Mode d`emploi M-10 - Roland Central Europe

Transcription

Mode d`emploi M-10 - Roland Central Europe
10 CHANNEL 5 STEREO MIXER
M-10
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement les sections
intitulées : “CONSIGNES DE SECURITE” (p. 2-3), et “REMARQUES
IMPORTANTES” (p. 5). Ces sections contiennent des informations
importantes concernant le bon fonctionnement de l’appareil. De plus,
pour vous assurer une bonne compréhension de chaque fonction offerte
par votre nouvel appareil, ce mode d’emploi doit être lu dans sa totalité.
Il doit ensuite être conservé à disposition pour référence ultérieure.
Copyright © 1999 Roland ED CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous
quelque forme que ce soit sans la permission écrite de Roland ED CORPORATION.
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
PRECAUTION
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
001
008c
• Avant d’utiliser cette unité, veillez à lire les
instructions ci-dessous et dans le mode
d’emploi.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni
avec cette unité. Assurez-vous que la tension
électrique de votre installation correspond
bien à celle indiquée sur l’adaptateur.
D’autres adaptateurs peuvent employer une
polarité différente ou bien être conçus pour
une autre tension et leur emploi pourrait
causer mauvais fonctionnements, dommages
ou chocs électriques.
................................................................................................
002c
• N’ouvrez pas l’unité et n’accomplissez
aucune modification interne.
................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer l’unité, ni de
remplacer ses éléments internes (sauf si ce
manuel vous donne des instructions spécifiques pour cela). Faites faire toute intervention par votre revendeur ou un service de
maintenance qualifié.
................................................................................................
004
• N’utilisez pas et ne stocker pas l’unité dans
des lieux:
• Sujets à des températures extrêmes
(comme au soleil dans un véhicule fermé,
près d’un conduit de chauffage ou encore
sur un appareil de chauffage)
• Moites (salles de bains, buanderies, sur
des sols mouillés)
• Humides
• Exposés à la pluie
• Poussiéreux
• Sujets à de hauts niveaux de vibration.
................................................................................................
007
• Assurez-vous que l’appareil soit toujours
placé sur un plan sûr et stable. Ne le posez
jamais sur un stand incliné et qui pourrait
basculer.
................................................................................................
2
................................................................................................
009
• Evitez d’endommager le cordon d’alimentation. Ne le tordez pas excessivement, ne
marchez pas dessus, ne placez aucun objet
lourd dessus, tc. Un cordon endommagé
peut facilement devenir la cause d’un choc
ou d’un incendie. N’employez jamais un cordon
après qu’il ait été endommagé.
................................................................................................
010
• Cette unité, seule ou en combinaison avec un
ampli et des écouteurs ou des enceintes, peut
produire des niveaux sonores risquant
d’entraîner une perte auditive permanente. Ne
l’employez pas durant de longues périodes à
fort niveau de volume ni à un niveau inconfortable. Si vous ressentez une perte auditive ou
des bourdonnements d’oreille, cessez
immédiatement toute utilisation et consultez
un spécialiste de l’audition.
................................................................................................
011
• Ne laissez aucun objet (élément inflammable,
pièce, épingle, etc.) ou liquide d’aucune sorte
(eau, soda, etc.) pénétrer dans l’unité.
................................................................................................
AVERTISSEMENT
012c
• Eteignez immédiatement l’unité, débranchez
de la prise murale l’adaptateur et contactez
le SAV de votre revendeur ou un service de
maintenance Roland qualifié lorsque :
• L’adaptateur, le cordon d’alimentation ou
la fiche a été endommagé.
• Des objets sont tombés dans l’unité ou du
liquide s’est répandu à l’intérieur
• L’unité a été exposée à la pluie (ou d’une
façon ou d’une autre a été mouillée)
• L’unité ne semble pas fonctionner normalement ou montre une altération de ses
performances.
................................................................................................
013
• Dans les maisons où vivent de petits enfants,
un adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse
suivre les règles d’emploi sans danger de
l’unité.
................................................................................................
014
• Protégez l’unité des chocs violents.
(ne la laissez pas tomber)
................................................................................................
015
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’unité une prise murale avec un
nombre excessif d’autres unités. Soyez particulièrement attentif avec des multiprises. La
puissance totale utilisée par tous les appareils
connectés ne doit jamais excéder la puissance
(watts/ampères) de la multiprise. Une
demande excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.
................................................................................................
