BB_49.07 - Biel Bienne

Transcription

BB_49.07 - Biel Bienne
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
nn
ll
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER
REGION AUFLAGE: 107 683
ERSCHEINT JEDEN
MITTWOCH/DONNERSTAG
IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND
GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES
BERNER JURAS.
HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
INSERATE: BURGGASSE 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
5. / 6. DEZEMBER 2007 WOCHE 49 30. JAHRGANG / NUMMER 49 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 SEMAINE 49 30e ANNÉE / NUMÉRO 49
KIOSKPREIS FR. 1.50
LE PLUS GRAND JOURNAL
DE LA RÉGION
TIRAGE: 107 683
PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI
DANS TOUS LES MÉNAGES
DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES.
ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
ANNONCES: RUE DU BOURG 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
A l’adolescence, Yannick F.
a dérapé. Drogue,
cambriolages... BIEL BIENNE
l’a rencontré à l’intérieur du
foyer d’éducation de Prêles, où
l’apprenti peintre en bâtiment
a décidé «d’arrêter les
conneries». Page 27.
DIESE WOCHE:
CETTE SEMAINE:
n
Der A16-Autobahnabschnitt
Moutier-Choindez
war von einem Autofahrer schon vor der
offiziellen Eröffnung
«eröffnet» worden.
Seite 2.
n
Raubüberfall, Drogen, Einbruch
– das Strafregister von Yannik F.
hat es in sich. BIEL BIENNE hat
den Flachmaler-Lehrling im
Jugendheim Prêles getroffen.
Seite 27.
Inauguré vendredi, le tronçon
Moutier-Choindez de
l’A16 avait déjà été
«inauguré» par un distrait... Page 2.
Im Gespräch
Bei Kindern dreht sich jetzt
alles um den Samichlous.
Manche haben ihm einen
Brief geschickt.
Seiten 20, 21.
n
Raoul Kohler,
86, Urgestein
der Bieler Politik,
lässt die Vergangenheit aufleben.
Seite 25.
Face réjouie
Des lettres à destination du père
Noël sont passées par la
rédaction de BIEL BIENNE. Qui a
parfois souri, parfois pleuré et en
livre des extraits pages 20 et 21.
PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / rc / HE / emg / JST
n
Alors que les
nouveaux
conseillers nationaux
découvrent Berne,
Raoul Kohler, 86 ans
samedi, se souvient.
Page 25.
Im Visier
Jean-Pierre Graber (SVP) und
Ricardo Lumengo (SP) vertreten unsere
Region neu im Nationalrat.
Ob erfolgreich, wird sich weisen.
So «metzgen» sie sich im BIEL BIENNE.
Seite 3.
Face à face
Jean-Pierre Graber (UDC) et
Ricardo Lumengo (PS), les deux
nouveaux conseillers nationaux
régionaux, deux hommes que tout
oppose? Pas tant que ça, finalement.
Page 3.
Auto-Style SA
Längfeldweg/Long-Champ 90
2504 Bienne
032 328 88 08
Garage Ital-Auto Sàrl
Hauptstrasse 37
2557 Studen
032 373 22 62
Garage André Burkhalter
Grand-Rue 37
2710 Tavannes
032 481 24 51
BIEL BIENNE
2
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Schwarz
Farbe:
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
DETAILHANDEL
COMMERCE DE DÉTAIL
Erfolgreiche
Brügger «Piraten»
«Pirates» à succès
Zwei Jahre nach der Trennung vom
Mutterhaus Fenaco laufen die Geschäfte
der ehemaligen Landi Brügg prächtig.
«marché Brügg» steht auf
der grünen Fahne, die über der
ehemaligen Landi Brügg flattert. Vor den drei Zapfsäulen
stauen sich die Autos. Hier
gibt des den billigsten Sprit
weit und breit. Am Stichtag
sind es 1.69 Franken pro Liter
Bleifrei 95. Von aussen unterscheidet das zweistöckige Ladengeschäft mit der grossen
Lagerhalle wenig von einer
«normalen» Landi – doch hinter der Kulisse ist vieles anders.
Rausschmiss. Vor 16 Jahren übernahm der Aargauer
Hansueli Müller die Geschäftsleitung. Über die Jahre bezogen die Brügger immer mehr
Waren direkt bei den Produzenten statt bei der Fenaco (zu
der auch die Landi Schweiz
gehört). Es handelte sich vor
allem um Erde, Dünger, Saatgut und Futtermittel. «Die Lieferkonditionen waren besser»,
sagt Müller. 1998 wurde die
Genossenschaft in eine Aktiengesellschaft umgewandelt.
PAR HANS-UELI AEBI cial de deux étages et son gros
entrepôt se distinguent peu
«marché Brügg», indique d’un «Landi» classique – derle drapeau vert qui flotte sur rière les décors, la situation
l’ancienne Landi de Brügg. est bien différente.
Les voitures bouchonnent devant les trois pompes. Ici couDéfections. Il y a seize
le l’essence la meilleure mar- ans, l’Argovien Hansueli Mülché loin à la ronde (1 franc 69 ler reprenait la direction de
le litre de sans plomb 95 le l’affaire. Au fil des années, les
jour de notre visite). De l’ex- membres de la coopérative se
térieur, le bâtiment commer- procuraient toujours plus de
Das Mutterhaus wies die
Abtrünnigen wiederholt zurecht. Im April 2005 hielt die
Fenaco fest, dass sich die Landi Brügg AG nicht verpflichten wolle, «auf die Konkurrenzierung von Fenaco Mitgliedgenossenschaften/Landi mit
eigener Importware zu verzichten.» Der Goliath der
Schweizer Agrarwirtschaft jagte den Brügger David zum
Günstig. Am Stichtag kosTeufel.
teten fünf Kilo Katzenfutter 6
Franken 50, für den gleichen
Neubeginn. Die 40 ehe- Batzen kriegt Mietzis Fraumaligen
Genossenschafter chen bei der Landi nur drei
nahmen ihr heimatloses Kilo. Eine Motorsäge «aus
Schiff selber in die Hand. Sie deutscher Produktion» gab es
verliehen ihm einen neuen für sagenhafte 169 Franken
Namen und ein neues Logo. und 20 Rollen Schweizer WCZwei Jahre nach der Schei- Papier für 4 Franken 95 (Landung gedeiht der «marché di: 6 Franken 95, aus DeutschBrügg» prächtig. «Wir setzen land).
Der «marché Brügg» blickt
pro Jahr 12 Millionen Franken
um», sagt Verwaltungsrat Urs zuversichtlich in die Zukunft.
Lanz. Im Vergleich zu der ge- Müller: «Wir haben gute Beschätzten Milliarde der Landi ziehungen zu unseren LiefeSchweiz ist dies zwar ein ranten, treue Stammkunden
Klacks. «Unsere Wachstums- und die zentrale Lage beim
raten sind aber mindestens so Bahnhof ist ein grosser Vor- Hansueli Müller mit Mitarn beitenden Theres Schlathoch», betont Geschäftsfüh- teil.»
rer Müller. «In den letzten beiter und Gabriele Nilo.
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
VON HANS-UELI AEBI
Deux ans après sa séparation de la
maison-mère Fenaco, les affaires de
l’ancienne Landi de Brügg prospèrent.
den Jahren waren es jeweils
zehn Prozent.» Auch preislich
können die Brügger «Piraten»
mithalten, «bei vergleichbarer
Qualität liegen wir teilweise
sogar tiefer als die Landi.»
Das Geheimnis liegt beim
straffen Sortiment (2000 Artikel) und der Beschaffung:
«Unsere Camions laden die
Ware direkt bei der Rampe der
Lieferanten.» Den teuren Zwischenhandel kann «marché
Brügg» so umgehen. «Die
Marken-Brennstoffe beziehen wir im nahen Cressier.»
VERKEHR
nn
Hansueli Müller et ses
collaborateurs Theres
Schlatter et Gabriele Nilo.
marchandises directement chez
les producteurs au lieu de les
acheter chez Fenaco (à qui appartient aussi Landi Suisse). Il
s’agissait avant tout de terre,
d’engrais, de semences et d’aliments. «Les conditions de livraison étaient meilleures», affirme Hansueli Müller. En
1998, la coopérative s’est transformée en société par actions.
La maison-mère ne voyait
pas ces défections d’un bon
oeil. En avril 2005, Fenaco
constate que Landi Brügg SA
ne veut pas s’engager «à renoncer à concurrencer la coopérative des membres Fenaco/Landi avec sa propre marchandise importée». Le Goliath de l’économie agraire a
envoyé le David de Brügg au
diable.
