Mode d`emploi M-10 - Roland Central Europe
Transcription
Mode d`emploi M-10 - Roland Central Europe
10 CHANNEL 5 STEREO MIXER M-10 Mode d’emploi Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement les sections intitulées : “CONSIGNES DE SECURITE” (p. 2-3), et “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 5). Ces sections contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de l’appareil. De plus, pour vous assurer une bonne compréhension de chaque fonction offerte par votre nouvel appareil, ce mode d’emploi doit être lu dans sa totalité. Il doit ensuite être conservé à disposition pour référence ultérieure. Copyright © 1999 Roland ED CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans la permission écrite de Roland ED CORPORATION. CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. PRECAUTION Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 001 008c • Avant d’utiliser cette unité, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi. • N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec cette unité. Assurez-vous que la tension électrique de votre installation correspond bien à celle indiquée sur l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent employer une polarité différente ou bien être conçus pour une autre tension et leur emploi pourrait causer mauvais fonctionnements, dommages ou chocs électriques. ................................................................................................ 002c • N’ouvrez pas l’unité et n’accomplissez aucune modification interne. ................................................................................................ 003 • N’essayez pas de réparer l’unité, ni de remplacer ses éléments internes (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour cela). Faites faire toute intervention par votre revendeur ou un service de maintenance qualifié. ................................................................................................ 004 • N’utilisez pas et ne stocker pas l’unité dans des lieux: • Sujets à des températures extrêmes (comme au soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit de chauffage ou encore sur un appareil de chauffage) • Moites (salles de bains, buanderies, sur des sols mouillés) • Humides • Exposés à la pluie • Poussiéreux • Sujets à de hauts niveaux de vibration. ................................................................................................ 007 • Assurez-vous que l’appareil soit toujours placé sur un plan sûr et stable. Ne le posez jamais sur un stand incliné et qui pourrait basculer. ................................................................................................ 2 ................................................................................................ 009 • Evitez d’endommager le cordon d’alimentation. Ne le tordez pas excessivement, ne marchez pas dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, tc. Un cordon endommagé peut facilement devenir la cause d’un choc ou d’un incendie. N’employez jamais un cordon après qu’il ait été endommagé. ................................................................................................ 010 • Cette unité, seule ou en combinaison avec un ampli et des écouteurs ou des enceintes, peut produire des niveaux sonores risquant d’entraîner une perte auditive permanente. Ne l’employez pas durant de longues périodes à fort niveau de volume ni à un niveau inconfortable. Si vous ressentez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, cessez immédiatement toute utilisation et consultez un spécialiste de l’audition. ................................................................................................ 011 • Ne laissez aucun objet (élément inflammable, pièce, épingle, etc.) ou liquide d’aucune sorte (eau, soda, etc.) pénétrer dans l’unité. ................................................................................................ AVERTISSEMENT 012c • Eteignez immédiatement l’unité, débranchez de la prise murale l’adaptateur et contactez le SAV de votre revendeur ou un service de maintenance Roland qualifié lorsque : • L’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagé. • Des objets sont tombés dans l’unité ou du liquide s’est répandu à l’intérieur • L’unité a été exposée à la pluie (ou d’une façon ou d’une autre a été mouillée) • L’unité ne semble pas fonctionner normalement ou montre une altération de ses performances. ................................................................................................ 013 • Dans les maisons où vivent de petits enfants, un adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse suivre les règles d’emploi sans danger de l’unité. ................................................................................................ 014 • Protégez l’unité des chocs violents. (ne la laissez pas tomber) ................................................................................................ 015 • Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’unité une prise murale avec un nombre excessif d’autres unités. Soyez particulièrement attentif avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la multiprise. Une demande excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion. ................................................................................................ 016 • Avant d’utiliser l’unité dans un pays étranger, contactez votre revendeur ou un service de maintenance qualifié. ................................................................................................ 103b • Si l’appareil doit resté inutilisé durant une longue période, déconnectez l’adaptateur secteur de la prise murale. ................................................................................................ 104 • Evitez de pincer cordons et câbles. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. ................................................................................................ 106 • Ne montez jamais sur l’unité et ne la surchargez d’aucun objet lourd. ................................................................................................ 107d • Ne saisissez jamais le cordon d’alimentation ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou le débranchez d’une prise murale ou de ses unités. ................................................................................................ 108b • Avant de déplacer l’unité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et débranchez tous les câbles des autres appareils externes. ................................................................................................ 109b • Avant de nettoyer l’unité, éteignez-la et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. ................................................................................................ 110b • Si la foudre est annoncée dans la région, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. ................................................................................................ 111: Selection • Si elles ne sont pas correctement utilisées, les piles peuvent exploser ou couler et causer des dommages ou blessures. Pour plus de sécurité, veuillez lire et suivre les précautions suivantes (p. 13). • Suivez attentivement les instructions d’installation de la pile et assurez-vous de bien respecter la polarité. 019 • Les piles ne doivent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou lancées dans le feu ou l’eau. • Retirez la pile lorsque l’appareil reste inutilisé durant une longue période. • Si une pile a coulé, utilisez un chiffon doux ou un morceau de papier absorbant pour essuyer tous les restes de coulure du compartiment de pile. Installez ensuite une nouvelle pile. Pour éviter de vous brûler la peau, assurez-vous qu’aucun liquide de la pile ne touche vos mains ou votre peau. Faites particulièrement attention à vos yeux. Si le liquide touchait vos yeux, rincez immédiatement la zone touchée à grandes eaux. ................................................................................................ 101b • L’unité et l’adaptateur secteur doivent être placés de façon à ce que leur position n’interfère pas avec leur propre ventilation. • Ne conservez jamais des piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des trombones, des épingles à cheveux, etc. ................................................................................................ 102d • Saisissez toujours la fiche ou le corps de l'adaptateur secteur lors du branchement au secteur ou à l'unité. ................................................................................................ ................................................................................................ 112 • Les piles usagées doivent être jetées en respectant les lois en vigueur dans votre pays. ................................................................................................ 3 FONCTIONS Le M-10 est un mixeur à 10 voies (cinq stéréo) disposant des fonctionnalités suivantes. Conçu pour le multimedia, il permet le mixage de sons venant de périphériques tels qu’un module de sons MIDI ou un lecteur de CR-ROM pour une balance de reproduction idéale. Un maximum de cinq voies (quatre voies stéréo + AUX) de sons stéréo peuvent être mélangées. Dans des applications telles que l’édition vidéo, il peut servir à éditer la partie audio en mélangeant les commentaires, la bande son d’origine, une musique de fond et des effets sonores. Configuration 10 entrées/2 sorties Cinq voies stéréo (10 entrées) et deux sorties (stéréo) sont fournies. Indicateurs de saturation Les diodes L/R OVERLOAD vous permettent de régler de façon optimale le niveau du signal pour les meilleurs performances audio. Double alimentation S’alimente au choix à l’aide de piles ordinaires (6F22, S-006P/9V), ou d’un adaptateur secteur. Compatibilité microphone Comme il est doté de commandes SENS (sensibilité), le M-10 accepte une grande variété de signaux, du niveau microphone au niveau ligne. Prises de sortie AUX OUT Vous pouvez connecter un appareil d’enregistrement (cassette, DAT ou magnétophone à bande, par exemple) à l’aide de ses prises. Prises PHONES Des écouteurs stéréo peuvent être connectés à cette prise pour une écoute pratique de votre mixage. ACCESSOIRES LICENCE ET DROITS D’AUTEUR DES SONS Le package M-10 contient les éléments suivants. Avant de l’utiliser, vérifiez que tous ces éléments sont bien présents. Adaptateur secteur • • • • • 4 Bibliothèque sonore sur CD M-10 SOUND LIBRARY Mode d'emploi Liste des sons Adaptateur secteur de la gamme PSA BOSS Bibliothèque sonore sur CD (libre de droits) Mode d’emploi Liste des sons de bibliothèques sonores Etiquettes Etiquettes Tous les droits d’auteur des éléments audio contenus dans la bibliothèque sonore sur CD sont la propriété de Roland ED Corporation. La permission est donnée aux amateurs d’utiliser/ copier ces éléments de façon privée pour l’édition audio, d’utiliser ces éléments comme musique de fond pour une vidéo qui sera au plus produite pour une participation à un concours (c’est-à-dire uniquement comme activité secondaire). Si vous désirez utiliser ces éléments pour toute utilisation commerciale telle que prestation publique, diffusion, vente ou distribution, veuillez contacter Roland ED Corporation. REMARQUES IMPORTANTES En plus des précautions énumérées dans “CONSIGNES DE SECURITE” en page 2–3, veuillez lire et suivre ce qui suit : Alimentation : utilisation de pile Maintenance • N'utilisez pas cette unité sur un circuit d'alimentation servant déjà à un appareil générateur de parasites (tel qu'un moteur électrique ou un système variateur de lumière). • Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’unité avec un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un détergent léger et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’unité avec un chiffon sec et doux. • L’adaptateur secteur peut commencer à générer de la chaleur après de longues heures d’utilisation consécutives. Ceci est normal. • N’utilisez jamais d’essence, diluant, solvant ou alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou déformation. • L’utilisation d’un adaptateur secteur est recommandée car la consommation électrique de l’appareil est relativement élevée. Si, néanmoins, vous préférez utiliser des piles, utilisez celles de type alcalines. Précautions additionnelles • Lorsque vous installez ou changez les piles, éteignez toujours l’unité et déconnectez tout appareil. De cette façon, vous éviterez de provoquer des mauvais fonctionnements et/ou dommages aux enceintes ou autres appareils. • Avant de connectez cette unité à d’autres équipements, éteignez tous vos appareils. De cette façon, vous éviterez de provoquer des mauvais fonctionnements et/ou dommages aux enceintes ou autres appareils. Emplacement • Utiliser l'instrument près d'amplificateurs de puissance (ou autres équipements contenant de gros transformateurs électriques) peut induire des parasites ("ronflette"). Pour éliminer le problème, changer l'orientation de l'unité ou éloignez-la de la source d'interférences. • N'exposez pas l'unité directement au soleil, près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé, ou en aucune manière en un lieu la soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'unité. • Pour éviter un possible court-circuit, n’utilisez pas cet appareil dans une zone humide, exposée à la pluie ou à l’humidité. • Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres commandes de l’unité, ainsi que ses prises et connecteurs. Un maniement brutal peut entraîner des mauvais fonctionnements. • Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles, saisissez les fiches elles-mêmes – ne tirez jamais sur le câble. De cette façon, vous éviterez de causer des court-circuits et d’endommager les éléments internes du câble. • Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le volume de l’unité à des niveaux raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir à vous soucier de votre entourage (particulièrement lorsqu’il est tard la nuit). • Lorsque vous devez transporter l’unité, emballezla, si possible dans le carton (y compris les protections) dans lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser des matériaux d’emballage équivalents. • Utilisez un câble Roland pour faire les connexions. Si vous utilisez un câble d’un autre fabricant, veuillez prendre les précautions suivantes. • Certains câbles de connexion contiennent une résistance. N’utilisez pas de tels câbles pour cette unité. L’utilisation de tels câbles pourrait entraîner un son trop bas ou inaudible. Pour plus d’informations sur les caractéristiques des câbles, consulter leur fabricant. 5 DESCRIPTION DE LA FAÇADE fig.1+2e 2. Indicateurs OVERLOAD L/R 3. Commande AUX IN 1. Commandes BALANCE 6. Commandes SENS 7. Curseurs de volume de voie 4. Indicateur POWER 5. Commande PHONES 9. Prise PHONES 8. Curseur de volume MASTER 10. Commutateur 11. Prises OUTPUT POWER 12. Prises INPUT (type cinch RCA) 13. Prise pour adaptateur 15. Prises AUX IN secteur 14. Prises AUX OUT 16. Prises INPUT (jack 6,35 mm) 6 DESCRIPTION DE LA FAÇADE 1. Commandes BALANCE Ces commandes ajustent la balance d’entrée stéréo pour chaque voie. En position centrale, les signaux gauches et droits restent de même niveau. En tournant la commande dans la sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse, vous dirigerez respectivement le son vers la droite ou la gauche. 2. Indicateurs OVERLOAD L/R Ces indicateurs s’allument lorsque le niveau du signal mixé est trop élevé. Si ils s’allument fréquemment, baissez la sensibilité d’entrée en tournant la commande SENS de chaque voie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. * Ces indicateurs ne sont pas affectés par la position du curseur de volume MASTER. * Ces indicateurs s’allument à 6 dB en dessous du niveau d’écrêtage (le point auquel la distorsion devient audible). 3. Commande AUX IN Ajuste le niveau d’entrée de l’appareil connecté aux prises AUX IN (entrées auxiliaires). * La commande AUX IN pilote simultanément les signaux entrants gauche/droit (L/R. 4. Indicateur POWER S’allume quand le M-10 est mis sous tension. * Si vous utilisez une pile et que l’indicateur POWER ne s’allume pas (ou faiblement), remplacez la pile. 5. Commande PHONES Pilote le volume des écouteurs. * Le volume des écouteurs n’est pas affecté par la position du curseur de volume MASTER. 6. Commandes SENS Ajustent la sensibilité d’entrée pour chaque voie. Elles servent à optimiser le niveau du signal pour éviter toute distorsion. Tourner une commande SENS dans le sens des aiguilles d’une montre augmentera la sensibilité (donc le volume), tandis que la tourner dans le sens inverse diminuera la sensibilité (donc le volume). Quand un microphone est connecté à l’une des prises jack 6,35 mm, veillez à tourner la commande SENS correspondante à fond dans le sens des aiguilles d’une montre (en position - 50 dB). * Chaque commande SENS pilote simultanément les signaux gauche/droite (L/R) de chaque voie. 7. Curseurs de volume de voie Ces curseurs permettent la commande du volume de chaque voie. Réglez-les les uns par rapport aux autres pour obtenir le meilleur mixage audio (la position marquée d’un "0" indique le niveau optimal). les signaux gauche/droite (L/R) de chaque voie. 8. Curseur de volume MASTER Ajuste le niveau de sortie général du M-10. * Le curseur MASTER n’affecte pas le niveau de sortie des prises AUX OUT ou PHONES. 9. Prise PHONES Jack (type mini- jack stéréo) Connectez des écouteurs stéréo à cette prise. 10. Commutateur POWER Met sous/hors tension l’unité. 11. Prises OUTPUT (cinch RCA/jack 6,35 mm) Cette prise assure la sortie des signaux du mixage final. Elles peuvent être reliées à un système d’amplification ou aux entrées d’une autre table de mixage. 12. Prises INPUT (cinch RCA) Des appareils (d’informatique musicale ou équipement audio par exemple) avec prises RCA peuvent être connectés à ces entrées (pour connecter un appareil mono, utilisez les deux entrées L/R (si possible) ou une des prises jack 6,35 mm). 13. Prise pour adaptateur secteur Connectez un adaptateur secteur (série PSA) à cette prise. Veillez à utiliser le modèle adapté à votre pays. * Lorsqu’un adaptateur secteur est connecté, la pile de l’unité n’est pas utilisée. * Si vous n’utilisez pas l’unité sur pile durant une longue période, retirez la pile. 14. Prises AUX OUT (cinch RCA) Ces prises sont pratiques pour enregistrer directement sur un DAT, une cassette ou un magnétophone à bande (par exemple). Ces prises sont plus pratiques car le niveau de sortie n’est pas affecté par le curseur de volume MASTER. 15. AUX IN (cinch RCA) Ces prises d’entrée sont idéales pour connecter des appareils qui ne nécessitent pas de réglage de balance gauche/droite (L/R, équipement audio par exemple). 16. Prises INPUT (jack 6,35 mm) Les appareils (instruments électroniques ou micro, ar exemple) ayant des fiches jack 6,35 mm doivent être connectés à cette entrée. Si vous connectez un appareil mono tel qu’un microphone, connectez le du côté L (MONO). * Chaque curseur de volume pilote simultanément 7 CONNEXIONS * Pour prévenir tout mauvais fonctionnement et/ou dommages causés aux enceintes ou aux autres appareils, baissez toujours le volume et éteignez tous vos appareils avant de faire toute connexion. Connexion d’écouteurs Connectez les écouteurs à la prise PHONES. fig.5ae Ecouteurs 8 CONNEXIONS Exemple de connexions pour éditer l’audio d’une vidéo Voici un exemple d’enregistrement audio postérieur à la prise de la vidéo grâce auquel vous mélangez les sons d’une variété d’appareils audio. fig.5be Fond musical du CD fourni "M-10 SOUND LIBRARY" Camescope Lecteur de CD Magnétoscope Images R L L R OUT IN R L IN Adaptateur secteur (série BOSS PSA) IN R IN L Microphone Lecteur de MD * Utilisez un microphone monophonique et connectez-le à la voie 1 (MIC) ou 3 (MIC). * La bibliothèque sonore sur CD fournie contient de courts segments d’éléments audio que les amateurs peuvent utiliser comme musique de fond, d’ouverture ou de fin, ainsi que des sons pour les changements de scènes, etc dans leurs propres productions vidéo ou pour préparer un concours vidéo. * L’enregistrement postérieur se réfère au processus d’enregistrement d’éléments audio tels que musique, effets sonores et commentaires sur une vidéo préalablement enregistrée. * Si vous conservez la pile (6F22/S-006P/9V) dans l’unité alors que l’adaptateur secteur est utilisé, le fonctionnement normal se poursuivra même si l’alimentation secteur venait à être interrompue (coupure générale ou déconnexion du cordon d’alimentation). * Un effet de ré-injection larsen peut être produit en fonction de l’emplacement du microphone par rapport aux enceintes. Vous pouvez y remédier en : 1. Changeant l’orientation du ou des microphone(s). 2. Relocalisant le ou les microphone(s) à plus grande distance des enceintes. 3. Baissant les niveaux de volume. 9 CONNEXIONS Exemple de connexions pour mélanger des sources musicales ou instruments de musique électroniques ou passer de l’un à l’autre fig.5e Enceintes de contrôle Module de sons Module de sons L R L R L R OUT IN IN OUT OUT IN Adaptateur secteur (série PSA BOSS R L R Table de mixage L R IN L R IN Microphone L Clavier Platine cassette Lecteur de CD * Utilisez un microphone monophonique et connectez-le à la voie 1 (MIC) ou 3 (MIC). * Si vous utilisez le M-10 comme pré mixeur pour une autre table de mixage, connectez les prises de sortie MASTER OUPUT L, R aux prises d’entrée de l’autre table de mixage. * La MAO (Musique Assistée par ordinateur) ou DTM en anglais est une nouvelle façon d’apprécier la musique à l’aide de votre ordinateur. Par exemple, même si vous ne jouez pas d’instrument tel que guitare ou clavier, vous pouvez utiliser votre ordinateur pour vous amuser à créer de la vraie musique. La liberté d’apprécier la musique en chantant ou en l’écoutant est une autre raison de la popularité de la MAO. Un module de sons est un appareil électronique générateur de sons que vous connectez à votre ordinateur pour faire de la MAO. 10 FONCTIONNEMENT * Une fois les connexions terminées (p.8), mettez sous tension vos différents appareils dans l’ordre spécifié. En les allumant dans un ordre différent, vous risquez de causer des mauvais fonctionnement et/ou dommages aux enceintes et autres appareils. 1. Eteignez le M-10 et toutes les unités qui lui sont connectées. 2. Faites toutes les connexions nécessaires. Réglez la commande BALANCE de chaque voie en position centrale et la commande SENS de chaque voie en position “+4”. Réglez le curseur de volume de chaque voie sur "0" (position marquée) et le curseur de volume MASTER en position “-∞”. * Veillez à toujours avoir le niveau de volume MASTER abaissé avant de mettre sous tension. Même avec ce volume totalement abaissé, vous entendrez toujours un peu de son à la mise sous tension, mais cela est normal et n’indique pas un mauvais fonctionnement. fig.6 3. Allumez tous les appareils connectés au M-10. 4. Allumez le M-10. * Lorsque l’alimentation se fait par la pile, l’indicateur de l’unité est moins brillant lorsque la pile s’affaiblit. Remplacez la pile dès que possible. 5. Montez doucement le curseur de volume MASTER jusqu’au niveau approprié. 11 FONCTIONNEMENT 6. Utilisez les commandes SENS pour régler la sensibilité d’entrée de chaque voie. * Pour un bruit et/ou une distorsion minimum, réglez les niveaux afin que les indicateurs de saturation OVERLOAD ne s’allument que brièvement sur les crêtes de son entrant. fig.9e * Utilisez un microphone mono et connectez-le la voie 1 (MIC) ou 3 (MIC). Sur la voie laquelle le micro est connect, tournez la commande de sensibilit SENS fond droite. 12 7. Ajustez la balance d’entrée L/R de chaque voie à l’aide des commandes BALANCE. 8. Réglez les niveaux des voies les unes par rapport aux autres à l’aide des curseurs de volume. 9. Réglez le volume général de sortie à l’aide du curseur. REMPLACEMENT DE LA PILE Ce mixeur est conçu pour être utilisé avec l’adaptateur secteur fourni, mais peut également fonctionner si vous le dotez d’une pile disponible dans le commerce (6F22/S006P/9V). Voici comment changer la pile. 1. Retirez le couvercle du compartiment de pile situé sous l’unité. fig.3 2. Enlevez l’ancienne pile et remplacez-la par une neuve. fig.4 3. Replacez le couvercle. * Si elles sont incorrectement utilisées, les piles peuvent exploser ou couler, et donc entraîner dommages ou blessures. Pour plus de sécurité, veuillez lire et suivre les précautions suivantes. * Suivez attentivement les instructions d’installation pour la pile, et assurez-vous de bien respecter la polarité. * Retirez la pile lorsque l’unité reste inutilisée durant une longue période de temps. * Si la pile a coulé, utilisez un morceau de chiffon ou du papier absorbant pour retirer tous les résidus de coulures du compartiment de pile. Installez une pile neuve. Pour éviter toute inflammation de la peau, assurez-vous qu’aucun liquide de la pile ne touche vos mains ou votre peau. Soyez extrêmement attentif à ce qu’aucun liquide n’approche vos yeux. Rincez immédiatement à grandes eaux toute zone ainsi touchée si du liquide a atteint vos yeux. 13 EMPLOI DES ETIQUETTES Les étiquettes fournies sont destinées à indiquer quel appareil audio est connecté à chaque commande BALANCE, sensibilité et curseur de volume de voie. Collez la bonne étiquette vis à vis du curseur de volume de voie à l’emplacement représenté ci-dessous. S’il n’y a pas d’étiquette pour l’appareil audio que vous utilisez, utilisez une étiquette vierge et personnalisez-la. fig.7e Détachez l'étiquette que vous désirez utiliser. CD CD 1 CD 2 MD 1 MD MD 2 Fixez l'étiquette sur l'indication A à D de curseur de volume de voie. D C Placez les étiquettes ici. MAUVAIS FONCTIONNEMENT 14 Q: Le niveau de volume de l’instrument connecté en INPUT, AUX IN, MASTER OUTPUT et AUX OUT est trop bas. R: Utilisez-vous un câble de connexion contenant une résistance? Utilisez un câble ne contenant pas de résistance CARACTERISTIQUES M-10: MIXEUR 10 VOIES (5 STEREO) Réponse en fréquences 10 Hz à 50 kHz +1/-3 dB (au gain minimum) Niveau d’entrée nominale INPUT (1 à 4) INPUT (5 à 8) AUX IN -50 dBm à +4 dBm -20 dBm à +4 dBm -10 dBm Impédance d’entrée INPUT (1 à 4) INPUT (5 à 8) AUX IN 20 kΩ (Stéréo)/10 kΩ (Mono) 20 kΩ (Stéréo) 20 kΩ à 120 kΩ (Stéréo) Niveau de sortie nominale OUTPUT AUX OUT 0 dBm -10 dBm Impédance de sortie OUTPUT AUX OUT 1 kΩ 1 kΩ Impédance en charge recommandée OUTPUT AUX OUT HEADPHONE 10 kΩ ou plus 10 kΩ ou plus 30 Ω ou plus Sortie écouteurs 0,1 mW (charge de 33 Ω) Distorsion harmonique totale 0.05% ou moins (gain minimal, 10 Hz à 50 kHz à la sortie nominale) Niveau de bruit équivalent 107 dBm (entrée terminée par 150 Ω, IHF-A,Typ.) Commandes Potentiomètre BALANCE x 4 Potentiomètre SENS x 4 Curseur de volume de voie x 4 Potentiomètre AUX IN x 1 Potentiomètre PHONES x 1 Curseur de volume MASTER x 1 Commutateur d’alimentation Indicateurs Indicateur POWER Indicateur OVERLOAD (L/R) Connecteurs <Avant> Prise pour écouteurs (type mini-jack stéréo) <Arrière> Input (L/R) x 4 (type cinch RCA) Input (L(MONO)/R) x 2 (type jack 6,35 mm) Output (L/R) x 1 (type cinch RCA) Output (L/R) x 1 (type jack 6,35 mm) AUX IN (L/R) x 1 (type cinch RCA) AUX OUT (L/R) x 1 (type cinch RCA) Prise pour adaptateur secteur (CC 9V) Alimentation CC 9V: Pile sèche (6F22, S-006P/9V disponible dans le commerce) Adaptateur secteur Intensité électrique 45 mA (au maximum) * Durée de vie espérée de la pile en utilisation continue (les résultats varient selon les conditions réelles d’utilisation: Carbone : environ 3 heures Alcaline environ 7 heures Dimensions 218 (L) x 170 (P) x 60 (H) mm Poids 750 g (avec pile) Accessoires Mode d’emploi Adaptateur secteur PSA BOSS Bibliothèque sonore sur CD Liste de la bibliothèque de sons Etiquettes Options Pile sèche (6F22, S-006P/9V disponible dans le commerce) * 0 dBm = 0.775 Vrms * Dans l’intérêt du développement de ce produit, caractéristiques et apparence sont sujettes à modifications sans préavis. AFRIQUE AFRI EGYPTE Al Fanny Trading Office P.O. Box 2904, El Horrieh Heliopolos, Cairo, EGYPT TEL: (02) 4185531 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules MermanZL Chaudron - BP79 97491 Ste Clotilde REUNION TEL: 28 29 16 AFRIQUE DU SUD That Other Music Shop (PTY) Ltd. 11 Melle Street (Cnr Melle and Juta Street) Braamfontein 2001 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 Paul Bothner (PTY) Ltd. 17 Werdmuller Centre Claremont 7700 Republic of SOUTH AFRICA P.O. Box 23032 Claremont, Cape Town SOUTH AFRICA, 7735 TEL: (021) 64 4030 SINGAPOUR CRISTOFORI MUSIC PTE LTD Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 243 9555 TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 THAILANDE Theera Music Co. , Ltd. 6 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINA TEL: (010) 6774 7491 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 INDE Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 498 3079 INDONESIE PT Citra Inti Rama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 COREE Cosmos Corporation Service Station 261 2nd Floor Nak-Won Arcade Jong-Ro ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 742 8844 MALAISIE Bentley Music SDN BHD BELGIQUE/HOLLANDE/ LUXEMBOURG Roland Benelux N. V. Houtstraat 3 B-2260 Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 Nordhavnsvej 7, Postbox 880 DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: (039)16 6200 138 Tran Quang Khai St., District 1 Ho Chi Minh City VIETNAM TEL: (08) 844-4068 SULTANAT D'ORAN FBS LINES OHI Electronics & Trading Co. LLC Plata Libertatii 1. RO-4200 Cheorgheni TEL: (066) 164-609 Roland Scandinavia A/S FRANCE Roland France SA 4, Rue Paul Henri SPAAK Parc de l'Esplanade F 77 462 St. Thibault Lagny Cedex FRANCE TEL: 01 600 73 500 RUSSIE Slami Music Company Sadojava-Triumfalnaja st., 16 103006 Moscow, RUSSIA TEL: 095 209 2193 ESPAGNE Roland Electronics de Espaa, S. A. Calle Bolivia 239 08020 Barcelona, SPAIN TEL: (93) 308 1000 SUEDE Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (08) 702 0020 SUISSE Roland (Switzerland) AG Musitronic AG AUSTRALIE/ N. ZELANDE FINLANDE Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal, SWITZERLAND TEL: (061) 921 1615 NOUVELLE ZELANDE Roland Scandinavia As, Filial Finland UKRAINE 97 Mt. Eden Road, Mt. Eden, Auckland 3, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715 AMERIQUE CENTRALE/LATINE Lauttasaarentie 54 B Fin-00201 Helsinki, FINLAND TEL: (9) 682 4020 ALLEMAGNE Roland Elektronische Musikinstrumente Handelsgesellschaft mbH. ARGENTINE Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 Instrumentos Musicales S.A. GRECE Florida 656 2nd Floor Office Number 206A Buenos Aires ARGENTINA, CP1005 TEL: (54-11) 4- 393-6057 BRESIL Roland Brasil Ltda. R. Coronel Octaviano da Silveira 203 05522-010 Sao Paulo BRAZIL TEL: (011) 3743 9377 STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road 26422 Patras, GREECE TEL: 061-435400 HONGRIE Intermusica Ltd. Warehouse Area DEPO Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 ROYAUME UNI Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 700139 BAHREIN Moon Stores Bab Al Bahrain Road, P.O. Box 20077 State of BAHRAIN TEL: 211 005 CHYPRE Roland Ireland Radex Sound Equipment Ltd. Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (525) 668 04 80 Audio House, Belmont Court, Donnybrook, Dublin 4. Republic of IRELAND TEL: (01) 2603501 17 Diagorou St., P.O. Box 2046, Nicosia CYPRUS TEL: (02) 453 426 La Casa Wagner de Guadalajara s.a. de c.v. ITALIE Av. Corona No. 202 S.J. Guadalajara, Jalisco Mexico C.P.44100 MEXICO TEL: (3) 613 1414 Viale delle Industrie, 8 20020 Arese Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 Casa Veerkamp, s.a. de c.v. PANAMA Productos Superiores, S.A. Apartado 655 - Panama 1 REP. DE PANAMA TEL: (507) 270-2200 URUGUAY PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. Cuareim 1488, Montevideo, URUGUAY TEL: 5982-924-2335 Todo Musica VENEZUELA Musicland Digital C.A. Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (02) 285 9218 Roland Italy S. p. A. NORVEGE Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 273 0074 POLOGNE P. P. H. Brzostowicz UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 PORTUGAL Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A. RUA SANTA CATARINA 131 - 4000 Porto -PORTUGAL TEL: (02) 208 44 56 P.O. Box 889 Muscat Sultanate of OMAN TEL: 959085 QATAR Badie Studio & Stores P.O. Box 62, DOHA QATAR TEL: 423554 ARABIE SAOUDITE aDawliah Universal Electronics APL P.O. Box 2154 ALKHOBAR 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 SYRIE Technical Light & Sound Center Khaled Ibn Al Walid St. P.O. Box 13520 Damascus - SYRIA TEL: (011) 2235 384 TURQUIE Barkat Muzik aletleri ithalat ve ihracat limited ireketi Siraselviler Cad. Billurcu Sok. Mucadelle Cikmeze No. 11-13 Taksim. Istanbul. TURKEY TEL: (0212) 2499324 E.A.U. Zak Electronics & Musical Instruments Co. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor DUBAI U.A.E. P.O. Box 8050 DUBAI, U.A.E. TEL: (04) 360715 MOYEN-ORIENT IRLANDE MEXIQUE 140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2443333 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, A-6063 RUM, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 VIETNAM Saigon Music ROUMANIE Roland Austria GES.M.B.H. DANEMARK CHINE Beijing Xinghai Musical Instruments Co., Ltd. AUTRICHE 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821 Roland Corporation (NZ) Ltd. ASIE EUROPE ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Fa'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yaho ISRAEL TEL: (03) 6823666 JORDANIE AMMAN Trading Agency AUSTRALIE EDIROL Australia Pty. Ltd. 72 Central Avenue Oak Flats NSW 2529 AUSTRALIA TEL: (02) 4258 9040 U. S. A. / CANADA EDIROL Corporation North America 808 Harrison Ave., Suite 2010 P.O. Box 4919 Blaine, WA 98231 U. S. A. TEL: (360) 332-4211 EUROPE EDIROL (Europe) Ltd. 500 Chiswick High Road, London W4 5RG U. K. TEL: +44 (0) 181 956 2224 Prince Mohammed St. P.O. Box 825 Amman 11118 JORDAN TEL: (06) 4641200 KOWEIT Easa Husain Al-Yousifi P.O. Box 126 Safat 13002 KUWAIT TEL: 5719499 LIBAN A. Chahine & Fils P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St. Chahine Building, Achrafieh Beirut, LEBANON TEL: (01) 335799 G6017282F - VF