016
• Avant d’utiliser l’unité dans un pays
étranger, contactez votre revendeur ou un
service de maintenance qualifié.
................................................................................................
103b
• Si l’appareil doit resté inutilisé durant une
longue période, déconnectez l’adaptateur
secteur de la prise murale.
................................................................................................
104
• Evitez de pincer cordons et câbles. De plus,
tous les cordons et câbles doivent être placés
hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’unité et ne la
surchargez d’aucun objet lourd.
................................................................................................
107d
• Ne saisissez jamais le cordon d’alimentation
ni ses fiches avec des mains humides lorsque
vous le branchez ou le débranchez d’une
prise murale ou de ses unités.
................................................................................................
108b
• Avant de déplacer l’unité, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale et
débranchez tous les câbles des autres
appareils externes.
................................................................................................
109b
• Avant de nettoyer l’unité, éteignez-la et
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
................................................................................................
110b
• Si la foudre est annoncée dans la région,
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
................................................................................................
111: Selection
• Si elles ne sont pas correctement utilisées, les
piles peuvent exploser ou couler et causer
des dommages ou blessures. Pour plus de
sécurité, veuillez lire et suivre les précautions suivantes (p. 13).
• Suivez attentivement les instructions d’installation de la pile et assurez-vous de bien
respecter la polarité.
019
• Les piles ne doivent jamais être rechargées,
chauffées, démontées ou lancées dans le feu
ou l’eau.
• Retirez la pile lorsque l’appareil reste inutilisé durant
une longue période.
• Si une pile a coulé, utilisez un chiffon doux ou un
morceau de papier absorbant pour essuyer tous les
restes de coulure du compartiment de pile. Installez
ensuite une nouvelle pile. Pour éviter de vous brûler la
peau, assurez-vous qu’aucun liquide de la pile ne touche
vos mains ou votre peau. Faites particulièrement
attention à vos yeux. Si le liquide touchait vos yeux,
rincez immédiatement la zone touchée à grandes eaux.
................................................................................................
101b
• L’unité et l’adaptateur secteur doivent être placés
de façon à ce que leur position n’interfère pas avec
leur propre ventilation.
• Ne conservez jamais des piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des trombones, des épingles à
cheveux, etc.
................................................................................................
102d
• Saisissez toujours la fiche ou le corps de
l'adaptateur secteur lors du branchement au
secteur ou à l'unité.
................................................................................................
................................................................................................
112
• Les piles usagées doivent être jetées en
respectant les lois en vigueur dans votre
pays.
................................................................................................
3
FONCTIONS
Le M-10 est un mixeur à 10 voies (cinq stéréo) disposant des fonctionnalités suivantes.
Conçu pour le multimedia, il permet le mixage de sons venant de périphériques tels
qu’un module de sons MIDI ou un lecteur de CR-ROM pour une balance de reproduction
idéale. Un maximum de cinq voies (quatre voies stéréo + AUX) de sons stéréo peuvent
être mélangées. Dans des applications telles que l’édition vidéo, il peut servir à éditer la
partie audio en mélangeant les commentaires, la bande son d’origine, une musique de
fond et des effets sonores.
Configuration 10 entrées/2 sorties
Cinq voies stéréo (10 entrées) et deux sorties
(stéréo) sont fournies.
Indicateurs de saturation
Les diodes L/R OVERLOAD vous permettent de
régler de façon optimale le niveau du signal pour
les meilleurs performances audio.
Double alimentation
S’alimente au choix à l’aide de piles ordinaires
(6F22, S-006P/9V), ou d’un adaptateur secteur.
Compatibilité microphone
Comme il est doté de commandes SENS
(sensibilité), le M-10 accepte une grande variété de
signaux, du niveau microphone au niveau ligne.
Prises de sortie AUX OUT
Vous pouvez connecter un appareil
d’enregistrement (cassette, DAT ou magnétophone
à bande, par exemple) à l’aide de ses prises.
Prises PHONES
Des écouteurs stéréo peuvent être connectés à cette
prise pour une écoute pratique de votre mixage.
ACCESSOIRES
LICENCE ET DROITS
D’AUTEUR DES SONS
Le package M-10 contient les éléments suivants.
Avant de l’utiliser, vérifiez que tous ces éléments
sont bien présents.
Adaptateur
secteur
•
•
•
•
•
4
Bibliothèque
sonore sur CD
M-10
SOUND
LIBRARY
Mode d'emploi
Liste des sons
Adaptateur secteur de la gamme PSA BOSS
Bibliothèque sonore sur CD (libre de droits)
Mode d’emploi
Liste des sons de bibliothèques sonores
Etiquettes
Etiquettes
Tous les droits d’auteur des éléments
audio contenus dans la bibliothèque
sonore sur CD sont la propriété de
Roland ED Corporation. La permission
est donnée aux amateurs d’utiliser/
copier ces éléments de façon privée
pour l’édition audio, d’utiliser ces
éléments comme musique de fond pour
une vidéo qui sera au plus produite
pour une participation à un concours
(c’est-à-dire uniquement comme
activité secondaire). Si vous désirez
utiliser ces éléments pour toute
utilisation commerciale telle que
prestation publique, diffusion, vente ou
distribution, veuillez contacter Roland
ED Corporation.
REMARQUES IMPORTANTES
En plus des précautions énumérées dans “CONSIGNES DE SECURITE” en page 2–3, veuillez lire et suivre
ce qui suit :
Alimentation : utilisation
de pile
Maintenance
• N'utilisez pas cette unité sur un circuit
d'alimentation servant déjà à un appareil
générateur de parasites (tel qu'un moteur
électrique ou un système variateur de lumière).
• Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’unité avec
un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement
humidifié avec de l’eau. Pour ôter les taches
rebelles, utilisez un détergent léger et non abrasif.
Ensuite, essuyez soigneusement l’unité avec un
chiffon sec et doux.
• L’adaptateur secteur peut commencer à générer
de la chaleur après de longues heures d’utilisation
consécutives. Ceci est normal.
• N’utilisez jamais d’essence, diluant, solvant ou
alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de
décoloration et/ou déformation.
• L’utilisation d’un adaptateur secteur est
recommandée car la consommation électrique de
l’appareil est relativement élevée. Si, néanmoins,
vous préférez utiliser des piles, utilisez celles de
type alcalines.
Précautions additionnelles
• Lorsque vous installez ou changez les piles,
éteignez toujours l’unité et déconnectez tout
appareil. De cette façon, vous éviterez de
provoquer des mauvais fonctionnements et/ou
dommages aux enceintes ou autres appareils.
• Avant de connectez cette unité à d’autres
équipements, éteignez tous vos appareils. De cette
façon, vous éviterez de provoquer des mauvais
fonctionnements et/ou dommages aux enceintes
ou autres appareils.
Emplacement
• Utiliser l'instrument près d'amplificateurs de
puissance (ou autres équipements contenant de
gros transformateurs électriques) peut induire des
parasites ("ronflette"). Pour éliminer le problème,
changer l'orientation de l'unité ou éloignez-la de la
source d'interférences.
• N'exposez pas l'unité directement au soleil, près
d'appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé, ou en aucune manière en un lieu
la soumettant à des températures extrêmes. Une
chaleur excessive peut déformer ou décolorer
l'unité.
• Pour éviter un possible court-circuit, n’utilisez pas
cet appareil dans une zone humide, exposée à la
pluie ou à l’humidité.
• Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres
commandes de l’unité, ainsi que ses prises et
connecteurs. Un maniement brutal peut entraîner
des mauvais fonctionnements.
• Quand vous connectez/déconnectez tous les
câbles, saisissez les fiches elles-mêmes – ne tirez
jamais sur le câble. De cette façon, vous éviterez
de causer des court-circuits et d’endommager les
éléments internes du câble.
• Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de
conserver le volume de l’unité à des niveaux
raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des
écouteurs, pour ne pas avoir à vous soucier de
votre entourage (particulièrement lorsqu’il est
tard la nuit).
• Lorsque vous devez transporter l’unité, emballezla, si possible dans le carton (y compris les
protections) dans lequel elle est arrivée.
Autrement, vous devrez utiliser des matériaux
d’emballage équivalents.
• Utilisez un câble Roland pour faire les connexions.
Si vous utilisez un câble d’un autre fabricant,
veuillez prendre les précautions suivantes.
• Certains câbles de connexion contiennent une
résistance. N’utilisez pas de tels câbles pour
cette unité. L’utilisation de tels câbles pourrait
entraîner un son trop bas ou inaudible. Pour
plus d’informations sur les caractéristiques des
câbles, consulter leur fabricant.