Départ à zéro. Les 40 anciens coopérateurs ont pris le
gouvernail de leur bateau
sans port d’attache. Ils lui ont
donné un nouveau nom et un
nouveau logo. Deux ans après
le divorce, le «marché Brügg»
prospère. «Nous réalisons un
chiffre d’affaires de 12 millions par an», déclare Urs
Lanz, membre du conseil
d’administration. Comparativement aux milliards évalués de Landi Suisse, c’est une
broutille. «Nos taux de croissance sont au moins aussi
hauts», souligne Hansueli
Müller, son directeur. «Ces
deux dernières années, ils se
montaient à 10%.» Quant aux
prix, les «pirates» de Brügg
réussissent aussi à relever le
défi, «à qualité comparable,
nous sommes même plus bas
que Landi».
Le secret de l’opération réside dans l’assortiment limité
(2000 articles) et l’achat: «Nos
camions chargent la marchandise sur la rampe des
fournisseurs.» Ainsi, «marché
Brügg» évite le demi-gros.
«Nous nous procurons les
carburants de marque à la raffinerie de Cressier.»
Bon marché. Le jour de
notre visite, cinq kilos de
nourriture pour chat coûtaient 6 francs 50. Chez Landi, le propriétaire d’un compagnon à poils et à moustaches ne peut en emporter
que trois kilos pour la même
somme. Une scie à moteur
«de production allemande»
coûtait 169 francs, un prix
défiant toute concurrence; 20
rouleaux de papier de toilette
suisse 4 francs 95. Chez Landi, la même quantité de papier WC allemand revenait à
6 francs 95.
Le «marché Brügg» envisage l’avenir avec confiance.
Hansueli Müller constate:
«Nous entretenons de bons
rapports avec nos fournisseurs, notre fidèle clientèle et
la situation centrale – proche
de la gare – constitue un gros
avantage.»
n
TRAFIC
Abenteuerliche Eröffnung Aventure inaugurale
VON
Eine Rede, viel Trara, Gäste
FRANÇOIS von überall: Die 4,3 Kilometer
LAMARCHE der A16, die die Kantonsgrenze zwischen Bern und Jura am
Roche St. Jean überquert, sind
von nun an offiziell für den
Verkehr geöffnet. Das Volk
hat die beiden Tunnels und
den Viadukt bereits im September anlässlich eines Tags
der offenen Tür entdeckt, ein
Autofahrer wollte dies aber
Mitte November selber machen. Den Anweisungen sei-
Un conducteur inattentif a inauguré le
tronçon Choindez-Moutier de l’autoroute
A16 à sa manière.
nes Navigationssystems stur
Folge leistend, übersah der
Schussel alle Fahrverbotsschilder und befuhr den Autobahnabschnitt bei Eschert.
Schaden. Wahrscheinlich erfreut davon, den Asphaltstreifen ganz für sich alleine zu haben, hat er den
Viadukt passiert und wollte in
den Raimeux-Tunnel fahren.
Er war aber nicht bei der Sache und übersah das mit Betonpfeilern verstärkte Gitter,
das die Röhre verschloss. «Niemand wurde verletzt, aber der
Unfall verursachte mehrere
tausend Franken Schaden»,
bestätigt Olivier Cochet, Pressesprecher der Berner Kantonspolizei.
n
PAR FRANÇOIS LAMARCHE
Discours, flonflons, invités de tout bord, les 4,3 kilomètres de l’A16 qui traversent
la frontière cantonale entre
Berne et Jura à la Roche StJean sont désormais officiellement ouverts à la circulation.
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
Ein unaufmerksamer
Autofahrer hat das Teilstück
Choindez-Moutier der A16 auf
seine Art eingeweiht.
Der Tunnel war gesperrt,
als ein ganz Schlauer
durchfahren wollte...
Les ouvriers du tunnel
ont eu une surprise...
Si la population avait découvert les deux tunnels et le
viaduc en septembre déjà lors
d’une journée portes ouvertes, un conducteur a tenté
d’en faire de même, mi-novembre. Obéissant à son système de navigation (GPS)
l’étourdi a passé sans les voir
les signaux d’interdiction de
circuler pour s’engager sur la
portion d’autoroute à Eschert.
il a alors passé le viaduc s’apprêtant à s’engager dans le
tunnel du Raimeux. Peu à son
affaire, il n’a pas remarqué
qu’une grille soutenue par
des plots de béton fermait le
tube. «Personne n’a été blessé, mais l’incident s’est soldé
par plusieurs milliers de
francs de dégâts», confirme
Olivier Cochet, porte parole
de la police cantonale bernoise.
n
Dégâts. Probablement réjoui de pouvoir bénéficier en
solitaire du ruban de bitume,
NEWS
n
Spitalzentrum Biel:
Neue Kaderärztin.
Seline Voney ist zur leitenden Ärztin für Innere Medizin an der Chirurgischen Klinik befördert worden. Der
Chefarzt Chirurgie und Vorsitzende des Medizinischen
Führungsausschusses MFA,
Professor Urban Laffer, zeigt
sich erfreut über die Wahl:
«Wir sind sehr glücklich
über die Beförderung von
Frau Voney, nicht zuletzt
dank ihrer Arbeit konnte die
Chirurgische Klinik des Spitalzentrums Biel Spitzenränge im Rahmen der Evaluation der Chirurgischen
Weiterbildungsstätten durch
die FMH erarbeiten.»
n
Benevol Biel:
Schreibservice. Al-
lein in unserer Region können
gegen 20 000 erwachsene Personen nicht oder nur ungenügend lesen und schreiben. Betroffen sind Ausländer mit geringer Schulbildung und Einheimische mit Lernschwierigkeiten, die sich durch die obligatorische Schulzeit gemogelt
haben. Betroffene können keine Strassenschilder lesen, keine Arbeitsrapporte ausfüllen
und ihren Kindern nicht bei
den Aufgaben helfen. «Das
Thema ist ein Tabu», sagt Barbara von Escher von Benevol.
Die Vereinigung richtet darum
einen Schreibservice ein. Jeden
Dienstag von 16 Uhr 30 bis 19
Uhr verfassen Freiwillige private und offizielle Briefe, füllen
Formulare aus oder einen Vertrag.
HUA
n
Müllermatte: Diskussionen. Kürzlich
präsentierte die Stadt Biel dem
Jachtclub «Piraten» ein neues
Projekt zur Zukunft der Müllermatte. Die Trockenplätze
werden aufs Areal des Beau-Rivage verschoben, das Stückerhaus wird abgerissen. «Der
neue Seeuferweg soll nicht
mehr zwischen den Booten
hindurchführen», sagt «Piraten»-Präsident Adrian Eberhard. «Die meisten unserer
Anliegen wurden berücksichtigt.» Am Freitag traf sich der
Club zu einer ausserordentlichen Generalversammlung.
«Am liebsten würden wir
nicht zügeln, eine entsprechende Volksinitiative ist vorbereitet», sagt Sekretär Ueli
Berger.
≠FG
n
«Mit der Eröffnung dieses 4,3 Kilometer langen Teilstücks erfahren unsere Beziehungen eine neue Dimension. Ich hoffe, dass dies bei der interjurassischen Zusammenarbeit ebenfalls eintreffen wird.»
Laurent Schaffter, Präsident der interjurassischen Versammlung, anlässlich der Eröffnung des A16-Abschnitts Choindez-Moutier, der die Kantonsgrenze Bern-Jura passiert.
n
Benevol Bienne:
service d’écriture.
Centre hospitalier:
nouvelle cheffe. Seli- Dans notre région, près de
ne Voney, jusqu’alors médecin hospitalier à la clinique
Zitat der Woche
de chirurgie, a été promue
cheffe de service de médecine interne de la clinique de
chirurgie du Centre hospitalier de Bienne. À travers cette
nomination, le comité directeur et la clinique de chirurgie affirment souligner l’importance de la présence
d’une spécialiste en médecine interne pour le suivi des
patients avant et après une
opération.
20 000 personnes ont des
difficultés à lire et à écrire.
Ce sont pour moitié des
étrangers peu formés et pour
moitié des personnes qui ont
fait leur scolarité en Suisse,
avec des difficultés d’apprentissage. «Ce thème est tabou», affirme Barbara von
Escher, de Benevol. L’association met donc sur pied un
service d’écriture chaque
mardi, de 16 heures 30 à 19
heures.
HUA
n
Pré Müller: discussions. La Ville de
Bienne a présenté dernièrement son nouveau projet
concernant le Pré Müller au
club nautique des Pirates. Le
président Adrian Eberhard
s’enthousiasme en restant
prudent: «C’est la meilleure
version à ce jour, qui tient
compte de la majorité de nos
demandes.» Vendredi passé,
le club s’est réuni en assemblée générale extraordinaire.
«La Ville doit nous confirmer ses promesses par écrit.
Mais la situation du nondéménagement demeure la
préférée et l’initiative populaire de soutien est prête à
être lancée», résume le secrétaire Ueli Burri.
FG
Citation de la semaine
Laurent Schaffter, président du gouvernement jurassien, lors de l’inauguration du tronçon de
l’A16 entre Choindez et Moutier qui traverse la frontière cantonale Jura – Berne.
«Avec ces 4,3 kilomètres d’autoroute, c’est une nouvelle dimension de nos rapports communs qui voit le jour,
en adéquation je l’espère avec les travaux actuels de l’Assemblée interjurassienne.»
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
Buntfarbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
Farbe:
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
POLITIK
POLITIQUE
Von Samuel Schmid
bis Victoria Beckham
De Samuel Schmid
à Victoria Beckham
Anlässlich ihres Eintrittes ins Bundeshaus hat BIEL BIENNE die neuen
Nationalräte aus der Region mit Stichwörtern konfrontiert.
PAR Ricardo Lumengo:
Jean-Pierre Graber:
FRANÇOIS
Palais fédéral
LAMARCHE Le siège de la politique suisLe centre du pouvoir en
se, le symbole de l’autorité
Suisse. Je suis content d’y
fédérale.
être.
Spice Girls
Le souvenir d’un groupe que Une dimension esthétique
j’ai beaucoup aimé à
plaisante du monde conteml’époque de mon arrivée à
porain, mais aussi une forme
Bienne. Leur retour me rapde superficialité.
pelle les belles années.
Spice Girls
Eine Erinnerung an eine
Eine ästhetische, scherzhafte
Gruppe, die ich in der Zeit
Grösse unserer Zeit, aber
meiner Ankunft in Biel sehr
auch eine Form von Obergemocht habe.
flächlichkeit.
Euro 08
Ein Geschenk für die Schweiz. Ein gutes Ereignis für das
Der Sport vereinfacht die Kon- Image und zugleich für den
Zusammenhalt der Schweiz.
takte unter den Bürgern.
Euro 08
Un joli cadeau pour la SuisUne manifestation bonne à
se. L’image du sport qui faci- la fois pour l’image de la
lite les contacts, les liens
Suisse et pour sa cohésion.
entre les peuples.
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
Erde
Eine Kreation von Gott, zu
der wir Sorge tragen müssen.
Samuel Schmid
Ein mutiger Mann, ein verDie Berner SVP identifiziert
nünftiger Politiker wie ich
sich mit ihm, er kann auf unsie mag.
sere Unterstützung zählen.
Zweisprachigkeit
Ein riesiges Vermögen, eine
Eine Chance und ein VerErrungenschaft für Biel und
mögen unseres Landes, unseeiner der Gründe, weshalb
res Kantons, unserer Region.
ich mich dort niederlassen
Zweifelsohne ein Faktor des
wollte.
Zusammenhalts.
Hochschule ARC
Wir müssen uns für ihr
Der Kanton Bern, in diesem
Überleben einsetzen, sie ist
Fall der Berner Jura, muss
bedeutend für die Region,
den einen Sitz dieser Institudie Ausbildung der Jungen.
tion unbedingt beherbergen.
Eine Plage, die bekämpft
werden muss.
Rassismus
Ich habe als SVPler keinen
Funken Rassismus in mir.
Globalisierung
Ein heikles Thema, das Prin- Ein Phänomen unserer Zeit,
zip ist gut, aber man muss
unwiderruflich auf Sicht der
sich vor negativen Folgen
nächsten fünfzig Jahre. Eine
hüten.
eher schlechte Tendenz.
Europa
Die Schweiz wird sich öffnen Auch wenn ich philosound integrieren müssen. Der phisch gesehen zutiefst dageBeitritt zu Europa darf nicht gen bin, ist die europäische
mit Identitätsverlust gleichIntegration der Schweiz ungesetzt werden.
ausweichlich.
Federer
Ein Zauberer. Jemand, der es Der grösste Schweizer Sportschafft, sein Talent umzuset- ler aller Zeiten. Ein Symbol
zen. Eine stille Kraft, ein
vieler helvetischer Qualitägutes Bild für die Schweiz.
ten.
Name: Lumengo
Vorname: Ricardo
Alter: 45 Jahre
Geboren in: Angola
Beruf: Jurist
Partei: Sozialdemokrat (SP)
Nom: Lumengo
Prénom: Ricardo
Age: 45 ans
Né en: Angola
Profession: juriste
Parti: socialiste (PS)
Planète
Une création fabuleuse que
Une création de Dieu dont
nous devons préserver.
nous devons prendre soin.
Name: Graber
Vorname: Jean-Pierre
Alter: 61 Jahre
Geboren in: La Ferrière
Beruf: Direktor der
Handelsschule Neuenstadt
Partei: Schweizerische
Volkspartei (SVP)
Nom: Graber
Prénom: Jean-Pierre
Age: 61 ans
Né à: La Ferrière
Profession: directeur école
de commerce, La Neuveville
Parti: Union démocratique
du centre (UDC)
«Die Schweiz wird
sich öffnen und
integrieren müssen.»
Ricardo Lumengo
«Samuel Schmid
peut compter sur
notre soutien.»
Jean-Pierre Graber
Jugend
Ein wichtiges Alter, voller
Ein Phänomen, das sich über
Ehrgeiz und Wünsche. Die
die Jahre nicht gross veränErwachsenen müssen sich
dert hat, vielleicht bis auf die
bemühen, die Jungen zu ver- Haltung gegenüber Anstrenstehen und ihnen helfen.
gungen.
Uhrmacherei
Ein wirtschaftlicher Sektor
Eine Säule der regionalen
von grosser Bedeutung für
Wirtschaft. Wir müssen sie
unterstützen, damit sie weiter unsere Region, eine noble
wirtschaftliche Tätigkeit.
zum Wohlbefinden beiträgt.
Gesundheit
Ein extrem wertvolles Gut,
Ein wichtiges Element. Tragen wir dazu bei, die sprung- aber Freiheit und Würde
scheinen mir wichtiger als
haft ansteigenden Gesunddie reine körperliche Geheitskosten zu bremsen, der
sozialen Gerechtigkeit wegen. sundheit.
Autobahnen
Ich werde mich für den A16- Ich hasse die fortwährenden
materiellen Hindernisse. Die
und A5-Bau einsetzen und
versuchen, Naturschutz und Fertigstellung von A16 und
A5 wird zu meinen politidie wirtschaftliche Notwenschen Prioritäten gehören.
digkeit zu verbinden.
3
A l’occasion de leur entrée sous la Coupole fédérale, BIEL BIENNE a proposé quelques
mots-clés aux deux nouveaux conseillers nationaux issus de la région.
VON Ricardo Lumengo:
Jean-Pierre Graber:
FRANÇOIS
Bundeshaus
LAMARCHE Der Sitz der schweizerischen Das Machtzentrum der
Politik, das Symbol eidSchweiz. Ich bin froh, dort
genössischer Autorität.
zu sein, denn ich habe ein
reges Interesse an der Politik.
Eine fabelhafte Schöpfung,
die wir schützen müssen.
nn
Samuel Schmid
Un homme courageux, un
L’UDC bernoise s’identifie à
politicien raisonnable, com- lui, c’est notre conseiller féme je les aime.
déral, il peut compter sur
notre soutien.
Bilinguisme
Une richesse formidable, un Une richesse extraordinaire
acquis pour Bienne et l’une
de notre pays, notre canton
des raisons qui m’ont poussé et notre région. Un facteur
à m’y établir.
de cohésion indiscutable.
Haute école Arc
Nous devons nous investir
Le canton de Berne, en l’ocpour sa survie, elle a une
currence le Jura bernois, doit
grande importance pour la
absolument abriter l’un des
région.
sites de cette institution.
Un fléau à combattre.
Racisme
Peut-être bizarre pour un
UDC, mais je n’ai aucune
once de racisme en moi.
Mondialisation
Un sujet délicat, le principe
Phénomène majeur de notre
est bon, mais il faut se métemps, irréversible à l’horizon
fier de ses conséquences nédes 50 prochaines années. Une
gatives.
tendance plutôt mauvaise.
Europe
Tôt ou tard, la Suisse devra
Même si j’y suis philosophis’ouvrir et s’intégrer. L’enquement profondément optrée dans l’Europe ne doit
posé, l’intégration européenpas être synonyme de perte
ne de la Suisse est inévitable.
d’identité.
Federer
Un magicien. Quelqu’un qui Le plus grand sportif suisse
a su montrer tout le talent
de tous les temps. Le symboqu’il possédait. Une belle
le de nombreuses qualités
image pour la Suisse.
helvétiques.
Jeunesse
Un âge important encore
Un phénomène qui n’a pas
plein d’ambition et de désir. tellement changé à travers
Les adultes doivent faire l’ef- les années, si ce n’est peutfort d’aider les jeunes à réali- être en matière d’attitude
ser leurs projets.
face à l’effort.
Horlogerie
Un pilier de l’économie réUn secteur économique de
gionale que nous devons
haute importance pour notre
soutenir pour qu’elle contri- région, une activité éconobue au bien-être de la région. mique noble.
Santé
Un élément important.
Un bien extrêmement préContribuons à freiner l’augcieux, mais la liberté et la dimentation vertigineuse des
gnité me paraissent plus imcoûts de la santé dans le res- portantes que la santé corpopect de la justice sociale.
relle pure.
Autoroutes
Indispensables. Je m’engage- Je déteste les obstacles matérai pour la réalisation de
riels à ma progression.
l’A16 et de l’A5 en liant la
L’achèvement de l’A16 et de
protection de la nature et les l’A5 sera l’une de mes priorinécessités économiques.
tés politiques.
BIEL BIENNE
Nummer: 05.12.07
Avec plus de 260 collaborateurs, Impression
Couleurs Weber SA est l'entreprise leader en Suisse
de l’impression rotative.
L'entreprise, a son siège à Brügg près de Bienne.
Dans notre département «reliure» nous cherchons
pour le 01.01.08 un collaborateur expérimenté.
Relieur / Façonneur
d’imprimerie / Massicoteur
Seite: 4
Buntfarbe:
Farbe:
Stellen • Offres d’emploi
Für neues Erotik Kino in Biel
Zentrum suchen wir
Damen ab 45 Jahren
als Betriebs Aufsicht.
Auch eine Putzfrau suchen wir.
Der Betrieb ist bis 24Uhr offen.
Erosworld 079 524 31 35 Hr.Affentranger
Vos tâches:
• programmer différents travaux
• Exécution rapide et efficace
PME, auf Platz Biel sucht sofort oder
nach Vereinbahrung eine
KV-Angestellte-Buchhaltung
(Teilzeit 60-80%)
Hauptaufgaben :
- allg. Sekretariatsarbeiten
- Kundenempfang
- Fakturation
- Buchhaltung Dateneingabe
Profil :
-
Nos exigences:
• Expérience sur Massicot Polar EMC ou WB / BASA
• Quelques années d’expérience
• Autonome
• Motivation
• Travail exact et fiable
ZEITUNG
UND
“TRAVAIL
Notre entreprise
A bâti sa réputation d’excellence dans la réalisation microtechnique grâce à une
équipe de collaborateurs dynamiques et motivés. MPS, en forte croissance, produit aujourd’hui des micro systèmes de haute précision destinés au domaine de
l’horlogerie, du médical, de l’automation et de l’optique en s’appuyant sur les
compétences micromécaniques issues du roulement miniature de précision. MPS
est un partenaire privilégié d’entreprises leaders dans les domaines de pointe. Voir
www.mpsag.com pour plus de renseignements
Vos tâches et responsabilités principales:
• Aide à la programmation et réglage sur machines à commandes numériques
et conventionnelles
• Contrôle et suivi de la production
ACCESSOIRE”
DISTRIBUTION JOURNAUX ET RÉCLAMES
AARBERG
LÜSCHERZ
BÜETIGEN
LYSS
BRÜTTELEN
MERZLIGEN
BÜHL
MÖRIGEN
BRÜGG
PIETERLEN
ERWACHSENE LEUTE DIE
D
IESSBACH
PORT
IN DER ORTSCHAFT
SEEDORF
WOHNEN, SCHWEIZER/IN DÜDINGEN
ODER MIT C AUSWEIS, FINSTERHENNEN
SISELEN
ZWISCHEN 4- 6 STUNDEN
H
ERMRIGEN
STUDEN
PRO WOCHE.
GAMPELEN
TREITEN
PERSONNES ADULTES
G
ROSSAFFOLTERN TSCHUGG
HABITANT LA LOCALITÉ.
TWANN
SUISSE/SSE OU AVEC INS
PERMIS C, ENTRE 4-6 JENS
WILER BEI SEEDORF
HEURES PAR SEMAINE.
KERZERS
Für weitere Informationen und Anmeldungen:
JOHANN-RENFERSTRASSE 62 TEL. 032 343 30
CH-2504 BIEL-BIENNE FAX. 032 343 30 31
Vous-même:
• Titulaire d’un CFC de mécanicien de précision
• Expérience dans la rectification
• Apte à prendre des responsabilités
30
Shell Mahlenwald- Schiffländte
Shell Zuchwil
Nous vous offrons :
Si vous êtes prêt à vous investir professionnellement tout en ayant un esprit
d’équipe et si la haute précision vous enthousiasme, nous vous offrons une
activité intéressante et variée, dans une bonne ambiance de travail au sein
d’une équipe motivée.
Wir suchen einwandfrei freundliche,
evtl. Erfahrung mit Detailhandel/Verkauf
(Food), sind zuverlässig, Deutschsprechende
ShopmitarbeiterIn, 50-100% im Schichtbetrieb.
Öffnungszeiten: Mo- Fr 06.00 – 22.00 Uhr
Sa
07.00 – 22.00 Uhr
inkl. Wochenende und Ferienablösung.
Eintritt: ab 1. Januar oder nach Vereinbarung
Fühlen Sie sich angesprochen? Wir bitten Sie,
Ihre Bewerbungsunterlagen mit Foto und Zeugnissen
an folgen Adresse zu senden. Oder rufen Sie uns an.
Tel. 032 622 52 34, Shell Mittelland-Cluster,
Hr. K. Cifci, Bielstrasse 89, 4500 Solothurn
Prix bas
chez Fust!
seul.
499.-
Garantie
petit prix!
A l’achat d’une
machine à café dès
499.-! Chaque mois
500 g de café GRATUIT!
499.-
seul.
avant 799.Économisez
37%
seul. 339.90
avant 389.90
Remboursement
50.WA 16.1
• Capacité 5 kg
7-730 noir
• Ligne top de Braun
No art. 105009
No art. 680337
FUST – ET ÇA FONCTIONNE:
Café
gratuit!
TK 52001
No art. 139772
*Détails voir www.fust.ch
• Garantie de prix bas de 5 jours* • Avec droit d’échange de 30 jours*
• Louer au lieu d’acheter • Occasions et modèles d’exposition
• Un choix immense des tous derniers articles de marque
Commandez par fax 071 955 52 44 ou Internet www.fust.ch
Bienne, Route Central 36, 032 328 73 40 • Bienne, Route de Soleure 122, 032 344 16 00 •
Brügg, Migros-Centre Brügg, 032 373 54 74 • Courrendlin, Centre Magro, Route de Delémont
46, 032 436 15 60 • Delémont, Av. de la Gare 40, 032 421 48 10 • La Chaux-de-Fonds, Bvd
des Eplatures 44, 032 924 54 24 • Marin, Marin-Centre, rue Fleur-de-Lys 26, 032 756 92 40 •
Neuchâtel, Multimedia Factory-Fust-Supercenter, chez Globus, 032 727 71 30 • Neuchâtel,
Rue Pièrre-à-Mazel 10, 032 720 08 50 • Niederwangen-Berne, Sortie A 12, Riedmoosstr. 10,
Hallmatt Parc, 031 980 11 11 • Porrentruy, Inno les galeries (ex Innovation), 032 465 96 35 •
Réparations et remplacement immédiat d'appareils 0848 559 111 (Tarif local) • Possibilité
de commande par fax 071 955 52 44 • Emplacement de nos 140 succursales: 0848 559 111
(Tarif local) ou www.fust.ch
Mit über 260 Mitarbeiter/innen ist die Farbendruck
Weber AG der führende Rollenoffsetbetrieb in der
Schweiz. Das Unternehmen hat seinen Sitz in Brügg
bei Biel. Für unsere Abteilung «Binderei» suchen wir
per 01.01.2008 einen erfahrenen Mitarbeiter als
Buchbinder / Druckausrüster/
Papierschneider
Ihr Aufgabengebiet umfasst:
• Programmieren von verschiedenen Aufträgen
• Prompte Ausführung an diversen Schnittstellen
Sie bringen mit:
• Erfahrung auf Schneidanlage Polar EMC oder
WB/BASA
• Einige Jahre Praxis
• Selbständigkeit
• Motivation
• Exakte und zuverlässige Arbeit
Haben wir Ihr Interesse geweckt?
Dann überzeugen Sie uns mit Ihrer Bewerbung und
senden Sie diese an unsere Personalabteilung.
Farbendruck Weber AG
Herr Hatef Shahram / Personalabteilung
Postfach, 2501 Biel/Bienne
Tel. 032 032 374 37 05
[email protected]
Restaurant
Service de réparations toutes marques! Réparations, où que vous
l’ayez acheté! Tél. 0848 559 111 ou sous www.fust.ch
CHF
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung
bei Frau Bastuck
Beauty Biel Bienne, 032 322 50 50
WERBUNG VERTEILUNG
Mécanicien de précision / Rectifieur
Lave-linge
die auf selbstständiger Basis
arbeiten möchte.
Mit Krankenkassen-Anerkennung.
KV-Angestellte
Idealalter : 35 – 45
Sprachen : deutsch/franz./engl.
Erfahrung mit Word/Excel
Pour notre département de rectification nous cherchons un
Le bon conseil et
la garantie de prix bas!*
TeilzeitMasseurin
“NEBENJOB”
Impression couleurs Weber SA
M.Hatef Shahram / Dep. Personelle
Case postale, 2501 Biel/Bienne
Tél. 032 374 37 05
email: [email protected]
MPS Micro Precision Systems AG
Case Postale 6069 - 2500 Bienne 6
Tél. 032 344 43 00
Wir suchen eine medizinische
Offerte unter Chiffre 28/11/2 an
BIEL BIENNE, Pf 240, 2501 Biel
Avons nous éveillé votre curiosité?
Alors, convainquez nous avec votre candidature
expressive. Les dossiers de candidature sont à
adresser à
Nous vous remercions d’envoyer
votre candidature à Mme Di Renzo
ou par message électronique à
[email protected]
■■
Schwarz
Quinzaine marocaine
A partir du 7 décembre 2007
dès 18.00 h
Tajine – couscous – brochettes –
méchoui
Notre chef marocain vous attend
pour vous régaler !
Ouverture du Restaurant en
décembre 2007: Samedi 8 décembre
et samedi 15 décembre.
Lundi 24 décembre.
Le 31 décembre 2007
soirée Saint Sylvestre
Repas à la carte
Musique et danse sur des rythmes
des années 1960/1970
L’hôtel-restaurant
Continental
est le lieu de rendezvous idéal, autour d’un
bon menu à midi
ou pour un soir «en
Italie».
Mario & Uccio se réjouissent
de vous y accueillir!
Fermé samedi et dimanche
Grand parking à disposition
www.restaurantpalace.ch
Neueröffnung
tél. 032 313 22 22
Asia Restaurant
Pflaumen Garden
Sa 08.12.2007
Réservation souhaitée
032 323 86 66
Rue J. Verresius 2
2502 Biel/Bienne
Tel 032 323 39 93
Fax 032 323 39 91
Quai du bas 37 – 2502 Bienne
Le team du Royal vous souhaite
une bonne et heureuse année 2008 !
Des fruits de mer délicieusement apprêtés
Rue d’Aarberg 29, 2503 Bienne
Tél: 032 322 98 13, Fax 032 322 98 14
Öffnungszeiten: Mo - So 10.30 – 14.00 Uhr
17.00 – 23.00 Uhr
BIEL BIENNE
Nummer: 05.12.07
Seite: 5
Buntfarbe:
Farbe:
MAGAZIN / MAGAZINE
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
Gilles Seuret
Gilles Seuret
verzichtet auf
doofe
BlondinenWitze.
Sind sie eher…
Etes-vous plutôt...
VON Seit zehn Jahren nimmt GilFRANÇOIS les Seuret an den Trial
LAMARCHE Schweizer Meisterschaften
teil, betreut von seinen illustren Vorgängern, Cédric und
Jérémie Monnin. Vor dem
diesjährigen Triumph konnte er schon zwei Silbermedaillen vorweisen.
... süss oder salzig?
Ich mag kein Dessert. Anstelle von Süssigkeiten nehme
ich gerne eine zweite Portion. Da profitiere ich besonders viel, weil ich zuhause
esse und meine Mutter sehr
gut kocht.
... SMS oder Postkarte?
Seiner Freundin eine Karte
zu schreiben, ist ein Spass
und kann zum Souvenir werden. Aber die Mode drängt
einen zur Einfachheit, zu
den SMS. Ich versuche, es
nicht zu übertreiben, auch
aus finanzieller Sicht.
Gilles Seuret va
devoir délaisser
sa passion pour
céder à la
raison.
mehr ums Trial drehen.
... Pavarotti oder Johnny?
Weder noch. Ich bevorzuge
englischen Pop-Rock, oder
aber klassische Musik, zu der
ich mich gut konzentrieren
kann, wenn ich zuhause studiere.
... Lachs oder Rind?
Ich mag beides, aber ich sage
Lachs, denn das gibts seltener.
... Leinwand oder Bibliothek?
Meine Wahl fällt meistens
auf einen guten Film, aber
die Bibliothek wurde mir
durch mein Soziologiestudium auferlegt, ich hatte dort
quasi einen persönlichen
Platz.
portion du menu. J’en profite particulièrement lorsque
je mange à la maison, maman cuisine très bien.
... Erziehung oder Bestrafung?
Ich glaube, Bestrafung ist eine einfache Lösung, um
nicht zu viel nachdenken zu
müssen.
I
X
A
M ROFIT
P
… Pavarotti ou Johnny?
Ni l’un, ni l’autre. Le poprock anglais de préférence,
mais aussi la musique classique qui me permet de bien
me concentrer quand j’étudie à la maison.
… pavé de saumon ou de
boeuf?
J’aime bien les deux, mais je
dirais saumon parce que
c’est plus rare.
… salle obscure ou bibliothèque?
Mon choix se porte plus volontiers sur un bon film,
mais la bibliothèque, j’y
avais presque une place réservée, m’a été imposée par
mes études en sociologie.
... Weintrauben oder Hopfen?
Ich kenne mich mit Weinen
zwar nicht aus, aber ich trinke gerne ein Glas zum Essen.
Natürlich nicht während der
Wettkämpfe.
... Pantoffeln oder Turn... Sand oder Felsen?
schuhe?
Kieselsteine und natürliche
Nach einem langen ArbeitsElemente stellen eine Kulisse tag sind Pantoffeln nicht zu
dar, die ich sehr mag und die verachten. Aber ich liebe es
ideal ist für einen Trial-Fahzu laufen und ziehe gerne
rer. Was das betrifft, ist unse- Turnschuhe an. Wenn ich
re Region ideal. Daher habe
weniger Motorrad fahre,
ich vor einem Jahr begonnehme ich vielleicht an eininen, im Rahmen meines
gen Läufen teil.
Trainings zu klettern.
... Politik oder Reality-TV?
Ich neige dazu, Kollegen, die
... brünett oder blond?
nicht wählen gehen, anzuMeine Freundin ist blond,
schnauzen. Die Politik beinich meide die doofen Witze. haltet wichtige Herausforderungen, über die nicht zu
... Vernunft oder Leidensprechen schade ist.
schaft?
Bisher habe ich den Sport
... geduldig oder ungedulbevorteilt, indem ich die
dig?
meiste Zeit für ihn aufgeTrial ist eine Gedulds-Sportwandt habe. Im nächsten
art, und da ich manche SaiJahr habe ich Abschlussprüson lang auf den Titel warfungen an der Uni, mit dem ten musste... Ausserdem:
Eintritt in die Arbeitswelt
Wenn ich ungeduldig wäre,
wird die Leidenschaft wohl
hätte ich wohl einen schnelder Vernunft Platz machen.
leren Weg gefunden, Geld zu
Mein Leben wird sich nicht
verdienen, als das Studium.
5
… raisin ou houblon?
Je ne connais rien en vin,
mais j’apprécie un bon verre
pour accompagner un repas.
Pas lorsque je suis en compétition, bien sûr.
PHOTO: MARCO FRAUCHIGER
Der 26-jährige Rennfahrer aus
Moutier hat seinen ersten
Moto Trial Schweizer-MeisterTitel errungen – mit neun
Siegen in zehn Rennen.
■■
Schwarz
... elektronische Agenda
oder sexy Kalender?
(lächelt) Ich schäme mich etwas, aber ich bin unfähig,
was Elektronik betrifft. Mein
Handy ist schlicht und meine Computerkenntnisse beschränken sich auf ein Minimum. Daher kommt mir ein
traditioneller Kalender entgegen, er muss aber nicht
sexy sein.
n
… sms ou carte postale?
Ecrire une carte à sa copine
est un plaisir et peut devenir
un souvenir. Mais la mode
pousse à tomber dans la facilité et à utiliser le sms. J’évite
surtout de verser dans l’excès
bête, pour une question de
finances aussi.
… éducation ou répression?
J’ai l’impression que la répression est une solution de
facilité qui évite de trop réfléchir.
… pantoufles ou baskets?
Après une grosse journée de
boulot, les pantoufles sont
appréciables. Mais j’adore la
course à pied et chausse volontiers les baskets. Si je fais
moins de moto, je participerai peut-être à quelques
courses pédestres.
… politique ou télé-réalité?
J’ai tendance à enguirlander
les copains qui ne vont pas
… sable ou parois rocheuses? voter. La politique implique
des enjeux d’importance sur
Les cailloux et les éléments
A 26 ans, le pilote de Moutier naturels composent un décor lesquels il est triste de ne pas
s’exprimer.
que j’aime beaucoup et un
a décroché son premier milieu idéal pour un pilote
de trial. En la matière, notre … patience ou impatience?
titre de champion suisse de région est idéale. Depuis une Le trial est un sport de paannée, je me suis également tience et puis j’ai attendu de
longues saisons pour avoir
moto trial avec neuf victoires mis à l’escalade en guise
un titre, alors… Sans compd’entraînement.
ter que, si j’étais impatient,
en dix courses.
j’aurais trouvé une voie plus
… brune ou blonde?
PAR Depuis une dizaine d’années, Ma copine est blonde, j’évite rapide que les études pour
obtenir un salaire.
les blagues idiotes.
FRANÇOIS Gilles Seuret participe au
LAMARCHE championnat suisse de trial
… agenda électronique ou
sous la houlette de ses illustres … raison ou passion?
Jusqu’à maintenant, j’ai pri- calendrier sexy?
prédécesseurs, Cédric et Jé(sourire) J’ai un peu honte,
rémie Monnin. Avant l’or de vilégié le sport en y consaen électronique, je suis larcrant l’essentiel de mon
cette année, son palmarès
comptait déjà deux médailles temps. L’année prochaine, les gué. Mon natel est le modèle
examens finaux à l’universi- le plus simple et, sur mon ord’argent.
té et – j’espère – l’entrée dans dinateur, je connais le minimum obligatoire. Alors un
le monde du travail oblige… sucré ou salé?
Pas du tout dessert. A la pla- ront la passion à laisser place calendrier traditionnel me
à la raison. Le trial ne pourra convient, mais il n’a pas bece des douceurs, je reprends
soin d’être sexy.
n
plus guider ma vie.
volontiers une deuxième
*
–
.
0
0
0
1
F
H
C
IT
7 M IL
0
2
T
O
E
G
PEU NDENVORTE
KU
www.peugeot.ch
Kindheitsträume werden wahr, und das so günstig wie nie. Denn die Peugeot 207 Limousine bietet nicht nur Fahrspass, sondern auch
Gratisoptionen im Wert von CHF 1 000.–. Überdies gelten unsere Maxiprofit-Angebote auch für viele andere Modelle. Ein Besuch lohnt
sich also in jedem Fall. Kommen Sie für eine Probefahrt vorbei.
Das Angebot ist zeitlich limitiert und nicht kumulierbar. Es gilt nur bei teilnehmenden Peugeot-Partnern für alle gekennzeichneten Peugeot 207. *Peugeot 207 Limousine Urban 1.4 75 PS, 3-türig, Einstiegspreis CHF 17 760.–, inkl. Gratisoptionen im Wert von CHF 1 000.–.
CO2-Ausstoss gesamt 150 g/km. Das Angebot gilt nicht für den Peugeot 207 GTi sowie Modelle mit Benzinmotoren mit 120 PS.
WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH:
ORPUNDGARAGE BIEL AG: Biel, Orpundstrasse 77, 032 344 80 00, www.orpundgarage.ch, GARAGE DES 3 ROIS SA: La Chaux-de-Fonds, Boulevard des Eplatures 8, 032 922 66 22,
GARAGE DE LA GRANDE TOUR SA: Porrentruy, Colombière 5, 032 465 89 00, www.grandetour.ch
LA NEUVEVILLE: Garage du Château SA, Rte du Château 37-39, 032 751 21 90, LYSS: Garage Leiser AG, Bernstrasse 19C, 032 387 70 90, www.garage-leiser.ch, TAVANNES: Garage du
Lion, Ch. du Repos 2, 032 481 28 72, www.garagedulion.ch
BIEL BIENNE
6
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
CHRONIK / CHRONIQUE
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
werden keine abgebaut.
n Gewonnen: Der EHC Biel
n Abgebrochen: Der inter- gewinnt auswärts gegen Thurnational tätige Zustelldienst gau mit 8:4
UPS bricht seine Zelte ab und
hebt im Mai 2008 seine 85 ArSamstag, 1. Dez.
beitsplätze in Biel auf.
n Abgeklemmt: Der Bund n Bezwungen: Der EHC Biel
streicht die Steuererleichte- schlägt Leader HC La Chauxrungen für Biel und viele See- de-Fonds mit 4:1.
länder Gemeinden.
Freitag, 30. Nov.
Montag, 3. Dez.
n Eröffnet: Das 4,3 km lange
A16-Teilstück zwischen Choindez und Moutier der Transjurane wird eröffnet.
n Präsentiert: Das Bieler Radio Canal 3 ist wieder in Bieler
Hand. Der Name soll beibehalten werden, das Programm
bleibt zweisprachig, Stellen
n Begonnen: In Bözingen beginnen die Bauarbeiten für
den 4,9 km langen Ostast der
A-5-Umfahrung.
n Angekündigt: Der Bieler
Werkhof muss abgerissen
werden. Der Neubau kostet
24,5 Millionen Franken.
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Seit
Sonntag
erstrahlt
der ESBTannenbaum auf
dem Bieler
Zentralplatz.
Ihr Konzessionär für
Votre concessionnaire
Jeudi 29 nov.
Jetzt wird also unsere Stadt,
175 000 Einwohner stark,
mit einem EHC und FC in
der obersten Spielklasse, endlich die Stadien erhalten, die
es für seine Mächtigkeit auch
verdient. Mit einer enormen,
unter dem Gütesiegel des
BIELER TAGBLATTES laufenden
Kampagne «Warum verschwindet der Widerstand?»
wurde auf Plakaten, im Fernsehen und in Inseraten eine
Puppe auf Vodoo-Art mit Nadeln durchstochen und damit
Il est dit que notre ville pourra
s’enorgueillir de 175 000 habitants et compter des clubs
en ligue supérieure, qui auront
enfin obtenu un stade digne
de ce nom. Une énorme campagne sous les auspices du
BIELER TAGBLATT: «Pourquoi la
résistance disparaît-elle?» Sur
des affiches, à la télévision et
dans des annonces, une poupée vaudoue perforée d’aiguilles signale clairement à
qui veut l’entendre: gare à
ceux qui s’opposent à la réali-
Magie
klar signalisiert: Wehe, es
wage jemand, gegen dieses
wunderbarste aller wunderbaren Projekte anzukämpfen!
Die ganze Chose ist nämlich
erst noch ohne Steuergelder
bezahlt, denn Beiträge vom
Kanton kommen aus einer
schwarzen Kasse, und Landverkäufe in Biel gelten nur
als Gelder des Souveräns,
wenn es opportun ist. Man
verbeugt sich voller Ehrfurcht
vor den Vätern dieser Vorlage, mit welchem Geschick,
mit welcher Geschwindigkeit
und welcher Souplesse im
Zudecken offener Fragen sie
diese Vorlage durchgepeitscht
haben. Und was bei diesen
Zaubertricks am erstaunlichsten ist: In 10 Jahren wird
sich – wie beim Kongresshaus und beim Gymnasium
– niemand mehr finden, der
ursprünglich dafür war.
Chapeau!
Solothurnstrasse 79, route de Soleure, 2504 Biel-Bienne, 032 341 14 51
Valable du mardi 4.12
au lundi 10.12
n Exclus: la refonte de l’arrêSamedi 1er déc.
té Bonny exclut Bienne et le
Seeland des régions bénéfi- n Récidivé: au lendemain de
ciaires d’allègements fiscaux. sa victoire 8-4 à Thurgovie, le
HC Bienne bat le leader La
Chaux-de-Fonds 4-1.
VON/PAR
MARIO
CORTESI
Sonntag, 2. Dez.
n Erhellt: Der Weihnachtsn Verurteilt: Das Kreisgericht baum von Energie Service Biel
Aarberg verurteilt einen Ma- (ESB) erstrahlt ab 17 Uhr auf
zedonier zu drei Jahren Ge- dem Zentralplatz.
fängnis, davon ein Jahr unbedingt. Der Raser hatte vor einem Jahr bei einem Überholmanöver einen Rollerfahrer
getötet.
n Zurückgetreten: Ein langjähriger Trainer des VBC Biel
demissioniert wegen Voyeurismus. Er hatte sich wiederholt in Umkleidekabinen von
Juniorinnen herumgetrieben.
n Gewählt: Der Ligerzer Gemeindepräsident heisst wei- n Geehrt: Die Stadt Biel verterhin Uli Berger.
leiht René Zäch den Kulturn Beschlossen: Seeländer Ge- preis und Rudolf Hadorn wird
meinden senken ihre Steuern: für kulturelle Verdienste geIn Aarberg sinkt der Steuer- ehrt.
fuss von 1,7 auf 1,65 in Buss- n Gefegt: Ein Wintersturm
wil von 1,95 auf 1,85.
fegt über die Region.
sation de la merveille. Un
complexe d’autant plus magnifique que son financement
ne puise pas dans nos impôts,
que les contributions du canton proviennent d’une caisse
noire et que l’argent de la vente de terrains n’appartient au
souverain que lorsque c’est opportun. On admire avec quelle
dextérité, quelle rapidité et
quelle souplesse dans l’art de
la dissimulation les pères de
ce modèle ont mené leur
barque. Et ce qui reste le plus
surprenant dans ce tour de
passe-passe: dans dix ans – à
l’exemple du Palais des
Congrès et du gymnase – il
n’y aura plus personne pour
revendiquer le soutien apporté
au projet. Chapeau!
Mercredi 28 nov.
n Partie: l’entreprise UPS annonce son départ de Bienne
pour Bruxelles. Bienne perd
85 emplois.
n Révélée: les dirigeants du
Dimanche 2 déc.
VBC Bienne annoncent la démission d’un entraîneur mem- n Allumées: la conseillère
bre du comité, soupçonné de municipale Ariane Bernascovoyeurisme.
ni allume le sapin de Noël de
la place Centrale offert par
Energie Service Bienne.
Vendredi 30 nov.
n Défaites: à domicile, les
n Ouverte: la conseillère d’Etat joueuses du VBC Bienne sombernoise Barbara Egger-Jenzer brent face à Aesch-Pfeffingen,
inaugure le tronçon de l’A16 3 sets à 0.
Moutier-Choindez.
n Réuni: le nouveau conseil
Lundi 3 déc.
d’administration de Radio Canal 3 rencontre le personnel n Balayée: des vents violents,
de la radio et les membres du 142 km/h au Chasseral, baclub Radio Bilingue.
layent la région.
n Présenté: la jeune Chambre n Inauguré: le chantier du
économique Biel-Bienne pré- contournement est de la ville
sente son nouveau président, par l’A5 est ouvert. Mise en
Markus Wittig.
service de la route: 2016.
n Argenté: Damien Fehlman, n Ouvert: le procès de l’instide Bévilard, est élu 1er dau- tuteur de Péry, inculpé d’actes
phin de Mister Suisse Roman- d’ordre sexuel sur des mineurs en 2006, s’ouvre au Tride à Montreux.
bunal d’arrondissement judiciaire Bienne-Seeland.
= ADIEU
Amez Henri, 67, La Neuveville; Bayard Jean, 78, Biel/Bienne; Borer Walter, 93,
Belprahon; Brandt Yvonne, 88, Leubringen; Burkhard Hans Peter, 67, Bellmund;
Ceragioli Marcella, 69, Eschert; Cevrier Gilles, 78, Biel/Bienne; Dolci Giovanni,
70, Reconvilier; Flubacher André, 82, Biel/Bienne; Fontana Irène, 72, Biel/Bienne;
Friedlaender Johannes, 79, Biel/Bienne; Garo Johanna, 98, Biel/Bienne; Gindrat
Marc, 86, Tramelan; Gosteli Nelly, 59, Worben; Grandjean Jean Louis, 91, Nidau;
Grossenbacher Cécile, 90, La Heutte; Grossniklaus Margrith, 75, Walperswil;
Jacquod Hélène, 59, Bévilard; Jeanrichard Philippe, 68, Tramelan; Jenny
Magdalena, 87, Wengi; Känel Verena, 79, Aarberg; Kaufmann Akim, 3, Bévilard;
Kropf Heinz Peter, 75, Lengnau; Kupferschmid Erwin, 82, St-Imier; LeuenbergerStebler Dora, 85, Belprahon; Mani Willy, 91, Seedorf; Meyer-Fragnière
Denise, 76, La Neuveville; Miche Francine Pauline, 83, Malleray; Monnat Elsa, 89,
Tramelan; Mori Margrith, 84, Nidau; Müller Frieda, 89, Biel/Bienne; Nott Erwin,
64, Pieterlen; Peaquin Helene, 85, Biel/Bienne; Probst Susanna, 79, Büren; Reber
Hans-Rudolf, 81, Nidau; Salvisberg Johanna, 90, Dotzigen; Scheurer Walter, 80,
Studen; Schneider Conrad, 68, Studen; Schnider Christine, 52, Biel/Bienne;
Senglaub Dieter, 69, Ipsach; Tiefenbach Willy, 88, Kappelen; Wili Theodor, 88,
Walperswil; Wyssbrod Beat, 49, Biel/Bienne; Zangger Ruth, 77, Täuffelen; Zaugg
Gertrud, 90, Biel/Bienne; Zürcher Paul, 83, Biel/Bienne.
30%
et plus!
10
1
en tranches
les 100 g
1.10 au lieu de 1.65
10
au lieu de 3.10
Saucisses
de Vienne
2 paires
5
2
au lieu de 3.80
Diplomate
ananas
2 / 180 g
1
Bouilli entremêlé
viande suisse
les 100 g
Fromage d'Italie
paysan
portions
les 100 g
60
25
au lieu de 1.80
au lieu de 1.60
2
80
11
50
au lieu de 7.90
Poivron mélangés
rouge, jaunes, orange
d'Espagne
le kg
au lieu de 17.–
Viande de bœuf
hachée
viande suisse
le kg
nn
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
A propos …
Mittwoch, 28. Nov.
Donnerstag, 29. Nov.
CyanGelbMagentaSchwarz
Farbe:
Société coopérative Migros Aar
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
MagentaSchwarz
Farbe:
AUTO
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
TESTS
Verführerisches
Trio
Trio de belles
Ob aus Italien, Spanien oder Japan,
nach diesen drei Schönen drehen
sich die Köpfe.
VON FRANÇOIS LAMARCHE
nn
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
TESTS
7
Italienne, espagnole ou encore nippone,
les trois belles du jour possèdent
suffisamment d’arguments pour faire
tourner les têtes.
PAR FRANÇOIS LAMARCHE
Fiat Bravo, 1,9 Multijet
Der neue Bravo hat sich fein rausgeputzt: Er hat Stil,
Klasse, eine elegante Linie und perfekte Rundungen. Schön,
diskret und vor allem sexy – alles auf einen Schlag. Kurz: ein
Volltreffer! Von aussen zumindest. Drinnen stören die Sitze
mit zu kurzen Sitzflächen und kompliziertem elektronischem Firlefanz. Doch genug gemeckert. Der Wagen
unterstreicht Fiats neu gewonnene Stärke. Der Bravo ist eine
sehr ausgewogene Limousine, das Fahrwerk ist perfekt, der
Dieselmotor steht mit 150 PS gut im Futter. Ohne ein Riese
zu sein, bietet der schöne Italiener Platz und gehobenen
Komfort – ein echter Verführer eben. Zu den Trinksitten:
Der Italo nimmt gern einen guten Schluck aus der Pulle
und genehmigt sich 6,7 Liter auf 100 Kilometer, einen
Liter mehr als von Turin versprochen. Fiat verlangt für
den neuen Bravo einen Basispreis von 20 900 Franken.
Mit einigen Optionen legte unser 1.9 Multijet die Latte
auf 33 450 Franken.
☺
Revue et corrigée, la Bravo a incontestablement du style,
une certaine classe, une ligne élégante, arrondie juste ce
qu’il faut. Elle est à la fois, belle, discrète et plutôt sexy.
Autrement dit, réussie. A l’extérieur du moins. Car nous
n’avons que moyennement goûté au confort de sièges au
placet trop court et à l’électronique d’une complication
extrême. Mais cela n’a rien de rédhibitoire. L’ensemble est à
la hauteur d’une réputation que Fiat retrouve et en l’occurrence mérite. La Bravo est une berline très équilibrée, son
châssis frise la perfection, sa motorisation, en l’espèce le
bloc diesel de 150 chevaux, est convaincante. Sans être
surdimensionnée, la belle italienne offre une habitabilité
et un confort appréciables. Elle a définitivement de quoi
séduire. Ce d’autant plus qu’en matière de consommation,
notre Bravo n’a pas fait dans la folie. Notre test s’est bouclé
sur une gourmandise raisonnable, 6,7 litres pour cent kilomètres, mais tout de même un litre supérieure à celle
annoncée par le constructeur. Sur le tarif Fiat, la Bravo
nouvelle figure au prix de base de 20 900 francs. Avec
quelques options, notre 1.9 Multijet passait à 33 450 francs.
Dieser Kleine hat ordentlich Power und verhehlt seine Sportlerseele nie.
Er ist zwar keine Bombe, aber ein netter Kracher der souverän holprige
Pisten ausbügelt und sicher Kurven aller Art schleift. Der 1,6 Liter leistet
125 PS, in Tateinheit mit einem steifen Fahrgestell. Nun nehme man noch
straffe Dämpfer, breite Reifen und eine direkte, präzise Lenkung und schon
verwöhnt der kleine Japaner mit sportlich-komfortablem Fahrspass. In
Kurven bieten die Sportsitze guten Seitenhalt. Aussen unterscheidet sich
«Sport» von seinen Swift-Brüdern durch einen Doppelauspuff und einen
feschen Spoiler über dem Rückfenster. Die Schokoladenseiten liegen also
beim Antrieb und der Ausgewogenheit. Schade, dass das knackig zu
schaltende Getriebe bloss fünf Gänge hat. Aber lassen wir uns den Spass
nicht verderben, vor allem weil der Swift Sport beim Verbrauch japanischhöfliche Zurückhaltung übte. 7,7 Liter waren es auf 100 Kilometer.
Und bei Suzuki stimmt wie immer auch der Preis: Der Swift Sport kostet
24 990 Franken.
☺
Ausstattung, Fahrwerk, Strassenlage
☺
comportement routier, équipement, allure, équilibre de
l’ensemble
consommation, sièges
Fahrverhalten, Ausstattung, Design, Ausgewogenheit
Suzuki Swift Sport
Verbrauch, Sitze
Sportlichkeit und urbanes Understatement zu kombinieren, ist nicht
einfach. Seat schafft den Spagat mit
dem wieselflinken Kraftpaket Leon
Cupra. Der schöne Spanier lässt sich
in der Stadt brav an die Leine nehmen. In freier Wildbahn wird er zum
feurigen Stier, der an den Hörnen genommen werden will, reisst sich den
heissen Asphalt in den Rachen, rennt
stoisch geradeaus, schnürt souverän
Seat Leon Cupra
durch lange Kurven und hechtet um
engste Bögen. Der Zweiliter Turbomotor mit Direkteinspritzung
schäumt vor Temperament und lässt 240 Pferde galoppieren. Welch
ein Spass! Das Fahrwerk ist nahezu perfekt, die Bremsen beissen wie
ein grimmiger Dobermann und das knackige Getriebe mit sechs
Gängen erinnert an die Präzision eines Uhrwerks. Die Schalensitze
bieten ausgezeichneten Seitenhalt, der Fahrer schätzt aber auch die
«zivilen» Eigenschaften des Leon wie komplette Ausstattung und
Geräumigkeit. In diesem speziellen Seat ist Fahrspass garantiert.
Wenngleich wahrlich kein Weichei, verkneift sich der Leon
Trinkexzesse. 9,5 Liter liess er in seine Brennräume zischen, einen
guten Liter mehr als das Werk verspricht. Seat legt den Basispreis
bei 39 400 Franken fest.
☺
Buntfarbe:
Combiner caractère sportif et
agrément citadin n’est pas chose
facile. Pari réussi, pour Seat, avec
sa Leon Cupra bourrée de punch et
maniable à souhait. La belle, car
c’en est une, sait se conduire et se
laisser conduire en ville. Elle devient
bête et ne demande qu’à être domptée dès qu’elle flaire l’odeur du
bitume roulant, qu’il soit sinueux
et campagnard ou large et rectiligne.
Le deux litres essence turbo, à
injection directe, se fait alors un
plaisir d’étaler la puissance de ses
240 chevaux. Un pur bonheur! Ce
d’autant plus que la Leon s’appuie
sur un châssis qui frise la perfection,
des freins d’une redoutable efficacité, une direction et une boîte à
six rapports d’une précision quasi horlogère. Bien installé dans des
sièges de type baquet, vocation sportive oblige, le conducteur
appréciera aussi l’équipement complet et l’habitabilité qui
composent le volet «civilisé» de cette Seat particulière, garante
d’un véritable plaisir de conduite. Sans être un modèle de sobriété,
la Leon Cupra ne verse pas non plus dans l’excès, même si – avec
9,5 litres pour cent kilomètres – notre calcul est supérieur d’un bon
litre à la norme annoncée. Chez Seat, le prix de l’originalité est fixé
à 39 400 francs.
Voilà une petite qui possède un sacré punch et assume
son caractère sportif. Pas une véritable bombe, mais une
bonne bombinette qui se joue des aspérités et de la sinuosité
des routes sans en avoir l’air et en toute sécurité. Le bloc
1.6 développe 125 chevaux qui s’appuient sur un train
roulant certes dur, mais combien efficace. Ajoutez de bons
amortisseurs, des pneus larges, une direction directe et
franche, et la petite berline vous offre une conduite sportive
plaisante et confortable. La dotation en sièges baquets n’est
d’ailleurs pas étrangère au niveau d’agrément. Extérieurement, la «Sport» se distingue de la famille Swift notamment
par une sortie d’échappement double et un becquet en
surplomb de la vitre arrière. Mais vous l’aurez compris, ses
arguments se situent avant tout dans une motorisation et
un ensemble très équilibrés. Dommage que la boîte, par
ailleurs précise et agréable, se limite à cinq rapports. Mais
ne boudons pas le plaisir, d’autant plus qu’en termes de
consommation, notre Swift Sport s’est montrée plutôt raisonnable avec 7,7 litres pour cent kilomètres. Et puis, chez
Suzuki, le prix du plaisir n’a rien de contrariant, avec la
Swift Sport affichée à 24 990 francs.
☺
équipement, châssis, comportement routier
☺
motorisation, châssis, équipement,
comportement
Antrieb, Fahrwerk, Ausstattung, Fahrverhalten
Als Weihnachtsgeschenk gibt’s tolle Optionen dazu!
von
Optionen im Wert
Fr. 2’000.–
geschenkt**
7 Sitzplätze
Nettopreis ab
5 Sitzplätze
Nettopreis ab
Fr. 28’600.–*
www.citroen.ch
D E R
* Empfohlene Verkaufspreise. C4 Picasso 1.8i-16V X, 127 PS, 5 Türen, Nettopreis Fr. 28’600.–;
Verbrauch gesamt 8 l/100 km; CO2-Emission 190 g/km; Treibstoffverbrauchskategorie C.
Grand C4 Picasso 1.8i-16V X, 127 PS, 5 Türen, Nettopreis Fr. 30’200.–; gesamt 8 l/100 km;
CO2 190 g/km; Kategorie C. CO2-Durchschnitt aller angebotenen Fahrzeugmodelle
204 g/km. ** Aus der Liste der Ausstattungselemente des Citroën C4 Picasso und des
Grand C4 Picasso auszuwählen. Das Angebot gilt für alle zwischen dem 1. und 31. Dezember
2007 verkauften und immatrikulierten Fahrzeuge. Angebot gültig für Privatkunden; nur bei
den an der Aktion beteiligten Händlern. Bedingungen bei Ihrem Citroën-Händler.
V I S I O S P A C E
BEI IHREM CITROËN-HÄNDLER
Fr. 30’200.–*
Grenchen - Brändli AG 032/652.60.70
Ipsach - Garage Beyeler AG 032/332.84.84
Lyss - Aebi Auto AG 032/387.20.90
Moutier - Garage du Roc Rossé Jean-Daniel Sàrl
032/493.44.33
Ins Autohaus Gertsch AG 032/313.22.25
BIEL BIENNE
Nummer: 05.12.07
Seite: 8
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
A voir cette semaine
Für alle
Sparer.
Pulsations
Dimanche 9 décembre 2007
4.20
(14h30, 17h30, 22h30)
statt 5.70
Thème: Transplantation d’organe – action vitale!
Coop Rindsentrecôte,
Brasilien
Ab Dienstag, 4. Dezember, bis Samstag, 8. Dezember 2007,
solange Vorrat
8.90
per 100 g
3.50
statt 11.50
Invités: Dr Silvia Rüegger, Cheffe de service, néphrologie et dialyse, CHBDominik Holzer, Infirmier de la
station dialyse, CHB
Coop Festtagspoulet, Schweiz
Présentation: Julia Moreno
per kg
statt 4.20
Erdnüsse,
Ägypten/Israel
Beutel à 750 g
3.95
statt 6.40
Clementinen,
Spanien
30%
Rabatt
Netz à 2 kg
30%
Rabatt
40%
Rabatt
5.30
statt 7.60
2.30
8.40
S.Pellegrino
mit Kohlensäure
statt 3.30
6 × 1,5 Liter
Coop
Kaffeerahm,
Portionen
statt 14.–
Filippo Berio
Olivenöl extravergine
40 × 12 g
1/2
75.–
1 Liter
30%
Rabatt
Preis
16.–
statt 150.–
Ribera del
Duero DO
Reserva
Recorba
statt 23.20
Coop Jubilor,
Bohnen oder
gemahlen
1/2
6.15
6 × 75 cl
4 × 500 g
Preis
1/2
7.95
33%
Rabatt
Preis
Tempo
Taschentücher
Classic
11.90
statt 15.90
56 × 10 Stück
Pantène
Shampoo
Antischuppen,
Classic 2in1
oder Volumen
Pur
statt 17.80
*Surf Liquid
Color
3 Liter (40 WG)
49/07_Nat
statt 12.30
3 × 200 ml, Trio
* Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten
** