entreprises
sont concernées.
Selon Karin Ackermann,
«de nombreuses études ont
démontré que des initiatives
en faveur de la famille rapportent à l’entreprise jusqu’à
5% d’augmentation du bénéfice».
Nadja Schnetzler ajoute
qu’il y a bien plus que cela:
«Quand les enfants sont gardés sur le lieu de travail, l’ambiance entre les employés
s’améliore automatiquement.»
n
NEWS
n
Cancellara-Sieg:
tember der 38-jährige EmaOmega und Formex nuel Zloczower. Der Sohn
im Clinch. Entnervt berichtet von Ralph Zloczower, ZenFormex-CEO Ferdinand
Grädel über das Gebaren von
Omega. Es geht um Fotos von
Fabian Cancellara, die Omega
den Medien überreicht hat.
Der zweifache Olympia-Medaillengewinner – er steht unter Vertrag bei Formex – trägt
auf besagten Fotos eine Omega-Uhr. «Wir laden jeden
Schweizer Medaillengewinner
an unseren Stand ein und offerieren ihm eine Uhr», so die
Omega-Erklärung: Grädel
empört: «Wir durften für unseren Repräsentanten keine Gratulation veröffentlichen, das
verbietet das Internationale
Olympische Komitee (IOC)
während der Spiele. Gleichzeitig macht unser Konkurrent
international Werbung und
wir haben nichts davon!
Ich fordere Erklärungen von
Omega und habe einen
Anwalt eingeschaltet», so
Ferdinand Grädel.
FL
n
FC Biel: Zloczower
kommt. Neuer Ge-
schäftsführer des Challenge
League-Klubs wird ab 1. Sep-
tralpräsident des Schweizerischen Fussballverbands,
war als Verantwortlicher der
Uefa Euro 08 AG für die
Bereitstellung der Berner
Stadioninfrastruktur besorgt.
Grund für die neu geschaffene Stelle sei die notwendige
Professionalisierung der Vereinsstrukturen, erklärt JeanPierre Senn, Präsident der
FC Biel Football AG.
n
Neue Geschäftsführer im «Amaretto
28». «Ich habe aufgrund anderer Aufgaben nicht mehr
genügend Zeit, mich um die
Führung des Restaurants zu
kümmern», erklärt Elio Granito, Besitzer des «Amaretto
28». Seit November 2004
bietet das Restaurant an der
Bahnhofstrasse italienische
Küche an. Ab dem 1. September übernehmen Sara
und Angelo Di Nardo die
Geschäftsleitung. Die in Biel
bekannten Gastwirte leiten
zurzeit das «Chez Ami» an
der Freiestrasse.
RJ
n
Sponsoring: bisbille
horlogère. Ferdi-
nand Grädel, CEO de Formex, ne décolère pas. En
cause, des photos de Fabian
Cancellara envoyées aux médias par Omega, chronométreur des Jeux olympiques.
«Nous invitons chaque médaillé suisse sur notre stand
et lui offrons une montre
pour le remercier de ses efforts. D’autres images de
sportifs ont été envoyées aux
médias», explique la marque
du Swatch Group. Ferdinand
Grädel s’insurge: «Nous
n’avons pas pu faire publier
une annonce de félicitation
à notre ambassadeur, c’est
interdit par le CIO durant la
période olympique. Notre
concurrent se fait une publicité internationale et nous
n’avons rien. J’ai demandé
des explications à Omega et
mandaté un avocat», lance
Ferdinand Grädel. La société
IMG, agent du coureur, n’a
pas daigné prendre position.
FL
n
FC Bienne: directeur nommé. Ema-
nuel Zloczower, 38 ans,
prendra ses fonctions au 1er
septembre. Fils de Ralph
Zloczower, président de
l’ASF, il était responsable de
la mise à disposition des
infrastructures du stade de
Berne à l’UEFA EURO 08 SA.
La professionnalisation nécessaire des structures du
FC Bienne exigeait la création
de ce nouveau poste, précise
Jean-Pierre Senn, président
de la FC Bienne Football SA.
n
Amaretto 28: changement de gestion.
«Avec mes autres affaires, je
n’ai plus le temps suffisant
pour gérer mon restaurant.
J’ai donc décidé de le donner
en gestion», indique Elio
Granito, propriétaire de
l’Amaretto 28, restaurant
spécialisé dans la gastronomie italienne à la rue de la
Gare à Bienne. Il confie donc
dès le 1er septembre son établissement, ouvert en novembre 2004, à Sara et Angelo Di Nardo, un couple de
restaurateurs bien connu à
Bienne, notamment pour gérer «Chez Ami» à la rue
Franche.
RJ
22 Jahre sind seit der
Reaktorkatastrophe in
Tschernobyl vergangen. In der
aktuellen Energiediskussion
scheinen allerdings Havarien
oder tausende Jahre
strahlender Atommüll
weitgehend verdrängt oder
vergessen zu sein.
3
22 ans se sont écoulés depuis
la catastrophe de Tchernobyl.
Les discussions actuelles sur
l’énergie atomique, qui
prouvent les avaries possibles
ou les mille ans pendant
lesquels les déchets atomiques
émettent des radiations,
semblent pourtant oubliées.
BIEL BIENNE
Nummer: 20.08.08
Seite: 4
Buntfarbe:
Farbe:
■■
Schwarz
Stellen • Offres d’emploi
Votre partenaire
pour le know-who.
Temporaire et fixe.
$AS "àRO#ORTESIISTEINSEIT
*AHRENIM-EDIENSEKTOR
TÊTIGES5NTERNEHMENUND
BESCHÊFTIGT-ITARBEITERINNEN
UND-ITARBEITER
%SIST(ERAUSGEBERINDERZWEI
SPRACHIGEN7OCHENZEITUNG
")%,")%..% UNDDER
,933%2!!2"%2'%27/#(%
SOWIEAM,OKALFERNSEHEN
4ELE"IELINGUE BETEILIGT
$AS"àRO#ORTESIISTZUDEM
SPEZIALISIERTINDER0RODUKTION
FOLGENDER-EDIENFORMEN
L 6IDEOSUND&ILME INALLEN
&ORMATENnVOM7ERBESPOT
BISZUR&ERNSEHSERIEVOM
&IRMENPORTRÊTBISZUM3PIELFILM
L +REATIONUND'ESTALTUNG
VON0RINTMATERIALIENUNDZWAR
VONDEREINFACHEN)NFORMATIONS
BROSCHàREBISZUMREPRÊSENTATI
VEN"UCHVOM)NSERATBISZUR
7ERBEKAMPAGNE
L -ULTIMEDIALE+AMPAGNEN
INALLENGÊNGIGEN-EDIENDAS
"àRO#ORTESIISTAUCHINDER,AGE
2ADIOSPOTS4ONBILDSCHAUEN
6IDEOPRODUKTIONEN MIT
-EHRFACHBILDPROJEKTIONZU
INTEGRIEREN
die grösste zweisprachige Zeitung der Region
sucht eine erfahrene, einsatzwillige und dynamische
Führungspersönlichkeit als
Nous recherchons un(e) collaborateu(trice) prêt(e) à
s’identifier avec l’entreprise pour notre service de
vente externe
Verkaufs-Leiterin, 80 - 100%
Vous
Wir wünschen uns eine zweisprachige D/F, aufgestellte
und an selbständiges Arbeiten gewohnte Frontfrau.
Unsere Altersvorstellung bewegt sich zwischen 30 und
40jährig.
Ihre Aufgabe besteht in der Kontaktpflege und Beratung
unserer wichtigen regionalen und nationalen Inserenten
sowie der Werbe-und Media-Agenturen und der Aufbauarbeit zur Gewinnung neuer Kunden in der deutschen
und welschen Schweiz.
Führerausweis für PW ist erforderlich.
Nous
Als Mitglied der Verlagsleitung erwartet Sie eine sehr
interessante und abwechslunsgreiche Tätigkeit im Innenund Aussendienst.
Fühlen Sie sich angesprochen, dann richten Sie Ihre
Bewerbung mit Foto, Lebenslauf und Zeugniskopien an:
L :EITUNGENUND:EIT
SCHRIFTEN INALLEN&ORMATEN
PROFESSIONELLGETEXTET
BEBILDERTUNDGELAYOUTET
EINSPRACHIGODER
MEHRSPRACHIG
L +ONZEPTION VON
!USSTELLUNGEN0RESSE
AUFTRITTENUND,EHRMATERIALIEN
recherchez un (nouveau) défi professionnel,
travaillez volontiers de façon indépendante et
établissez facilement de nouveaux contacts.
Vous faites preuve de persévérance et appréciez
que vos efforts soient couronnés de succès et
justement rémunérés. Vous jouissez enfin d’une
solide expérience dans la vente externe et
possédez également de bonnes connaissances
de la langue allemande.
Vous pouvez prendre connaissance d’informations
supplémentaires sous www.creditreform.ch.
Etes-vous intéressé(e)? Nous serions heureux de faire
votre connaissance. Le dossier de candidature usuel est
à envoyer à: Creditreform Küng Berne SA,
Mme R. Zehnder, cp 601, 3000 Berne 25.
ELAG FLEXIBLES –
eine Idee gibt die andere
Bözingenstrasse 139, 2504 Biel
Gesucht
für mobilitätsbehinderte und ältere Menschen freut sich auf Ihre ehrenamtliche
Mithilfe beim Spazieren, Einkaufen,
Rollstuhl schieben, usw.
Auskunft erteilt 032 344 25 50
Serviceangestellte/r
Serviceangestellte/r
sowieFrühdienst,
Koch oder
Chef-Koch
5 Tagewoche,
Samstag + Sonntag frei
Tel. 032 342 20 40 / 079 605 53 53
Tel 032 342 20 40 / 079 605 53 53
Bundesamt für Kommunikation
BAKOM
• Sie sind offen und lieben den Gästekontakt
• Sie können sich in D + F verständigen
• Sie sind an flexiblen Arbeitseinsätzen interessiert
Neugierig? Dann freut sich Frau T. Hugi auf Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen.
HOTEL ELITE – ART DECO HOTEL BIEL/BIENNE
Bahnhofstrasse 14, 2501 Biel/Bienne
Tel. 032 328 77 77 [email protected]
L'Office fédéral de la communication OFCOM (www.ofcom.ch) est
en charge des domaines de la radio et de la télévision, des services
de télécommunication ainsi que des radiocommunications et des
installations de télécommunication. Il veille au bon fonctionnement de la concurrence et au respect des règles du marché.
au cœur des télécommunications te branche ?
mit Drehscheibenfunktion zwischen Verkauf,
Produktion und externen Partnern.
Veuillez envoyer votre candidature à
l'adresse suivante:
Office fédéral de la communication
OFCOM, Ressources humaines, Rue de
l'Avenir 44 Case postale, 2501 Bienne
Pour tout renseignement supplémentaire,
adressez-vous à Madame Muriel Rapaz
tél. 032 327 50 50
email: [email protected]
Sie stellen die administrative Auftragsbearbeitung von A bis Z sicher: Sie
beurteilen die Kundenvorgaben auf
technische Machbarkeit, prüfen die
Produktionsvorgaben, bestimmen den
Druck und die Fassonage, bestellen
Clichés bzw. Sleeves und führen mit
Kunden Druckabnahmen durch. Ausserdem erstellen Sie Kalkulationen, Offerten,
Auftragsbestätigungen und Produktionspapiere und überwachen die auftragsbezogenen Termine.
Vous trouverez d'autres annonces
intéressantes de la Confédération
à l'adresse suivante:
www.emploi.admin.ch
Les moyens de communication, les finances, la logistique, les contacts avec les gens t'intéressent ? Ta langue maternelle est le français et tu as envie d'utiliser les langues étrangères que tu connais
? Tu termineras l'école secondaire en 2009 et tu disposes de très
bons résultats scolaires ? Comme employé/e de commerce tu assumes des tâches très variées et tu dois être capable de travailler
en équipe, avoir un contact facile avec les autres ainsi que le sens
des responsabilités.
Avons-nous éveillé ton intérêt ? Alors pour la rentrée 2009 cette
place est peut-être pour toi !
Envoie-nous ta lettre de candidature, ton curriculum vitae avec
photo, une copie des notes des 2 dernières années scolaires, résultats du test Multicheck (www.multicheck.ch) ainsi qu'une rédaction manuscrite sur le thème de « Mon plus beau souvenir »
Zur Ergänzung
unseres Teams
suchen wir
eine
Verkäuferin 30%
Travail à temps partiel
Pour soutenier notre team, nous cherchons des
colaborateurs/trices motivé(e)s et compétent(e)s pour le
Service des banquets et/ou le petit déjeuner
•
•
•
Sind Sie interessiert? Dann senden Sie Ihre
schriftliche Bewerbung mit den üblichen
Unterlagen an Frau A. Rechsteiner. Bei Fragen
zögern Sie nicht, rufen Sie uns an.
Teilzeitarbeit
für kontaktfreudige Menschen
(Formation élargie profil E ou formation élargie + maturité
profil M)
Technische/n
Auftragsbearbeiter/in mit
kaufmännischem Flair
ELAG Verpackungen AG
Personalbüro
Industrie Neuhof
3422 Kirchberg
034 448 44 90
oder 034 448 44 44
[email protected]
www.elag.ch
T: 032/329 33 99, F: 032/329 33 90, www.randstad.ch
Une place d'apprentissage d'employé/e de
commerce
Für unser Verkaufsteam Frankreich / Belgien
suchen wir Sie als selbständige/n
Wir schaffen für Sie das richtige Umfeld:
In dieser abwechslungsreichen Stelle
können Sie Ihre Freude an der Technik
ausleben und gleichzeitig erhalten Sie
einen Einblick in die spannende Welt des
Verkaufs.
Randstad (Suisse) SA, Rue de la Gare 1, 2501 Bienne,
Mitarbeiter/innen für
Bankett- und/oder Frühstückservice
Begleitdienst
Sie bringen eine Ausbildung in der grafischen Industrie (Polygraf, Flexodrucker
o.ä.) und ein kaufmännisches Flair mit.
Idealerweise haben Sie in einer ähnlichen
Position bereits Berufserfahrung gesammelt. Sie können sich problemlos auf
Französisch schriftlich und mündlich
verständigen; Kenntnisse in Englisch
sind ein Plus. Unternehmerisches Denken
und Handeln ist für Sie selbstverständlich. Sie sind verkaufsorientiert und
können sehr gut mit den verschiedenen
internen und externen Ansprechpartnern
kommunizieren.
approvisionnement est sensiblement plus grande.
Zur Unterstützung unseres Teams suchen wir
aufgestellte, zuverlässige
Sind Sie an einer sinnvollen Freizeitbeschäftigung interessiert? Der
Wollen Sie sich in einem kleinen Team zu
Hause fühlen und gleichzeitig das internationale Flair unserer Firma spüren? - Wir können
Ihnen beides bieten!
toujours les mêmes. Mais pour vous, la source de notre
vous offrons une activité passionnante, des
produits intéressants, une mise au courant
soigneuse, des conditions d’emploi qui dédommagent l’engagement et les prestations.
Herrn Mario Cortesi,
Geschäftsführer
Burggasse 14
Postfach 240
2501 BIEL
ELAG versteht sich als Partner aller Branchen,
welche flexible, dichte, bedruckte oder unbedruckte Verpackungen benötigen. Dank
motiviertem Personal und moderner Technik
erschliessen wir weltweit Märkte.
La réunification de Job One et de Randstad entraîne
incontestablement son lot de nouveautés: elle permet de
réunir sous un même toit beaucoup de know-how – mais
encore plus de know-who. Cela étant, tout reste comme
avant: vos interlocuteurs et la qualité de notre travail sont
Vous êtes ouvert et aimer le contact avec la clientèle
Vous pouvez converser aussi bien en Français
qu’en Allemand
Vous êtes interressé par des horaires flexibles
Curieux? Alors Mme T. Hugi attends avec plaisir votre
offre de candidature complète.
HOTEL ELITE – ART DECO HOTEL BIEL/BIENNE
Rue de la Gare 14, 2501 Biel/Bienne
Tel. 032 328 77 77 [email protected]
Freitag-, Samstagmorgen,
D/F- sprechend.
Senden Sie Ihre
Unterlagen an:
B. Bonadei,
Lebensmittel
Dufourstrasse 60,
2502 Biel-Bienne
Entreprise spécialisé dans les produits
de mesure cherche
un fraiseur CNC
Recherche
sommelier expérimenté
bilingue all./fr., âge idéal 25–40 ans,
CH ou permis C, aimable,
ayant le contact facile avec la clientèle.
Contacter Rachel au
076 563 48 22 dès 16h30
avec expérience, apte à prendre des
responsabilités.
Travail varié, rémunération supérieure
à la moyenne.
Veuillez téléphoner ou envoyer votre
candidature à:
PFL Antralux SA
Les Côtes 2, 2525 Le Landeron
Tél. 032 752 48 80
Stellen • Offres d’emploi
BIEL BIENNE
Nummer: 20.08.08
Seite: 5
Farbe:
ECHO
BIEL BIENNE 20. / 21. AUGUST 2008
■■
Schwarz
BIEL BIENNE 20 / 21 AOÛT 2008
5
Mein Aufsteller der
Woche Ma satisfaction
de la semaine
SVPStadtrat
René
Eschmann
kritisiert
Gemeinderat PierreYves
Moeschler
(Bild).
fen heute stolze Preise von
CHF 3.80/Pfund bezahlen
(für hiesige Verhältnisse ein
extrem tiefer Preis!) und daneben ist der Blumenkohl
für CHF 4.20/Kilo zu haben.
Weshalb können unsere
Barbara Schwickert,
Bauern nicht etwas vorausBiel, Geschäftsleiterin
denken und proaktiv hanVerband der Schweizedeln und die Nachricht einer
rischen Volkshochschusich ankündigenden Bohlen VSV, Co-Präsidentin
nenwelle unters Volk brinGrüne Bern.
gen?
Bienne, secrétaire
Statt Geld für teure Zeigénérale de l’Associatungsseiten mit Anti-WTOtion des Universités
Propaganda aufzuwerfen,
populaires suisses
würde es genügen, im Lokal(AUPS), co-présidente
radio zu melden, dass jetzt
Les Verts Berne.
Urs und Andréa Bütikofer Aber nicht nur, auch die
Widerstandes dieses Progendliche erst ab diesem
die Selbstpflück-Felder in XY
haben sich über
Stadt Biel profitierte viel da- gramm beerdigte und ausHerbst in Programme inteGratistickets
von. Mit Waldarbeit, Vegliederte. Dieses Beschäftigriert werden können, ist ei- sehr günstig Bohnen anbie«Diese Woche kam ich aus dem Laloräumaktionen oder kleine- gungsprogramm ist heute
ne riesige Unterlassungssün- ten.
chen und dem Staunen nicht heraus.
Heute findet man via
ren Bauarbeiten konnte im
nur noch ein Schatten desde des heutigen Direktors.
Das Freilichtspektakel Don Quijote
niederschwelligen Bereich
sen was es vorher war und
Für viele arbeitslose Jugend- Google im Internet nur Diethat mich in eine Traumwelt entführt
richs Erlenhof (Telefonbedie schlimmsten Befürchtun- liche kommen diese
und Mut gemacht, Träume zu leben.
Ganz herzlichen Dank für sehr viel für das Image der
reich 071) und unter
gen sind nun eingetreten.
Bemühungen viel zu spät
Die Leistung der Darbietenden ist
die fünf Tickets, die wir beim Stadt getan werden. Immer
www.selberpflücken.ch
mit dem Ziel eines sauberen Das heutige Programm wird und müssen wie ein Hohn
gross und die Schrottplatz-Bühne
Open Air Cinema-Rätsel geBiel vor Augen.
kaum mehr von der Fürsorzeigt eine erfrischend unfertige Welt.
wonnen haben! Es hat uns
klingen, denn Herr Moeschler findet man Erdbeerfelder
(zu spät) und WeihnachtsEs war jedoch die Linke,
gedirektion unterstützt und
Poetische Momente wechseln mit
wirklich sehr gefreut.
sitzt nun doch schon ein
bäume. Der Rest der Treffer
temporeichem Spektakel ab. Da sind
Danke nochmals und macht unter Leitung ihres Sozialdi- ist, man kann es nicht anpaar Jahre in seinem Sessel.
bezieht sich auf Kaffeebohrektors, die im vergangenen ders bezeichnen, ein Flop.
die Riesen und Gaukler, aber eben
weiter so. Es ist jede Woche
Zu lang?!
auch Leute wie Sie und ich. Das
eine Freude, diese informati- Jahr trotz meines erbitterten Dass sozialabhängige JuRené Eschmann, nen.
mehrsprachige Spektakel klingt imven und interessanten BeSVP-Stadtrat Biel Jetzt werden also tonnenweise frische Bohnen vernichtet
mer noch nach, ich werde mich noch
richte im BIEL BIENNE zu leRauchfreie Betriebe / Restaurants sans fumée:
und im Winter freuen wir
ein zweites Mal auf den Weg zum
sen.
Jean-Pierre Guenter
uns auf die Dörrbohnen in
Urs und Andréa China Restaurant Puce, Aarberg; Rathaus, Aarberg; Bar à
hat ein Problem mit
ehemaligen Expo-Park in Biel machen.»
der Bernerplatte, DörrbohSeeländer
Bütikofer, per E-Mail Caf’Expresso, Biel/Bienne; Restaurant Barrique Hôtel Mercure
nen woher? Aus China,
Plaza, Biel/Bienne; Blue Note Club, Biel/Bienne; Bistrot Neuhaus,
«Cette semaine, je suis allée de fou
natürlich!
SVP-Stadtrat René
Biel/Bienne, Café Bar Hasard, Biel/Bienne; Café Spettacolo,
rire en surprise. Le théâtre en plein air
Wann beginnen unsere
Eschmann über das
Biel/Bienne; Chez Rüfi, Biel/Bienne; Comet Diner, Biel/Bienne;
Don Quijote m’a emmenée dans un
Bauern, sich wie UnternehBeschäftigungsprogramm
Restaurant L’Ecluse, Biel/Bienne; Falken (über Mittag/à midi),
univers de rêve tout en me donnant
Via Fernsehen habe ich
Fabriga und die
Biel/Bienne; Gottstatterhaus, Biel/Bienne; Maruzella, Biel/Bienne; erfahren, dass unsere Gemü- mer zu benehmen und
le courage de réaliser mes rêves. La
entsprechend zu handeln?
Patinoire, Biel/Bienne; Restaurant du Théâtre, Biel/Bienne;
prestation de la troupe est grandiose
sebauern im Seeland einen
Zu ihrem und auch unserem
Top Spin, Biel/Bienne; Yoshi Sushi Bar, Biel/Bienne; La Laterna,
et la scène de bric et de broc montre
neuen Klagegrund haben:
Wohl!
Brügg; Restaurant Pizzeria Bahnhof, Busswil; Restaurant
un monde aussi rafraîchissant
Die liebe Natur und das
Jean-Pierre Guenter,
Sternen, Nidau; Restaurant Sternen, Tüscherz; Magnolia,
qu’inachevé. Les intervalles poétiques
prächtige Wetter meinen es
Es ist nicht zu übersehen:
Meinisberg; Schlossbeck, Nidau; Métairie de Prêles, Les Présponctuent un spectacle plein de
zu gut mit ihnen und beDas Karussell im Bieler WahlOstermundigen
d’Orvin; Café KIOSKathrin, Tramelan; Restaurant du CIP,
rythme. On y croise des géants et des
scheren sie mit einer Bohkampf beginnt sich immer
Tramelan; Ristorante Taverna Romana, Twann.
saltimbanques mais aussi des gens
nenflut. Resultat: Sie müssschneller zu drehen und hincomme vous et moi. Comme ce specten bis zu 50 Prozent der
terlässt so manch komisches
tacle polyglotte se donne encore, je
Ernte liegen und verderben
Geräusch. So auch von Herrn
Betriebe mit rauchfreien Räumen
vais me rendre encore une fois sur
lassen!
Sozialdirektor Pierre-Yves
Restaurants avec espaces non-fumeurs:
l’ancienne aire de l’Expo à Bienne.»
Weshalb in drei Teufels
Moeschler, der nicht immer
Krone, Aarberg; Sonne, Aarberg; Queen of Curry, Aegerten;
Namen erfahren wir Konsumit der ganzen Wahrheit vor
Amaretto, Biel/Bienne; Baràplage, Biel/Bienne; Bözingenberg,
menten dies erst hinterher,
die Medien tritt.
Biel Bienne; Ciboulette & Lemongrass, Biel/Bienne; Falken,
wenns zu spät ist? Wir dürBiel/Bienne; Mariana, Biel/Bienne; Metropol Biel/Bienne; Palace,
Es ist ein absoluter AfBiel/Bienne; Paradisli, Biel/Bienne; Pinocchio, Biel/Bienne; Pizzefront gegenüber seinen bürHerausgeber / éditeur:
Cortepress, BIEL
ria Cabane, Biel/Bienne; Räblus, Biel/Bienne; Restaurant du Lac,
gerlichen Vorgänger, wenn
Neuenburgstrasse 140 / route de
Biel/Bienne; Urania, Biel/Bienne; Restaurant Linde, Brüttelen;
von ihm erklärt wird, dass
Neuchâtel 140, 2505 Biel-Bienne;
Il Grano, Büren a. A.; Storchen, Diessbach; Kreuz, Gerolfingen;
nur in der jüngsten Zeit in
Postfach / case postale 240,
Tel. 032 327 09 11
Züttel, Gerolfingen; Zum Goldenen Sternen, Lüscherz; Gasthof
der Sozialdirektion etwas erFax 032 327 09 12
Bären, Lyss; Rest. Post, Lyss; Weisses Kreuz, Lyss; Baslerstab,
reicht wurde. Wir Stadträte
e-mail: [email protected]
Meinisberg; Genossenschaft Kreuz, Nidau; Lago Lodge, Nidau;
haben vor wenigen Jahren
Verlag und Inserate /
Restaurant Ranch, Orpund; La Truite, Péry; La Perla, Pieterlen;
einem bürgerlichen Direktor
édition et annonces:
BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du
Buffet de la Gare, Saint-Imier; Florida, Studen; Goldener Krug,
etliche Stellen für die FürsorBourg 14, 2502 Biel-Bienne
Suberg; Restaurant Anker, Sutz; Rebstock, Tschugg; Bären,
gedirektion bewilligt.
Leser JeanTel. 032 329 39 39, PC 25-5051-6
Twann; Hôtel Bellevue, Tüscherz/Alfermée; Worbenbad,
Insbesondere durch eine
Pierre
Fax 032 329 39 38
e-mail: [email protected]
Worben.
bürgerliche Direktion wurde
Guenter
Homepage
das Beschäftigungsprowettert
Internet: http://www.bielbienne.com
BIEL BIENNE bittet um weitere Informationen zu rauchfreien
gramm Fabriga ins Leben gegegen
Inseratensatz / composition
rufen. Mit Fabriga konnten
Seeländer
Betrieben oder Betrieben mit rauchfreien Räumen.
d’annonces:
Hunderte Arbeitslose in ein
Bauern.
Si vous connaissez un établissement régional qui ne figure
BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du
Programm integriert werden
pas dans cette liste, vous pouvez contacter BIEL BIENNE.
Bourg 14, 2502 Biel-Bienne
und fanden so in vielen Fäle-mail: [email protected] Telefon/téléphone: 032 327 09 11
Druck / impression:
Gassmann AG/SA, Biel
len wieder etwas Rückhalt.
PHOTOS: BCA
BIEL BIENNELeser
freuten
sich über
Gratistickets für
das «Open
Air Cinema» in
Nidau.
Buntfarbe:
Gefreut
Bauern
Linken
Impressum
Lunettes: 1234.
Les grands noms,
le vaste choix, les
petits prix.
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tVQ8Y-m84X9t-ik-/j4RlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%cKEL+T4O%Rs%dEkP%6C+vYwyQ%pD%Ucu.6%h7+u/gdR%Fz%YNW.
Fielmann vous présente le monde de la mode des lunettes
au prix le plus bas. De plus Fielmann vous donne la garantie
du prix le plus bas*. Si vous voyez pendant les six
semaines qui suivent votre achat chez Fielmann le même
produit moins cher ailleurs, Fielmann vous le reprend et vous
le rembourse. Lunettes: Fielmann.
as:
b
s
lu
p
le
ix
r
p
u
d
*Garantie
ent
nes qui suiv
les six semai
t
er
an
ch
nd
ns
pe
oi
m
z
oduit
Si vous voye
n le même pr
.
an
se
m
ur
el
bo
Fi
m
re
ez
ch
le
d et vous
votre achat
en
pr
re
le
us
ann vo
ailleurs, Fielm
mann.
el
Fi
s:
Lunette
Lunettes: Fielmann. Mode internationale de la lunette. Plus de 600 succursales en Europe, 27x en Suisse: également près de chez vous: Bienne, rue de Nidau 14, tél. 032/323 03 80.
BIEL BIENNE
Nummer: 20.08.08
Seite: 6
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
PUBLIREPORTAGE
Hörkorrektur
Correction auditive
«Jede Lösung ist individuell»
«Chaque solution est individuelle »
Die Amplifon Hörberatung Biel engagiert
sich seit Jahren für die
Enttabuisierung des
Hörverlustes. Akustiker
Thierry Giauque erklärt,
weshalb.
Herr Giauque, warum ist Gutes
Hören wichtig?
Thierry Giauque: Das Gehör ermöglicht erst die zwischenmenschliche Kommunikation. Wenn das
Hörvermögen nachlässt und man
nichts dagegen unternimmt, leidet
das ganze soziale Leben darunter.
Wie das?
Viele Menschen schämen sich
dafür, dass sie ständig nachfragen
müssen und Gesagtes nicht oder
falsch verstehen. Sie möchten
Missverständnissen aus dem Weg
gehen und meiden deshalb gesellige Anlässe. So ziehen sie sich
langsam aus der Gesellschaft zurück. Wenn man da nicht aufpasst,
Modischer Helfer: Das MiniHörsystem Vibe von Siemens.
Une aide à la mode: le mini-système auditif Vibe de Siemens.
Le centre de conseils
auditifs Amplifon à Bienne s’engage depuis
bien des années pour
que la perte auditive
ne soit plus un tabou.
L’audioprothésiste
Thierry Giauque vous
explique pourquoi.
kann dies in der sozialen Isolation
enden.
Was kann man dagegen tun?
Damit es nicht soweit kommt,
muss man zuallererst einmal wissen, dass man an einem Hörverlust
leidet. Da es praktisch unmöglich
ist, das eigene Hörvermögen selbst
einzuschätzen, hilft nur ein professioneller Hörtest.
Danach ist es wichtig, dass man
offen über das Problem spricht.
Denn nur, wenn wir die Wünsche
und Bedürfnisse unserer Kunden
kennen, können wir für sie die
ULFKWLJH/|VXQJ¿QGHQ
Wie sieht so eine Lösung aus?
Das kann ich so pauschal nicht sagen. Es gibt nicht die eine Korrektur eines Hörverlusts. Jede Lösung
ist so individuell wie der Betroff
fene. Und heutzutage stehen uns
sehr viele elegante Korrekturmöglichkeiten zur Verfügung.
Dennoch ist das Tragen eines Hörr
gerätes oft noch ein Tabu.
Leider ja. Denn es geistern noch
immer viele Vorurteile in den Köpfen der Leute herum. Doch wir
arbeiten daran, dass sich dies ändert. Und die moderne Technologie hilft uns dabei: Mit dem neuen
Hörverstärker Vibe von Siemens
haben wir endlich eine echte Alterr
native zum klassischen Hörgerät.
Denn das Mini-System ist ein richtiges Schmuckstück, das für Gutes Hören und viel Lebensqualität
sorgt. Und wer sich gerne selbst
davon ein Bild machen möchte,
kann jederzeit bei uns vorbeikommen und Vibe testen.
Weitere Informationen rund um
das Thema Gutes Hören sowie
Terminreservationen gibt es unter
der Nummer 032 323 30 80.
Ermöglicht den Zugang zum Guten Hören: Akustiker Thierry
Giauque von Amplifon in Biel.
Il vous permettra d’avoir une bonne audition: l’audioprothésiste Thierry Giauque d’Amplifon à Bienne.
Gutschein / Bon
Mit diesem Gutschein erhalten Sie bis Mitte September
2008 von Amplifon folgende Leistungen gratis:
Sur présentation de ce bon, vous obtenez gratuitement les
prestations Amplifon suivantes jusqu’à mi-septembr
t &inen professionellen Hörtest.
t un test auditif professionnel.
Gültig bis
t Bei Bedarf ein für Sie angepasstes Vibe-Hörsystem
em
von Siemens zum unverbindlichen Probetragen.
t au besoin, un système auditif Vibe de Siemens
adapté à votre ouïe, à tester sans engagement.
Amplifon, über 70 x in der Schweiz.
Amplifon, plus de 70 centres en Suisse.
Infos zu Amplifon-Filialen in Ihrer Nähe erhalten
Sie auf www.ganzohr.ch oder unter der Gratisnummer 0800 800 881.
/ Valable ju
squ’au
8
19.09.200
Ihre erste Wahl
in Sachen
Hörberatung
Votre premier
choix pour les
aides auditives
Pour vous renseigner sur les succursales Amplifon
de votre région, consultez le site www.tout-ouie.ch
ou appelez le numéro gratuit 0800 800 881.
Monsieur Giauque, comment expliquez-vous l’importance que revêt une bonne audition ?
Thierry Giauque: l’audition permet la communication entre les
personnes. Lorsque l’on souffre
G¶XQGp¿FLWDXGLWLIHWTXHULHQQ¶HVW
entrepris pour le pallier, c’est toute
la vie sociale qui en pâtit.
Dans quelle mesure ?
Beaucoup de personnes ont honte
de devoir constamment demander
à leurs interlocuteurs de répéter et
de ne pas ou de mal comprendre
ce qui est dit. Ils veulent éviter
les incompréhensions et fuient les
rencontres sociales. Ils se retirent
ainsi progressivement de la société.
Avec les temps, cela peut conduire
à l’isolement social.
Que peut-on faire contre cela ?
Pour ne pas en arriver à un tel
point, il faut dans un premier temps
VDYRLUTXHO¶RQVRXIIUHG¶XQGp¿FLW
auditif. C’est pratiquement impossible de juger soi-même de sa faculté auditive, seul un test auditif
professionnel le peut.
Il est ensuite capital de parler
ouvertement de ce problème. En
effet, ce n’est qu’en connaissant
les attentes et les besoins de nos
clients que nous pourrons trouver
la solution adéquate.
A quoi ressemble une telle solution ?
Je ne peux pas vous dire cela de
but en blanc. Il n’y a pas une seule
et unique correction pour une perte
auditive. Chaque solution est individuelle, comme les patients sont
des individus à part entière. Et
aujourd’hui nous avons de aides
auditives particulièrement élégantes à disposition.
Pourtant, le port d’une aide auditive est encore souvent un tabou.
Oui, malheureusement. De nombreux préjugés sont encore présents
dans l’esprit des gens. Mais nous
nous efforçons de travailler à changer cela, et les technologies moderr
nes nous aident dans cette démarche :
DYHF OH WRXW QRXYHO DPSOL¿FDWHXU
auditif Vibe de Siemens, nous
DYRQV HQ¿Q XQH YUDLH DOWHUQDWLYH
aux appareils auditifs classiques.
Le mini-système auditif est un véritable bijou qui non seulement vous
procurent une bonne audition mais
qui améliore considérablement votre qualité de vie. Et les personnes
qui souhaitent se faire une idée sur
cet appareil peuvent volontiers nous
rendre visite et tester Vibe.
Obtenez d’autres informations
sur le thème de la bonne audition
et prenez rendez-vous au numéro
suivant 032 323 30 80.
Amplifon AG
Burggasse 1, 2502 Biel
Rue du Bourg 1, 2502 Bienne
Telefon 032 323 30 80
Montag-Freitag / Lundi-Vendredi
09.00-12.00 / 13.00-18.00
Safnern, Gasse 33 und 35
41⁄2- und 51⁄2-Zimmerwohnungen
sonnige und ruhige Lage, kinderfreundlich,
Balkon, sep. Dusche/WC, neu renoviert,
Wäscheturm in der Wohnung und EH-Platz.
Zu verkaufen / A vendre
villa individuelle
avec 509 m de terrain.
Prix: Fr. 400.000.– à convenir.
Tél. 078 815 01 59
Visite: samedi 30.8.2008 dès 10h00
ou sur rendez-vous.
[email protected]
2
51⁄2-Zimmer- Eck- und
Doppel-Einfamilienhäuser
Konventionelle, qualitativ einwandfreie
Bauweise. Der Innenausbau kann noch
selber bestimmt werden. Verkaufspreise
ab Fr. 535’000.–.
Bezugstermin nach Vereinbarung
Auskunft und Besichtigung:
Nerinvest AG, 3232 Ins
Tel. 032 / 312 80 60
E-Mail: [email protected]
www.immobiel.ch
2533 Evilard-Leubringen
5½- Zimmer- Reihen- und
Doppel- Einfamilienhäuser
Tel. 032 345 15 55
[email protected]
Mulino Verde
31⁄2-Zimmer Eigentumswohnungen
à 108m2
41⁄2-Zimmer Eigentumswohnungen
à 140m2
Überbauung Sunnefeld, Studen
Verkaufspreise ab Fr. 590 000.–
Hoher Ausbaustandard. Mitbestimmen
bei der Innenausstattung.
Bezugsbereit ab Herbst 2009.
Mit einmaliger Panoramasicht.
Seilbahn (FUNIC) direkt ins
Zentrum von Biel .
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-hn2gEc-ik-/jkRlOy8I%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
Besichtigen Sie
unverbindlich
unser Musterhaus.
À 15 minutes
Bienne, sur plateau
jolie villa indiv.
sur un étage, 2 pas
funiculaire, belle situation,
vue lacs.
Fr 525’000.–
079 615 15 51
2503 Biel, Madretschried
Grosszügige
Eigentumswohnungen
in drei ansprechenden, sonnig und
ruhig gelegenen Mehrfamilienhäusern.
Verkaufspreise ab:
3½ Fr. 360 000.– / 1 390.–**
4½ Fr. 420 000.– / 1 550.–**
5½ Fr. 530 000.– / 1 900.–**
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-hZ23Et-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
**Mtl. Belastung mit 20% Eigenkapital
inkl. Nebenkosten + Amortisation
Gehobener Ausbaustandard
Eigener Waschturm/Keller usw.
Mitbestimmen bei der Innenausstattung. Bezugsbereit ab
Herbst 2008.
Generalunternehmung
T 032 312 80 60
[email protected]
www.nerinvest.ch
A vendre ou à louer
Douanne
Maisons autonomes neuves
A VENDRE à Douanne
grande maison vigneronne
de 9 pièces
Demeure traditionnelle et historique, parfaitement entretenue, situation ensoleillée avec
vue sur le lac, grand parc.
Dossier et prix sur demande.
,&--&3
Generalunternehmung
T 032 312 80 60
[email protected]
www.nerinvest.ch
Erlacherweg / Lischenweg
Chemin de Cerlier / Fléoles
A saisir à Reconvillier
(15 min. Bienne), dans quartier très
calme, Rue Bonné 1
Wir verkaufen in Orpund an optimal
besonnter, aussichtsreicher und unverbaubarer Lage schlŸ sselfertig erstellte
Zu verkaufen
immoaktiv, Gewerbestr. 2, 4528 Zuchwil
032 685 65 00 oder 079 415 18 22
À vendre
SEHR ATTRAKTIVE VERKAUFSPREISE
FOUPVUFTÏDVSJUÏ
Sur Mont-Tillier 30 • 2534 Orvin
Tél: 032 358 21 38 • Fax: 032 358 21 40
E-mail: [email protected]
Internet: www.kellerimmobilier.ch
et respectueuses de l’environnement.
Chauffage - Eau chaude - Electricité
Eigentumswohnungen mit LIFT:
3.5 Zimmer-Wohnung
BGF 106.30 m2
4.5 Zimmer-Wohnung
BGF 126.85 m2
5.5
ATTIKA BGF
BGF 171.40
171.40 m
m22
5.5 Zimmer-Wohnung
Zimmer-Wohnung ATTIKA
Autoeinstellhallenplätze
Bezugstermin ab sofort oder nach Vereinbarung
Auskunft und Verkauf:
ab Fr. 375 000.–
ab Fr. 455 000.–
Fr.
720 000.–
000.–
Fr. 720
Fr. 025 000.–
Zentrumsplatz 14
CH-3322 Urtenen-Schönbühl
Tel. 031 852 05 15
[email protected]
www.grauholz-immo.ch
sont fournis gratuitement par le soleil
à vendre
Ɓ
ou
à louer :
à Courtelary 2 villas f ine-f orest "nrj-zéro+" :
6 pièces : 625'000.- / 1950.- charges inclues
à Sonvilier 1 maison solaire (pour 2 à 3 pers.) :
4 pièces : 520'000.- / 1550.- charges inclues
www.fine-forest.ch ou tél. au 032 944 21 09
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Freitag, 15. Aug.
n Eingeladen: SVP-Grossrat
Fritz Ruchti lädt SVP-Politiker
nach Aarberg ein. Sie präsentieren vor 300 SVP-Anhängern ihre Positionen zur Armee, der Landwirtschaft und
Aussenpolitik.
n Akzeptiert: Der Berner Regierungsrat heisst eine Motion gut zur Erweiterung der
Früherkennungsmassnahmen von Brustkrebs bei Frauen im ganzen Kanton. Bis
jetzt konnten nur Frauen im
Berner Jura von diesem Programm profitieren.
n Gespielt: Der EHC Biel verliert im Eisstadion ein Trainingsspiel gegen Neftekhimik
Nizhnekamsk aus Russland
mit 4:6.
Donnerstag, 14. Aug.
n Nominiert: Der Neuenburger Yves Arbel ist als neuer Direktor des Theaters Biel-Solothurn Nachfolger von Carine
Zuber.
n Angekommen: Der vom
EHC Biel verpflichtete Kanadier David Ling trifft in der
Seelandmetropole ein.
n Gestohlen: Diebe entwenden in der Coop-Tiefgarage in
Grenchen 2500 Stangen Zigaretten im Wert von 150 000
Franken.
n Geschaut: 108 000 Personen schauen regelmässig TELEBIELINGUE, wie eine Umfrage
ergibt. Das Bieler Regionalfernsehen erreicht 66 000
Haushalte. Das Forum TELEBIELINGUE gibt bekannt, dass
der Jahresgewinn 32 500
Franken beträgt.
n Reduziert: Das Kreisgericht
Aarberg senkt die Haftstrafe
eines Autofahrers von einer
dreijährigen Freiheitsstrafe
auf eine anderthalbjährige,
wovon er sechs Monate absitzen muss. Der Fahrer tötete
im letzten Jahr bei einem
Überholmanöver einen Rollerfahrer.
Samstag, 16. Aug.
n Verloren: Der FC Biel verliert in St. Gallen vor 14 000
Fans mit 0:4.
n Teilgenommen: Elf Teams
nehmen am Drachenrennen
bei der Bieler Neptun-Wiese
teil.
n Gefeiert: Die Pfadi Jura-Biel
feiert in Ipsach ihren 75. Geburtstag unter dem Motto
«Elvis lebt!».
n Gewonnen: Der FC Grenchen besiegt den SV Muttenz
mit 2:1 und erreicht die erste
Hauptrunde im Schweizer
Cup.
Sonntag, 17. Aug.
n Angehalten: In der Nacht
ist eine Autolenkerin in Orpund ohne Licht unterwegs.
Der durchgeführte Atemtest
zeigt deutlich über 1,0 Promille an.
n Gefeiert: Der Kunstverein
Lengnau feiert sein 30-JahrJubiläum mit einem OpenairBarbecue. Es wird Klassik und
Jazz-Musik gespielt.
Montag, 18. Aug.
n Gestiegen: Die Strompreise
in Biel steigen per 1. Januar
um 3 bis 13 Prozent.
A propos …
VON/PAR
MARIO
CORTESI
Wird die Stadt gescheiter?
Seit einigen Tagen sind die
unappetitlich heissen, von
den Flaneuren gemiedenen
Metallbänke auf dem Zentralplatz durch einladendere
Holzbänke ersetzt worden.
Und schon werden sie rege
benützt! Aber noch glotzt den
Passanten vielerorts auf den
öffentlichen Bieler Plätzen
gesichtsloser Beton (Typ:
kommunistischer Einheitslook vor dem Fall der Mauer)
entgegen, manchmal mit ei-
La ville deviendrait-elle plus
intelligente? Depuis quelques
jours, les bancs de métal de
la place Centrale, boudés par
les flâneurs, ont été remplacés par des bancs de bois plus
agréables. Ils sont déjà fort
utilisés! Mais du béton sans
âme accueille les passants sur
bien des places publiques
biennoises (façon Europe de
l’Est d’avant la chute du
Mur). Parfois, elles sont «embellies» par quelques arbres
alibi ou des vasques massives
Flickwerk / Béton
nigen Alibi-Bäumchen oder
mit massigen Blumentöpfen
mühsam «verschönert». Lange Jahre haben die Bieler Politiker unter linker Führung
lieblos und einfallslos das
Hohelied auf den Beton gesungen. Jetzt wird überall
herumgeflickt, das eintönige
Grau irgendwie zu beleben
versucht. Katastrophal ist die
Situation immer noch rund
um das Seebecken und auf
dem einstigen Expo-Gelände:
Da fehlen die grossen Architektur-Würfe anderer Städte,
da fehlt jegliche mutige Innovation, da setzt man – statt
Visionen zu kreieren – nach
wie vor auf den Betonwahn.
Auch der Kiesplatz zwischen
Restaurant Joran und dem
Strandboden soll jetzt den
Stöckli-Beton-Stempel aufgedrückt erhalten. Traurig.
de fleurs. Des années durant,
les politiciens biennois, dirigés par la gauche, ont glorifié
le béton. Partout, des travaux
sont en cours pour essayer de
donner un semblant de vie au
gris monotone. La situation
s’avère toujours aussi catastrophique aux abords du lac
et sur l’ancien terrain de l’Expo: il y manque les grandes
idées architecturales des
autres villes, une certaine innovation courageuse. La
place entre le restaurant
Joran et les Prés-de-la-Rive
devraient prochainement se
parer du macadam cher à
Stöckli. C’est triste.
son de hockey SC Berne - HC
Bienne se vendent comme
des petits pains. Il ne reste que
quelques places dans la zone
réservée aux fans biennois.
Mercredi 13 août
Jeudi 14 août
n Vendus: les billets pour le n Nommé: le Neuchâtelois
match d’ouverture de la sai- Yves Arbel succède à Carine
30%
et plus!
nn
CyanGelbMagentaSchwarz
CHRONIK / CHRONIQUE
BIEL BIENNE 20. / 21. AUGUST 2008
Mittwoch, 13. Aug.
Farbe:
BIEL BIENNE 20 / 21 AOÛT 2008
Zuber à la direction administrative du théâtre Bienne-Soleure.
n Arrivé: David Ling, nouveau mercenaire et attaquant
du HC Bienne rejoint ses camarades de jeu sous le chapiteau du Stade de Glace.
n Versé: Forum TeleBielingue
tient son assemblée générale
et annonce le versement de
23 000 francs au diffuseur régional. D’autre part le dernier
sondage réalisé fait état de
108 000 téléspectateurs réguliers pour 66 000 ménages.
n Réduite: condamné par
le tribunal d’arrondissement
d’Aarberg à 3 ans de réclusion
dont 2 avec sursis, un automobiliste voit sa peine réduite
de moitié par la cour suprême. Il avait fauché et tué un
conducteur de scooter lors
d’une manœuvre de dépassement.
7
lui avoir fait subir de nombreux sévices, dont le viol.
n Ouverte: la 52e édition de la
fête des Saisons est ouverte en
présence du conseiller d’État
Philippe Perrenoud.
Samedi 16 août
n Perdu: en déplacement à
St-Gall, le FC Bienne, réduit à
dix après l’expulsion prématurée de son gardien Alain
Meyer, est défait 4 à 0.
n Fêtés: la section Bienne-Jura
des éclaireurs fête ses 75 ans à
Ipsach.
n Qualifié: le FC Granges se
qualifie pour le tour principal
de la Coupe de suisse de football en battant Muttenz 2-1.
Dimanche 17 août
n Remporté: Rossemaison
remporte le tournoi européen
de inline hockey organisé aux
Marais de Mâche par le club
Vendredi 15 août
biennois des Seelanders. Les
n Acceptée: le gouvernement clubs locaux terminent 4e
bernois accepte une motion (Skater 90) et 6e (Seelanders).
demandant l’élargissement
du dépistage du cancer du
Lundi 18 août
sein à toutes les femmes du
canton. Jusqu’alors seule n Augmentés: le Conseil mucelles du Jura bernois bénéfi- nicipal approuve une hausse
ciaient du programme.
des tarifs d’Energie Service
n Condamné: le tribunal Bienne, dès janvier 2009. La
Bienne-Nidau condamne un hausse sera de 4,4% pour un
ressortissant ivoirien à cinq ménage, 5,6% pour une PME
ans de prison ferme pour et 3,2% pour la petite indusavoir séquestré son ex-amie et trie.
= ADIEU
Baertschi Daniel, 83, Saint-Imier; Bernard Ferdinando, 67, Nidau; Bortis
Françoise, 66, Biel/Bienne; Collon Willy, 92, Moutier; Eggenschwiler Pierre, 84,
Tavannes; Frutiger Johann, 89, Biel/Bienne; Hirt Hedwig, 94, Biel/Bienne; Hurni
Fritz, 83, Radelfingen; Ingold Jacques, 83, Biel/Bienne; Knus-Kocher Martha, 94,
Worben; Knothe Werner Lutz, 69, Lengnau; Krebs-Ruppen Florentina, 84, Bühl;
Lerch Daniel, 85, Les Prés-de-Cortébert; Mettler Charles, 69, Grenchen; Müller
Serge, 68, Biel/Bienne; Nobs Peter, 66, Port; Pavlovic-Flubacher Ruth, 83,
Biel/Bienne; Pfister Christian, 62, Lyss; Pfister Werner, 79, Nidau; Raboud Odette,
75, Bévilard; Ramirez Javier, 72, Moutier; Rüfli Erwin, 86, Lengnau; Siegenthaler
Ernst, 84, Rüti b. Büren; Stucki-Gugger Ernst, 84, Ins; Taniozzo Bruno, 64,
Nidau; Weiss Rachel, 96, La Neuveville; Widmer Iwan, 86, Biel/Bienne.
10 X 230
MIGROS 10 X 210
Valable du mardi 19.8
au lundi 25.8
2
70
au lieu de 3.90
Jambon fermier bernois
(de derrière)
en tranches
les 100 g
3
11.–
60
au lieu de 5.20
Maïs doux
de Suisse
le kg
au lieu de 18.–
Saucisse à rôtir
barquette de 10 pièces
15
70
–.65
au lieu de 22.50
Saucisse de Lyon
au jambon
en tranches
le kg
au lieu de –.95
Tous les yoghourts grecs
–.30 de moins
Exemple:
Yogos Nature
180 g –.65 au lieu de –.95
1
70
Société coopérative Migros Aar
au lieu de 2.45
Beignets de pangasius
grand emballage
élaboré en Suisse
avec du pangasius du Vietnam /
élevage
les 100 g
Nummer: 20.08.08
Seite: 8
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
34/08_Nat
BIEL BIENNE
23 août 2008,
Du mardi 19 août au samedi onibles
dans la limite des stocks disp
Pour une semaine
à prix réduits!
20%
de moins
1/2
prix
12.95
4.50
40%
de moins
4.50
au lieu de 7.50
Le Gruyère AOC
râpé Coop
au lieu de 16.20
3 ⫻ 120 g
Lait drink UHT
Coop
au lieu de 9.–
12 ⫻ 1 litre
Ice Tea Coop
Classic, Pêche
ou Weight
Watchers light
20%
de moins
6 ⫻ 1,5 litre
40%
de moins
sur toutes les
pâtes Coop Gala
en paquet de 500 g
(sauf Naturaplan)
p. ex. nouillettes
chinoises aux
3 œufs
2.– au lieu de 2.50
20%
de moins
10.30
1.50
au lieu de 17.20
9.90
au lieu de 16.80
en août
2008
*Saumon fumé
Norske
prétranché Coop,
poisson d’élevage,
Norvège
au lieu de 1.90
Papier hygiénique
Coop Super Soft
Classic blanc,
maïs ou saumon
x
u
a
v
i
t
s
e
s
t
i
h
s
No
40%
de moins
250 g
Farine blanche
Coop
Un moment
de détente au
1 kg
24 rouleaux
<wm>%ndzF+LMs%qC%gz7Y%Si%G26oO-V4fbn-gS1Fp5Plkm8rN/%4q%Go6K%Rr</wm>
beauty
<wm>%zJx3+STY%P5%DxOm%ZQ+dn6Ie%qC%gzF.Z%iR+F9hDP%07%nMV.i%p
La fraîcheur à prix choc!
BIEL BIENNE
10% de rabais sur tous les traitements:
✺ Peeling du corps
✺ Epilation complète
par minute
✺ Massage complet
✺ Soins du visage
✺ Soins des pieds
✺ Manucure
✺ 20 minutes de solarium
✺ Teinture des cils
✺ Teinture des cils et sourcils
✺ Solarium du visage
✺ Massage partiel
40%
de moins
2.15
40%
de moins
9.90
au lieu de 3.60
es, 1 kg
10 pair
au lieu de 16.55
Viande de bœuf
hachée Coop,
Suisse/Allemagne
Haricots verts, Suisse
le paquet de 500 g
1/2
920 g
40%
de moins
1.75
prix
8.25
au lieu de 2.95
au lieu de 16.50
Melons Galia, Espagne
Saucisses de Vienne
Coop
Etre informé en premier avec la newsletter sur les actions: www.coop.ch/newsletter
Aucun achat de salles de bains
sans offre de comparaison Fust!
Bains d’exposition à 1/2 prix!
(p.ex. modèles Cuba, Diva, Verso, Mesa etc.)
Bain et douche sans
course d’obstacle!
La nouveauté mondiale Twinline
est la solution idéale pour les
petites salles de bains ou tous
ceux qui souhaitent prendre
un bain aujourd‘hui et une
douche demain. Idéal aussi pour
appartements pour personnes
âgées, grâce à l’accès facilité à la
baignoire!
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tVQ81-scXN9c-iT-/7kRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
avant
seul.
fr. 3667.–
– 10% fr. 408.–
Basic – maintenant au prix d’action
BIEL BIENNE
* 10% de rabais solde supplémentaire
Aussi chez Fust:
collectionner
superpoints!
Votre nouvelle salle de bains en
4 phases:
rue de l’Hôpital 12
2502 Biel Bienne
tél. 032 322 50 50
tél. 032 322 29 29
... 2 en 1 dans la salle de bains!
La société d’arboriculture d’Orvin
cherche un distillateur
pour novembre 2008.
Candidature et renseignements:
Humbert Mottet 032 365 61 76 ou
Jean Maurer 032 358 15 22
BRAUT &
FESTMODE
für Kirche und
Standesamt
1.
2.
Se décider en toute securité! Centre d’essais pour tous les
systèmes de bains et douches. Réservations au 0848 844 100
Brautführerin
Planifier en toute précision! Prise de mesures gratuite,
un plan en 3D et une offre détaillée.
Mutter und Gäste
3.
Prix bas garantis par FUST! Vous ne trouverez nulle part
meilleur marché dans les cinq jours.
4.
Nous organisons le travail de tous les artisans!
Y compris reprise de la garantie totale.
www.fust.ch
Cocktail
und Abend
Riesige Auswahl
Video «Twinline» sous www.fust.tv
Artweger Twinline . . .
beauty
!* sur tout l’assortiment salles de bains!
Derniers jours prix bas de solde sur toutes les commandes
fr. 4075.–
hydroxeur
solarium
massage
soins du visage
pédicure
Nail Forming
➩
L
y compris: • montage
Vous pouvez aussi
programmer une journée
issons
beauté vous-même. Nous nous réjou
ir
sauna
de pouvo r!
e
y
sauna bio
o
vous ch
bain de vapeur
la pièce
*en vente dans les grands supermarchés Coop
Meubles de salles de bains
pour tout budget!
Fr. 90.–
Fr.
2.60
Fr. 90.–
Fr. 115.–
Fr. 70.–
Fr. 60.–
Fr. 25.–
Fr. 35.–
Fr. 45.–
Fr. 10.–
Fr. 50.–
bis Grösse 52
am Lager
... et ça fonctionne!
37 expositions de cuisines et salles de bain dans toute la Suisse:
Berne, Seilerstr. 3, 031 385 83 90 • Bienne, Fust Supercenter, Route de Soleure 122, 032 344 16 04 • Niederwangen-Berne, Sortie A 12, Riedmoosstr. 10, Hallmatt Parc,
031 980 11 11 • Autres studios modèles tél. 0848 559 111 (Tarif local) ou sous www.fust.ch
brautboutique Josy
Solothurnstrasse 90
2540 Grenchen
Telefon 032 652 57 89
Öffnungszeiten: Mo – Fr 14.00 – 18.30 Uhr
Sa 09.30 – 12.00 Uhr, 13.30 – 16.00 Uhr
www.brautboutique-josy.ch
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
PERSONEN / GENS D’ICI
BIEL BIENNE 20. / 21. AUGUST 2008
PEOPLE
Anfänger und Profis können ab Freitag auf Le «driving range» qui s’ouvre vendredi
der «Driving Range» in Pieterlen Golfbälle à Perles permettra de découvrir les
abschlagen und ihr Putting verbessern. bases du golf ou de parfaire son putting.
l Christoph Zenger und Philippe Paroz sind in den Verwaltungsrat des Spitalzentrums Biel gewählt worden. Sie ersetzen die zurückgetretenen Pierrette Berger-Hirschi und
Camille Kuntz. l Die Seeländer Mundart-Band LiechtBlick hat für den Kallnacher Olympia-Athleten Marc
Schneeberger einen Song geschrieben und wird diesen am
kommenden Montag in Kallnach live performen.
Willy Burkhalter, 81,
schaut suchend umher. «Trixi, Trixi komm!»
Nach einer Weile erscheint
eine braun getigerte Katze
und schlängelt schnurrend
um seine Beine. Der Nidauer
besucht sie zweimal am Tag
um dieselbe Zeit, damit sie
weiss, wann er kommt. Vor
fünf Jahren hat er an diesem
Platz gewohnt, er musste jedoch wegziehen wegen des
Coop-Neubaus. Als er seine
Katze in das neue Quartier
mitnahm, ging sie immer
wieder zurück. «Hier ist halt
ihr richtiges Zuhause», sagt
Burkhalter.
Bruno Künzli. Après un apprentissage de mécanicien, il
passe professionnel de ski
acrobatique. Pendant dix ans,
il dispute des épreuves de coupe du Monde et d’Europe.
Puis il range ses lattes, part
s’installer en Floride où vit
son amie d’alors. «Là-bas, il
n’y a que trois choses: Mickey, les alligators ou le golf.»
Bruno Künzli opte pour la
troisième solution. «Le ski
acro m’a permis de développer mes capacités motrices, ce
qui m’a beaucoup aidé pour le
golf.» Il dispute quelques
Bruno Künzli:
«J’ai fait deux
fois de ma
passion mon
métier.»
Willy Burkhalter, 81
ans, observe les alentours. «Trixi, Trixi, viens!»
appelle-t-il. Au bout d’un
moment apparaît un chat
brun tigré. Le Nidovien lui
rend visite deux fois par jour
à la même heure, parce que
Trixi sait qu’il sera au rendezvous. Le félin vivait à cet endroit il y a cinq ans, mais il a
dû déménager à cause de la
nouvelle Coop. Dans son
nouveau quartier, Trixi faisait la belle pour revenir ici.
«C’est là que le chat se sent
bien», constate Willy Burkhalter.
n
«La ville de Bienne est
fascinante, ses habi«Biel fasziniert mich:
tants sont ouverts et pleins
Als Arbeiterstadt mit
d’initiative. J’aime l’influenwelschem Einfluss und weil
ce romande sur cette ville
ihre Bewohner offen und
voller Initiativendrang sind.» d’ouvriers.» Peter Staub, 46
ans, originaire d’Olten, habiVor viereinhalb Jahren zog
es den gebürtigen Oltner Pe- te depuis quatre ans et demi
ter Staub in die Hauptstadt la capitale de l’horlogerie. Et
c’est dans les rues biennoises
der Uhrenindustrie. Hier
que se déroule l’histoire de
lässt der 46-Jährige seinen
son deuxième roman, «Das
zweiten, politisch brisanten
Heulen der Wölfe»: enquêRoman «Das Heulen der
tant dans le milieu d’extrêWölfe» spielen. Als frei erfundene Geschichte – der ar- me-droite, le journaliste au
chômage Ernesto Zweifel débeitslose Journalist Ernesto
Zweifel stösst bei Recherchen couvre par hasard un document brûlant... «Un scénario
im rechtsextremen Milieu
zufällig auf ein bedeutendes inventé, mais sur fond poliDokument – vor realem Hin- tique réel», affirme le directergrund beschreibt der stell- teur adjoint de l’association
du personnel de l’État de
vertretende Geschäftsführer
Berne (APEB). Ancien activisdes bernischen Staatspersote de la lutte contre le nunalverbandes (BSPV) sein
cléaire et de l’initiative pour
Werk. Der frühere Anti-
n
Atomkraft-Aktivist und
Unterstützer der ArmeeAbschaffungs-Initiative ist
begeisterter Velofahrer und
Segler. Er plant bereits einen
dritten Roman – wieder vor
Bieler Kulissen.
Portes ouvertes. Le Golf Driving Range de Perles, première surface d’entraînement au
golf du Seeland, avec son
putting green de 300 mètres
carrés, ouvre ses portes vendredi. De 16 à 19 heures, ainsi que samedi de 9 à 17
heures, les intéressés pourront s’initier gratuitement et
tester du matériel dernier cri.
Des professeurs chevronnés et
des importateurs de matériel
professionnels seront présents. www.golfpieterlen.ch
l Christoph Zenger et Philippe Paroz ont été élus au
Conseil d’administration du Centre hospitalier de Bienne, en
remplacement de Pierrette Berger-Hirschi et Camille
Kuntz. l Le groupe seelandais de Mundart-Rock Liechtblick
a composé une chanson à la gloire de l’athlète de Kallnach
Marc Schneeberger, engagé aux JO de Pékin sur 200
mètres.
n
n Paul Blösch,
Heimleiter,
Stadtrat
(EVP), Biel,
wird diesen
Samstag
53-jährig.
directeur de
foyer,
conseiller de
Ville (PEV),
Bienne,
aura 53 ans
samedi.
n Andreas
Blank, Präsident EHC Biel,
wird diesen
Sonntag
46-jährig.
président du
HC Bienne,
aura 46 ans
dimanche.
n Antonio
Cataldo,
Unternehmer,
Stadtrat
(CAT), Biel,
wird kommenden
Montag
69-jährig.
entrepreneur,
conseiller de
Ville (CAT),
Bienne, aura
69 ans lundi
prochain.
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
PHOTO: Z.V.G.
Bruno Künzli.
Einst Skiakrobat, jetzt
Golfer.
Diesen Freitag öffnet die
«Golf Driving Range Pieterlen» ihre Tore. Sie ist die einzige Golf-Trainingsanlage im
Seeland mit einem Puttinggreen von 300 Quadratmetern. Von 16 bis 19 Uhr sowie
am Samstag von 9 bis 17 Uhr
können Interessierte den
Sport kennenlernen und die
moderne Ausrüstung testen.
Erfahrene Golflehrer und Ausrüstungs-Lieferanten werden
vor Ort sein.
www.golfpieterlen.ch
n
Permis. «Dans les pays
anglo-saxons, il est tout à fait
normal de commencer sur un
Driving Range avant de s’inscrire en club. Ici, ce n’est pas
entré dans les moeurs.» Mais le
golf est à la mode: entre 1990
et 2007, le nombre de personnes inscrites dans un club
en Suisse est passé de 17 000 à
53 000.
L’un des buts du «Driving
Range» est de permettre aux
intéressés de découvrir s’ils aiment ce sport ou non. «Le
golf demande un énorme investissement en temps. Mais
en un été d’entraînement,
n’importe qui peut réussir sa
licence.» Car, comme pour
conduire, avant de tester son
drive en tournoi, il faut réussir
sa théorie et sa pratique! n
...SMS...
...SMS...
Ausweis. «Im englischsprachigen Raum ist es normal, zunächst auf einer Driving Range zu golfen, bevor
man einem Club beitritt»,
sagt Künzli. «Bei uns ist diese
Handhabung noch nicht
geläufig.» Doch der Golfsport
kommt in Mode: Waren 1999
rund 17 000 Personen in
Clubs registriert, sind es 2007
53 000 Golfbegeisterte. Neu-
PAR RAPHAËL CHABLOZ tournois, suit une formation
pour pouvoir transmettre sa
«Le golf n’est pas plus cher passion. Aujourd’hui, Bruno
que le ski», affirme Bruno Künzli frappe toujours la peKünzli. Le Bernois de 51 ans tite balle blanche sur le circuit
sait de quoi il parle: ancien EPD, «la troisième ligue du
membre de l’équipe suisse de golf professionnel, pour le
ski acrobatique, il enseigne plaisir. Je ne veux plus deveaujourd’hui sa seconde pas- nir champion du monde.»
sion, le golf.
Perles. De retour en SuisMickey. Vendredi, il inau- se, en 1993, il gère les «Drigurera à Perles le «driving ran- ving Range» de Schönbühl,
ge golf Pieterlen», un endroit puis de Münchenbuchsee: il
où les débutants pourront dé- supervise la construction,
couvrir les rudiments de ce donne des cours aux débusport à la mode et où les tants, conseille les golfeurs
adeptes pourront s’entraîner. sur le choix du matériel, etc.
«J’ai fait de mes deux pas- En 2005, il apprend que son
sions mes métiers», raconte contrat ne sera pas renouvelé
et cherche un nouvel endroit
où exercer sa passion. Des
études de marché, puis de
bons contacts avec la commune l’incitent à poser ses
clubs à Perles, à moins de 50
kilomètres de six parcours de
dix-huit trous.
Un putting green moderne,
utilisable toute l’année, ainsi
que des installations pour entraîner les jeux long et court,
accueilleront les golfeurs. Un
magasin spécialisé, un bistrot
et une salle de séminaires
complètent l’offre.
une Suisse sans armée, Peter
Staub est un passionné de
vélo et de voile. Un troisième roman est déjà prévu.
Mein Geheimtipp
Mon bon tuyau
H
«Ich schätze das kulturelle Angebot in Biel.
Besonders Besuche im Museums-Dreieck
Neuhaus / Schwab / PasquArt mit den jeweiligen
Sonderausstellungen. Anschliessend einen
Spaziergang durch das alte Pasquart der Schüss
entlang mit Einkehr im Restaurant L’Ecluse.
Am Abend Theaterbesuche mit Abschluss im
Restaurant du Théâtre.»
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
VON RAPHAËL CHABLOZ gierigen die Möglichkeiten zu
einem Versuchstraining zu
«Golfen ist nicht teurer als bieten, ist eines der Ziele von
Skifahren», ist Bruno Künzli «Driving Range». Künzli:
überzeugt. Der 51-jährige «Der Sport ist zeitaufwendig.
Berner muss es wissen: Früher Aber wer einen Sommer lang
war er als Skiakrobat Mitglied trainiert, schafft den Golfausder Schweizer National- weis locker.» Es ist wie beim
mannschaft. Heute widmet Autofahren: Bevor der Golfer
er sich als Golflehrer seiner an einem Turnier teilnehmen
kann, muss er die theoretizweiten Leidenschaft.
sche und praktische Prüfung
n
Disney. Diesen Freitag bestehen.
wird er in Pieterlen die «Gold
Driving Range Pieterlen»
eröffnen. Die Anlage eignet
sich für Anfänger, die den
Modesport
kennenlernen
wollen, ebenso wie für die
Trainingsstunden der Fortgeschrittenen.
«Ich habe meine beiden
Leidenschaften zum Beruf gemacht», erzählt Bruno Künzli.
Nach einer Ausbildung zum
Mechaniker schlägt er eine
professionnelle Laufbahn als
Skiakrobat ein. Während zehn
Jahren nimmt er an Europaund Weltmeisterschaften teil.
Dann tauscht er die winterlichen Alpen gegen das sonnige
Florida, lebt dort mit seiner
damaligen Partnerin. «In Florida hat man nur drei Dinge
zur Auswahl: Disney-Land, Alligatoren oder Golf.»
Bruno Künzli entscheidet
sich für Letzteres. «Durch die
Skiakrobatik habe ich mein
motorisches Talent trainiert.
Das hat mir beim Golfen geholfen.» Er nimmt an Turnieren teil, absolviert eine Ausbildung als Golflehrer. Noch
heute schlägt Bruno Künzli
den Golfball auf der EPDTour ab, «die Drittliga im Profi-Golf, aus Spass.» Seine Ziele sind bescheiden: «Weltmeister möchte ich nicht
mehr werden.»
9
BIRTH
DAY
TO
YOU
Er bietet Golf für alle
démocratise le golf
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Bruno Künzli
nn
BIEL BIENNE 20 / 21 AOÛT 2008
PORTRÄT / PORTRAIT
Pieterlen. 1993 kehrt er
in die Schweiz zurück, leitet
die «Driving Range» in Schönbühl, dann in Münchenbuchsee. Dort beaufsichtigt er die
Bauarbeiten, gibt AnfängerKurse oder berät Golfer bei der
Ausrüstungswahl. 2005 läuft
sein Vertrag aus und Künzli
sucht ein neues Terrain für seine Leidenschaft. Marktforschung und gute Kontakte zur
Gemeinde lassen ihn schliesslich Pieterlen auswählen –
sechs 18-Loch-Golfplätze liegen in einem Umkreis unter
50 Kilometern.
Dem Golfer stehen ein
ganzjährig verfügbarer Puttinggreen sowie Trainingsanlagen für lange und kurze
Spiele zur Verfügung. Ein
Spezialgeschäft, eine Bar und
ein Seminarraum vervollständigen das Angebot.
CyanGelbMagentaSchwarz
HAPPY
BIEL BIENNE
Hans Gruber,
Regisseur Liebhaberbühne Biel,
metteur en scène Liebhaberbühne Bienne
H
«J’aime l’offre culturelle de Bienne.
Je visite volontiers les trois musées
Neuhaus / Schwab / PasquArt et leurs expositions
temporaires. Ensuite, je me promène le long de
la Suze, à travers l’ancien Pasquart et je finis au
restaurant L’Ecluse. Le soir, je me rends au
théâtre, puis au Restaurant du Théâtre.»
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
DON QUIJOTE
BIEL BIENNE 20. / 21. AUGUST 2008
nn
BIEL BIENNE 20 / 21 AOÛT 2008
the making of dreams
ne Leserinn
für Biel-Bien
en und Leser
ie 5.- CHF
e, erhalten s
s
s
a
k
d
n
e
b
A
n vo m
er
Vorstellunge
e r S e i te a n d
s
e
i
e
i
d
d
r
n
ü
f
e
s
e
i
s
e
i
e
w
r
Gegen Vor
Eintrittsp
i e of fi z i e l le n
d
f
u
a
n
o
i
t
garantie.
k
u
Re d
r. Keine Platz
.
a
b
8
r
0
e
i
0
l
2
u
t
m
s
m
u
u
ug
N i ch t k
20. und 21. A
löst werden.
Exklusiv
s s e e i n ge
d e r A b e n d ka
n
a
r
u
n
n
n
a
K
ffszoen.ch
Infos: www.o
r Witterung.
b e i ( fa st ) j e
Gespielt wird
!
H a st a L u e go
de
urs de Bie
e
t
c
le
s
le
r
u
é po
l-Bienne
CHF
éficiez de 5.n
é
b
s
u
vo
,
e
u 2 0 et
e à la caiss
sentations d
de cette pag
n
ré
o
p
ti
re
ta
s
n
le
e
s
r
u
ré
Sur p
ntrée po
sur le prix d‘e
ible.
rvation poss
de réduction
e. Pas de rése
ac
pl
r
su
.
8
ée
0
tr
21 août 20
du billet d`en
ent à l`achat
En exclusivit
uniquem
n.ch
Offre valable
www.offszoe
ulable. Infos:
m
m
cu
nno
Bon
s temps.
sque) to
A lieu par (pre
!
Hasta Luego
us le
Fotos: Carla Etter
10
Nummer:
Freilicht–Theater–Spektakel
Spectacle théâtral en plein air
11.08. – 02.09.2008
Expo-Parc Biel/Bienne-Nidau
www.offszoen.ch
S
I
S
Schweizerische Interpretenstiftung
Fondation Suisse des Artistes Interprètes
Grafik: Aline Ledergerber / Philippe Gugger
BIEL BIENNE
BIEL BIENNE
Nummer: 20.08.08
Seite: 11
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
UMFRAGE / SONDAGE
BIEL BIENNE 20. / 21. AUGUST 2008
■■
BIEL BIENNE 20 / 21 AOÛT 2008
11
L’association suisse d’entraide
pour enfants Kovive réalise le
rêve de 900 enfants désavantagés sur le plan social venant
d’Allemagne, de France ou de
Suisse. Pendant trois à cinq semaines, elle leur offre une famille d’accueil, dans laquelle
les jeunes âgés de 7 à 20 ans
peuvent se reposer et reprendre
confiance en eux. Cinq enfants
allemands racontent leurs
aventures dans notre région.
Polizei-Chronik
Interventionen der Stadtpolizei Biel in der Zeit vom
11. bis 18. August 2008
• In fünf Fällen muss die
Stadtpolizei wegen Diebstählen intervenieren.
• Der Stadtpolizei gelingt es
zwei Personen zu verhaften,
die wegen Begehung verschiedener Straftaten polizeilich gesucht worden waren.
• Drei Personen, die aufgrund ihres Zustandes keine
Gewähr mehr bieten für die
eigene Sicherheit respektive
andere gefährden, müssen
vorübergehend in polizeilichen Gewahrsam genommen werden
• Elf Personen werden wegen des Handels und Konsums von Betäubungsmitteln angezeigt.
• In drei Fällen muss die
Stadtpolizei wegen einer Familienstreitigkeit ausrücken.
PHOTOS: BIANCA DUGARO
Das Schweizer Kinderhilfswerk Kovive erfüllt 900 Kindern aus Deutschland,
Frankreich und der Schweiz,
die in sozial schwierigen Verhältnissen leben, einen Ferientraum. Für drei bis fünf
Wochen bietet es den bis 20Jährigen eine Gastfamilie, in
der sie sich erholen und
Selbstvertrauen tanken können. Fünf deutsche Gastkinder berichten von ihrem
Sommer-Abenteuer in der
Region.
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Was hat dir in der Schweiz gefallen?
Quel souvenir garderas-tu de la Suisse?
Laura Schneider, 14,
zu Besuch in Bargen/
en séjour à Bargen
Simone Feron, 20,
zu Besuch in Ipsach/
en séjour à Ipsach
Am besten hat mir das Verkehrshaus in Luzern gefallen. Ich komme seit sieben
Jahren jeden Sommer nach
Bargen. Hier wohnt auch
meine beste Kollegin. Wir
werden telefonieren und uns
Briefe schreiben – bis ich
wiederkomme.
Meine Gastfamilie und die
Schweiz sind meine zweite
Heimat geworden. Hier habe
ich viele Kollegen. Langweilig wird es mir nie! Im
Herbst beginne ich eine Lehre als Tischlerin – mal sehen,
ob ich dann so oft kommen
kann.
Le musée des transports à Lucerne m’a plu le plus. Cela fait
sept ans que je viens chaque été
à Bargen. Ma meilleure amie
vit ici. En attendant l’été prochain, nous nous appellerons et
nous écrirons des lettres.
La Suisse et ma famille d’accueil sont ma deuxième patrie.
J’ai beaucoup d’amis ici. Je ne
m’ennuie jamais! En automne,
je commence un apprentissage
de menuisière. J’espère que je
trouverai le temps de revenir.
• In elf Fällen muss die
Stadtpolizei wegen Auseinandersetzungen und
Tätlichkeiten ausrücken.
• Anlässlich von drei mobilen Geschwindigkeitskontrollen werden 577 Fahrzeuge gemessen. Dabei werden
54 Ordnungsbussen und eine Anzeige ausgestellt.
• Bei zwei Motorfahrzeuglenkern wird beim durchgeführten Atemlufttest eine
zu hohe Alkoholkonzentration gemessen (1.30 und
0.96 Promille).
• In drei Fällen muss die
Stadtpolizei Personen in
Notlagen unterstützen.
Und die Kantonspolizei …
meldet für den Zeitraum vom 11. bis 18. August folgende Daten:
Verkehrsunfälle ohne Verletzte
Region Seeland-Berner Jura total 45 (davon 5 auf Autobahnen)
davon im Amtsbezirk Biel
15 (davon 0 auf Autobahnen)
Verkehrsunfälle mit Verletzten
Region Seeland-Berner Jura total 10 (davon 1 auf Autobahn)
davon im Amtsbezirk Biel
3 (davon 0 auf Autobahnen)
Verkehrsunfälle mit Toten
Region Seeland-Berner Jura total 0
Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche
Region Seeland-Berner Jura total 21 (davon 6 in Wohnbereichen)
davon im Amtsbezirk Biel
10 (davon 3 in Wohnbereichen)
Diebstähle ab Fahrzeugen
Region Seeland-Berner Jura total 12 (davon 10 im Amtsbezirk Biel)
Pavel Adolf, 11, zu Besuch
in Arch/en séjour à Arch
Ich bin das erste Mal bei Kovive dabei. Mit Manuel, dem
11-jährigen Sohn meiner
Gastfamilie, habe ich mich
sehr gut verstanden. Ich
weiss noch nicht, ob ich
nächstes Jahr wiederkomme.
Erstmal muss ich wieder in
die Schule …
C’est la première fois que je
participe à l’aventure de Kovive. Manuel, le fils de mes parents d’accueil, a aussi 11 ans.
On s’est bien amusé ensemble.
Je ne sais pas encore si je
reviens l’année prochaine.
D’abord je dois retourner à
l’école…
Cassy Volz, 5,
zu Besuch in Ipsach/
en séjour à Ipsach
Justin Wenzlick, 9,
zu Besuch in Grenchen/
en séjour à Granges
Zuerst hatte ich etwas Heimweh. Dagegen hat mir meine
Gastmutter eine extra Heimweh-Mischung gegeben und
wir haben geredet. Ich bin
alleine die grosse Wasserrutsche in der Aarberger Badi
hinuntergefahren, das war
toll! Und ich habe Velo-Fahren gelernt.
Einmal sind wir mit dem
Heissluftballon geflogen! Ein
wenig Angst hatte ich schon.
Gefallen haben mir auch die
Berge: Wir waren auf dem
Weissenstein. Mit Mika, dem
Sohn meiner Gasteltern, habe ich oft gespielt.
D’abord j’avais un peu le mal
du pays. Alors ma maman
d’accueil m’a donné une médecine spéciale contre l’ennui, et
nous avons discuté. A la piscine d’Aarberg, j’ai pris le grand
tobbogan toute seule. C’était
génial! Et j’ai appris à faire du
vélo.
Chronique policière
Aperçu des interventions
de la police municipale du
11 au 18 août:
• La police intervient dans
cinq cas de vols et dénonce
leurs auteurs.
Une fois, nous sommes allés en
montgolfière! De Langenthal à
Aarau, cela a duré deux bonnes
heures. J’avais juste un peu
peur. Les montagnes m’ont
aussi plu. Nous nous sommes
promenés au Weissenstein. J’ai
souvent joué avec Mika, le fils
de mes parents d’accueil, et
nous sommes allés à la piscine.
• La police parvient à arrêter • Onze personnes sont dédeux personnes recherchées
pour avoir commis divers délits.
• Trois personnes qui, en
raison de leur état, risquaient de mettre leur intégrité ou celle d’autrui en
danger sont interpellées et
placées sous bonne garde.
Et la police cantonale...
annonce les données suivantes pour la période du 11 au 18 août:
Accidents de circulation sans blessés
Bienne-Seeland-Jura bernois 45 (dont 5 sur l’autoroute)
dont district de Bienne
15 (dont 0 sur l’autoroute)
Accidents avec blessés
Bienne-Seeland-Jura bernois 10 (dont 1 sur l’autoroute)
dont district de Bienne
3 (0)
Accidents mortels
Bienne-Seeland-Jura bernois 0
Cambriolages, tentatives incluses
Bienne-Seeland-Jura bernois 21 (dont 6 dans des habitations)
dont district de Bienne
10 (dont 3 dans des habitations)
Vols à l’intérieur de véhicules
Bienne-Seeland-Jura bernois 12 (dont 10 dans le district de Bienne)
noncées pour trafic ou
consommation de stupéfiants.
• Une personne est dénoncée pour séjour illégal.
• La police intervient dans
trois conflits familiaux.
• La police doit intervenir
onze fois pour des disputes
et des altercations.
• Au cours de trois contrôles
mobiles, les vitesses de 577
véhicules sont contrôlées. Il
s’ensuit 54 amendes et une
dénonciation.
• Deux automobilistes présentent des taux d’alcoolémie trop élevés (1,30 et 0,96
pour mille).
• A trois reprises, la police a
apporté son soutien à des
personnes en détresse. Il
s’agissait en premier lieu
d’urgences médicales ou
d’autres situations nécessitant une intervention policière.
BIEL BIENNE
Nummer: 20.08.08
Seite: 12
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
Seeland Biel/Berner Jura Seeland Bienne/Jura bernois
www.journaldujura.ch/immo
Mittwoch, 20. August 2008/Mercredi 20 août 2008
www.bielertagblatt.ch/immo
A VENDRE
ZU VERKAUFEN
-HQV
$6RQFHER]
%LHO
+XQJHUEHUJ
'HYHQH]SURSULpWDLUH
GHFHWWHLPPHXEOH
3DOPHQZHJ
$QVRQQLJHUVGKDQJODJHPLW6LFKWDXIGLH$OSHQ
]XYHUNDXIHQ
Pò%$8/$1'PLW$EEUXFKREMHNW
*HHLJQHWIU(LQIDPLOLHQKDXVRGHU'RSSHOHLQIDPLOLHQ
KDXV.HLQH$UFKLWHNWXUYHUSIOLFKWXQJ
93&+)
0|FKWHQ6LHPHKUGDUEHUHUIDKUHQ"
'DQQUXIHQ6LHXQVDQ
– Kauf/Verkauf/Vermietung
– Vermittlung
– Verwaltung von
Stockwerkeigentum
– Schätzungen/Expertisen
– Marketingstudien
– Bauherren-Treuhandschaft
'HODSODFHHWGHODSRO\YDOHQFH
3URSULpWpDYHFDSSDUWHWWHUUDLQGHPò
DSSDUWHPHQWVRFFXSpVDSSDUWHPHQWVjUpQRYHU
JUDQGORFDODWHOLHUJDUDJHGRXEOHJDUDJHV
LQGLYLGXHOVPDLVRQHWWHGHMDULQQRPEUHXVHVSODFHV
GHSDUF
3UL[GHYHQWH&+)
– Ventes
– Conseils
– Estimations
– Gérances
$QVRQQLJHUEHOLHEWHU:RKQODJHJHJHQEHUGHU
hEHUEDXXQJ5HQIHUDUHDOLQ%|]LQJHQ]XYHUNDXIHQ
)DPLOLHQKDXVPLW$WHOLHUXQG*DUDJH
(LQH/LHJHQVFKDIWZHOFKHVLFKVRZRKODOVJURVVHV
(LQIDPLOLHQKDXVRGHUDXFKDOV=ZHLIDPLOLHQKDXV
HLJQHW'DVHEHQHUGLJH$WHOLHUKDWPðGDV
*UXQGVWFNPLWGHPKEVFKHQ*DUWHQPLVVWPð
'HU,QQHQDXVEDXLVW5HQRYDWLRQVEHGUIWLJ
93&+)
engelmann sa
Rue Dufour 32
2502 Biel-Bienne
Tél. 032 341 08 85
Fax 032 341 08 86
Roth Immobilien Management AG
Florastrasse 30, 2500 Biel 3
Tel. 032 329 80 40
Fax 032 329 80 60
www.rothimmo.ch [email protected]
www.engelmannimmo.ch
[email protected]
A LOUER / ZU VERMIETEN
0LHWH1. &+)
2UW6WU %LHOVWUDVVH1LGDX
=LPò
=LPPHUZRKQXQJ
.RQWDNW +HOEOLQJ,PPRELOLHQ
9HUZDOWXQJV$*%LHO
7HOHIRQ 'LYHUVHV 3DUNHWW/LIWQlKHg9XQG
(LQNDXIVP|JOLFKNHLWHQ
0LHWH1. &+)
2UW6WU /\VV6WUDVVH1LGDX
=LPò
ò=LPPHUZRKQXQJPLW%DONRQ
.RQWDNW +HOEOLQJ,PPRELOLHQ
9HUZDOWXQJV$*%LHO
7HOHIRQ 'LYHUVHV &KHPLQpH(LJHQWXPVWDQGDUG
3DUNHWWVHS:&
0LHWH1. DE&+)²+.1.
2UW6WU %LHO±$+DOOHUVWDVVH
=LPò
òXQGò±=LPPHUZRKQXQJ
.RQWDNW 527+,PPRELOLHQ0DQDJHPHQW
7HOHIRQ 'LYHUVHV PRGHUQUHQRYLHUW3DUNHWW
3ODWWHQERGHQJHP*DUWHQ
JHVFKORVVHQH.FKHPLW*6
0LHWH1. DE&+)+.1.
2UW6WU %LHOHU$OWVWDGW8QWHUJlVVOL
=LPò
=LPPHUZRKQXQJPLW&DFKHW
.RQWDNW 527+,PPRELOLHQ0DQDJHPHQW
7HOHIRQ 'LYHUVHV UHQRYLHUWRIIHQH.FKH
%RGHQKHL]XQJ3ODWWHQE|GHQ
Zu vermieten / A louer
BIEL – ZENTRUM
Kindergartenweg 12, Pieterlen
zu vermieten
An der Zentralstrasse 26, in einem
Wohn- und Geschäftshaus vermieten
wir per sofort oder nach V.b. ein
teilmöbliertes Studio im 3. OG,
E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch
Zu vermieten
Wir vermieten am Brunnenplatz
nach Vereinbarung
mit kleinem Balkon
4-Zi.-Wohnung
Platten- und Novilonböden,
Kochnische, Bad/WC,
Lift , öffentliche Verkehrsmittel direkt
vor dem Haus, ideal für Studenten
Räumlichkeiten
Mietzins Fr. 460.00 + 150.00 HK/NK
–
–
–
–
3-Zi.-Wohnung
Mietzins Fr. 1'040.- inkl,
KURT FREIBURGHAUS
Immobilien-Treuhand AG
Tel.
032 365 29 88
Lift bis ins 4. OG, Parkettböden, neu
sanierte Liegenschaft, Parkettböden, in der Nähe vom Bahnhof.
MZ Fr. 745.– + Fr. 125.– NK
Im Zentrum von Studen, nähe
Bahnhof vermieten wir eine
Studen
Gewerbe- &
Büroliegenschaft
<wm>%4qwB+hgm%j/%EwPl%Ca+ANDJX%3x%c4=.C%7S+=HzEj%vT%N"e.7
– EG ca. 900 m2 & OG ca. 180 m2
– mit Produktion und Lager
– grosser Umschwung mit Aussenlager ca. 2’200 m2
– genügend Parkplätze
– sehr hohe Räume / frei unterteibar
Unsere Büros sind jeden Samstag
von 9 bis 12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne
Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60
Mitglied SVIT/KABIT
BIEL
per sofort oder nach Vereinbarung zu
vermieten:
Stadtgebiet Biel oder nähere Umgebung.
A LOUER
COURTELARY - GRAND-RUE 56
Wir vermieten, nahe Dorfzentrum,
Liegenschaft mit Lift
TRÈS GRAND APPARTEMENT
DE 5 PIÈCES
AVEC CUISINE AGENCÉE
3-Zimmerwohnungen
nach Vereinbarung
Loyer: fr. 1’150.– + 250.– ch. fixes.
Libre dès le 1er novembre 2008
Tel. 032 493 11 60
Grosse Zimmer, offener Eingangsbereich, helle Zimmer, grosser Balkon,
Badewanne und Dusche, sep. Reduit
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'=o-v/XXKe-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
Mietzinse:
ab Fr. 750.– + Fr. 200.– NK
EH-Platz: Fr. 95.–
<wm>%7say+jSn%mG%CaYN%We+DbZH2%rQ%h70.W%kP+0uiCm%wR%bLU.k%qy+'
urs leimer
seit 30 Jahren
jedem sein zuhause
immobilien ag
Bahnhofstrasse 6
Telefon 032 653 86 66
2540 Grenchen
Natel 079 218 39 49
www.immoleimer.ch [email protected]
sehr grosse 4 - Zimmerwohnung
mit speziellem Grundriss, Parkett- &
Plattenböden, offene und moderne
Küche, grosses Badezimmer und sep.
WC mit Dusche, sehr hell, gemeinsame
Terrasse. ÖV unmittelbar vor Haus.
oder nach Übereinkunft einfaches
möbliertes Zimmer zu mieten
PIETERLEN
Auskunft erteilt Ihnen gerne
Carol Utiger 079 750 87 30
[email protected]
E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch
Zu vermieten
Für ein Besichtigung wenden Sie
sich bitte an den Mieter, Herrr Roberto Robledillo Tel. 078 904 85 49.
Ideal für Büro, Praxis oder Atelier
Höhe Räume
Parkettboden
WC und Kochnische
Mitglied SVIT/KABIT
orignielles Studio im 5.
OG
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-h72WUt-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
Mietzins CHF 860.– + HK/NK
Unsere Büros sind jeden Samstag
von 9 bis 12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne
Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60
[email protected]
An zentraler Lage, an der Rechbergerstrasse 3 in Biel vermieten wir
per 01.10.2008
im Hochparterre
Junge Studentin sucht per sofort
Chiffre K 003-707957, an Publicitas S.A.,
CP 48, 1752 Villars-s/Glâne 1
Biel – Stadtzentrum
ab sofort oder nach Vereinbarung
Mietzins Fr. 1'610.– inkl.
In Miete per sofort gesucht
Altes B’-Haus, zum bewohnen
Biel-Seeland-Berner Jura.
076 217 27 20
Diamantstrasse, Biel
Zu vermieten an Junge oder
Junggebliebene, charmante
3-Zimmer-Altbau-Whg (1.OG)
– Helle Zimmer, Parkettböden
– Kleiner Balkon
– Keller- und Estrichabteil
– Zentrale Lage (kein Lift, kein PP)
MZ Fr. 1’050.– + NK 220.–/Mte
Mietbeginn ab 01.08.2008 o.n.v.
Auskunft: Mobil 076 566 56 11
In Biel an der Brüggstr. 78 - 88 vermieten
wir folgende Mietobjekte
1.5-Zimmerwohnung
Mietzins CHF 700.- inkl. NK
- abgeschlossene Küche
- Bad mit Badwanne
- helles Wohnzimmer mit Gartensitzplatz
- Einbauschrank / Kellerabteil
2-Zimmerwohnung
Mietzins CHF 850.- inkl. NK
- abgeschlossene Küche
- Bad mit Badwanne
- helles Wohnzimmer mit Parkett
- Einbauschrank / Kellerabteil
BIEL - METTLENWEG 94
1 MONAT GRATIS
Per sofort oder
nach Vereinbarung
in sonnigem Wohnquartier
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tVQPo-snQfUt-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%U3db+zcl%iI%0djk%x6+F8EqZ%Bw%fUG.x%Th+Gs40i%1g%8YX
3-Zimmerwohnung
Mietzins CHF 990.- inkl. NK
- abgeschlossene Küche
- Badzimmer mit Badwanne
- Helles Wohnzimmer mit Parkettboden
- Einbauschränke und Kellerabteil
Die Liegenschaft befindet sich Nahe öff.
Verkehrsmittel, Einkaufsmöglichkeiten und
Kinderspielplatz.
Auskunft und Besichtigung:
Ch. Siegrist Tel. 062 837 76 29
Rain 53 – Postfach
CH-5001 Aarau
[email protected]
www.epm-swiss.ch
3.5-Zimmer-Wohnung
CHF 1'040.00 inkl. NK
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tVQPo-snQgUw-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
•
•
•
•
•
•
•
•
abgeschlossene Küche
Parkett
2 Balkone mit schöner Aussicht
Einbauschrank
Reduit
direkt im Grünen
Kellerabteil
Einstellhalle CHF 110.00
weitere Informationen:
[email protected]
Tel. 031 320 84 19
Postfach, 3001 Bern
www.privera.ch
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
MARKT / MARCHÉ
BIEL BIENNE 20. / 21. AUGUST 2008
nn
CyanGelbMagentaSchwarz
BIEL BIENNE 20 / 21 AOÛT 2008
MARKTZETTEL
13
SPOTS
Wind und Wellen
Sascha Biedermann, TROPICAL LE BILLET
SUNSET am Barkenhafen,
wünscht sich mehr Toleranz
auf dem Bielersee.
Vent et vagues
VON Ist Wassersport Ihr Leben?
RUTH Wassersport ist mein ständiRAMSEIER ger Begleiter. Früher drehte
sich jede freie Minute um dieses Thema. Heute kann ich
auch ohne meine tägliche
Dosis Wassersport lächeln.
Aber es ist eine Leidenschaft,
die mich immer wieder fasziniert.
Sascha
Biedermann
lässt sich
von Nicole
Weiss,
COIFFURE
EDELWEISS,
frisieren.
Nicole
Weiss, COIFFURE EDELWEISS, coupe
les cheveux
de Sascha
Biedermann.
Sie haben Ihr Hobby zum Beruf
gemacht.
Ja. Mit der Eröffnung von
TROPICAL SUNSET am Barkenhafen habe ich mir einen Traum
verwirklicht. Meine Erfahrung und Begeisterung kann
ich anderen vermitteln.
Was genau steht im Angebot?
Material fürs Kiten, Windsurfen, Surfen, Wakeboarden,
Wakesurfen,
Wakeskaten
und Stand up Paddle. Vom
Brett und Segel über Helm,
Neoprenanzug, Flip Flop und
Sonnenbrille führe ich ein
breites Sortiment. Eine kleine
Auswahl an Bade- und Sportmode der Marke LIQUID FORCE
UND REEF ergänzt das Angebot.
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Und dies schon seit zehn Jahren...
... Letzten Monat feierte ich
dieses Jubiläum mit Freunden
und Kunden im Restaurant
PÉNICHE. Rückblickend waren
es zehn schöne Jahre. Die Anfangszeit war zwar hart, das
Geld knapp. Heute habe ich
eine Stammkundschaft aufgebaut und freue mich über
die guten Kontakte.
Sascha Biedermann, TROPICAL SUNSET sur le
port de petite batellerie, aspire à davantage
de tolérance sur le lac de Bienne.
Ihre Lieblingsdestination?
Ich reise immer wieder an andere Orte. Madagaskar war interessant und Chile ist mir
schon etwas ans Herz geLehren Sie diese Sportarten?
Klar! Wakeboarden und -sur- wachsen!
fen von Montag bis Freitag
abends, am Samstag erteile Zeit für den Markt?
ich Einzelunterricht. Grup- Ich lese gerne Fachbücher
pen können tagsüber und am über alles, was sich ums MenWeekend im voraus buchen. tale dreht und Romane von
Windsurf-Kurse finden jedes Dan Brown, die ich in REINER’S
Wochenende statt. Kitesurf- BUCHSHOP in Nidau kaufe. Im
Anfängerkurse empfehle ich PÉNICHE und CRUCHON geniesmit Ferien zu verbinden. An se ich ein Bier nach Feierlangen Stränden ist einfach abend oder ein feines Nachtmehr Platz als um die Schwei- essen. Sushi bei JOSHI in der
zer Seen.
Bieler Altstadt steht ebenfalls
auf meiner Menükarte. NicoWas versteht man unter Kiten le von EDELWEISS, auch am Barund Stand up Paddle?
kenhafen, ist für meine Frisur
Kitesurfen nennt man die zuständig. Geschenke finde
Fortbewegung mit einem ich bei Julie Bouldoires von
Drachen. Als Unterlage dient CAJOUX oder bei Fabian Blaser
ein spezielles Brett, das auf von ORO VERDE, beide in Biel.
dem Wasser gleitet. Auf ei- Nach dem Sport gönne ich
nem Stand up Paddle steht mir gerne eine Massage bei
man in aufrechter Körperhal- JÉROME DOBLER in Biel.
tung ohne Segel auf dem Surfboard und paddelt. Auf dem Ihre Wünsche?
Bielersee hält dies fit, in den Den endlosen Sommer,
Wellen am Mittelmeer ist dies Wind, Wellen und mehr Toeine ganz witzige Sache.
leranz unter den Wassersportlern. Alle, ob Segler, Surfer, FiEin sommerlastiges Geschäft!
scher, Motorbootfahrer oder
Ja, ich arbeite etwas mehr Ruderer schimpfen übereinwährend achteinhalb Mona- ander, da alle verschiedene
ten und kann dann all diese Interessen vertreten. GegenSportarten im Winter in tro- seitiger Respekt wäre toll! n
Voilà un travail plutôt pénible
durant la belle saison!
Je bosse un peu plus durant
huit mois et demi et je peux
ensuite pratiquer tous ces
sports en hiver dans les eaux
tropicales, tester les nouveautés et me préparer à la prochaine saison.
Spielen und der Olympiastadt Peking. Während die
Spiele in vollem Gang sind,
steht auch das «centre bahnhof biel-bienne» im Zeichen
von Olympia. Mit Informationen zu Olympischen Spielen allgemein, zu Olympischen Spielen in der
Schweiz, zum Swiss Olympic
Team 2008 und zu Peking
2008 können sich die Besucherinnen und Besucher neben dem Einkauf unterhaltsam mit dem Sportsommer
2008 auseinandersetzen.
Bei der Ausstellung von
Swiss Olympic und dem
Olympischen Museum Lausanne gibt es viel zu entdecken: Beispielsweise sind
die Weltrekorde im Hoch-,
Weit-, Stabhoch- und
Dreisprung im Einkaufszentrum dargestellt. Olympiamedaillen von Schweizern können bestaunt werden und «Olympia-Cinema»
zeigt Filme über vergangene
Spiele.
bb
n FUST: Trinken Sie jetzt frisches, gekühltes und gefiltertes Wasser aus dem Primotecq «Chiller» von Fust.
Wenn Sie ein Glas frisches,
Wasser trinken möchten,
holen Sie es aus dem hochwertigen und formschönen
Wasserspender im Edelstahlgehäuse von Fust – mit der
integrierten Maxtra Filtertechnologie von Brita. Ob
Firma, Büro, Schule, Fitnessstudio oder Zuhause – mit
dem Fust Primotecq «Chiller» haben Sie jederzeit frisches, gekühltes und zugleich Brita- gefiltertes Wasser in Reichweite. Die Maxtra Filtertechnologie reduziert Kalk und Chlor für optimalen Geschmack und vermindert hausinstallationsbedingt vorkommende Fremdstoffe für mehr Wohlbefinden. Füllen Sie täglich den 2Liter-Wassertank mit normalem Leitungswasser. Trinken
Sie genügend Wasser, denn
Wasser ist Lebenskraft und
macht fit.
bb
n CENTRE BAHNHOF: Jusqu’à
samedi, le centre commercial «centre bahnhof bielbienne» vivra au rythme du
sport. «Fascination des Jeux
Olympiques», l’exposition
de Swiss Olympic et du Musée olympique de Lausanne,
donnera aux visiteurs des informations importantes sur
la délégation suisse à Pékin,
les Jeux et la ville olympique. Il y beaucoup de
choses à découvrir lors de
cette exposition: les records
du monde de triple saut, de
saut à la perche, de saut en
longueur et de saut en hauteur seront, par exemple,
présentés au centre commercial. Les visiteurs pourront
admirer les médailles olympiques tandis que le «Cinéma olympique» projettera
des films sur les Jeux passés.
Vous souhaitez ressembler
aux sportifs suisses à Pékin?
Il sera possible d’acheter une
partie de la tenue officielle
de l’équipe au centre bahnhof biel-bienne. Les visiteurs
auront l’opportunité de se
mesurer en toute convivialité au tennis de table. Une
belle récompense attend
l’heureux gagnant du
concours, qui pourra par la
suite faire ses courses avec
une nouvelle VW Golf 1.4
TSI d’une valeur de CHF
28 000.
n FUST: de l’eau fraîche et
filtrée grâce au nouveau
«Chiller» Primotecq de Fust:
chaque fois que vous avez
envie d’un verre d’eau bien
frâiche, servez-vous au distributeur de Fust dans son
boîtier en acier inoxydable.
Grâce au filtre Maxtra de la
firme Brita intégré, le «chiller» Primotecq vous assure
une eau de qualité. La technologie Maxtra réduit les
quantités de calcaire et de
chlore, améliore le goût de
l’eau et prolonge la durée de
vie de l’appareil. En remplissant quotidiennement le réservoir de 2 litres et en buvant en quantité suffisante,
vous oeuvrez également
pour votre santé...
OFFRES DE LA SEMAINE
TOP-ANGEBOTE DER WOCHE
Michel Torino Coleccion Malbec Res. 2007, Argentinien, 6 x 75 cl
Coca-Cola / Coca-Cola light / Coca-Cola zero, PET, 6 x 2 Liter
Schweinshals, 1/2 Stück, Schweiz, ca. 800 g, per kg
Hakle Plus Toilettenpapier, mit Kamille, 3-lagig, 24 Rollen à 150 Blatt
Dash Classic, 80 Waschgänge, 7,6 kg
Que signifient les termes kitesurf et stand up paddle?
Le kitesurf consiste à se déplacer grâce à un cerf-volant.
Une planche spéciale qui glisse sur l’eau sert de support. La
personne qui pratique le
stand up paddle se maintient
sans voile sur la planche de
surf et pagaie. Sur le lac de
Bienne, ce sport permet de
rester en forme. Dans les
vagues de la Méditerranée,
l’affaire peut devenir tout à
fait drôle.
Quelles sont vos destinations
favorites?
Je voyage toujours vers
d’autres lieux. Madagascar
PAR Votre existence tourne-t-elle
était intéressante et j’avoue
RUTH autour des sports aquatiques?
RAMSEIER Oui, ils m’accompagnent en un faible pour le Chili!
permanence. Dans le temps,
chaque minute de libre leur Consacrez-vous de temps à vos
était consacrée. Aujourd’hui, achats?
je peux aussi sourire sans ma Je lis volontiers des ouvrages
dose quotidienne de sports spécialisés sur tout ce qui
aquatiques. Mais la passion tourne autour du mental, aindemeure, je suis toujours fas- si que des romans de Dan
Brown que j’achète chez REIciné.
NER’S BUCHSHOP, à Nidau. J’apVous avez transformé vos loiprécie une bière à LA PÉNICHE
sirs en métier…
ou au CRUCHON après mon tra…oui, avec l’ouverture de TRO- vail ou un repas agréable. Je
PICAL SUNSET, sur le port de pe- mange volontiers des sushis
tite batellerie, j’ai réalisé un chez JOSHI, en vieille ville de
rêve. Je peux ainsi transmettre Bienne. Nicole, du salon EDELmon expérience et mon en- WEISS, aussi sur le port de petithousiasme à d’autres.
te batellerie, s’occupe de ma
coiffure. Je trouve les cadeaux
Et ceci depuis dix ans déjà!
chez Julie Bouldoires, de CALe mois dernier, j’ai fêté cet JOUX, ou chez Fabian Blaser,
anniversaire avec des amis et ORO VERDE, tous deux à Biendes clients au restaurant LA ne. Après le sport, je m’offre
PÉNICHE. Rétrospectivement, volontiers un massage chez
ce furent dix belles années. JÉROME DOBLER, à Bienne.
Les débuts ont certes été durs,
l’argent faisait défaut. Au- Quels sont vos souhaits?
jourd’hui, j’ai réussi à fidéliser Un été sans fin, du vent, des
une clientèle et je me réjouis vagues et davantage de toléd’entretenir de bons contacts rance entre les sportifs qui
avec elle.
pratiquent des sports d’eau.
Tous, voileux, surfers, pêEn quoi consiste votre assorticheurs, conducteurs de bament?
teaux à moteur ou rameurs se
En matériel de kite-surf, de critiquent mutuellement car
windsurf, de surf, de wake- ils défendent tous des intérêts
board, de wakesurf, de wake- divergents. Parvenir à une forskate et de stand up paddle. me de respect mutuel serait
Nous avons un large assorti- formidable!
n
ment de planches, de voiles,
de casques, de combinaisons
en néoprène, de tongs et de
pischen Gewässern ausüben,
das neue Material testen und
mich auf die kommende Saison vorbereiten.
Coop Wienerli, 5 x 2 Paar
Coop Naturaplan Bio Tessinerbrot, dunkel, 300 g
Mars Classic, 12 x 45 g
Swiss Alpina Mineralwasser, 6 x 150 cl
lunettes de soleil. Un choix n CENTRE BAHNHOF BIELrestreint de mode de bain et BIENNE: Bis diesen Samstag
de sport des marques LIQUID steht das Einkaufszentrum
FORCE et REEF complète l’offre. «centre bahnhof biel-bienne» im Zeichen des Sports.
«Faszination Olympia», die
Enseignez-vous ces sports?
Évidemment! Le wakeboard Ausstellung von Swiss
et le wakesurf du lundi au Olympic und dem Olympivendredi soir. Je donne aussi schen Museum Lausanne,
des cours individuels le same- zeigt Besucherinnen und Bedi. Les groupes peuvent réser- suchern viel Wissenswertes
ver à l’avance pour des leçons zu der Schweizer Peking-Deen journée et le week-end. Les legation, zu Olympischen
cours de windsurf ont lieu
chaque week-end. Je conseille
de combiner un cours de kitesurf pour débutants avec les
vacances. Les plages offrent
davantage d’espace que les
lacs suisses.
8.25
2.20
6.70
3.80
statt
statt
statt
statt
16.50
2.60
7.80
5.70
35.85
9.95
13.90
9.50
18.95
statt
statt
statt
statt
statt
71.70
14.95
18.90
17.80
37.90
Rôti / tranches de porc cou, viande suisse, les 100 g
Jusqu’à épuisement du stock:
Napolitains Giandor, boîte 900 g
Escalopes de poulet Don Pollo, marinées, surgelées, sachet 1 kg
Tarte flambée Midi duo, duo
2.20
au lieu de
2.80
10.60
10.50
5.40
au lieu de
au lieu de
au lieu de
15.90
15.10
7.80
Café Mövenpick, en grains, 1 kg
Maga Color, 45 machines
Tonomètre Topcom, piles incluses, 2 ans de garantie
Parfum Hugo Boss, bottled, homme, vapo EdT 100 ml
9.90
13.95
49.00
34.90
au lieu de
au lieu de
au lieu de
au lieu de
13.90
24.95
88.00
51.00
BIEL BIENNE
Nummer: 20.08.08
Seite: 14
Buntfarbe:
Aus- und Weiterbildung I
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
Zu verkaufen
Formation- formation continue I
Feiern Sie mit uns!
Samstag, 23. August 2008, 10 bis 16 Uhr
beim Güterbahnhof Biel
GZchZ^\cZo"kdjhYƒh|eg‚hZci
7;7ÄVcX^ZccZ:XdaZegd[Zhh^dccZaaZ
XdbbZgX^VaZYZ7^ZccZ
Zu vermieten
:;8KJ
'(#%-#%-
Gratis Verpflegungsmöglichkeiten
Besuchen Sie uns zusammen mit allen Ihren Freunden
und Bekannten! Wir freuen uns!
;9EDEC?;;J9ECFJ78?B?J;
ÄCDJK:6J/8Zgi^[^XViYÉVhh^hiVci"ZZcXdbeiVW^a^i‚ZYjedda#X]
hd^g‚ZYÉ^c[dgbVi^dc&*#%.#%- dXi#%-
Biel-Mett
H;IIEKH9;I>KC7?D;I
ÄCDJK:6J/8Zgi^[^XViYÉVhh^hiVci"ZZceZghdccZaZYjedda#X]
fjZafjZheaVXZha^WgZh
Vd’i%-
Zu vermieten per 01.11.2008
2-Zimmer-Wohnung
6. OG / ca. 43 m3
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-h7Y3eq-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
CHF 690 .- + CHF 165.- HK/BK
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
abgeschlossene Küche
pflegeleichte Parkettböden
Dusche / WC
Einbauschränke
Balkon
Lift
zentrale Lage / ÖV / Einkaufen
Sport
Outlet STORE
.#%.#%-
<EHC7J;KHI%JH?9;I:Ê7FFH;DJ?#;#I
Ä;dgbViZjgh$ig^XZhYÉVeegZci^"Z"h
Fêtez avec nous!
Poststrasse 17
B7D=K;IBÊ?DI9H?FJ?ED7KN;N7C;DIDÊ;IJF7I
Dx9;II7?H;FEKHF7HJ?9?F;H7KN9EKHI
hd^g‚ZYÉ^c[dgbVi^dc&,#%.#%-
6AA:B6C9edjgeZghdccZhVnVcijcZVjigZaVc\jZbViZgcZaaZ
fjZaÉVaaZbVcY
Ä8djgheg‚eVgVid^gZhVjm»XZgi^[^XVih<D:I=:¼
Vd’i$dXi#%;G6Cv6>HedjgeZghdccZhVnVcijcZVjigZaVc\jZbViZgcZaaZ
fjZaZ[gVcV^h
Ä>cigdYjXi^dcVj[gVcV^h
dXi#%Ä8djgheg‚eVgVid^gZhVjm»Y^eabZh9:A;$96A;¼ Vd’i$dXi#%Ä8djghYZXdckZghVi^dcc^kZVjbdnZc
dXi#%Ä8djghYZXdggZhedcYVcXZ
&+#&%#%6C<A6>HedjgeZghdccZhVnVcijcZVjigZaVc\jZbViZgcZaaZfjZ
aÉVc\aV^h
Ä>cigdYjXi^dc|aÉVc\aV^h&
dXi#%Ä8djgheg‚eVgVid^gZhVjm»Y^eabZh8VbWg^Y\Z¼@:I!E:I dXi#% 86:!6Yk#8dckZghVi^dc8djghZ!8E:
&.#$'&#%-#%?D<EHC7J?GK;
Ä8djghXdbW^c‚h!c^kZVj>>
Top-Marken
zu unschlagbaren Preisen!
(%#&%#%-
>ci‚gZhh‚Z4G‚hZgkZoXZhYViZhYƒhbV^ciZcVciZiYZbVcYZo"
cdjhaVYdXjbZciVi^dcY‚iV^aa‚Z
7;7?GdWZgiLVahZgEaVio.!EaVXZGdWZgiLVahZg.?'*%&7^Za"7^ZccZ
IZa#%('('-(%%%?;Vm%('('-(%'.?lll#W[W"W^ZaW^ZccZ#X]
NIEDERWANGEN
BIEL BIENNE online unter:
www.bcbiel.ch
www.vauchersport.ch
031 981 22 22
S o n d e r- Auch im Fust:
!
f
u
a
v e rk
E
G
A
T
E
LETZT
Superpunkte
sammeln!
nur
1299.–
vorher 1499.–
nur
999.–
Sie sparen 100.–
15,
4"
Mit Vollgas und
zu zweit, in die
Herbstzeit.
Anruf genügt
079 255 01 73
nur
899.–
Sie sparen 200.–
vorher 1199.–
15
.4”
Sie sparen 200.–
15,
4
”
• 3 GB RAM
• 250 GB HD
• 4 GB RAM
• 250 GB HD
• 2 GB RAM
• 200 GB HD
Aspire 5920
• Intel Core 2 Duo T5750 2.0 GHZ
VGN-NR31E
• Intel Pentium Dual Core T 2370
• Intel x3100, 128 MB •MS Vista Home
Art. Nr. 6918078 • DVD-Brenner • W-LAN • 4x USB Art. Nr. 6918383
Premium • DVD-Brenner
Pavilion dv6844ez
• Intel Core 2 Duo T5750 (2.0 GHz) • nVidia
GeForce 8400M, 256 MB • DVD-Brenner, HDMI
Art. Nr. 6918236
Kein
Blatt
vor
dem
Mund!
Wir machen Ihr Notebook «READY TO USE»!
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tVQ81-scXN9n-ik-/j4RlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%cKEL+T4O%Rs%dEkP%6C+vYwyQ%pD%Ucu.6%h7+u/gdR%Fz%YNW.
PC-Set
nur
999.–
22
”
Farbdisplay
nur
299.–
Sie sparen 70.–
vorher 1299.–
Sie sparen 23%
• 2 GB RAM
• 500 GB HD
+
Rie
n
se
beauty
Kartenleser
vorher 369.–
bil
d2
/
2”
5
m
6c
nur
BIEL BIENNE
99.90
vorher 139.–
Divertissements pour les enfants et les adultes :
tour en poney, maquillage facial, bricolages, stands
et shows divers, musique, etc.
Stands nectaflor, Swiss Alpine Herbs et Alta Terra
avec offres spéciales
Possibilité de se restaurer gratuitement
N'hésitez pas à en parler à votre entourage !
Vous serez tous les bienvenus !
www.narimpex.ch
Herzlichen Dank für die schöne Zeit! Treue
und Vertrauen sind keine Selbstverständlichkeit. Bei unseren Mitarbeitenden und Kunden
bedanken wir uns von Herzen dafür, dass Sie
unsere Geschichte möglich gemacht haben.
Merci beaucoup! Nous souhaitons remercier
sincèrement tout notre ancien personnel et surtout notre fidèle clientèle qui nous a accordé sa
confiance pendent les années de 1956 à 2008.
• Drucker/Scanner/Kopierer
• 3,8 cm Farbdisplay
Pavilion a6322.ch
Allmarken-Express-Reparatur egal wo gekauft! 0848 559 111/www.fust.ch
FUST – UND ES FUNKTIONIERT: • Riesenauswahl aller Marken Bestellen Sie unter
• Occasionen / Vorführmodelle www.fust.ch
• Mieten statt kaufen
*Details www.fust.ch
Zahlen wann
Sie wollen:
Gratiskarte
im Fust.
Fust-Filialen mit Computer, Service & Support in Ihrer Nähe:
Biel, Fust Supercenter, Solothurnstr. 122, 032 344 16 02 • Grenchen, Bettlachstr. 20, 032 653 63 13 • Bestellmöglichkeiten per Fax 071 955 52 44 • Standorte
unserer 140 Filialen: 0848 559 111 (Ortstarif) oder www.fust.ch
Haute Coiffure Mesot
Ursula und André Mesot
Bözingenstrasse 177, 2504 Biel-Bienne
Bis bald am neuen Standort! Eine
schöne Geschichte darf ja auch weitergehen.
Wir begrüssen und bedienen Sie ab dem
19.8.2008 wie gewohnt persönlich im neuen
Geschäft. Wir freuen uns auf Sie.
Nous nous réjouissons! Dès le 19.08.2008,
nous avons le plaisir, de vous accueillir avec le
même état d‘esprit que jusqu‘alors, dans notre
nouveau site.
Nadine Mesot-Humbel und
Barbara Tüscher
Bözingenstrasse 189a, 2504 Biel/Bienne,
Telefon 032 341 19 94
AUGUST-AKTION
– 50% Rabatt Palmen
N
O
I
T
AK
Bambus, Buchs, Oliven, Lorbeer.
2’000 Dachgartenpflanzen, Sträucher,
Cypressen, Eiben, Hibiscus, Thujas, usw...
Bodendecker ab Fr. 2.– / Lavendel Fr. 2.50
Sie sparen 28%
• AMD Athlon 64 4200+ • DVD-Brenner
X223W
Photosmart C4270
• 5 ms Reaktionszeit • Kontrast 2500:1
• Bis zu 27 Seiten/Min. • Randlosdruck
LightScribe • inkl. 22’’ Monitor, Tintenstrahl
«All-in-one»-Drucker
Art. Nr. 6918766 • Input VGA/DVI
Art. Nr. 6919088 Art. Nr. 6919329
• 5-Tage-Tiefpreisgarantie*
• 30-Tage-Umtauschrecht*
Samedi, 23 août 2008, de 10 h 00 à 16 h 00
à la gare des marchandises à Bienne
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-h72g"L-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
Öffnungszeiten:
Mo. – Fr. 13.00 – 18.30 Uhr
Sa.
09.00 – 16.00 Uhr
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
vorher 999.–
Nectaflor-, Swiss Alpine Herbs- und Alta Terra-Shops
mit speziellen Angeboten
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel. 032 322 50 50
032 322 29 29
•••
•
•
•
•••
•
BAUMSCHULE KUMMER
•
•••IN
•
•
Münsingen
E
•••CH .– .–
•
•
S
Mobil 079 414 68 76
••• UT 20Fr. 100
•
•
G r. uf
www.pflanzenoase.ch
•••
•
FAb Ka
•
Verkauf: Mittwoch – Samstag, 11 – 17 Uhr
•
•
••• Gültig 1 Jahr
Nicht kumulierbar
<EHC7J?ED9ECC;H9?7B;9EDJ?DK;
Ä9VXinad\gVe]^Z
Attraktionen für Kinder und Erwachsene:
Ponyreiten, Kinderschminken, Basteln, Marktstände,
diverse Shows, musikalische Unterhaltung usw.
BIEL BIENNE
Nummer: 20.08.08
Seite: 15
BIEL BIENNE 20. / 21. AUGUST 2008
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN
15
BIEL BIENNE 20 / 21 AOÛT 2008
OPEN AIR 2008
Fetzige Musik im Stedtli
Zum 24. Mal steht Büren a.A.
im Zeichen des Old Time Jazz.
Erstklassige Musik in einmaliger Atmosphäre darf auch in
diesem Jahr erwartet werden.
Nachfolger. Rolf Wälti
hat das OK-Präsidium übernommen. «Fredy Stotzer ist
mit seinen Beziehungen in
der Jazz-Szene für uns jedoch
noch immer unentbehrlich»,
unterstreicht er. Trotzdem ist
die Nachfolgeregelung gelungen und das verjüngte Team
sorgt dafür, dass sich Stotzer
auf die Programmzusammenstellung konzentrieren kann.
«Ich selber höre auch gerne
PHOTO: PETER J. AEBI
Alle zwei Jahre verwandelt
sich das pittoreske Stedtli in
einen Jazzclub der besonderen Art. Die einmalige Atmosphäre sowie die von Fredy
Stotzer mit Umsicht ausgewählten Formationen ziehen
stets viel Publikum an.
Bis zu 1000 Personen pro
Anlass bevölkern den Marktplatz. Sie geniessen hier nicht
nur die Musik, sondern auch
leckere Grilladen und einen
guten Drink. Der Anlass hat
sich in den vergangenen 23
Jahren zu einer schönen Tradition entwickelt. Initiant
Fredy Stotzer konnte inzwischen auch neue, jüngere Personen für das Organisationskomitee (OK) begeistern.
PHOTO: ZVG
VON
PETER J.
AEBI
Rolf Wälti:
«Wir
wollen im
Stedtli
etwas für
die ganze
Region
bieten.»
Old Time Jazz, bin aber nicht
auf einen Musikstil fixiert»,
erklärt Wälti. Er will jedoch
mitwirken, dass im Stedtli
kulturell etwas geboten werden kann.
Ein Event dieser Grössenordnung zu organisieren ist
nicht einfach. Schliesslich ist
das Ganze für die Anwohner
und die Betriebe am Marktplatz mit Einschränkungen
verbunden. «Ich versuche jeweils mit persönlichen Kontakten das gute Klima zu erhalten», erklärt der Unternehmer. Schliesslich soll das
Jazz-Fest Freude ins Stedtli
bringen und den Marktplatz
zum regionalen Treffpunkt
machen. «Das ist auch der
Grund, wieso wir die Preise
für Getränke und Esswaren
moderat halten.»
Helfer. Die Vereine und
Fasnachtszünfte von Büren
sorgen dafür, dass genügend
helfende Hände zur Verfügung stehen. Als Gegenleistung erhalten sie einen Beitrag in die Vereinskasse. Die
Finanzierung erfolgt durch
den Verkauf der Buttons und
durch Sponsoren. Diese stammen notabene grösstenteils
aus der engeren Region.
«Auch ohne grosse Struktu-
ren sind wir dank dieser Unterstützung in der Lage, einen
Anlass dieser Grössenordnung auf die Beine zu stellen.»
Erwartet werden dürfen
wieder einige musikalische
Höhepunkte. Am Donnerstag
steht die Abwechslung im
Zentrum: Die New Orleans
Hot Shots brillieren mit einem grossen Repertoire. Am
Freitag kommt der San Francisco-Stil zu Ehren, wenn die
Swiss Yerba Buena Creole
Rice Jazz Band aus der Westschweiz aufspielt.
Die Barrelhouse Jazzband
wiederum ist in Deutschland
Bis zu 1000
Personen
pro Anlass
bevölkern
den
Marktplatz.
die populärste Formation des
prämodernen Jazz. Sie präsentieren klassischen Jazz aus
den Bars von New Orleans bis
zu neuen, eigenen Titeln im
zeitlosen Stil des New-Orleans-Jazz, Swing und Blues.
Am Samstag wiederum ist
bei der Lemi’s Dixieland Band
der typische englische Dixieland zu hören. Sie spielen
aber auch Swing-, Blues-, Gospel- und Rock’ n’ Roll-Titel.
Den Schlusspunkt setzen
die Lake City Stompers aus
Luzern. Diese Formation ist
1966 gegründet worden und
ist vom Stil der amerikanischen Gründer des traditionellen Jazz geprägt. Sie haben
aber auch den Zeitgeist in ihre Interpretationen einfliessen lassen, ohne die ursprüngliche Philosophie zu
missachten.
n
DIE WOCHE IN DER REGION
Jubiläum: Der Lengnauer
Kunstverein bereichert nun
schon seit 30 Jahren das
kulturelle Leben im Dorf.
Dieses Jubiläum wird am
kommenden Sonntag mit
einem Open-Air und Barbecue gefeiert. Ein Konzert
von Klassik über Dixieland
bis Jazz mit dem Duo Dolce
(Klavier/Orgel und Querflö-
te), dem Duo Sonoras (Klarinette und Gitarre) und
dem Muhi Jazz Trio sorgen
in der Arena des Schulhauses Dorf ab 10 Uhr 30 für
Stimmung. Der Eintritt
zum Konzert kostet 12
Franken (Kinder bis 14 Jahre gratis). Ab 12 Uhr 30 Uhr
steht dann das Barbecue im
Zentrum.
Einladung zum Politapéro
Invitation à un apéritif politique
Warum Biel/Bienne mehr bürgerliche Politik braucht
L’évolution des partis de la droite et du centre à Bienne
Sweatshirts
Datum / Date:
Mittwoch / mercredi 27.08.2008, 19:00
Mobicat Solar-Katamaran
au débarcadère BSG Ländte Biel/Bienne
19:00
19:30
92–122, reine Baumwolle
,-)
4+
je
Allocutions / Referate von
Toni Brunner, Präsident SVP Schweiz
Yvan Perrin, Conseiller national, La Côte-aux-Fées NE
Jürg Scherrer, Gemeinderat Biel/Bienne und Grossrat BE
Hosen
92–122, reine Baumwolle
,4)
4+
Discussion avec les candidats au Conseil municipal
Diskussion mit den Gemeinderatskandidaten
SVP / UDC / FPS / PLS
je
20:00
Apéritif
Sie sind herzlich eingeladen
Vous êtes cordialement invité(e)s
Les présidents des partis / Die Parteipräsidenten:
René Schlauri / Andreas Sutter
FPS
rrr)^pi_\)^c
BIEL BIENNE
Seite: 16
Nummer: 20.08.08
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzMagenta
■■
Aus- und Weiterbildung I
Formation- formation continue I
Wir machen was die Schweiz dringend braucht:
WE Certified Webmaster
s
s
s
)NTERNATIONALES:ERTIFIKAT7%7EBMASTERS%UROPE
0RàFUNGEN7EB"USINESS-ANAGER
7EB$ESIGNER'RADE7EB$EVELOPER'RADE
:UM!NSCHLUSS,EHRGANG7EB!DMINISTRATOR'RADE
Ihre Chance! Ihr CsBe-Team Beginn: www.csbe.ch
Computerschule Bern AG, CsBe, 3000 Bern 14, 031 398 98 00
Società Dante Alighieri
Zentralstrasse 125, rue Centrale 125, Biel-Bienne
Italienisch/italien
Tages- und Abendkurse, auf allen Stufen
Cours du jour et du soir, tous les niveaux
It. für Kinder u. Jungendliche • pour enfants et adolescents
Corsi di conversazione • Intensivkurse • Cours intensifs
Corsi di cucina italiana e conversazione
Corsi di preparazione a certificati (PLIDA, Perugia, Siena)
Italiano, tedesco, francese per Italiani
Übersetzungen I/D/F/E • Traductions I/D/F/E
TANZSCHULE ELITE
Guglerstrasse 6 /
Bernstrasse
2560 Nidau/Biel
Paoluzzo-Gebäude
Tel. 032 365 32 34
E-Mail: [email protected]
www.tanz-elite.ch
Grundkurse für Anfänger
Freitag
21.00 – 22.15Uhr
Montag
19.45 – 21.00Uhr
Mittwoch
19.45 – 21.00Uhr
Dienstag
19.45 – 21.00Uhr
05. Sept. 2008
8 x Fr. 145.00
15. Sept. 2008
8 x Fr. 145.00
15. Okt. 2008
8 x Fr. 145.00
21. Okt. 2008
8 x Fr. 145.00
Tel. 032 365 55 45 • E-mail: [email protected]
Bei uns sind Sie der MusicStar!
Buchen Sie noch heute Ihren
persönlichen Musikkurs.
• Saxophon • Keyboard • Didgeridoo
• Gesang • Klavier • Djembe • Gitarre
Ausbildung / Weiterbildung
Kurs 1 Montag / Mittwoch 6./8.10.
19.30 – 21.30 Uhr, Fr. 75.–
Cha Cha Cha, Foxtrott, Jive ( 2x 2 Std.)
Kurs 2 Dienstag / Donnerstag 7./9.10.
19.30 – 21.30 Uhr, Fr. 75.–
Kosmetikerin
Visagist/in ‘Make-up’
Permanent ‘Make-up’
Nail design
Masseur/in
Disco Fox / Swing
Freitag
20.00 – 21.00
Donnerstag
20.10 – 21.10
Dienstag
21.00 – 22.00
Montag
21.00 – 22.00
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
29. Aug. 2008
8 x Fr. 145.00
16. Okt. 2008
8 x Fr. 145.00
21. Okt. 2008
8 x Fr. 145.00
03. Nov. 2008
8 x Fr. 145.00
Klubschule Biel-Bienne
Unionsgasse 13, 2500 Biel 3
Telefon 058 568 96 96
jetzt online anmelden: www.klubschule.ch
Fachschule für Kosmetik
Herbst-Intensivkurse
Cha Cha Cha, Tango, Disco Fox ( 2x 2 Std.)
Beratung und Anmeldung
Professionelle Vorbereitung zur selbstständigen Ausübung des Berufes mit
Diplomabschluss
Bern, Marktgasse 25
Tel. 031 312 18 00
[email protected]
www.cosmetics-bern.ch
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
01.
8x
12.
8x
16.
8x
18.
8x
15.
8x
Sept. 2008
Fr. 145.00
Sept. 2008
Fr. 145.00
Sept. 2008
Fr. 145.00
Sept. 2008
Fr. 145.00
Okt. 2008
Fr. 145.00
TANZSCHULE
ELITE
SEGELN
& MOTORBOOT:
TÄGLICH KURSBEGINN!
HOZ - Segel- und Motorbootschule
Bielersee
Tel. 032 325 33 44
[email protected]
G U T S C H E I N
für eine Segel- oder Motorbootstunde
einlösbar bei Kursbuchung.
Persönlich • Nicht kumuierbar
D i e s t re n g e S p ra ch s ch u l e i n B i e l :
Erfolgreicher können Sie Ihr gutes
G e l d n i ch t a n l e g e n .
Sie finden uns international in über
300 Städten oder hier in Biel an
d e r H . - H u g i s t ra s s e 3
T: 032 322 60 29 www.inlingua.ch
faces
academy of make-up artists
CIP Formation
Centre interrégional
de perfectionnement
Brevet fédéral de Formateur/trice d'adultes
Séance d'information : 28 août 2008, à 19h30 au CIP à Tramelan
Double-Module 1 : Réaliser des formations pour adultes
dès le 26 septembre 2008
CHF 3’300.- (2’475.- résidents bernois)
Formation de Formateur/trice occasionnel/le
3 journées, soit les 1er, 2 et 29 septembre 2008
CHF 850.-
Français pour non-francophone
Français de base niveau A1, dès septembre 2008
cours en soirée à Tramelan ou en journée à Tavannes
CHF 120.-
Lire et Ecrire, dès août 2008
CHF 30.- par mois
Cours destinés à des adultes parlant français, mais rencontrant des
difficultés lorsqu’il s’agit de comprendre un texte ou rédiger une lettre.
Cours à Bienne (mardi ou vendredi) ou à Tavannes (lundi)
Mathématiques
Mathématiques de base (à Bienne) dès septembre 2008
Renseignements et inscriptions :
Centre interrégional
de perfectionnement
Les Lovières 13
2720 Tramelan
www.cip-tramelan.ch
7;7ÄZ]ZbVah@Vj[b~cc^hX]Z7Zgj[hhX]jaZ7^Za
>c[dgb^ZgZcH^Zh^X]_Zioi6jhoj\VjhjchZgZbLZ^iZgW^aYjc\h"
egd\gVbb
<{>HKD=
8;=?DD
Ä7Vh^h`jgh;“]gjc\
-#%.#%Ä;“]gjc\hlZg`hiVii
>c[dgbVi^dchVWZcY/&,#%.#%- '%#&&#%Ä@dc[a^`ibVcV\ZbZci >c[dgbVi^dchVWZcY/&,#%.#%- '*#%-#%Ä:^Y\#;VX]VjhlZ^h[“gIZX]c^hX]Z@Vj[aZjiZ
6j\jhi%-
:h]VicdX][gZ^ZEa~ioZ
Ä=Ž]ZgZ;VX]hX]jaZ[“gL^gihX]V[i=;L7^Za
D`idWZg% >c[dgbVi^dchVWZcY/&,#%.#%-
C7HA;J?D=KD:L;HA7K<
ÄHVX]WZVgWZ^iZg$^cBVg`Zi^c\ KZg`Vj[ZYjedda#X]
6j\jhi%-
:h]VicdX][gZ^ZEa~ioZ
ÄKdgWZgZ^ijc\OjaVhhjc\heg“[jc\BVg@db
6j\jhi%-
:h]VicdX][gZ^ZEa~ioZ
Ä:^Y\#;VX]VjhlZ^hBVg`Zi^c\[VX]aZjiZ
CdkZbWZg%-
>c[dgbVi^dchVWZcY/''#%.#%-
<?D7DP#KD:H;9>DKD=IM;I;D
Ä:^Y\#;VX]VjhlZ^h;^cVco"jcYGZX]cjc\hlZhZc
6j\jhi% :h]VicdX][gZ^ZEa~ioZ
Ä>ciZch^k`jghYdeeZaiZ7jX]]Vaijc\
D`idWZg%ÄHVX]WZVgWZ^iZg$^cGZX]cjc\hlZhZcZYjedda#X]
D`idWZg%-
>c[dgbVi^dchVWZcY/'-#%-#%-
Rock’n’Roll für Anfänger
Montag
21.00 – 22.00
Freitag
18.45 – 19.45
Dienstag
18.45 – 19.45
Donnerstag
21.10 – 22.10
Mittwoch
21.00 – 22.00
H^X]W^aYZc]Z^hhi!^cY^ZOj`jc[i
^ckZhi^ZgZc
Service du personnel
T 032 486 06 06
F 032 486 06 07
[email protected]
CHF 60.-
A7K<CuDD?I9>;=HKD:#KD:M;?J;H8?B:KD=
ÄIVhiVijghX]gZ^WZc
'(#%-#%ÄEgdid`daa[“]gjc\
%(#%.#%Ä@dggZhedcYZcoÄ7g^Z[ZhX]gZ^WZcb^iAjhi
&,#%.#%Ä@Vj[b~cc^hX]ZgAZ]gVWhX]ajhh[“g:glVX]hZcZ
6j\jhi%-
:h]VicdX][gZ^ZEa~ioZ
Ä:^Y\#;VX]VjhlZ^h9^gZ`i^dchVhh^hiZci$^c
D`idWZg%-
>c[dgbVi^dchVWZcY/-#%.#%-
IFH79>;D8;IK9>7K9>Cz=B?9>"M;DDI?;D?9>J7K<
;?D:?FBEC>?D7H8;?J;D
>c[dgbVi^dchVWZcY/&,#%.#%-
9:JIH8=;zG;G:B9HEG68=><:
ÄKdgWZgZ^ijc\h`jghZVj[Y^ZOZgi^[^`ViZYZh
<dZi]Z">chi^ijih
6j\jhi$D`idWZg%9:JIH8=6AHBJII:GHEG68=:
Ä9ZjihX]Y^eadbYZgO“gX]Zg=VcYZah`VbbZg
&)#&%#% >c[dgbVi^dchVWZcY/.#.#%-
;G6COyH>H8=;zG;G:B9HEG68=><:
Ä:^c[“]gjc\^cY^Z[gVcoŽh^hX]ZHegVX]Z
D`idWZg%Ä9Za[$9Va[KdgWZgZ^ijc\h`jghZVj[VaaZcHij[Zc 6j\jhi$D`idWZg%Ä@dckZghVi^dch`jgh
D`idWZg%Ä@dggZhedcYZco`jgh
&+#&%#%:C<A>H8=;zG;G:B9HEG68=><:
Ä:^c[“]gjc\^ch:c\a^hX]$8VbWg^Y\ZKdgWZgZ^ijc\h`jghZ
@:I!E:I
D`idWZg% 86:!6Yk#8dckZghVi^dc8djghZ!8E:
&.#$'&#%-#%?D<EHC7J?A
Ä>c[dgbVi^`"6clZcYZgH>O>>:h]VicdX][gZ^ZEa~ioZ
&&#%-#%-
8;HK<I8?B:D;H%?DD;D
Ä@jgh[“g7Zgj[hW^aYcZg$^ccZc
CdkZbWZg%Ä:^chi^Z\^cY^Z`Vj[b~cc^hX]Z<gjcYW^aYjc\BdYja&
',#&&#%Ä6gWZ^ih"jcYAZgch^ijVi^dc6AHjcY7ZjgiZ^ajc\
BdYja'
',#&&#%ÄEgdoZhhZ^c]Z^iE:jcY7ZjgiZ^ajc\BdYja(
&&#%.#%Ä7ZdWVX]iZcjcYWZjgiZ^aZcBdYja)
&&#%.#%KZgaVc\ZcH^ZYVhLZ^iZgW^aYjc\hegd\gVbbhdl^Zojh~ioa^X]Z
JciZgaV\Zc#
ISO 9001 : 2000
No 20567 - 01
7;7?GdWZgiLVahZgEaVio.!EaVXZGdWZgiLVahZg.?'*%&7^Za"7^ZccZ
IZa#%('('-(%%%?;Vm%('('-(%'.?lll#W[W"W^ZaW^ZccZ#X]
BIEL BIENNE
Nummer: 20.08.08
Seite: 17
Buntfarbe:
Farbe:
Schwarz
■■
Liste 5
für den Stadtrat
Sozialdemokratische Partei,
Juso und Gewerkschaften (SP)
Liste 13
pour le Conseil de ville
Parti socialiste romand,
JS et syndicats (PSR)
PSR, JS et syndicats
Élections du 28 septembre 2008
Einzigartig in der Schweiz:
Grundausbildungen in
Klassischer Massage und Fussreflexzonenmassage
in individuellem Unterricht.
Geeignet
alsEinstieg
Einstieg zum
Geeignet
als
zumBerufsmasseur
Berufsmasseur
oder
denFreundesFreundes- und
Familienkreis
oder
fürfür
den
und
Familienkreis.
Rufen Sie uns an und verlangen Sie das Kursprogramm!
Rufen Sie uns an und verlangen Sie das Kursprogramm!
Rolf Ackermann, Bernfeldweg 4, 3303 Jegenstorf
Telefon 031 859 77 67, Fax 031 761 31 01
www.bodyfeet.ch
Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura
HALLIHALLO! WIR SIND DER NEUE
KATZENKINDERGARTEN VOM TIERHEIM. Lange haben wir auf uns warten
lassen, aber jetzt sind wir da, um vermittelt zu werden. Da wir in fast allen
Farben vertreten sind, sollte die
Auswahl nicht ganz so schwer fallen.
Wir müssen aber alle an ein Plätzchen
vermittelt werden, an dem wir bald
Freilauf haben, denn als Stubenkatzen
sind wir nicht geeignet. Wer sich also
für uns interessiert, darf gerne im
Tierheim vorbeikommen und uns einen
kleinen Besuch abstatten! BIS BALD!
Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura
Längholz 7, 2552 Orpund
Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 So 10.00-12.00
032 341 85 85
www.tierschutz-biel-seeland.ch
s
t
i
h
r
e
m
m
o
S
e
r
e
s
Un
im
August
2008
Machen Sie
Ferien im
beauty
BIEL BIENNE
10% Rabatt auf allen Behandlungen:
✺ Körper-Peeling
Fr. 90.–
✺ Komplette Epilation pro Minute
Fr.
2.60
✺ Komplette Massage
Fr. 90.–
✺ Gesichtspflege
Fr. 115.–
✺ Fusspflege
Fr. 70.–
✺ Manicure
Fr. 60.–
✺ Solarium 20 Minuten
Fr. 25.–
✺ Wimpern färben
Fr. 35.–
✺ Wimpern und Brauen färben
Fr. 45.–
✺ Gesichts-Solarium
Fr. 10.–
✺ Teil-Massage
Fr. 50.–
Sie können sich
auch einen Schönheitstag
uns,
selber zusammenstellen. Wir freuenhnen
ö
Sauna
Sie verwrfen!
Bio Sauna
zu dü
Dampfbad
Hydroxeur
Solarien
Massage
Gesichtspflege
Pédicure
Nail Forming
beauty
BIEL BIENNE
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel 032 322 50 50
Tel 032 322 29 29
Zu vermieten
FERIENHÄUSCHEN IN SÜDFRANKREICH
IDEAL FÜR RENTER.
Garten, Parkplatz, Schwimmbad.
032 338 20 45
Avez-vous un animal exotique
et non banal ?
Pourrait-il faire l’objet d’une émission animalière pour
TeleBielingue ?
Adressez-vous au BUREAU CORTESI, Bea Jenni 032 327 09 11
Fa s z i n i e r t v o n t o l l e n P r o d u k t e n begeistert vom guten Service !
Unionsgasse 15, 2502 Biel
Tel.: 032 323 34 74
www.cinema-sound.ch
BIEL BIENNE
APOLLO
Nummer: 20.08.08
ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10
Seite: 18
Ab DO täglich – Dès JE chaque jour 20.15: V.o. fr./all.
Letzte Tage! Derniers jours!
DIE MUMIE: DAS GRABMAL DES DRACHENKAISERS
THE MUMMY: TOMB OF THE DRAGON EMPEROR
LA MOMIE: LA TOMBE DE L'EMPEREUR DRAGON.
BIENVENUE CHEZ LES CH’TIS –
WILLKOMMEN BEI DEN SCH’TIS
MAMMA MIA!
DAS Feelgood-Movie dieses Sommers!
6. Woche! Eine Mutter, eine Tochter, drei mögliche Väter
und eine unvergessliche Hochzeit. Musical-Verfilmung mit
Meryl Streep und ganz viel Musik von Abba. Engl. O.V./d/f.
Ab 8/6 Jahren. 1 Std. 45. Movie collection Mario Cortesi.
6e semaine! Une future mariée est à la recherche de son
père dont sa mère ne veut pas révéler l'identité.
Dancing Queen, Waterloo, Fernando... Meryl Streep
et Pierce Brosnan revisitent les tubes d’ABBA dans
l’adaptation de la comédie musicale «Mamma Mia...»
V.o. angl./d/f. Dès 8/6 ans. 1 h 45.
LIDO 1
ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 032 323 66 55
Ab DO tägl. – Dès JE ch.j. 18.00, 20.30 +
FR/SA auch – aussi 22.45
J’AI TOUJOURS RÊVÉ
D’ÊTRE UN GANGSTER
Premiere! Vier Möchtegern-Verbrecher entdecken, was
man für ein kriminelles Leben bräuchte. Eine Hommage
an das klassische Kino. Franz. O.V./d. Ab 12/10 Jahren.
1 Std. 52. Regie/Réalisation: Samuel Benchetrit.
Darsteller/Avec: Anna Mouglalis, Edouard Baer,
Jean Rochefort.
En 1re vision! Un polar en noir et blanc avec des
personnages et un climat qui est d'abord un bel hommage,
nostalgie et ironie mêlées, au cinéma d’hier et de toujours.
V.o. franç./all. Dès 12/10 ans. 1 h 52.
Ab DO Tägl. – Ch.j. 14.00: Deutsch gespr.
Dès JE ch.j. 16.00: parlé français
KUNG FU PANDA
8. Woche! Die Macher von «Shrek» und «Madagascar»
zaubern einen gemütlichen Panda mit Gewichtsproblemen
aus dem Ärmel, der durch die härteste Kung-Fu-Schule
Chinas geht. Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 32.
Regie/Réalisateur: Mark Osborne, John Stevenson.
8e semaine! Le nouveau film d’animation pour petits
et grands par les créateurs de «SHREK»
et «MADAGASCAR»! Un panda bedonnant et gourmand
rêve de devenir un as du Kung Fu. Dès 6/4 ans. 1 h 32.
SUPERHERO – DER FILM
SUPER HEROS MOVIE
SUPERHERO MOVIE
2. Woche! Superhelden-Persiflage mit Leslie Nielson!
Diesmal hat sich das Team um Produzent David Zucker
und Regisseur Craig Mazin («Die nackte Kanone»,
«Scary Movie») die Welt der Superhelden vorgenommen.
Engl. O.V./d/f. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 25.
Regie/Réalisation: Craig Mazin. Darsteller/Avec:
Drake Bell, Sara Paxton, Christopher MCDonald.
2e semaine! Une comédie parodie de Spiderman,
voici un nouveau super héro, La Libellule.
Drôle et amusant, qui séduit les fans de ce genre de film.
V.o. angl./fr./all. Dès 14/12 ans. 1 h 25.
Tägl. – Ch. j. 18.00
IN BRUGES – BRÜGGE SEHEN...
UND STERBEN
3. Woche! Mit Reiseführer statt Pistolen schickt Regisseur
Martin McDonagh seine beiden Profikiller (Colin Farrell
und Brendan Gleeson) in die europäische Provinz. Deutsch
gespr. Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 47. Regie/Réalisation:
Martin McDonagh. Darsteller/Avec: Colin Farell,
Ralph Fiennes, Brendan Gleeson.
3e semaine! La nouvelle comédie de gangster britannique
plein d'action et d'humour noir avec Colin Farrell et
Ralph Fiennes. Parlé all. sans s.-t. franç.
4. Woche! Peter, Susan, Edmund und Lucie kehren
nach Narnia zurück, um Prinz Caspian im Kampf gegen
die Armee seines Onkels Miraz zu unterstützen.
Ab 10/8 Jahren. 2 Std. 27. Regie/Réalisateur:
Andrew Adamson. Darsteller/Avec: Georgie Henley,
Skandar Keynes, Anna Popplewell.
4e semaine! Un an après les incroyables événements
du Monde de Narnia – Chapitre 1, les nouveaux rois
et reines de Narnia sont de retour dans ce royaume
magique. Mais à Narnia, plus de 1000 années
se sont écoulées... Dès 10/8 ans. 2 h 27.
VE/SA – FR/SA 23.00: Deutsch gesprochen
Letzte Vorstellungen! Dernières séances!
HANCOCK
8. Woche! Will Smith im neuen Comedy-Hit dieses
Sommers! Ein bei der Bevölkerung in Ungnade gefallener
Superheld will sein Image mit Hilfe eines PR-Beraters
wieder aufbessern. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 32.
8e semaine! Will Smith dans la nouvelle comédie à succès
de cet été! Un super-héros impopulaire fait appel
à un expert en relations publiques pour améliorer
son image. Dès 12/10 ans. 1 h 32.
PALACE TH.-WYTTENBACH-Str. 4, TEL. 032 322 01 22
DO/SA/SO/MO/MI 16.15, 19.30 + SA auch – aussi 22.45:
Deutsch gespr. VE/MA 16.15, 19.30 + VE aussi 22.45:
parlé franç. Engl. O.V./d/f siehe Rex 1
BATMAN – THE DARK KNIGHT –
LE CHEVALIER NOIR
Schweizer Premiere! Der Film, der in den USA
alle Besucherrekorde bricht! Die actiongeladene
Fortsetzung von «Batman Begins» mit Christian Bale
und Frauenschwarm Heath Ledger in seiner letzten Rolle!
Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 32. Regie/Réalisation:
Christopher Nolan. Darsteller/Avec:
Heath Ledger, Christian Bale, Maggie Gyllenhaal.
En 1re suisse! Batman entreprend de démanteler
les dernières organisations criminelles de Gotham.
Mais il se heurte bientôt à un nouveau génie du crime
qui répand la terreur et le chaos dans la ville: le Joker...
Heath Ledger dans son dernier rôle avant sa mort.
Dès 14/12 ans. 2 h 32.
SA/SO/MI – SA/DI/ME 14.00: Deutsch gespr.
STAR WARS: THE CLONE WARS
2. Woche! Animationsfilm! Anakin Skywalker und sein
Schüler Ahsoka Tano treffen auf ihrer Mission auf den
Gangsterlord Jabba the Hutt. Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 30.
Regie/Réalisation: Dave Filoni.
2e semaine! Star Wars: The Clone Wars, le dessin-animé
se déroulant dans l’univers de la fameuse saga
de George Lucas. Dès 10/8 ans. 1 h 30.
REX 1 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77
Ab DO tägl. – Dès JE ch. j. 14.00, 17.15, 20.30 +
FR/SA – VE/SA auch – aussi 22.45 (Rex 2): Engl. O.V./d/f.
Deutsch gespr. – vers. franç. siehe – voir Palace!
BATMAN – THE DARK KNIGHT –
LE CHEVALIER NOIR.
Schweizer Premiere! Der Film, der in den USA alle
Besucherrekorde bricht! Die actiongeladene Fortsetzung
von «Batman Begins» mit Christian Bale und
Frauenschwarm Heath Ledger in seiner letzten Rolle!
Ab 14/12 Jahren. 2 Std. 32. Regie/Réalisation:
Christopher Nolan. Darsteller/Avec: Heath Ledger,
Christian Bale, Maggie Gyllenhaal.
En 1re suisse! Batman entreprend de démanteler
les dernières organisations criminelles de Gotham.
Mais il se heurte bientôt à un nouveau génie du crime
qui répand la terreur et le chaos dans la ville: le Joker...
Heath Ledger dans son dernier rôle avant sa mort.
Dès 14/12 ans. 2 h 32.
PROF.
DAVID
GRAND VOYANT MÉDIUM
Mondialement connu pour ses excellents travaux.
Spécialiste du retour de l’être aimé. Amour, chance,
loto, désenvoûtement, maladie inconnue, perte de
cheveux. Résultat 100% garanti sous 48h.
076 512 01 12
14.00, 17.15, 20.30 + fr/sa-ve/sa auch/aussi 22.45(rex 2):
engl.O.V./dt. texte/texte franç.
Vision einer gerechten Welt
Durch Globalisierung werden die Armen
immer ärmer, die Reichen immer
reicher. Millionen müssen in einer Welt
des Überflusses verhungern. Fordern
wir deshalb weltweite Gerechtigkeit. Nur
durch Teilen der Weltressourcen und
Zusammenarbeit aller Völker können wir
das ökologische, ökonomische und
soziale Gleichgewicht auf dem Planeten
wieder herstellen. Utopie? Eine Gruppe,
welche die Meister der Weisheit genannt
wird, wirkt bereits hinter den „Kulissen“
und ist bereit uns zu unterstützen.
zentralstr. 32a - biel
032 323 66 55
lido 1
palace:
tägl. (ausser fr/di) 16.15, 19.30 + sa auch 22.45: deutsch gespr.
ve 16.15, 19.30, 22.45 + ma 16.15, 19.30: version française
en première!
premiere!
WALL-E
4. Woche! «Finding Nemo»-Regisseur Andrew Stantons
neuester Meisterstreich erzählt das turbulente Abenteuer
des kleinen Müll-Roboters Wall-E und seiner zahmen
Kakerlake. Französische Version. Deutsche
Synchronfassung und englische Originalversion
ab 25. September 2008 in einem Kino der Cinevital AG Biel.
Ab 8/6 Jahren. 1 Std. 43.
4e semaine! L’histoire d'un petit robot nommé WALL-E,
à la recherche du grand amour sur Terre...
et dans l’espace! Du réalisateur du succès immense
«Finding Nemo». Version française. Dès 8/6 ans. 1 h 43.
32a - biel
lido 1 zentralstr.
032 323 66 55
Centre PasquArt,
Seevorstadt 73, Faubourg du Lac
www.pasquart.ch 032 322 71 01
OPEN AIR
VA, VIS ET DEVIENS
Radu Mihaileanu, F/IL/B/I 2005, 140’, O.V./d/f.
Fr/Ve
22. August
21.30
Eine Mutter trennt sich von ihrem neunjährigen Sohn,
damit er überleben kann. Sie – eine äthiopische Christin –
gibt ihn als Juden aus und schickt ihn nach Israel. Eine
Rettungsaktion jüdischer Äthiopier soll auch ihn vor dem
sicheren Hungertod bewahren. In Tel Aviv muss er seine
Wurzeln verleugnen und eine neue Identität annehmen.
Ab jetzt wird er Salomon heissen, Schlomo genannt.
Schlomo lernt leben und lieben. Doch die Last seines
Geheimnisses begleitet ihn. Immer wieder schreibt er
seiner Mutter. Der Tag rückt näher, an dem er sein
Schweigen brechen muss, denn auch seine Frau
ahnt nicht, wer er wirklich ist.
1984. Des milliers d’Africains de vingt-six pays frappés
par la famine se retrouvent dans des camps, au Soudan.
A l'initiative d’Israël et des Etats-Unis, une vaste opération
est menée pour emmener des milliers de Juifs éthiopiens
vers Israël. Une mère chrétienne pousse son fils de neuf
ans à se déclarer juif, pour le sauver de la famine et de
la mort. L’enfant sera adopté par une famille française
sépharade vivant à Tel-Aviv. Il y découvrira l’amour,
la culture occidentale, la judaïté, mais aussi le racisme
et la guerre dans les territoires occupés. Jamais pourtant
il ne perdra espoir de revoir un jour sa mère…
BABEL
ˇ
Alejandro González Inárritu,
USA 2006, 144’, E/d,f.
Sa
23. August
21.30
Bei einer Busreise durch die marokkanische Wüste
wird eine Amerikanerin von einer Kugel schwer verletzt.
Ihr Mann sucht verzweifelt nach Hilfe. Der Schütze ist
kein Terrorist, wie von der Polizei und den
amerikanischen Behörden vermutet, sondern ein
marokkanischer Hirtenjunge. Das Gewehr stammt
ursprünglich von einem japanischen Geschäftsmann und
Grosswildjäger, der in Tokio nach dem Freitod seiner
Frau allein mit seiner taubstummen, heranwachsenden
Tochter lebt. Währenddessen nimmt die mexikanische
Haushälterin des amerikanischen Ehepaars
verbotenerweise deren beiden Kinder zu der in Mexiko
stattfindenden Hochzeit ihres Sohnes mit.
Au Maroc, deux adolescents découvrent un pistolet.
Au beau milieu du désert, ils décident de le tester,
mais la balle sortant de l’arme va aller beaucoup plus loin
que tout ce qu'ils auraient pu imaginer. Sur le principe
de l'effet papillon, des vies vont alors être bouleversées
à travers le monde: un couple d’Américains en vacances,
une baby-sitter mexicaine ou encore une adolescente
japonaise sourde et son père...
Bei schlechter Witterung zeigen wir die Filme im Kinosaal!
En cas de mauvais temps
nous montrons les films ensalle!
Mehr Informationen dazu erhalten Sie
am Info-Stand: 23.August in der
Nidaugasse, Biel (neben Coop)
oder besuchen Sie den nächsten
Vortrag von Share Schweiz
Bern, Hotel Kreuz, Zeughausgasse 41
Mi 3. Sept. - 19.30 Uhr - Eintritt frei
www.shareinternational.de.org
schweizer
premiere!
en 1re
suisse!
Filmpodium
HAPPY-GO-LUCKY – BE HAPPY
THE CHRONICLES OF NARNIA II: PRINCE CASPIAN
DIE CHRONIKEN VON NARNIA II: PRINZ KASPIAN
LE MONDE DE NARNIA: CHAPITRE 2
rex 1:
www.cinev ital.ch
Dès JE ch. jour 16.00
Ab DO tägl. – Dès JE ch. j. 17.45, 20.15
Ab DO tägl. – dès JE ch. j. 14.30: Deutsch gespr.
Preise, da fallen Sie vom Stuhl. An der Zihlstrasse 74
(Areal Moser) in Nidau finden Sie Möbel renommierter
Marken zu reduzierten Preisen.
Ab DO täglich – Dès JE ch.j. 14.15 +
FR/SA auch – aussi 23.45 (Rex 1)
LIDO 2 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 032 323 66 55
Schweizer Premiere! Die neue Komödie von Mike Leigh;
ein wahres Feuerwerk an Lebensfreude. Poppys Dauerflirt
mit dem Leben führt zu den absurdesten Situationen.
Engl. O.V./d/f. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 58.
Regie/Réalisation: Mike Leigh. Darsteller/Avec:
Sally Hawkins, Eddie Marsan, Samuel Roukin.
En 1re suisse! Toujours aussi subtil, Mike Leigh
raconte les aventures en arc-en-ciel de Poppy,
une héroïne en plein fou-rire, envers et contre tout.
V.o. angl./fr./all. Dès 12/10 ans. 1 h 58.
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
23. Woche! Schon über 13 000 Besucher in Biel! Diese
Komödie nimmt liebevoll Franzosen aus dem nördlichen
Landesteil auf die Schippe. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 46.
Darsteller/Acteurs: Kad Merad, Dany Boon, Zoé Félix.
Regie/Réalisateur: Dany Boon.
23e semaine! Déjà plus de 13 000 spectateurs à Bienne!
L’histoire d'un homme originaire du sud de la France
qui se retrouve muté dans le Nord. Dès 12/10 ans. 1 h 46.
BELUGA NEUENGASSE 40, TEL. 032 322 10 16
Tägl. – Ch. j. 15.30, 18.00, 20.30
Farbe:
REX 2 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77
Ab DO tägl.14.00 + FR/SA auch 22.45: Deutsch gespr.
Dès JE ch. j. 16.30: parl. franç. 20.15: Engl.O.V./d/f.
2. Woche! Im dritten Teil von «Die Mumie» erweckt der
junge Abenteurer Alex O’Connell den Drachenkaiser Han
und seine 10 000-köpfige Armee wieder zum Leben.
Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 52. Regie/Réalisation: Rob Cohen.
Darsteller/Avec: Brendan Fraser, Jet Li, Maria Bello.
2e semaine! Le 3e épisode de la saga «La Momie» nous
transporte cette fois en Asie pour une nouvelle aventure
qui verra Rick O’Connell et les siens livrer un combat
sans merci à l’Empereur Dragon. Dès 12/10 ans. 1 h 52.
Buntfarbe:
be happy
Infostelle Schweiz, Postfach, 8050 Zürich
schweizer
premiere!
en 1re
suisse!
apollo, beluga, lido1/2, palace, rex 1/2 - biel-bienne
Kino/Veranstaltungen
www.bcbiel.ch
Manifestations/Cinémas
ERSOMM
AHN
B
L
E
D
RO
Fachstelle für Alkoholund Suchtprobleme
Beratung:
Einzel- PaarFamilien- und
Gruppengespräche
34
Tél. 079
Silbergasse 2 – 2502 Biel
Telefon 032 322 61 60
[email protected]
www.blaueskreuzbern.ch
ab sofort geöffnet
Mo - Fr 13.00 – 18.00 Uhr
Sa / So, Feiertage 10.00 – 18.00 Uhr
h
ggans.c
o
b
o
t
.
w
ww
ouvert dès maintenant
lu - ve
13.00 – 18.00 h
sa / di, jours fériers 10.00 – 18.00 h
Jeden Tag
frische Pasta
www.restaurantpalace.ch
9 51 78
Don du sang
Tel. 032 313 22 22
Cordiale bienvenue
au don du sang
WOHNUNGSRÄUMUNGEN
Centre de transfusion sanguine CRS Bienne
Rue du Stand 19a, 2502 Bienne
031 384 22 33, [email protected]
Wohnungsreinigungen,
Kauf von antiken Möbeln, Uhren
und diversen Sachen.
Heures d’ouverture: Lundi
Jeudi
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'V6-h72dRq-Ak-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%4qwB+hgm%j/%EwPl%Ca+ANDJX%3x%c4=.C%7S+=HzEj%vT%N"e.7
Mobil 079 208 64 13
EVENT MAGIC CLUB BAR
Neueröffnung am 22. August
an der Untergasse 24
ab 1800 – 2000 Apéro
mit verschiedenen Snacks.
Die etwas andere Bar
in der Altstadt. Für die, welche
bleiben möchten...bis 3.30h...
Nous nous réjouissons de votre visite.
Afin de ne pas devoir attendre inutilement, nous
vous recommandons de prendre préalablement
rendez-vous par téléphone.
MR. WARIA
Voyant médium
Résout tous
vos problèmes.
Retour de
l’être aimé,
désenvoûtement,
impuissance
sexuelle etc…
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Xr-a7QdWL-iT-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
www.limousinen-service-biel.ch
Garanti 100%.
079 858 08 85
2. sans carence
4. sans faire n’importe quoi
CAR LA SANTÉ EST LE BIEN LE PLUS PRÉCIEUX
Hygial® est le spécialiste de l'amaigrissement rapide; nous le prouvons depuis 25 ans
1 consultation gratuite sur rendez-vous
ère
079 439 99 93
www.bsd-be.ch
Membre du service
de transfusion
sanguine CRS
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
Maigrir oui…
1. sans médicaments
3. sans reprendre du poids
08.00 – 12.00 h
16.00 – 20.00 h
Bienne, rue de la Gare 1
www.hygial-rm.ch
Maxi Loto
RECONVILIER
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Vz-aQ43Re-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%4qwB+hgm%j/%EwPl%Ca+ANDJX%3x%c4=.C%7S+=HzEj%vT%N"e.7
Salle des Fêtes
Samedi 23 août 2008, à 20h
24’000.–
Lototronic
pour 24 tournées
Organisateurs : Football Club + Tennis Club Reconvilier
1
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
FLASH
BIEL BIENNE 20. / 21. AUGUST 2008
BIEL BIENNE 20 / 21 AOÛT 2008
nn
19
Hundstage / Canicule
Für unsere vierbeinigen Freunde geht eine
strenge, aber auch verspielte Zeit zu Ende:
die vom 24. Juli bis kommenden Samstag,
23. August, dauernden Hundstage. In Tat und
Wahrheit haben Hunde mit der nach ihnen
benannten Periode aber nicht viel gemein:
Die Hundstage stehen für eine beständige Hochdrucklage mit extrem heissen Tagen. Der Name
rührt daher, dass die Sonne in dieser Zeit etwa
gleichzeitig mit dem Hundsstern (Sirius) aufgeht.
Canicule vient du latin Canicula, qui signifie
«petite chienne», l’autre nom de l’étoile Sirius.
Elle ne concerne à l’origine que la période annuelle du 24 juillet au 24 août, où cette étoile se
couche et se lève en même temps que le Soleil,
ce qui avait laissé penser aux anciens qu’il y
avait un lien entre l’apparition de cette étoile et
les grandes chaleurs. Nos amis à quatre pattes,
eux, préfèrent probablement les températures
plus clémentes, voire le temps de chien.
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
BIEL BIENNE
Seite: 20
Buntfarbe:
EISHOCKEY
■■
BIEL BIENNE 20 / 21 AOÛT 2008
HC BIENNE
EHC Biel:
Das ist neu
Grossleinwände, zusätzliche
Toiletten, ein VIP-Zelt, ein
möglicher fünfter Ausländer
und ein erhoffter neunter Platz
am Ende der Meisterschaft.
VON
Am 8. April 2008 begann
THIERRY der EHC Biel seine MetamorLUTERBACHER phose vom kleinen Däumling
zum David, der den Riesen
der Nationalliga A trotzen
will. «Alles ist grösser und teurer», fasst EHCB-Manager Daniel Villard zusammen. Er
selbst verwandelte sich in einen Goldwäscher und machte sich auf die Suche nach
Sponsoren. «60 bis 70 Prozent
meiner Arbeitszeit verbrachte
ich damit, Geld aufzutreiben
und unser Budget zu erhöhen. Heute beträgt es nahezu sieben Mio. Franken.»
Die Zahl der Ausländer
musste von zwei auf vier verdoppelt werden. Das Quartett
steht heute fest: Es sind der
amerikanische Verteidiger Sean Hill, 38, ein alter Hase der
NHL; der 33-jährige Kanadier
David Ling, der die bisherige
Sturmlinie verstärkt; der 36jährige Finne Marko Tuomainen sowie der 25-jährige Kanadier Eric Himelfarb.
«Nach Beginn der Meisterschaft werden wir die Situation analysieren und schauen,
wo es hapert, sei es im Angriff,
in der Verteidigung oder vielleicht sogar im Tor. Für mich
ist klar, es braucht einen fünften Ausländer», erklärt Daniel Villard.
Optimismus. Wird mit
dem Aufstieg von der NLB in
die NLA auch die Zahl der Zuschauer ansteigen? Ist dies
das Ende von Spielen wie denjenigen gegen die GCK Lions
oder Chur mit nicht einmal
1000 Zuschauern? «Das Bieler
Publikum ist sehr kritisch, es
wird sich daran gewöhnen
müssen, dass wir nicht mehr
so viele Spiele gewinnen wie
in der letzten Saison. Ich denke aber, dass wir mit 4000 bis
4500 Zuschauern pro Match
rechnen können.»
Der Manager darf sich so
optimistisch zeigen, läuft
doch der Abonnementverkauf
so gut wie nie bisher. «Die Sitzplätze, also fast 3000, sind ausverkauft. Damit haben wir
nicht gerechnet, das ist eine
schöne Überraschung.» Wer
sich heuer ein Eintrittsticket
ergattern will, muss dafür
rund 40 Prozent mehr berappen.
sein werden, dem entgegenzutreten.»
Im Innern des Eisstadions
sind keine grossen Änderungen vorgesehen. «Da wir hoffen, in drei Jahren ins neue
Stadion zügeln zu können,
werden wir nicht viel verändern.» Einige Neuerungen
gibt es aber dennoch: Grossleinwände, ähnlich denjenigen während der Play-offSpiele, auf denen Zeitlupenwiederholungen möglich sind,
zusätzliche Toiletten beim
Restaurant, eine neue Pressetribüne, gegenüber der bisherigen, mit Platz für das Fernsehen sowie ein Zelt beim
Ausgang der VIP-Loge – eine
Notwendigkeit angesichts der
330 Donatoren.
Prognosen. Erst im Hexenkessel der PostFinance
Arena des SC Bern mit ihren
17 000 Zuschauern wird Daniel Villard am Abend des 5.
Septembers so richtig realisieren, dass sein EHC Biel nun in
der obersten Liga mitspielt.
«Ich werde versuchen, ganz
ruhig zu bleiben … Ich bin zuversichtlich. Wir haben keinen Superstar, aber eine grosse Stärke: unseren Teamgeist.» Zwölf Teams sind am
Start, auf welchem Tabellenrang wird der EHC Biel die
Meisterschaft beenden? «Auf
dem neunten», prophezeit
Daniel Villard.
n
Zu vermieten
Wir vermieten ab sofort oder nach
Vereinbarung an der Gottstattstrasse
eine helle und teilsanierte
Biel – Mettstrasse 125
2 ⁄2-Zimmerwohnung
E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch
Wir vermieten per 01.10.2008 oder
nach Vereinbarung
3-Zimmerwohnung im 2. OG
Mietzins CHF 950.– + HK/NK
Renoviert
Geschlossene Küche
Laminat- und Plattenböden
Balkon
Keller
Unsere Büros sind jeden Samstag
von 9 bis 12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne
Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60
Ce qui va changer
Un cinquième étranger, des
écrans géants, des WC
supplémentaires, une tente VIP
et une neuvième place à la fin
du championnat.
PAR
Dès le 8 avril 2008, le HC
THIERRY Bienne commençait sa métaLUTERBACHER morphose: transformer le Petit Poucet en David susceptible de résister aux ogres de
LNA. «Tout est plus grand et
plus cher», résume Daniel Villard, manager du HC Bienne
qui s’est, lui, mué en orpailleur, chercheur de sponsor. «J’ai investi 60 à 70 % de
mon travail pour trouver de
l’argent et augmenter notre
budget qui aujourd’hui avoisine les sept millions.»
Et puis de deux étrangers,
il a fallu passer à quatre. C’est
chose faite aujourd’hui avec
le recrutement du défenseur
américain Sean Hill, 38 ans,
un vieux de la vieille de NHL,
et du Canadien David Ling,
33 ans, qui vient renforcer la
ligne d’attaque de l’ancien, le
Finlandais Marko Tuomainen, 36 ans, et du nouveau
jeunot, le Canadien Eric Himelfarb, 25 ans.
«Après le début du championnat, nous allons faire le
Hooligans. Ein grosses
Thema für die Verantwortlichen des EHC Biel bleibt die
Sicherheit. «Die NLA bringt
eine andere Dimension, doch
wir wissen, dass wir auch
schwierige Spiele wie in der
letzten Saison gegen Ajoie
und Lausanne in den Griff bekommen. Wir sind in Kontakt
mit anderen Clubs wie Bern
und Zürich. Wir wollen sicherstellen, dass ihre Sicherheitsteams vor Ort sein werden. Wir werden mit einem
variablen System arbeiten, je
nach Gegner, und wir werden
einen professionellen Sicherheitsdienst beauftragen.»
Sicherheitsprobleme stellen sich mehr und mehr nicht
im Eisstadion, sondern auf
dem Weg vom Bahnhof zum
Stadion. «Unser Sicherheitschef steht in engem Kontakt
mit der Polizei. Wir sind uns
bewusst, dass es Hooligans geben wird, die nicht kommen,
um das Spiel zu sehen, sondern um Radau zu machen.
Ich hoffe, dass wir zusammen EHCB-Manager Daniel Villard mit Eric Himelfarb,
mit der Polizei in der Lage Sean Hill und Marko Tuomainen
Biel–Mett
Mitglied SVIT/KABIT
SchwarzCyanMagentaYellow
SPORT
BIEL BIENNE 20. / 21. AUGUST 2008
–
–
–
–
–
Farbe:
1
Mietzins Fr. 760.00 (+ HK/NK Fr. 190.–)
• Parkettboden
• abgeschlossene Küche
• Balkon
Interesse? Gerne nimmt unsere Frau
M. Fuchs Ihren Anruf unter der Nummer
031 310 12 21 entgegen
point et voir où il y a un
manque, en attaque, en défense ou peut-être même dans
les buts. Pour moi c’est clair,
il faut un cinquième étranger», lance Daniel Villard.
matchs difficiles comme ceux
de la saison passée contre
Ajoie et Lausanne. Nous
sommes en discussions avec
d’autres clubs, comme Berne
et Zurich, pour garantir la présence de leurs équipes de sécurité. Nous aurons un système
variable en fonction de l’adversaire et nous engagerons un
personnel de sécurité professionnel en conséquence.»
Cela dit, le problème se
pose de plus en plus en dehors
de la patinoire, sur le parcours
entre la gare et le stade. «Notre
chef de sécurité est en contact
étroit avec la police. Nous
sommes conscients qu’il y
aura des hooligans qui ne
sont pas là pour voir le match, mais pour casser. J’espère
que nous et la police serons
prêts à faire face.»
Pas de bouleversements au
Stade de glace. «Comme nous
espérons déménager dans
trois ans, nous n’allons pas
changer grand chose.» Ce qui
malgré tout sera nouveau: des
écrans géants, pareils à ceux
utilisés pour les play-off, qui
permettront de visionner des
ralentis, des toilettes supplémentaires du côté du restaurant, une nouvelle tribune de
presse, face à l’ancienne, pour
accueillir la télévision, et, vu
l’augmentation des donateurs à 330 membres, une
tente à la sortie de la loge VIP.
Optimisme. L’affluence
va-t-elle aussi monter de LNB
en LNA? Est-ce la fin des
matchs contre GCZ ou Coire
qui rassemblaient péniblement mille spectateurs? «Le
public biennois est très critique, il devra s’habituer à ce
que nous ne gagnions plus autant de matchs que l’année
dernière, mais je pense que
nous pourrons compter sur
4000 à 4500 spectateurs par
match.»
Le manager peut se permettre ce bel optimisme au vu
de la vente des abonnements,
qui n’a jamais aussi bien marché. «Toutes les places assises,
c’est-à-dire près de trois mille,
sont vendues. Nous ne nous
attendions pas à ça, c’est une
très belle surprise.» Pour obtenir un billet d’entrée, il faut
compter avec une augmentation générale d’environ 40%.
Hooligans. La sécurité reste une des grandes préoccupations du HC Bienne. «Même
s’il est vrai que la LNA amène
une autre dimension, nous savons comment gérer les
PHOTOS: BB
20
Nummer: 20.08.08
Pronostic. C’est au soir
du 5 septembre, dans la clameur des 17 000 spectateurs
de la PostFinance Arena du
CP Berne, que Daniel Villard
réalisera vraiment que son
HC Bienne est en LNA. «J’essaierai de rester très calme…
Je suis confiant. Nous
n’avons pas de super-star
mais une grande force: l’esprit d’équipe.» Quelle place,
sur douze clubs, occupera le
HC Bienne à la fin du championnat? «La neuvième»,
pronostique Daniel Villard. n
Daniel Villard avec Eric Himelfarb,
Sean Hill et Marko Tuomainen
Zu vermieten • A louer
/$ 1(89(9, //(
$/28(5GDQVLPPHXEOHUpVLGHQWLHO
in Grenchen
schöne,
helle ruhiger Lage
Wir
vermieten
an sonniger,
an der Bielstrasse 134 in Grenchen
schöne, helle
2-Z’Whg. 1. OG mit Balkon
3-Z’Whg. EGmit
mit Balkon
3-Z’Whg.
Balkon
5-Z’Whg.
1.
OG
mit
Balkon
Einbauküche, mod. Bad, Laminat,
familienfreundlich.
Lift, Einbauküche, Bad, Parkett.
Ab Fr. 500.–
NK
Preis
auf +
Anfrage.
PD JQ LILT XHDS S DUWH P HQWGH SLqFH V
VLWXpjO
RXHVWGHODYLOOHjFLQTPLQXWHVjSLHG
GXFHQWUHGHODORFDOLWpHWGHODJDUH
3UL[)U
PRLVFKDUJHVFRPSULVHV
/LEUHGqVOHHURXjFRQYHQLU
7pO
BÄCHTIGER LIWOBA IMMOBILIEN AG
Tel. 061 312 30 30
IPSACH
An der Schürlistrasse vermieten wir nach
Vereinbarung moderne, helle
51⁄2-ZIMMER-WOHNUNG
Immobilien, Verwaltungen
3001 Bern, Bundesgasse 26
Telefon 031 310 12 12
www.erich-weber.ch
NEUERÖFFNUNG
ZAHNARZTPRAXIS IN LYSS
Nach 50 Jahren Praxis-Standort an der Hauptstrasse 12,
freuen wir uns Sie in unserer neuen Zahnarztpraxis
am Juraweg 1 begrüssen zu dürfen.
Das Praxisteam nimmt Ihren Anruf gerne entgegen unter
der Nummer 032 384 12 84
Zahnarztpraxis Spang
Juraweg 1, 3250 Lyss
ab CHF 1’890.– + HK/NK
Biel–Hugistrasse
Büroräumlichkeiten
Fr. 1’855.00 (+ Akonto BK Fr. 220.–)
• ca. 110m2, 2. Stock
• Räumlichkeiten werden vor Einzug
des Neumieters saniert
• Allfällige Wünsche beim Innenausbau können noch ev. mitbestimmt
werden
• 2 Lifte vorhanden
• Bahnhof und Fussgängerzone in unmittelbarer Nähe
Haben wir Ihr Interesse geweckt?
Wir stehen Ihnen gerne zur Verfügung.
Wählen Sie 031 310 12 21. Wir freuen uns
auf Ihren Anruf.
Ruhige Wohnlage inmitten
des Stadtzentrums von Biel
gesucht?
Im Hochhaus an der Hugistrasse vermieten wir per sofort oder nach Vereinbarung eine
2-Zimmerwohnung, 4. OG
41⁄2-ZIMMER-WOHNUNG
ab CHF 1’990.– + HK/NK
Wohn- und Eingangsbereich mit
Bodenplatten, Parkett in den Zimmern,
offene Küche mit Granitabdeckung,
Balkon, Bad/WC/Dusche, Kellerabteil, Lift
etc.
Fr. 920.00 + 170.00 Akonto HK/NK
Für weitere Auskünfte stehen wir gerne
zur Verfügung.
• Parkettboden
• abgeschlossene Küche
• Balkon mit Morgensonne
Vorsorgestiftung VSAO
p.A. PK Immo AG
Kappelenstrasse 30
3250 Lyss
Möchten Sie weitere Auskünfte oder einen
Besichtigungstermin? Wir freuen uns über
Ihren Anruf auf 031 310 12 21.
Tel.
Fax
032 385 37 44/45
032 385 37 46
Internet: www. vorsorgestiftung-vsao.ch
E-Mail: [email protected]
Immobilien, Verwaltungen
3001 Bern, Bundesgasse 26
Telefon 031 310 12 12
www.erich-weber.ch
Immobilien, Verwaltungen
3001 Bern, Bundesgasse 26
Telefon 031 310 12 12
www.erich-weber.ch
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
SZENE / SCÈNE
BIEL BIENNE 20. / 21. AUGUST 2008
BIEL BIENNE 20 / 21 AOÛT 2008
OPER
BIEL BIENNE: Mozarts «Don
Giovanni» ist ein Klassiker der
Opernmusik. Wie gross ist die
Herausforderung, eine originelle Version zu schaffen?
Robert Bouvier: Alle grossen
Opernregisseure haben sich
daran versucht, auch in zeitgenössischen Versionen. Matthias Langhoff inszenierte
1999 die Handlung vor einer
Autogarage mit Imbissbude
nebenan. Don Giovanni
musste sogar mit einem Hamburger im Mund singen! Die
Oper lässt viele Interpretationsmöglichkeiten zu. Ich mag
es, die Schauspieler und Sänger zu leiten, sie zur Geltung
zu bringen und alle Facetten
des Spiels zu entwickeln.
Pourquoi l’image du désert?
Le désert sur la scène symbolise la solitude intérieure du
personnage principal. Malgré
ses conquêtes féminines, Don
Giovanni se sent seul. Le désert signifie le danger, l’aventure, la tentation, mais aussi
l’insatiabilité et la liberté –
tout ce que recherche ce jeune
provocateur. Nous avons insisté sur cet aspect de jeunesse
immature dans le jeu de Rubén Amoretti.
schwinden wieder. Mal wird
die Wüste zum Ballsaal oder
Stand, mal existiert sie nur in
Don Giovannis Phantasie.
Ich mag dieses Spiel der Gegensätze, des Irrealen. Durch
Beleuchtung und Video-Projektionen erhält der Zuschauer das Gefühl, die Wüste sei
lebendig.
Warum das Bild der Wüste?
Die Wüste auf der Bühne
symbolisiert die innere Leere
der Hauptfigur. Trotz seiner
weiblichen Eroberungen ist
Don Giovanni einsam. Die
Wüste bedeutet auch Gefahr,
Abenteuer, Versuchung, gleichzeitig Trunkenheit und Freiheit – danach strebt der junge
Frauenheld. Wir wollten diese unbekümmerte, naive Jugend in das Spiel von Ruben
Amoretti einbringen.
Worauf achten Sie beim Spiel
der Sänger?
Opernsänger arbeiten hart:
Sie müssen nicht nur gut singen, sondern sich auf der
Bühne richtig bewegen und
Gefühle ausdrücken können.
Ich achte sehr darauf, dass die
Rollen natürlich und glaubwürdig wirken. Das Publikum
soll sie in ihrer ganzen Zerrissenheit spüren, ihre Widersprüche erkennen. Damit es
sich in die Personen hineinversetzen und ihre Gefühle
verstehen kann.
Ist «Don Giovanni» für ein
breites Publikum überhaupt
zugänglich?
Auf jeden Fall. Es gibt sowohl
lustige als auch dramatische
Szenen, die leicht verständlich sind. Eine Video-Projektion liefert Untertitel zum GeWelche Bühnenidee haben Sie
sang. Natürlich ist es hilfgewählt?
Die Idee der Sanddünen kam reich, die Handlung zu kenBühnenbildner Nicolas Mu- nen – aber keineswegs eine
sin früh in den Sinn. In die- Voraussetzung.
sem beweglichen Raum erscheinen die Personen wie In Neuenburg beschäftigen Sie
aus dem Nichts und ver- sich vor allem mit Theater-
PHOTO: ENRIQUE MUNOZ GARCÍA
Das Symphonie-Orchester
Jura steckt im Mozart-Fieber.
Nach «Die Zauberflöte» und
«Die Hochzeit des Figaro»
steht bis Ende August der Klassiker «Don Giovanni» auf dem
Programm der «Compagnie
Opera Obliqua». 16 Aufführungen in der Schweiz und
Frankreich sind für 2008 und
2009 geplant. Im Bieler Palace
führt die Truppe um Dirigent
Facundo Agudin, Bühnenbildner Nicolas Musin und Regisseur Robert Bouvier am 2. September eine konzertante Fassung der Oper auf.
21
fête, de fuite ou de jeu. J’aime
bien jouer avec les anachronismes, les artifices. Avec la
vidéo et la lumière, le spectateur a l’impression que le désert est en perpétuelle métamorphose.
König der
Frauenhelden
Jung, verführerisch, innerlich
zerrissen inszeniert Regisseur
Robert Bouvier «Don Giovanni»
ab diesem Freitag im Schiessstand Moutier.
nn
Robert
Bouvier:
«Die Oper
lässt der
Interpretation viel
Raum.»
OPÉRA
Séducteur
solitaire
Robert
Bouvier:
«L’opéra
laisse
beaucoup
de place à
l’interprétation.»
Robert Bouvier met en scène
un Don Giovanni plein de
contrastes. L’opéra se jouera
dès vendredi au stand de
Moutier.
stücken. Ist die Arbeit an einer
Oper anspruchsvoller?
«Don Giovanni» ist bereits
die vierte Oper, bei der ich Regie führe. Der Regisseur muss
Gesang und Musik stärker in
seiner Inszenierung berücksichtigen und eng mit dem
Dirigenten zusammenarbeiten. Durch die Musik ist die
Oper einfach sinnlicher.
www.musiquedeslumieres.ch
L’orchestre symphonique
du Jura vit au rythme de Mozart. Après «La Flûte enchantée» et «Les Noces de Figaro»,
la Compagnie «Opera Obliqua Stand de Moutier» propose au public prévôtois une
nouvelle version du classique
«Don Giovanni» jusqu’à fin
août. En tout, 16 représentations sont programmées en
Suisse et en France. Le 2 septembre, la troupe du directeur
Quelles sont vos exigences
envers les chanteurs?
Chanteur d’opéra est un art
très difficile! Non seulement il
doit bien chanter, mais également se déplacer aisément sur
scène et exprimer toute la
gamme des émotions. Je mets
en scène des personnages naturels et crédibles. Le public
doit sentir toutes les contradictions, tous les paradoxes de
leurs caractères pour se projeter en eux et comprendre
leurs sentiments.
artistique Facundo Agudin,
du scénographe Nicolas Musin et du metteur en scène Robert Bouvier montrera une
version concertante de l’opéra au Palace de Bienne.
«Don Giovanni» est-il un
opéra accessible à tout public?
BIEL BIENNE: Le «Don Giovan- Tout à fait. Il y a des scènes
comiques, dramatiques et
ni» de Mozart est-un des
sentimentales qui sont très
classiques de la musique
accessibles. De plus, une prod’opéra. Comment en créer
jection vidéo assurera le sousune version originale?
Robert Bouvier: Tous les titrage. Bien sûr, connaître la
grands metteurs en scène ont trame peut aider, mais ce
travaillé sur cet opéra, que ce n’est pas une condition sine
soit en version classique ou qua non.
contemporaine. En 1999, par
exemple, Matthias Langhoff a A Neuchâtel, vous travaillez
utilisé comme décor un gara- avant tout sur des pièces de
ge et un snack-bar. Don Gio- théâtre. Quelle est la différence
vanni devait chanter en man- par rapport au travail d’opéra?
geant un hamburger! L’opéra C’est la quatrième fois que je
laisse beaucoup de place à mets en scène un opéra. Il est
l’interprétation. La direction vrai qu’on doit prendre en
d’acteurs ou de chanteurs est considération les contraintes
ce que je préfère, j’aime les imposées par le chant et la
mettre en valeur, révéler musique plus consciemment.
Metteur en scène et chef d’ortoutes leurs facettes de jeu.
chestre collaborent de manière très étroite. Mais la muQuelle idée de mise en scène
sique ajoute une dimension
avez-vous choisie?
L’idée de dunes de sable est supplémentaire, cela me plaît
venue très tôt du scénographe beaucoup. Le spectacle den
Nicolas Musin. Dans cet espa- vient plus sensuel.
ce mouvant, les personnages
peuvent apparaître ou dispa- www.musiquedeslumieres.ch
raître tels des mirages. Parfois,
le désert devient plage, lieu de
TIPPS / TUYAUX
n
Zum zweiten Mal
wird das Bildhauersymposium in Büren a.A.
durchgeführt. Und zwar ab
kommendem Sonntag bis
und mitzuverfolgen, wie
nach und nach eine Skulptur
entsteht. Die geschaffenen
Skulpturen können erworben werden. Sie bleiben bis
zum 6. September im Stedtli
an den Werkplätzen stehen.
Ausstellungen während des
Symposiums im Schlosshof
und in der ARTis Galerie, die
zugleich als Infostand und
Rundgangstart dient.
ajé.
Filmpodium
in Biel
zum Samstag, 30. August.
Acht Künstlerinnen und
Künstler aus der Schweiz
und dem Ausland werden
das Stedtli in eine Werkstatt
verwandeln. Ernsthaftes
Schaffen, umgesetzt dank
Können, Verstand, Sensibilität und Auseinandersetzung mit der Materie Stein
und Holz und dreidimensionaler Optik ist die grosse
Herausforderung ihres
Handwerks. An fünf Arbeitsplätzen, verteilt im historischen Stedtli Büren, haben
Besucherinnen und Besucher während fünf Tagen die
Gelegenheit, den Bildhauern
bei ihrer Arbeit zuzuschauen
n
Nach dem Erfolg mit
dem Film Zug des Lebens steht das Judentum
auch im Mittelpunkt von
Vas vis, et deviens von Raqdu
Mihaileanu, diesmal jedoch
aus der Perspektive eines
christlichen Jungen, der eine
falsche jüdische Identität annimmt, um dem Hungertod
zu entkommen. Ein Film,
der sich zusehends zu einer
intelligenten Mischung aus
Zeitgeschichte und Bildungsroman entwickelt. Dass alle
unsere Handlungen Konsequenzen haben und dass unsere Gesellschaft an Kommunikationsunfähigkeit leidet,
das spricht der Film Babel
von Alejandro Gonzalez
Iñárritu eindrücklich an.
Iñárritu hat mit seinen raffiniert ineinander geschachtelten Episodengeschichten
«die gesamte, aus dem Para-
PHOTOS: Z.V.G.
Bildhauer
in Büren
dies vertriebene Menschheit
im Visier, als verlängertes
Sprachrohr Gottes», um unsere Kommunikationsunfähigkeit und ihre Ursachen
unter die Lupe zu nehmen.
Filmpodium Biel, diesen
Freitag, 22., und Samstag,
23. August, jeweils um 21
Uhr 30.
ajé.
Bach in Bieler
Stadtkirche
n
Das Bieler-Ensemble
Allegria musicale organisiert seit zehn Jahren Projekte in der Schweiz und in
Venedig. Aus gemeinsamen
beruflichen Interessen und
Freude an der Musik konzertieren die Berufsmusikerin-
nen und -musiker dieses Ensembles in verschiedenen
Orchestern und Kammermusikformationen zusammen.
Die Entwicklung von Allegria
musicale wurde massgeblich
geprägt durch die Zusammenarbeit mit Musikerpersönlichkeiten wie Carsten
Eckert, Christine Esser, Ulrike Fromm-Pfeiffer, Christine
Ragaz, Rosemarie Burri oder
Hans-Jürg Rickenbacher.
Kommenden Sonntag gibt
Allegria musicale ein Konzert
in der Bieler Stadtkirche. Ab
17 Uhr stehen Werke von Johann Sebastian Bach auf
dem Programm.
ajé.
Air
n
Pour la deuxième fois
après 2006, l’association Graitricks invite tous les
intéressés à une démonstration de deltaplane et de parapente. La première édition,
malgré une météo capricieuse, avait été couronnée de
succès. Samedi dès 9 heures,
le public pourra regarder en
l’air et assister à toutes sortes
de spectacles, démonstrations acrobatiques, largages,
parachutisme, etc., le tout
avec la participation de pi-
Feu sacré
n
lotes de niveau mondial.Il
sera également possible de
s’initier, en biplace. Le soir,
dès 21 heures, des concerts
avec The Sub Dudes, L’Escouade et Hell’s Kitchen et
des projections de films sont
prévus. En cas de mauvais
temps, la soirée est maintenue mais les démos sont repoussées au dimanche.
rc
l'eau et la lumière, l’artiste
Genevoise Martine Dupont
voyage à travers le monde
afin d'en capter la beauté.
Elle retravaille alors ses
propres photographies au
moyen d'encres spécifiques,
en y intégrant les éléments
d’une philosophie spirituelle
indienne. Vernissage dimanche, 18 heures, à l’église
Ondulations, reflets,
turbulences, tournoie- du Pasquart de Bienne, avec
ments, danses des ombres et un récital de Sara Gerber,
orgue, sur le thème de l’eau
des éclats: du 24 août au 28
et de la lumière.
septembre 2008, l’Eglise du
Pasquart à Bienne expose les
oeuvres de l’artiste Genevoise
Martine Dupont et s’ouvre à
des questions mettant en
lien esthétique, spiritualité et
écologie. Passionnée par
Eau
n
Le 5e concert d’été de
l’Orchestre symphonique de Bienne, «La Clarinette magique», aura lieu
jeudi à 20 heures dans le
Parc de la Ville de Bienne
ave Thomas Rösner, direction; Michaela Fukacova,
violoncelle, et Gérard
Schlotz, clarinette de basset.
Au programme, «Lodoïoska»
de Luigi Cherubini, le
concerto pour violoncelle en
do majeur de Joseph Haydn,
ainsi que le concerto pour
clarinette KV 622 et l’ouverture de «La flûte enchantée»,
de Mozart.
Pierre-Eric
n
L’Atelier de Production et de Réinsertion
(APR) de Reconvilier expose
actuellement des oeuvres
d’un de ses collaborateurs,
Pierre-Eric. Une dizaine de
toiles simples et colorées à
découvrir jusqu’à la fin du
mois de septembre. Histoire
aussi de faire plus ample
connaissance avec l’APR. rc
■■
Schwarz
0901 I 0906 I
Uf dere Nommere
0906 10 20 30
FR. 2.50/Min.
esch alles möglech!! 24 Std.
LIVE
Fr. 3.13/Min LIVE
MAÎTRESSE EXPERTE
Wir sind immer noch da!
GROSSE SOMMER-AKTION
2fr/ap.+2.50fr/min 0906 907 701
Das Schweizer-Original
0906 666 666
4.23/Min.
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'81-vBXfUt-ik-/jkRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
Die Voyeur-Linie
<wm>%gyDp+7z8%kH%wDlO%aZ+0"xrW%K6%4g1.a%Si+15Twk%Ah%"n'.S%
EXCLUSIF
0906 906 906
NEU 1.85/Anruf &
1.85/Min
ENFIN DE VRAIS
TRANSSEXUELS
EXCLUSIF
2fr/ap.+2.50fr/mn 0906 55 59 69
SOUMISSION
offerte et
consentante
SOUMISE
ET FOLLE DE Q
0906 906 441
2fr/ap.+2.50fr/min
0906 56 9090
Heisser Sex
2.90/Min.
0906 56 7337
Heisse Girls
2.90/Min.
0906 56 9696
Supergeiler Orgasmus
2.50/Min.
Keine Lust mehr
auf deine
Ehefrau?
Wetten, dass
ich’s besser
kann?
Lass dich von mir
verwöhnen!
0906
333 541
Fr. 4.99/
Anruf
+ Fr. 4.99/
Min.
Willsch du als erste
zum Ziel cho?
Ich bin es Boxen-Stop
Luder wo dir d Fahne
schwingt.
0906 333 527
Fr. 4.99/Anruf
+ Fr. 4.99/Min.
Schnellspritzer?
Dann bist du hier
richtig! Ich lass
dich in 1 Minute
kommen.
0906
333 526
Fr. 4.99/
Anruf
+ Fr. 4.99/
Min.
0906 907 708
2fr/ap.+2.50fr/min
Heissi Wittwe chan super blase!
Lüt mer a, ich bewies ders.
0906 333 523
Fr. 4.99/Anruf
+ Fr. 4.99/Min.
NO1 DES RÉSEAUX Fr.
GAY VIRIL 0.85
in.
0906 111 911 /m
seulement!
Mollige, vernachlässigte Südländerin
steht auf Reizwäsche und Busenspiele.
Keine finanz. Int.
<wm>%"0g1+bnI%K6%4gh8%7S%tV'Xr-a74Xeq-ik-/jSRlOy8l%U3%9nDp%Sy</wm>
<wm>%4qwB+hgm%j/%EwPl%Ca+ANDJX%3x%c4=.C%7S+=HzEj%vT%N"e.7
0906 333 528
Fr. 4.99/Anruf + Fr.
4.99/Min.
THAI ENGEL
Neue Frauen
A-Z Thaimassage
079
234 40 20
E. Schülerstr. 22, 4. Stock
BIEL
Herrin LUSSY
www.happysex.ch/dalin
www.lust24.ch/dalin
ERLEBE MEINE
SANFTEN UND
MAGISCHEN
HÄNDE!
079 760 09 27
Willkommen im
Paradies!
❤-ige Hausfrauen
geben dir Wärme, Erholung,
Geborgenheit u.v.m.
Faire Preise!
079 517 06 08
Privat / Diskret
Nette Kollegin
gesucht !
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
NEU!
TINA
Vom 23. – 30.08. in Biel
verdorbenes Superweib mit grosser OW
küsst und schmust
mit Dir!
Service von A-Z:
ZK, NS, EL, FF uvm....
076 216 94 42
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
PRIVATSALON. Raum
Bern/Biel/Solothurn
079 415 30 57
Belle femme, grosse
poitrine, massages,
massages espagnols
+ Vibro. Pas pressée.
Rue E. Schüler 22
3ème étage
HEISSES, BLONDES
GIRL
AUS TSCHECHIEN
verwöhnt den Gentleman
nach allen Regeln der Erotik
MICH MUSS MAN(N)
AUSPROBIEREN!
Mattenstr. 44, 1. Stock
Biel
RUE DU JURA 20
www.jura-20.ch
Unt. Quai 42, Biel, 1. Stock
078 727 00 05
NEU IN BIEL OSTEUROPÄI-
RUBENSLADY
SCHER TOP-SERVICE DER EXTRAKLASSE! SYMPATHISCHE, NETTE
FRAU MIT VIEL POWER ERWARTET DEINEN
BESUCH, UM DICH IN DEN 7. HIMMEL ZU
BRINGEN. ERFORSCHE EINE NEUE DIMENSION
UND LASS DICH VON MIR VERWÖHNEN.
STUDIO EUROPA, UNT. QUAI 42,
BIEL, PARTERRE, 076 203 66 04
lines, 24/24 sur 4 étages
bien équipées à la
Franz-pur, AN,
küssen, Umsch.-Dildo
076 451 55 34
032 322 27 21
NOUVELLES TRA VESTIS, POITRINE
XL + BOYS +
NEW GIRLS très câ-
BIENNE
LARA GIANNA
ECHTE ITALIENERIN
STUDIO 26
Ich werde mich um
Deine Erziehung kümmern. Lass Dich von
meinen Fantasien
überraschen.
076 369 89 63
www.happysex.ch/herrin
Mo - Fr
12.00 – 20.00h
NETTE
KOLLEGINNEN
GESUCHT in
078 648 54 06
www.sexplus.ch/Lara
Tabulos, Franz-pur, AN ,
Küssen, Prosta-Mass.,
und und und...
S T U D I O FA N TA S Y
MARI
KÄTHY (32)
hübsche Slowakin
S T U D I O V. I . P.
•
WWW.HAPPYSEX.CH/NIKY
079
369 93 12
TOP
TRANSSEX
THAI DREAMS
Neue Frauen
LARA & NANA
Mattenstr. 44
2. Stock
www.happysex.ch/mari
076 534 94 05
078
884 24 59
www.happysex.ch/
www.karina-ts.ch
079 350 35 33
NEU
079 557 40 22
THAI ROSE
Très belle
femme
mit den hübschen Thai-Girls
ALICE + LILLY
Güterstrasse 7, Biel, 1. St.
7/7 • 24/24
077 420 40 71
www.happysex.ch/alice
CH-Hausfrau
LISA
GANZ PRIVAT
079 547 65 87
078 779 71 63
1. Mal in CH
corps de rêve, sexy,
grosse poitrine, que
du plaisir, pas pressée.
079 235 72 40
Bienne. NEW CLUB
❤ ❤
happysex.ch/emma
Stämpflistrasse 47
(im Parterre)
verwöhnt Dich
ab 9.00 Uhr
thaidreams
Erotik-/Body-Massage
vernachlässigte
E M M A
Biel
LISA
privat
Unterer Quai 42, Biel
3. Stock 24h offen.
Body/Thaimassage
blond, grosser Busen,
A/P, total sexy!
Unterer Quai 42, 2. Stock
STUDIO SURPRISE
Unterer Quai 42, 2. Stock
STUDIO SURPRISE
Sauna, bain turc, jacuzzi, cabine vidéo érotique
7/7 de midi à minuit,
vendredi échangisme entrée Fr. 40.–
Général Dufour 4, 032 323 32 61
0901 I 0906 I
PAM
TOP
Service
I
ACHTUNG
ganz neu CLAUDIA
078 711 18 94
E. Schülerstrasse 22
2. Stock, Türe 10
NEU•NEU•NEU•NEU•NEU•NEU•NEU
ENCHAÎNÉS SANS
TABOUS
0906 90 77 02 2fr/ap.+2.50fr/mn
LE
neue Frauen
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
AU
NOUVE
ESCORT
079 485 18 73
079 381 29 01
Domination, Humiliation, Punition
ANONYM
LAUSCHEN
0906 345 700
Fr. 2.–/Min.
HAUSFRAUEN
www.sexplus.ch/Gianna
0906 1 2 3 4 5 6
oder belausche mich
erotikkeller.ch
ekprivat.ch
076 225 92 87 www.happysex.ch/pam
LIVE mit DIR
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Die eifachschti Nommere
vo de Schwiiz
Mache jeden SEX
Erotica
I
MARI
Farbe:
ORIGINALFOTO
Buntfarbe:
sexplus.ch/emma
Seite: 22
NEU•NEU•NEU•NEU•NEU•NEU•NEU
Nummer: 20.08.08
E. Schülerstr.22, Biel
2. Stock, Türe 11
BIEL BIENNE
www.sexplus.ch/claudia
www.happysex.ch/claudia
Erotica
Kennenlernen & Treffen
Selbstinserenten
Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min., nur mit Frequenz- bzw. Tonwahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer
Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm
eine Nachricht.
www.singlecharts.ch
Partnerschaft
Sie sucht Ihn
Kluger Kopf mit viel Herz gesucht von nicht alltäglicher Sie, 28-j., mit Söhnchen, humorvoll, naturverbunden. Bist du zärtlich, kinderliebend, an den
ich mich anlehnen kann?
Inserate-Nr. 320155
Mollige Frau sucht einen Mann, NR, 55- bis 60-j.,
für eine schöne Partnerschaft. Alles Weitere am Telefon.
Inserate-Nr. 320207
Frau, 48-j., Kroatin, Raum SO, am Deutsch lernen,
sucht einen CH-Mann, 45- bis 55-j., für eine feste
Beziehung und schöne Freundschaft. Hobbys:
Sport, Spazieren, Lesen.
Inserate-Nr. 320073
Reist du gerne, bist du m., NR, 55- bis 65-j.? Ich,
w., 63/171, freue mich, dich kennen zu lernen, für
eine schöne Partnerschaft. Inserate-Nr. 320208
BE, 38/174, hübsch, feminin, dunkle, lange Haare,
sucht dich, mobil, sinnlich, modern, gepflegt. Zämä
Koche, Tanzen, Billard, es eifach schön ha zämä.
Bist du 30- bis 44-j., ruf an. Inserate-Nr. 320233
Wittfrau, 61-j., sucht einen Afrikaner im Raum Biel,
für eine Partnerschaft, evtl. Heirat möglich. Höre
gerne Musik, Koche gerne und gehe aufs Schiff. D/F
sprechend. Wo bist du?
Inserate-Nr. 320235
Attraktives Aschenputtel, 50-j., NR, möchte mit
dem richtigen Prinzen, gemeinsam neue Wege gehen. Region Biel/BE/SO.
Inserate-Nr. 320097
BE, 41-j. Frau, sucht nach dem Mann, der ihr täglich Freude und Liebe mit nach Hause bringt, für
wunderschöne Partnerschaft. Inserate-Nr. 320206
Bin w., 77-j. und suche einen Freund für Partnerschaft, Wandern, Tanzen und Jassen. Würde mich
freuen auf einen Anruf von dir. Umgebung Seeland/JU.
Inserate-Nr. 320140
Ich, w., 24-j., mit guter Figur, suche dich, unkompliziert en Mann, für eine schöne Partnerschaft. Bin
aus der Region BE, aber in Afrika geboren. Warte
gespannt auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 320229
BE, w., 52/172, mit 2 Büsi, sucht ehrlichen, treuen
und tierliebenden Lebenspartner. Tanze gerne und
ein bin ein wenig sportlich. Würde mich freuen,
dich kennen zu lernen.
Inserate-Nr. 320230
Ich, R, w., 47/170, schlank, suche einen liebevollen
und treuen Mann, 40- bis 55-j., für eine schöne
Partnerschaft. Freue mich auf deinen baldigen Anruf.
Inserate-Nr. 320231
Er sucht Sie
Ich, 41/176, NR, Kt. BE, suche dich, BE/SO/AG, bis
41-j., für harmonische Beziehung. Hobbys: Sport,
Kino, Kochen, Ausgang usw. Du darfst auch Kinder
haben. Bis bald.
Inserate-Nr. 320095
Jünger aussehender 70er, seriös, treu, sucht mollige Partnerin bis 80-j. Ich ziehe eine Partnerin, die
in der Beziehung die Hosen anhat, einem braven
Hausmütterchen vor.
Inserate-Nr. 320071
BE, m., 30/170/70, E sprechend, attraktiv, offen,
sucht auf diesem Wege eine schöne Lady, 25- bis
40-j., für eine wirklich seriöse Beziehung. Freue
mich auf deinen Anruf.
Inserate-Nr. 320205
70-j., erfahrener Mann, CH, NR, solo, hat GA und
sucht eine sehr liebe Sie, für eine schöne Beziehung. Hobbys: Reisen, Tanzen. Ein lieber Anruf
würde mich freuen.
Inserate-Nr. 320074
Mann, 45/181, dunkelhaarig, blaue Augen, schlank,
sportlich, absolut natürliche Ausstrahlung, zärtlich
und romantisch. Sport, Tanzen, Reisen. Suche dich,
sehr weiblich und gepflegt. Inserate-Nr. 320234
Single, 34-j., zärtlich, ehrlich, treu, sucht liebe Frau,
mollig bis sehr mollig, bis 55-j., für eine Freundschaft oder Partnerschaft. Nur CH. Kt. LU/ZG/SZ/
AG/ZH.
Inserate-Nr. 320173
BE/JU, vielseitiger und zärtlicher Mann mit Herz
und noch viel mehr, möchte intelligenter, lieber
Frau, 65- bis 80-j., den Rest des Lebens versüssen,
mit oder ohne Partnerschaft. Inserate-Nr. 320236
Junger Mann, Mitte 40, herzig, lieb, sucht eine Asiatin fürs Leben. Du bist NR, liebevoll und an einer
schönen Partnerschaft interessiert, dann melde
dich.
Inserate-Nr. 320072
BE, m., 52-j., schlank, lange Haare, sucht auf diesem Wege eine Partnerin, um gemeinsam zu Biken,
Kochen, Lachen, einfach alles was Spass macht.
Gibt es dich?
Inserate-Nr. 320139
Ich, 40/183, mollig, habe den Glauben an die Liebe
verloren. Welche sympathisch, nette Sie, hilft mir
suchen? Freue mich auf dich. Inserate-Nr. 320193
BE, ich, m., 54/170, NR, Landwirt, schlank, suche
auf diesem Wege eine nette Frau, die das Landleben
und die Natur liebt.
Inserate-Nr. 320195
Ich, m., 37/184/90, mit guter Figur, suche dich, unkomplizierte Frau, für eine schöne Partnerschaft!
Bin aus der Region BE. Nun warte ich gespannt auf
deinen Anruf!
Inserate-Nr. 320080
Ich, m., 57/178/78, Ost-CH-Mann, wohne und arbeite in Locarno und suche eine Partnerin bis 60-j.
Meinst du es ernst, ruf an. Inserate-Nr. 320214
CH-Mann, 65-j., Kosmopolit, vital, lebt im Süden,
sucht dich, w. Liebst du das südliche Ambiente?
Gemeinsam in CH und Mittelmeer (Adria) leben,
wäre Voraussetzung.
Inserate-Nr. 320251
Freizeit
Flirten/Plaudern
Sie sucht Ihn
Allgemein
Ich, m., 43-j., attraktiv, gepflegt, gebildet, ungebunden, möchte nette, sympathische Frau kennen lernen. Freue mich auf dich.
Inserate-Nr. 320082
Gepflegte Rubensfrau mit sinnlicher Ausstrahlung
sucht einen Geniesser bis 60-j. Wenn du dich an
weichen Rundungen freuen kannst, über viel freie
Zeit verfügst, ruf mich an.
Inserate-Nr. 320164
Wenn du, w., Zärtlichkeit mit mir, Mann, 51-j., erleben möchtest, ohne das Bestehende zu gefährden,
dann ruf mich einfach an.
Inserate-Nr. 319977
Sich kennen lernen, Gedanken austauschen im privaten Rahmen! Frauen/Männer zw. 50- und 60-j.,
macht doch mit! Ich, w., 55-j., freue mich. Region
BE/SO.
Inserate-Nr. 320194
Bin w., 40-j., und suche auf diesem Wege Künstlerfreunde! Meldet euch bei mir. Inserate-Nr. 320039
BE, ich, 42-j., schlank, sehne mich nach Mann, der
das Weekend Zeit für mich hat, zum Reden, Kochen, Spazieren, evtl. mehr. Inserate-Nr. 320016
Er sucht Sie
Geschäftsmann, 64-j., sucht vielleicht mollige Frau,
für nicht einengende Beziehung und Freundschaft,
Freizeit und schöne Stunden. Inserate-Nr. 319951
Gratis inserieren
(nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck)
Vorname / Name
Strasse / Nr.
PLZ / Ort
Geburtsdatum
Unterschrift
E-Mail Adresse:
Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von
bis
sowie Sa / So von:
unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon):
Kultur
Einsenden an:
Singlecharts bielbienne,
Postfach 114, 8903 Birmensdorf
oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min.)
per Internet unter www.singlecharts.ch
Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 ab S. 805 und SF2
ab S. 808. Pour des annonces françaises choisissez le
teletext TSR 1, page 831 et TSR 2, page 837.
bis
und von
(unbedingt angeben)
Wie gebe ich ein Inserat auf?
- sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax
- Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min.)
- per Internet unter www.singlecharts.ch
Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post.
Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider,
noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht
zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet.
Inseratetext: (max. 170 Zeichen)
Für technische Fragen 0848 000 241 (Fr. 0.12/Min.) Mo bis Fr 8 bis 17 Uhr oder per
Mail unter [email protected]
Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik:
❒ Partnerschaft
❒ Freizeit
❒ Flirten/Plaudern
bis
❒ Sport/Kultur
❒ Ferien/Reisen
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
AGENDA
BIEL BIENNE 20 / 21. AUGUST 2008
BIEL BIENNE 20 / 21 AOUT 2008
Für Hip-Hop-Liebhaber führt dieses Wochenende
wohl kein Weg an Orpund vorbei: Von Freitag bis
Samstag findet das «Royal Arena»-Festival statt.
Let’s go!
l Biel / Bienne
l Region /
Région
Deutsch in
Normalschrift /
français en
italique
21.8.
DONNERSTAG
JEUDI
KONZERTE
CONCERTS
l RESTAURANT DU
COMMERCE, Boris von
der Burg, Gesang, Martin
Anderssen, Klavier, 21.00.
l PARC DE LA VILLE DE
BIENNE, 5e concert
d’été SOB, «La clarinette
magique», Thomas Rösner, dir.; Michaela Fukacova, violoncelle; Gérard
Schlotz, clarinette, Cherubini, Haydn, Mozart,
20.00.
l BÜREN, Jazz Open Air,
New Orleans Hot Shots,
20.00-24.00.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l GURZELENPARKPLATZ,
Circus Go, 20.00.
l LENGNAU, A-R-A,
stille Meditation im Freien
und Feuerplatz, 19.00.
Anm. 032 / 653 11 34.
22.8.
FREITAG
VENDREDI
KONZERTE
CONCERTS
l BSG, Sweet Lorraine,
die Berner Band, Abendrundfahrt, 19.50-22.20
(Hafen bis 23.20).
Res. 032 / 329 88 11.
l LE PAVILLON, The
Golden Guitar, GitarrenInstrumentals, 21.30.
l BRÜGG, Sandgrube,
ungarischer Abend mit der
Folktanzgruppe Figuras,
inkl. Diner, 18.30. FilmOpen-Air: «Ich denke oft
an Piroschka», 21.30.
l BÜREN, Jazz Open Air,
Swiss Yerba Buena Creole
Rice Jazz Band & Barrelhouse Jazzband, 20.0024.00.
l MOUTIER, stand,
«Don Giovanni» de W.A.
Mozart, Compagnie Opéra
Obliqua Stand de Moutier,
OSJ Orchestre Symphonique du Jura, Facundo
Agudin, dir. musicale,
19.30.
Rés. 032 / 466 23 09.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l GURZELENPARKPLATZ,
Circus Go, 14.30, 20.00.
l PIETERLEN, Golf Driving Range, Eröffnung.
Von 16.00-19.00 können
Interessierte gratis golfen
und das neueste Golfmaterial testen. Weitere
Gelegenheiten: SA/SO
23./24.8., 9.00- 16.00.
l BÉVILARD, Fête du
village.
23.8.
SAMSTAG
SAMEDI
KONZERTE
CONCERTS
l LE PAVILLON, The
Golden Guitar, GitarrenInstrumentals, 21.30.
l BÜREN, Jazz Open Air,
Lemi’s Dixieland Band &
Lake City Stompers,
20.00-24.00.
l LYSS, Marktplatz
(Sieberhuus), die PlauschÖrgeler des Akkordeon
Spielring Lyss spielen am
MultiKulti-Fest.
l LA NEUVEVILLE, zone
piétonne, place de la Liberté
(Cave de Berne en cas de
pluie), Yvostelka (CH), tzigane, yiddish, folk irlandais,
20.30.
l ORVIN, cantine Sousles-Roches, 125e anniversaire Fanfare Harmonie
Orvin, 11.00-17.00.
Les Spitzberg, 12.00-14.30;
soirée de gala, dès 18.00;
show «Fête de la bière»
avec l’orchestre Jacky Thomet, 21.30.
l STADTTHEATER,
Theaterfest, das Theater
öffnet seine Türen und
lädt Gross und Klein zum
Blick hinter die Kulissen
und zahlreichen Überraschungen für Auge, Ohr
und Gaumen ein, Märlifee, Kinderoper, Showeinlagen, Heinz Jaggi-Trio mit
Pia Sypniewski, Gesang,
ab 10.30. Der Abend
mündet in einer grossen
Revue des gesamten Theater-Ensembles mit Chor
und Orchester, 19.00 &
21.00.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l ALTSTADT, Flohmarkt,
7.00-14.00.
l BSG, Barbecue BBQ,
Grillspass, 19.50-22.20.
Res. 032 / 329 88 11.
l GURZELEN, FC BielBienne – Yverdon Sport
FC, 18.30.
l GURZELENPARKPLATZ,
Circus Go, 14.30, 20.00.
l RELAXED DJS, Aarbergstr. 72, Gothic Night,
part two, DJs Surthur &
Kampfnarr, Dresscode:
Gothic / Black, 22.2203.03.
l LENGNAU, A-R-A,
Ausbildung zum Stadtheiler, 9.00-17.00.
Info/Anm. 032 / 653 11 34.
ANNONCE
l MAGGLINGEN, Bergstation, Märchen für
Nachteulen und andere
Nachtvögel (Belena), für
Gross und Klein, 18.30.
Abfahrt Biel: 18.20.
l BÉVILARD, Fête du
village.
l MOUTIER, Graitricks
2008, démo delta parapente, dès 9.00. Concerts:
The Sub Dudes, l’Escouade, , Hell’s Kitchen,
19.30.
SONNTAG
DIMANCHE
KONZERTE
CONCERTS
l STADTKIRCHE, 2008 10 Jahre Allegria musicale,
J. S. Bach, 2 Konzerte für
2Cembali, 5 Fugen aus
«Die Kunst der Fuge»,
Helene Ringgenberg &
Martin Ennis, Cambridge
Cembalo; Isabel Schau &
Melanie Kind Barockgeige;
Max Flückiger Barockbratsche; Beatrice Wenger
Barockcello; Christof Wenger Violone, 17.00.
l AARBERG, Hotel-Restaurant Krone, Berlin
Comedian Harmonists,
20.00.
Res. 032 / 391 99 66.
l LENGNAU, Arena
Schulhaus Dorf, 30 Jahre
Kunstverein, Openair &
Barbecue, Klassik, Dixieland bis Jazz, Duo Dolce,
Duo Sonoras, Muhi Jazz
Trio, 10.30-14.30.
Anm. Kunstverein
Lengnau, Postfach 490.
l MOUTIER, stand,
«Don Giovanni» de W.A.
Mozart, Compagnie Opéra
Obliqua Stand de Moutier,
OSJ Orchestre Symphonique du Jura, Facundo
Agudin, dir. musicale,
17.00
ANNONCE
#-6& /05& $-6#
SAISON OPENING
5)6 $)' ° -BEJFT GSFF
5)634%": /*()5 '&7&3
%+ 50/&: % TT $IBSUT -BUJO VOE )PVTF
4"5 $)' ° 'SFF UJMM UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l BAHNHOF, SAC-Jorat
Biel, Planplatte-Engstlenalp, Tageskarte lösen,
Wanderzeit 4 Std., SBB
6.21.
Anm. 032 / 391 99 95.
l BSG, Brunchfahrt
MobiCat, Bielerseerundfahrt, 11.00-14.00.
Anm. 032 / 329 88 11.
l EISSTADION, EHC
Biel-Bienne – Hannover
Scorpions, 17.00.
l GURZELENPARKPLATZ,
Circus Go, 14.30.
25.8.
MONTAG
LUNDI
KONZERTE
CONCERTS
l MOUTIER, stand d’été,
5ème concert d’été SOB,
«La clarinette magique»,
Thomas Rösner, dir;
Michaela Fukacova, violoncelle; Gérard Schlotz,
clarinette, Cherubini,
Haydn, Mozart, 20.00.
4"563%": $-6# /*()5
%+ 50/&: %
$MVCTPVOE %JTDP 'VOL 3# VOE )PVTF
Royal Arena Festival Orpund
Freitag, 22. August / vendredi 22 août
Mainstage:
17.00-17.35: Radical (CH
17.35-18.10: Kid Bakabu & Contrast (CH)
18.10-18.45: Sey & Cbn (CH)
18.45-19.30: Rollin 500' (CH)
19.30-20.30: Greis feat. Taz, Claud, J.J. & RSA (CH)
20.30-21.30: Zion I (USA)
21.30-23.00: Pharoahe Monch (USA)
00.30-02.00: Talib Kweli (USA)
Arenastage:
16.00-03.00, DJ's: Ker, Rafoo, Wizard, Ability, Skay &
Rap-T, Jai.
Samstag, 23. August / samedi 23 août
Mainstage:
16.00-18.00: Newcomers 2008 (Flamme du Nord,
Hendergrond & City Nord)
18.00-18.40: Knackeboul (CH)
18.40-19.40: Bensch & DJ Rafoo feat. Samurai P. Moos,
Breitbild, Fab, Sempé, Manillio & Zee (CH)
19.40-20.30: Nefew (CH)
20.30-21.30: Cali Agents (USA)
21.30-22.30: Joell Ortiz (USA)
22.30-23.30: Jedi Mind Tricks (USA)
23.30-01.00: Kool Savas (DE)
01.00-02.00: Dipset (USA)
Arenastage:
12.00-03.00: DJs Mo-B, Nerz & Skan – Doubletrouble,
Task, 2 Fresh, Murray, Skan
14.00-16.00: Royal B-Boy Battle, DJs: Ruck P & Azrael,
Judges: José, Jay-Roc & Crazy
19.00-19.30: Final Battle
Arena Graffity Gallery: Bomber, Keom, Sonic,
Schwarzmaler Crew, IWRE, Mr. Wany, Cemnoz, Neon,
Walk, Serio1, Sèyo, Fafa.
www.royalarena.ch
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l PRO SENECTUTE ARC
JURASSIEN, «Utiliser un
téléphone mobile», 14.0016.00.
Inscr. 032 / 482 67 00.
26.8.
DIENSTAG
MARDI
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l ALTERSWOHNHEIM
BÜTTENBERG, Mario Spiri
am Klavier, 15.30-17.00.
l LENGNAU, A-R-A,
Vortrag zum Seminar «Der
Weg ins Licht», 19.30.
Anm. 032 / 653 11 34.
#JFM #JFOOF
Sommer am See
Das Kreuz Nidau zieht in die Mancha (= Expopark Biel).
10. Juli bis 3. September, täglich geöffnet ab 11.00.
Donnerstag, 21. August, 22.00: Anna Lisa Nania, solo.
Freitag, 22. August, 22.00: Stephan Imobersteg &
special Guest.
Samstag, 23. August, 22.00: Nils Burri, solo.
Sonntag, 24. August, 20.30: Sebastian Portillo & Elecric
Curch Fondation (UK).
Dienstag, 26. August, 22.00: Misa Shimomura.
Mittwoch, 27. August, 22.00: Lia sells fish.
www.kreuz-nidau.ch
«Don Quijote» – the making of dreams
Expo-Park Nidau
Freilicht-Theater-Spektakel des Ensembles Off Szoen /
spectacle théâtral en plein air de l’ensemble Off Szoen
11. August bis 2. September / 11 août au 2 septembre
Vorstellungen: 20.8., 21.8., 22.8., 23.8., 27.8., 28.8.,
29.8., 30.8., Dernière 2.9.
Beginn: 20.30-22.15, ohne Pause. Freie Platzwahl.
Vorverkauf: www.starticket.ch / 0900 325 325.
Vorverkaufsstellen: Tourismus Biel-Seeland, SBB
Bahnhöfe, Loeb.
Wetter: Bei unsicheren Verhältnissen Nummer 1600
wählen!
Gastronomie: Profitieren Sie vom Kombi-Ticket «Don
Quijote-Menü-Spectacle»! (Restaurant Kreuz, Nidau).
Reservation empfohlen: 032 / 331 93 03 (kein
Ticketverkauf)
3FTFSWBUJPO XXXCMVFOPUFDMVCDI
BAR / CLUB / DANCING / DISCO
KINO / CINÉMAS
l FILMPODIUM - Openair
«Va, vis et deviens», VE: 21.30.
«Babel», SA: 21.30.
l AARBERG, ROYAL
«The dark Knight», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.15,
FR/SA/SO/MI: 17.00
«Star Wars: The Clone Wars», SA/SO: 15.00.
«Die Chroniken von Narnia: Prinz Caspian», FR/MI:
14.00.
l GRENCHEN, PALACE
«The dark Knight», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30,
SA/SO: 17.30.
«Kung Fu Panda», SA/SO: 13.30, MI: 14.30.
«Star Wars: The clone Wars», SA/SO: 15.30.
l INS, INSKINO
Sommerpause bis 21.8.
l LYSS, APOLLO
«Mamma mia», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30,
SA/SO: 17.00.
«Kung Fu Panda», SA/SO/MI: 14.30.
nn
23
Le Royal Arena, c’est ce week-end à Orpond. Si
vous aimez le hip-hop, impossible de passer à
côté de l’événement. Hey ho, let’s go!
24.8.
THEATER
THÉÂTRE
MagentaSchwarz
l BÉVILARD, PALACE
« Batman, le chevalier noir», ME: 20.00.
l MOUTIER, CINOCHE
«Hancock», VE/SA/DI: 20.30, DI: 16.00.
l LA NEUVEVILLE, CINÉ
Relâche jusqu’au 29.8.
l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR
Pause estivale jusqu'en septembre.
l TAVANNES, ROYAL
«Wall-e», SA/DI: 14.00.
«Dark Knight – le chevalier noir», JE: 20.00, VE: 20.30,
SA: 17.00, 21.00, DI: 17.00, 20.30, LU: 20.00.
l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE
«Wanted – choisis ton destin», VE: 20.30, SA: 21.00,
DI: 17.00.
«Saturno Contro», JE/DI: 20.00, SA: 18.00.
«Le témoin amoureux», ME: 20.00.
l BLUE NOTE CLUB, DO: Saisonstart,
Thursday Night Fever, DJ Toney D.
SA: Saturday Club Night, DJ Toney D.,
22.00.
l HYPE CLUB, 23.00-03.30. VE: Mixage,
R&B meets house avec DJ Genisi feat MC Jr. DaBoni, DJ MK. Style: House, hip-hop, R&B. SA:
Kiss kiss bang bang, DJ Philip G. Cifuentes, Chris
De Coco, Avesta. Style Vocal house,
house, electro house.
l LE PAVILLON, MI 20.8. / 27.8., 19.00:
Pokerturnier. FR/SA: The Golden Guitar,
Gitarren-Instrumentals, 21.30.
l RELAXED DJS, Aarbergstr. 72, 22.2203.03. SA: Gothic Night, part two, DJs
Surthur & Kampfnarr, Dresscode: Gothic /
Black.
l NIDAU, MAD CLUB & LOUNGE,
22.30. DO: 5 Mad-Party, Discohits,
Mo-B. FR/SA: Closed.
Achtung!
Informationen über Veranstaltungen vom
28. August bis 3. September 2008
müssen bis spätestens am Freitag, 22.
August, 08.00 Uhr auf der Redaktion
sein.
E-Mail: [email protected]
Attention!
Les informations concernant les
événements du 28 août au 3 septembre
2008 doivent parvenir à la rédaction au
plus tard le vendredi 22 août à 08.00 h.
e-mail: [email protected]
[email protected]
AUSSTELLUNGEN
EXPOSITIONS
AUSSER
HAUS …
MA SORTIE …
NEUE AUSSTELLUNGEN:
NOUVELLES EXPOSITIONS:
l ÉGLISE DU PASQUART, «Eau et lumière, miroirs du
Divin», ondulations, reflets, turbulences, tournoiements,
danses des ombres et des éclats, Genevoise Martine
Dupont s’ouvre à des questions mettant en lien
esthétique, spiritualité et écologie, jusqu’au 28.9, vernissage, 24.8, 18.00 avec un récital de Sara Gerber, orgue,
26.8, 19.00: rencontre avec l’artiste. ME/SA/DI 14.0018.00 (sauf SA 13.9: fermé). www.presences.ch.
l BÜREN, Stedtli, 2. Bildhauersymposium, Stein- und
Holzbildhauer-/innen lassen uns ihr faszinierendes Schaffen hautnah miterleben, vom 24.8. bis 30.8.
l LA NEUVEVILLE, Galerie Faucon, Claude Loewer,
collages, peintures, estampes, jusqu’au 14.9, vernissage
23.8, 17.00. VE/SA/DI 15.00-18.00.
l RECONVILIER, Atelier de Production et de Réinsertion, Bel’Air 20, Pierre-Eric, jusqu’au 30.9. LU-JE 9.0011.00 et 14.00-16.00.
IMMER NOCH GEÖFFNET:
TOUJOURS À L’AFFICHE:
l ALTE KRONE, «reçu», Werkschau / oeuvres en scène,
ein Projekt der Dienststelle für Kultur in Zusammenarbeit
mit der städtischen Kulturkommission / un projet
conjoint du Service de la culture et de la Commission de
la culture. Während drei Wochenenden führen Bieler
Kulturschaffende Arbeiten vor und auf, die mit oder gar
dank der Hilfe der Stadt Biel entstehen konnten. Performances, Theater-Performance, Musik, Tanz, Literatur
und bildende Kunst werden in verkürzter und abgewandelter Form präsentiert und begleitet von erklärenden
Worten. Dauer: bis 24.8. FR/SA/SO 17.30-21.00 /
VE/SA/DI 17.30-21.00. 22.8., 18.00: Collectif barbare,
Astride Schlaefli & Andreas Thierstein, théâtre musicalperformance. 22.8., 19.00: Luke Wilkins, «Mr. Jeffersontexte», Lesung. 22.8., 20.00: Katharina Vogel, «Speak
tenderness», Tanz-Performance. 23.8., 18.00: Daniel
Erismann, Musik, Biel-Bienne Jazz & ImproOrchestra.
23.8., 19.00: Schauplatz International, «Expedition»,
Anna-Lisa Ellend & Albert Liebel, Theater und Live Art.
23.8., 20.00: Ozmo, Vincent Membrez, Christian Weber,
Lionel Friedli, improvisierte Musik. 24.8., 18.00: Synfloreszenz, Pia Maria, Anne Schmid, Lena Lauterburg, Performance. 24.8., 19.00: Johana Bory, «Knopf und Käppchen», Theater. 24.8., 20.00: Artist Talk mit Anneliese
Zwez, Susan Muller, visuelle Kunst Video, «Ceci n’est
pas Bruxelles». 22.-24.8.: Suzanne Castelberg, bildende
Kunst, Installation, Klang- Tranformationen und Susan
Mézquita, bildende Kunst.
l ART CORNER 28, «Colours», Godi Kessler, bis 6.9.
DO/FR 17.00–18.30, SA 10.00–12.00, 13.30–16.00.
l BIJOUTERIE GUBLER, Nidaugasse 54, Skulpturen
von Bernard, bis 16.9.
l CENTRE PASQUART, MI-FR 14.00-18.00 , SA/SO
11.00-18.00. Luo Mingjun, «Verwehter Staub», Urs
Dickerhof, «Fantasmi», bis 31.8. PHOTOFORUM, Malick
Sidibé, «Bagadadji», bis 31.8. ESPACE LIBRE, Mirjam
Gottier, bis 31.8.
l DELC, Marktgasse 17, Jolanda Schwendimann, von
Engeln und märchenhaften Figuren, bis November.
l KLINIK LINDE, «Regard rétrospectif», Daniela de
Maddalena, bis 9.9. MO-SO 8.00-20.00.
l MARIANA, Café des Arts, Anne-Marie Kohler,
jusqu’au 30.8. LU-VE 05.00-18.30, SA 06.00-14.00.
l MUSÉE DES MACHINES MÜLLER, chemin des
Saules 34, 032 322 36 36, MA-DI 14.00-17.00.
l MUSEUM NEUHAUS, permanente Ausstellungen,
DI-SO 11.00-17.00, MI 11.00-19.00. SAMMLUNG
ROBERT: «Verlorenes Paradies? Aktuelle Fragen der
Ökologie und die Maler Robert» / «Paradis perdu? Les
peintres Robert et les défis écologiques d'aujourd'hui»,
bis Ende 2009.
l MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.0018.00. Permanente Ausstellung: «Das archäologische
Fenster der Region».
l SPITALZENTRUM, Privatstation F4/5, Denise
Schwander & Peter Wullimann, bis September.
l GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum, «Das isch
Muusig! Vo Gränche bigott!», 150 Jahre StadtMusik, bis
29.8. MI/SA/SO 14.00-17.00, FR 17.00-20.00.
l NIDAU, Schlossmuseum, Juragewässerkorrektion,
«Vision Seeland». MO-FR 8.00-18.00, SA/SO 10.00-16.00.
l LA NEUVEVILLE, Mon Repos, impressions d’Inde,
exposition de photos d’Edmond Farine, jusqu’au 23.8.
Tous les jours de 10.00-17.00.
l LA NEUVEVILLE, Musée d’Histoire, «100 ans de photographie», jusqu’au 2.11. SA/DI 14.30-17.30.
l MARTINET DE CORCELLES, Forge, Vincent PierreEmil Blum, sculptures, jusqu’au 24.8. SA 11.00-18.00,
DI 11.00-19.00, JE 17.00-19.00, VE 17.00-20.00.
l MOUTIER, Musée jurassien des Arts, Kreis 48, JeanFrançois Comment, Karl Glatt, Max Kämpf, Peter Moilliet, Johann Anton Rebholz, Gustav Stettler, Paul Stöckli,
jusqu’au 14.9. ME 16.00-20.00, JE-DI 14.00-18.00.
l MOUTIER, Pantographe, «Explositions», un mois
d’exploration artistique, jusqu’au 30.8.
www.myspace.com/pantographe.
l SORNETAN, Centre, «Après le spectacle», Amides
Basso, jusqu’au 30.8.
l TRAMELAN, CIP, «Moteurs! Un patrimoine électrique», collection Georges Cattin, accompagné de photos de Roland Mosimann, jusqu’au 12.9. Visite guidée:
9.9, 18.00. LU-JE 8.00-20.00, VE 8.00-18.00, SA/DI ouverture sur demande.
Martina Ryser
Mögen Sie Folk
und mögen Sie
Songs, die gute
Geschichten erzählen? Dann
mögen Sie sicher
auch Nils Burri,
ein Senkrechtstarter in dieser Sache!
Seine Musik fusst
auf den schlichten, aber packenden Schemen
eines Sing- und
Songwriters: Geschichten aus dem
Leben in eingängige Melodien
verpackt, knackig
serviert mit einem
Mix aus Folk,
Rock und einer
guten Prise Funk.
Die Stimme: Das
Krönchen, das ihn
den Gesang zum
Programm
machen lässt.
Auch wenn der
Berner Oberländer
seinen berühmtesten Song nicht
selber geschrieben
hat, den Opener
des Abends
nochmals anstimmen muss, weil
das Repertoire zu
klein ist – dem Publikum ist es egal:
Es feiert Nils mit
jedem Lied ein
wenig frenetischer. Mit Sicherheit auch auf dem
ehemaligen Expogelände in Biel!
Kommenden
Samstag, 23. August, 22 Uhr.
Appréciez-vous le
folk et les chansons
qui content de
belles histoires?
Vous apprécierez
donc certainement
Nils Burri, chanteur
à succès en la matière! Sa musique
repose sur les schémas élémentaires
mais entraînants de
tout songwriter: des
paroles tirées du
quotidien servies sur
des mélodies
simples, un mariage
de folk, de rock avec
une pincée de funk
tout bonnement
craquant. Et, cerise
sur le gâteau, une
voix qui est tout un
programme en ellemême. Même si
l’Oberlandais n’a
pas composé ses
rengaines les plus
célèbres et ne
dispose que d’un
répertoire restreint,
le public répond à
l’appel et ses
applaudissements
vont crescendo au
fur et à mesure du
show. Cela sera
certainement aussi
le cas samedi sur
l’ancienne aire de
l’Expo à Bienne dès
22 heures.
BIEL BIENNE
24
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
CINÉMA
BIEL BIENNE 20. / 21. AUGUST 2008
BIEL BIENNE 20 / 21 AOÛT 2008
trice par un Ours d’Argent au
festival de Berlin) n’est pas
continuellement de bonne humeur. Elle est aussi capable de
s’étonner et de rester sans voix,
notamment quand elle rencontre des êtres qui la dépassent en bizarreries: l’étrange
clochard qui, de nuit, dans un
parc, lui confie son savoir avec
force gestes et murmures; la
flamboyante professeure de
flamenco de Séville qui trépigne, hurle et vit en parfaite
symbiose avec son art; le gosse
de sa classe qui frappe ses camarades, apparemment sans
motif.
Leichthändig
inszenierte Komödie
vom sonst
grimmigen Sozialkritiker Mike Leigh.
VON LUDWIG HERMANN
Sie ist sorglos und unbeschwert – Happy-Go-Lucky,
wie der Engländer sagt: die
bald 30-jährige Londoner
Lehrerin Pauline, genannt
Poppy, ledig, quirlig, schrillbunt gekleidet, ein Clown im
Alltag – der beste Kumpel, den
man sich wünschen kann.
Sie zwinkert, macht Faxen,
nimmt nichts und niemanden ernst, versprüht gute Laune und fordert die Mitmenschen heraus mit ihrem gelegentlich bissigen, typisch britischen Humor.
Das bekommt der mürrische Buchhändler zu spüren,
der seiner vorlauten Kundin
misstraut; das erlebt Scott, der
wohl verschrobenste Fahrlehrer auf Londons Strassen. Er
soll Poppy in die Kunst des
Autolenkens einführen, wo
doch seine Schülerin viel lieber quatscht und ihr Opfer
neckt.
Fein beobachtet von Mike
Leigh: Hauptdarstellerin Sally
Hawkins (am Festival von Berlin mit dem Silbernen Bären
als beste Darstellerin ausgezeichnet) ist nicht einfach am
laufenden Band guter Laune.
Sie kann auch staunen und
sprachlos sein: wenn sie auf
Mitmenschen trifft, die sie an
Verschrobenheit noch übertreffen: Der seltsam philosophierende Clochard im nächtlichen Park etwa, der seine
Weisheiten mit Gesten und
Gemurmel erklärt; die feurige
Flamenco-Tanzlehrerin aus
Sevilla, die stampft und brüllt
und ganz für ihre Kunst lebt;
oder der kleine Junge in Poppys Schulklasse, der scheinbar
grundlos auf seine Kollegen
eindrischt.
Optimismus. Mit «HappyGo-Lucky» betritt Mike Leigh
(«Secrets & Lies», «Vera Drake») quasi künstlerisches
Neuland. Der neben Ken
Loach bekannteste Vertreter
des sozial engagierten britischen Kinos dreht eine
Komödie und liefert einen so
optimistischen Lichtblick, einen so leichthändig insze-
Verblüfft die
Mitmenschen mit ihrer
guten Laune: Poppy, der
weibliche Clown (Sally
Hawkins).
Sa bonne humeur est
contagieuse: Poppy, la
clown (Sally Hawkins).
nierten Spass, als hätte er seiner Lebtag nichts anderes gemacht. Dass «Happy-GoLucky» nicht aufs Niveau eines kitschigen, seichten FeelUne comédie légère mise en scène
good-Movie absinkt, dafür sorgen die pointiert bissigen Diapar Mike Leigh, critique social
loge und wirklichkeitsgetreuen
Figuren. Verkehrte Welt: Ausplutôt acrimonieux d’habitude.
gerechnet Mike Leigh, sonst
als grimmiger Kritiker an gePAR LUDWIG HERMANN nues criardes, est un véritable
sellschaftlichen Missständen
clown au quotidien, le
bekannt, schenkt seinem PuElle est insouciante, Happy- meilleur camarade possible.
blikum das Lachen wieder. n Go-Lucky comme le disent si Elle cligne des yeux, fait des
bien les Britanniques. Pauli- singeries, ne prend rien ni
ne, enseignante londonienne personne au sérieux, dégage
Im Kino Lido 2 /
de bientôt trente printemps, une bonne humeur contaAu cinéma Lido 2
surnommée Poppy, célibatai- gieuse et lance des défis à ses
BIEL BIENNE-Bewertung /
re, infatigable, habillée de te- contemporains avec son huCote de BIEL BIENNE: HHH
mour parfois mordant, typiquement anglais.
Le libraire grognon qui se
méfie de sa cliente impertinente en fera les frais; Scott, le
moniteur d’auto-école le plus
excentrique des rues londoniennes également. Il est chargé d’initier Poppy aux subtilités de la conduite. Or, son élève préfère bavarder et taquiner
sa victime.
Mike Leigh met ses talents
d’observateur à profit: Sally
Hawkins (sacrée meilleure ac-
The Dark Knight
dass das Hollywood Kino einen grossen Star verloren hat,
der – wie einst der unter
Drogen-Überdosis verstorbeBatman (Christian Bale) ne John Belushi – eine grosse
hofft, Gotham City (New Zukunft vor sich gehabt hat.
York) könne endlich das organisierte Verbrechen unter
Moral. Der Film wartet
Kontrolle bringen. Und er in mit grandiosen Stadtaufnahden längst verdienten Ruhe- men und mit spektakulären
stand treten. Doch er hat – Stunts auf. Und will in den
wie auch die Polizei und die (etwas langen) zweieinhalb
Behörden – nicht mit dem Stunden nicht bloss unterhalErz-Schurken «Joker» (Heath ten. Er hinterfragt auch die
Ledger) gerechnet, der perfi- moralische Komponente: Mit
der, verwerflicher, ruchloser welchen Mitteln darf ein
und mörderischer ist als rechtsstaatliches System veralle bisherigen Batman-Böse- teidigt werden, ohne dass die
wichte zusammen.
«Guten» nicht selber der IlleWie im letzten «Batman galität verfallen? Oder: Wie Heath Ledger als «Joker»: Da
Begins» führt wiederum kann man Terrorismus be- verlor Hollywood einen
Christopher Nolan («Memen- kämpfen, ohne sich selbst zu genialen Schauspieler.
to») grossartige Action-Regie. verleugnen?
n
Er verfügt dabei über eine
Heath Ledger en «Joker»:
erstklassige Besetzung, wobei
Hollywood a perdu un génie.
der im Januar an einer Überdosis Medikamenten verstor- Im Kino Rex 1 (Original-Version), Palace (deutsche Version) /
bene Ledger alle aussticht. Au cinéma Rex 1 (version originale), Palace (version française)
Hier wird man sich bewusst, BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHH(H)
Batman dans sa meilleure
aventure.
PAR MARIO CORTESI
Batman (Christan Bale) espère parvenir enfin à contrôler le crime organisé à Gotham City (New York). Et en-
fin prendre une retraite bien
méritée. Or, comme la police
et les autorités, il n’a pas pris
en compte le «Joker» (Heath
Ledger), le méchant le plus
fourbe et le plus cinglé de toute la grande famille des ennemis de Batman.
Comme dans «Batman Begins», dernier volet des aven-
Der siebte «Star Wars»-Film:
jetzt in animierter Form.
VON
«Krieg der Sterne», das mit
LUDWIG Tricks vollgestopfte ScienceHERMANN Fiction-Phänomen mit glucksenden Robotern, hypermodernen Waffen, Raumschiffen, die mit Lichtgeschwindigkeit von einem Sonnensystem ins andere sausen, besitzt, wie keine andere FilmSerie, eine fest verschworene
Fangemeinde. Die muss sich
jetzt umgewöhnen. In «The
Clone Wars» sind Figuren wie
Anakin Skywalker und ObiWan Kenobi nicht mehr real:
Da agieren – in doppeltem
Sinne – blutlose, stilisierte fade Geschöpfe, entstanden aus
der eiskalten Computer-Maschinerie.
Überflüssig. Filmvisionär
und Star-Wars-Vater George
Lucas wollte mit der siebten
Ausgabe des Weltraum-Märchens mal was Neues, «eine unverwechselbare Optik schaffen, die sich zwar an das bis-
herige Konzept anlehnt, aber
einen andern Look bietet».
Das Ergebnis, milde ausgedrückt: überflüssig! Entstanden ist ein schrecklich lautes
Wirrwarr von Jedi Rittern, die
in der Galaxis Ruhe und Frieden stiften, und arglistigen
dunklen Mächten, die sie daran hindern.
Einziger Lichtblick: die
neu eingeführte Figur Ahsoka
Tano, eine 14-jährige, grossäugige Padawan-Schülerin,
die Anakin Skywalker auf seiner gefährlichen WeltraumMission begleitet. Die freche,
vorlaute Göre, nie um eine
Antwort verlegen, schwingt
das Lichtschwert schon ganz
behend und steht Skywalker
im Kampf gegen Graf Dooku
Ahsoka und
Skywalker
im LichtschwertKampf.
Ashoka et
Skywalker
combattent au
sabre-laser.
und seine Agenten tapfer zur
Seite. Möge die Macht mit Ahsoka sein – der letzte Sternenkrieg ist noch nicht ausgefochten.
n
Optimisme. Avec «Happy-Go-Lucky», Mike Leigh
(«Secrets & Lies», «Vera Drake») s’aventure sur un terrain
quasiment inconnu en matière artistique. Le représentant le plus connu après Ken
Loach du cinéma britannique socialement engagé
tourne une comédie si optimiste, un film mis en scène
avec tant de légèreté que l’on
croirait qu’il n’a rien fait
d’autre de sa vie. Les dialogues pointus, caustiques,
ainsi que les personnages réalistes permettent à «HappyGo-Lucky» de ne pas sombrer
au niveau d’un «Feelgood-Movie» superficiel, kitsch. Un
monde renversé: Mike Leigh
justement, réputé comme critique courroucé par les injustices sociales, offre le rire en
cadeau à son public.
n
tures de l’homme chauve-souris, Christopher Nolan («Memento») réalise le film d’action avec maestria. Il s’appuie
sur une distribution de première classe, éclipsée par Heath Ledger, mort d’un abus de
médicaments en janvier dernier. «The Dark Knight» prouve que le cinéma hollywoodien a perdu un grand acteur
qui, comme John Belushi, victime d’une overdose de
drogues, avait un bel avenir
devant lui.
Batman in seinem
besten Abenteuer.
VON
MARIO
CORTESI
nn
Le septième «Star Wars»,
maintenant sous forme
de dessin animé.
ne autre série cinématographique. Les aficionados doivent maintenant changer
leurs habitudes. Dans «The
Clone Wars», les personnages
comme Anakin Skywalker et
Obi-Wan Kenobi ne sont plus
réels: ils sont devenus exsangues, stylisés, fades, nés de
la glaciale machinerie informatique.
PAR
«La guerre des étoiles»,
LUDWIG phénomène de scienceHERMANN fiction truffé de trucages avec
des robots qui gloussent, des
armes hypermodernes, des
Im Kino Palace, 14.00 Uhr (deutsche Version) / vaisseaux spatiaux qui foncent à la vitesse de la lumière
Au cinéma Palace, 14 heures
Superflu. George Lucas,
d’un système solaire à l’autre, visionnaire de l’industrie ciné(version allemande)
possède une communauté matographique et père de la
BIEL BIENNE-Bewertung /
soudée de fans comme aucu- série Star Wars, souhaitait
Cote de BIEL BIENNE: H(H)
Morale. Le film propose
de fabuleux plans de ville et
des cascades spectaculaires.
Ses deux heures et demie (un
peu pénibles à supporter) ne
veulent pas que divertir. Elles
apportent aussi leur lot d’interrogations morales: par
quels moyens un système
d’Etat de droit peut-il se défendre sans que les «bons» ne
glissent dans l’illégalité? En
d’autres termes, comment
lutter contre le terrorisme
sans se renier?
n
créer quelque chose de nouveau avec le septième volet de
ce conte spatial, «une optique
unique qui s’inspire du
concept précédent mais propose un autre style». Le résultat est, pour le dire gentiment,
superflu! Un horrible embrouillamini de chevaliers
Jedi qui répandent le calme et
la paix au sein de la galaxie et
de perfides puissances sombres
qui les en empêchent.
Seule lueur, le nouveau
personnage d’Ahsoka Tano,
une apprentie Padawan de 14
ans aux grands yeux qui accompagne Anakin Skywalker
au fil de sa dangereuse mission dans l’espace. Culottée
et impertinente, jamais à
court d’une répartie, elle
brandit le sabre-laser avec
agilité et soutient courageusement Skywalker dans son
combat contre le comte Dooku et ses agents. Que la force
soit avec Ahsoka – la dernière guerre des étoiles n’est pas
encore terminée.
n

Documents pareils