5
DESCRIPTION DE LA FAÇADE
fig.1+2e
2. Indicateurs OVERLOAD L/R
3. Commande AUX IN
1. Commandes BALANCE
6. Commandes
SENS
7. Curseurs de volume de voie
4. Indicateur POWER
5. Commande
PHONES
9. Prise PHONES
8. Curseur de volume MASTER
10. Commutateur
11. Prises OUTPUT
POWER
12. Prises INPUT (type cinch RCA)
13. Prise pour adaptateur
15. Prises AUX IN
secteur
14. Prises AUX OUT
16. Prises INPUT (jack 6,35 mm)
6
DESCRIPTION DE LA FAÇADE
1. Commandes BALANCE
Ces commandes ajustent la balance d’entrée stéréo
pour chaque voie. En position centrale, les signaux
gauches et droits restent de même niveau. En
tournant la commande dans la sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens inverse, vous dirigerez
respectivement le son vers la droite ou la gauche.
2. Indicateurs OVERLOAD L/R
Ces indicateurs s’allument lorsque le niveau du
signal mixé est trop élevé. Si ils s’allument
fréquemment, baissez la sensibilité d’entrée en
tournant la commande SENS de chaque voie dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
* Ces indicateurs ne sont pas affectés par la position
du curseur de volume MASTER.
* Ces indicateurs s’allument à 6 dB en dessous du
niveau d’écrêtage (le point auquel la distorsion
devient audible).
3. Commande AUX IN
Ajuste le niveau d’entrée de l’appareil connecté aux
prises AUX IN (entrées auxiliaires).
* La commande AUX IN pilote simultanément les
signaux entrants gauche/droit (L/R.
4. Indicateur POWER
S’allume quand le M-10 est mis sous tension.
* Si vous utilisez une pile et que l’indicateur POWER
ne s’allume pas (ou faiblement), remplacez la pile.
5. Commande PHONES
Pilote le volume des écouteurs.
* Le volume des écouteurs n’est pas affecté par la
position du curseur de volume MASTER.
6. Commandes SENS
Ajustent la sensibilité d’entrée pour chaque voie. Elles
servent à optimiser le niveau du signal pour éviter
toute distorsion. Tourner une commande SENS dans le
sens des aiguilles d’une montre augmentera la
sensibilité (donc le volume), tandis que la tourner dans
le sens inverse diminuera la sensibilité (donc le
volume). Quand un microphone est connecté à l’une
des prises jack 6,35 mm, veillez à tourner la commande
SENS correspondante à fond dans le sens des aiguilles
d’une montre (en position - 50 dB).
* Chaque commande SENS pilote simultanément
les signaux gauche/droite (L/R) de chaque voie.
7. Curseurs de volume de voie
Ces curseurs permettent la commande du volume de
chaque voie. Réglez-les les uns par rapport aux autres
pour obtenir le meilleur mixage audio (la position
marquée d’un "0" indique le niveau optimal).
les signaux gauche/droite (L/R) de chaque voie.
8. Curseur de volume MASTER
Ajuste le niveau de sortie général du M-10.
* Le curseur MASTER n’affecte pas le niveau de
sortie des prises AUX OUT ou PHONES.
9. Prise PHONES Jack
(type mini- jack stéréo)
Connectez des écouteurs stéréo à cette prise.
10. Commutateur POWER
Met sous/hors tension l’unité.
11. Prises OUTPUT
(cinch RCA/jack 6,35 mm)
Cette prise assure la sortie des signaux du mixage final.
Elles peuvent être reliées à un système d’amplification
ou aux entrées d’une autre table de mixage.
12. Prises INPUT (cinch RCA)
Des appareils (d’informatique musicale ou
équipement audio par exemple) avec prises RCA
peuvent être connectés à ces entrées (pour connecter
un appareil mono, utilisez les deux entrées L/R (si
possible) ou une des prises jack 6,35 mm).
13. Prise pour adaptateur secteur
Connectez un adaptateur secteur (série PSA) à cette
prise. Veillez à utiliser le modèle adapté à votre pays.
* Lorsqu’un adaptateur secteur est connecté, la pile
de l’unité n’est pas utilisée.
* Si vous n’utilisez pas l’unité sur pile durant une
longue période, retirez la pile.
14. Prises AUX OUT (cinch RCA)
Ces prises sont pratiques pour enregistrer
directement sur un DAT, une cassette ou un
magnétophone à bande (par exemple). Ces prises
sont plus pratiques car le niveau de sortie n’est pas
affecté par le curseur de volume MASTER.
15. AUX IN (cinch RCA)
Ces prises d’entrée sont idéales pour connecter des
appareils qui ne nécessitent pas de réglage de
balance gauche/droite (L/R, équipement audio par
exemple).
16. Prises INPUT (jack 6,35 mm)
Les appareils (instruments électroniques ou micro, ar
exemple) ayant des fiches jack 6,35 mm doivent être
connectés à cette entrée. Si vous connectez un
appareil mono tel qu’un microphone, connectez le
du côté L (MONO).
* Chaque curseur de volume pilote simultanément
7
CONNEXIONS
* Pour prévenir tout mauvais fonctionnement et/ou dommages causés aux enceintes ou
aux autres appareils, baissez toujours le volume et éteignez tous vos appareils avant de
faire toute connexion.
Connexion d’écouteurs
Connectez les écouteurs à la prise PHONES.
fig.5ae
Ecouteurs
8
CONNEXIONS
Exemple de connexions pour éditer l’audio d’une vidéo
Voici un exemple d’enregistrement audio postérieur à la prise de la vidéo grâce
auquel vous mélangez les sons d’une variété d’appareils audio.
fig.5be
Fond musical du CD fourni
"M-10 SOUND LIBRARY"
Camescope
Lecteur de CD
Magnétoscope
Images
R
L
L
R
OUT
IN
R
L
IN
Adaptateur secteur
(série BOSS PSA)
IN
R
IN
L
Microphone
Lecteur de MD
* Utilisez un microphone monophonique et connectez-le à la voie 1 (MIC) ou 3 (MIC).
* La bibliothèque sonore sur CD fournie contient de courts segments d’éléments audio que les amateurs
peuvent utiliser comme musique de fond, d’ouverture ou de fin, ainsi que des sons pour les
changements de scènes, etc dans leurs propres productions vidéo ou pour préparer un concours vidéo.
* L’enregistrement postérieur se réfère au processus d’enregistrement d’éléments audio tels que
musique, effets sonores et commentaires sur une vidéo préalablement enregistrée.
* Si vous conservez la pile (6F22/S-006P/9V) dans l’unité alors que l’adaptateur secteur est utilisé,
le fonctionnement normal se poursuivra même si l’alimentation secteur venait à être interrompue
(coupure générale ou déconnexion du cordon d’alimentation).
* Un effet de ré-injection larsen peut être produit en fonction de l’emplacement du microphone par
rapport aux enceintes. Vous pouvez y remédier en :
1. Changeant l’orientation du ou des microphone(s).
2. Relocalisant le ou les microphone(s) à plus grande distance des enceintes.
3. Baissant les niveaux de volume.
9
CONNEXIONS
Exemple de connexions pour mélanger des sources
musicales ou instruments de musique électroniques ou
passer de l’un à l’autre
fig.5e
Enceintes de contrôle
Module de sons
Module de sons
L
R
L
R
L
R
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
Adaptateur secteur
(série PSA BOSS
R
L
R
Table
de mixage
L
R
IN
L
R
IN
Microphone
L
Clavier
Platine cassette
Lecteur de CD
* Utilisez un microphone monophonique et connectez-le à la voie 1 (MIC) ou 3 (MIC).
* Si vous utilisez le M-10 comme pré mixeur pour une autre table de mixage, connectez
les prises de sortie MASTER OUPUT L, R aux prises d’entrée de l’autre table de mixage.
* La MAO (Musique Assistée par ordinateur) ou DTM en anglais est une nouvelle façon
d’apprécier la musique à l’aide de votre ordinateur. Par exemple, même si vous ne jouez
pas d’instrument tel que guitare ou clavier, vous pouvez utiliser votre ordinateur pour
vous amuser à créer de la vraie musique. La liberté d’apprécier la musique en chantant
ou en l’écoutant est une autre raison de la popularité de la MAO.
Un module de sons est un appareil électronique générateur de sons que vous connectez
à votre ordinateur pour faire de la MAO.
10
FONCTIONNEMENT
* Une fois les connexions terminées (p.8), mettez sous tension vos différents appareils
dans l’ordre spécifié. En les allumant dans un ordre différent, vous risquez de causer
des mauvais fonctionnement et/ou dommages aux enceintes et autres appareils.
1.
Eteignez le M-10 et toutes les unités qui lui sont connectées.
2.
Faites toutes les connexions nécessaires. Réglez la commande BALANCE de chaque
voie en position centrale et la commande SENS de chaque voie en position “+4”. Réglez
le curseur de volume de chaque voie sur "0" (position marquée) et le curseur de volume
MASTER en position “-∞”.
* Veillez à toujours avoir le niveau de volume MASTER abaissé avant de mettre sous
tension. Même avec ce volume totalement abaissé, vous entendrez toujours un peu de
son à la mise sous tension, mais cela est normal et n’indique pas un mauvais
fonctionnement.
fig.6
3.
Allumez tous les appareils connectés au M-10.
4.
Allumez le M-10.
* Lorsque l’alimentation se fait par la pile, l’indicateur de l’unité est moins brillant
lorsque la pile s’affaiblit. Remplacez la pile dès que possible.
5.
Montez doucement le curseur de volume MASTER jusqu’au niveau approprié.
11
FONCTIONNEMENT
6.
Utilisez les commandes SENS pour régler la sensibilité d’entrée de chaque voie.
* Pour un bruit et/ou une distorsion minimum, réglez les niveaux afin que les indicateurs
de saturation OVERLOAD ne s’allument que brièvement sur les crêtes de son entrant.
fig.9e
* Utilisez un microphone mono et connectez-le la voie 1
(MIC) ou 3 (MIC).
Sur la voie laquelle le micro est connect, tournez la
commande de sensibilit SENS fond droite.
12
7.
Ajustez la balance d’entrée L/R de chaque voie à l’aide des commandes BALANCE.
8.
Réglez les niveaux des voies les unes par rapport aux autres à l’aide des curseurs de
volume.
9.
Réglez le volume général de sortie à l’aide du curseur.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Ce mixeur est conçu pour être utilisé avec l’adaptateur secteur fourni, mais peut
également fonctionner si vous le dotez d’une pile disponible dans le commerce (6F22/S006P/9V). Voici comment changer la pile.
1.
Retirez le couvercle du compartiment de pile situé sous l’unité.
fig.3
2.
Enlevez l’ancienne pile et remplacez-la par une neuve.
fig.4
3.
Replacez le couvercle.
* Si elles sont incorrectement utilisées, les piles peuvent exploser ou couler, et donc
entraîner dommages ou blessures. Pour plus de sécurité, veuillez lire et suivre les
précautions suivantes.
* Suivez attentivement les instructions d’installation pour la pile, et assurez-vous de bien
respecter la polarité.
* Retirez la pile lorsque l’unité reste inutilisée durant une longue période de temps.
* Si la pile a coulé, utilisez un morceau de chiffon ou du papier absorbant pour retirer
tous les résidus de coulures du compartiment de pile. Installez une pile neuve. Pour
éviter toute inflammation de la peau, assurez-vous qu’aucun liquide de la pile ne
touche vos mains ou votre peau. Soyez extrêmement attentif à ce qu’aucun liquide
n’approche vos yeux. Rincez immédiatement à grandes eaux toute zone ainsi touchée si
du liquide a atteint vos yeux.
13
EMPLOI DES ETIQUETTES
Les étiquettes fournies sont destinées à indiquer quel appareil audio est connecté à
chaque commande BALANCE, sensibilité et curseur de volume de voie. Collez la bonne
étiquette vis à vis du curseur de volume de voie à l’emplacement représenté ci-dessous.
S’il n’y a pas d’étiquette pour l’appareil audio que vous utilisez, utilisez une étiquette
vierge et personnalisez-la.
fig.7e
Détachez l'étiquette que vous désirez utiliser.
CD
CD 1
CD 2
MD 1
MD
MD 2
Fixez l'étiquette sur l'indication A à D de curseur de volume
de voie.
D
C
Placez les étiquettes ici.
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
14
Q:
Le niveau de volume de l’instrument connecté en INPUT, AUX IN, MASTER
OUTPUT et AUX OUT est trop bas.
R:
Utilisez-vous un câble de connexion contenant une résistance?
Utilisez un câble ne contenant pas de résistance
CARACTERISTIQUES
M-10: MIXEUR 10 VOIES (5 STEREO)
Réponse en fréquences
10 Hz à 50 kHz
+1/-3 dB (au gain minimum)
Niveau d’entrée nominale
INPUT (1 à 4)
INPUT (5 à 8)
AUX IN
-50 dBm à +4 dBm
-20 dBm à +4 dBm
-10 dBm
Impédance d’entrée
INPUT (1 à 4)
INPUT (5 à 8)
AUX IN
20 kΩ (Stéréo)/10 kΩ (Mono)
20 kΩ (Stéréo)
20 kΩ à 120 kΩ (Stéréo)
Niveau de sortie nominale
OUTPUT
AUX OUT
0 dBm
-10 dBm
Impédance de sortie
OUTPUT
AUX OUT
1 kΩ
1 kΩ
Impédance en charge recommandée
OUTPUT
AUX OUT
HEADPHONE
10 kΩ ou plus
10 kΩ ou plus
30 Ω ou plus
Sortie écouteurs
0,1 mW (charge de 33 Ω)
Distorsion harmonique totale
0.05% ou moins (gain minimal, 10 Hz à 50 kHz à la
sortie nominale)
Niveau de bruit équivalent
107 dBm (entrée terminée par 150 Ω, IHF-A,Typ.)
Commandes
Potentiomètre BALANCE x 4
Potentiomètre SENS x 4
Curseur de volume de voie x 4
Potentiomètre AUX IN x 1
Potentiomètre PHONES x 1
Curseur de volume MASTER x 1
Commutateur d’alimentation
Indicateurs
Indicateur POWER
Indicateur OVERLOAD (L/R)
Connecteurs
<Avant>
Prise pour écouteurs (type mini-jack stéréo)
<Arrière>
Input (L/R) x 4 (type cinch RCA)
Input (L(MONO)/R) x 2 (type jack 6,35 mm)
Output (L/R) x 1 (type cinch RCA)
Output (L/R) x 1 (type jack 6,35 mm)
AUX IN (L/R) x 1 (type cinch RCA)
AUX OUT (L/R) x 1 (type cinch RCA)
Prise pour adaptateur secteur (CC 9V)
Alimentation
CC 9V: Pile sèche (6F22, S-006P/9V disponible dans
le commerce)
Adaptateur secteur
Intensité électrique
45 mA (au maximum)
* Durée de vie espérée de la pile en utilisation
continue (les résultats varient selon les conditions
réelles d’utilisation:
Carbone :
environ 3 heures
Alcaline
environ 7 heures
Dimensions
218 (L) x 170 (P) x 60 (H) mm
Poids
750 g (avec pile)
Accessoires
Mode d’emploi
Adaptateur secteur PSA BOSS
Bibliothèque sonore sur CD
Liste de la bibliothèque de sons
Etiquettes
Options
Pile sèche (6F22, S-006P/9V disponible dans le
commerce)
* 0 dBm = 0.775 Vrms
* Dans l’intérêt du développement de ce produit, caractéristiques et apparence sont sujettes à modifications
sans préavis.
AFRIQUE
AFRI
EGYPTE
Al Fanny Trading Office
P.O. Box 2904,
El Horrieh Heliopolos, Cairo,
EGYPT
TEL: (02) 4185531
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules MermanZL
Chaudron - BP79 97491
Ste Clotilde REUNION
TEL: 28 29 16
AFRIQUE DU SUD
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle Street (Cnr Melle and
Juta Street)
Braamfontein 2001
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre Claremont
7700
Republic of SOUTH AFRICA
P.O. Box 23032
Claremont, Cape Town
SOUTH AFRICA, 7735
TEL: (021) 64 4030
SINGAPOUR
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 243 9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILANDE
Theera Music Co. , Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing, CHINA
TEL: (010) 6774 7491
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
INDE
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 498 3079
INDONESIE
PT Citra Inti Rama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
COREE
Cosmos Corporation
Service Station
261 2nd Floor Nak-Won Arcade
Jong-Ro ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 742 8844
MALAISIE
Bentley Music SDN BHD
BELGIQUE/HOLLANDE/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3 B-2260 Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
Nordhavnsvej 7, Postbox 880
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: (039)16 6200
138 Tran Quang Khai St.,
District 1
Ho Chi Minh City
VIETNAM
TEL: (08) 844-4068
SULTANAT D'ORAN
FBS LINES
OHI Electronics & Trading
Co. LLC
Plata Libertatii 1.
RO-4200 Cheorgheni
TEL: (066) 164-609
Roland Scandinavia A/S
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK
Parc de l'Esplanade F 77 462 St.
Thibault Lagny Cedex FRANCE
TEL: 01 600 73 500
RUSSIE
Slami Music Company
Sadojava-Triumfalnaja st., 16
103006 Moscow, RUSSIA
TEL: 095 209 2193
ESPAGNE
Roland Electronics
de Espaa, S. A.
Calle Bolivia 239 08020 Barcelona,
SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SUEDE
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (08) 702 0020
SUISSE
Roland (Switzerland) AG
Musitronic AG
AUSTRALIE/
N. ZELANDE
FINLANDE
Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal,
SWITZERLAND
TEL: (061) 921 1615
NOUVELLE ZELANDE
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
UKRAINE
97 Mt. Eden Road, Mt. Eden,
Auckland 3, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
AMERIQUE
CENTRALE/LATINE
Lauttasaarentie 54 B
Fin-00201 Helsinki, FINLAND
TEL: (9) 682 4020
ALLEMAGNE
Roland Elektronische
Musikinstrumente
Handelsgesellschaft mbH.
ARGENTINE
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
Instrumentos Musicales S.A.
GRECE
Florida 656 2nd Floor
Office Number 206A
Buenos Aires
ARGENTINA, CP1005
TEL: (54-11) 4- 393-6057
BRESIL
Roland Brasil Ltda.
R. Coronel Octaviano da Silveira
203 05522-010
Sao Paulo BRAZIL
TEL: (011) 3743 9377
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
26422 Patras, GREECE
TEL: 061-435400
HONGRIE
Intermusica Ltd.
Warehouse Area DEPO Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
ROYAUME UNI
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 700139
BAHREIN
Moon Stores
Bab Al Bahrain Road,
P.O. Box 20077
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
CHYPRE
Roland Ireland
Radex Sound Equipment Ltd.
Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de
los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (525) 668 04 80
Audio House, Belmont Court,
Donnybrook, Dublin 4.
Republic of IRELAND
TEL: (01) 2603501
17 Diagorou St., P.O. Box 2046,
Nicosia CYPRUS
TEL: (02) 453 426
La Casa Wagner de
Guadalajara s.a. de c.v.
ITALIE
Av. Corona No. 202 S.J.
Guadalajara, Jalisco Mexico
C.P.44100 MEXICO
TEL: (3) 613 1414
Viale delle Industrie, 8
20020 Arese Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
PANAMA
Productos Superiores, S.A.
Apartado 655 - Panama 1
REP. DE PANAMA
TEL: (507) 270-2200
URUGUAY
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
Cuareim 1488, Montevideo,
URUGUAY
TEL: 5982-924-2335
Todo Musica
VENEZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (02) 285 9218
Roland Italy S. p. A.
NORVEGE
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 273 0074
POLOGNE
P. P. H. Brzostowicz
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
RUA SANTA CATARINA
131 - 4000 Porto -PORTUGAL
TEL: (02) 208 44 56
P.O. Box 889 Muscat
Sultanate of OMAN
TEL: 959085
QATAR
Badie Studio & Stores
P.O. Box 62,
DOHA QATAR
TEL: 423554
ARABIE SAOUDITE
aDawliah Universal
Electronics APL
P.O. Box 2154 ALKHOBAR 31952,
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIE
Technical Light & Sound
Center
Khaled Ibn Al Walid St.
P.O. Box 13520
Damascus - SYRIA
TEL: (011) 2235 384
TURQUIE
Barkat Muzik aletleri ithalat
ve ihracat limited ireketi
Siraselviler Cad. Billurcu Sok.
Mucadelle Cikmeze No. 11-13
Taksim. Istanbul. TURKEY
TEL: (0212) 2499324
E.A.U.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor DUBAI
U.A.E.
P.O. Box 8050 DUBAI, U.A.E.
TEL: (04) 360715
MOYEN-ORIENT
IRLANDE
MEXIQUE
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA
TEL: (03) 2443333
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
VIETNAM
Saigon Music
ROUMANIE
Roland Austria GES.M.B.H.
DANEMARK
CHINE
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co., Ltd.
AUTRICHE
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
Roland Corporation (NZ) Ltd.
ASIE
EUROPE
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Fa'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yaho ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDANIE
AMMAN Trading Agency
AUSTRALIE
EDIROL Australia Pty. Ltd.
72 Central Avenue
Oak Flats NSW 2529
AUSTRALIA
TEL: (02) 4258 9040
U. S. A. / CANADA
EDIROL Corporation North
America
808 Harrison Ave., Suite 2010
P.O. Box 4919
Blaine, WA 98231
U. S. A.
TEL: (360) 332-4211
EUROPE
EDIROL (Europe) Ltd.
500 Chiswick High Road,
London W4 5RG
U. K.
TEL: +44 (0) 181 956 2224
Prince Mohammed St. P.O. Box
825 Amman 11118 JORDAN
TEL: (06) 4641200
KOWEIT
Easa Husain Al-Yousifi
P.O. Box 126 Safat 13002
KUWAIT
TEL: 5719499
LIBAN
A. Chahine & Fils
P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St.
Chahine Building, Achrafieh
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 335799
G6017282F - VF

Documents pareils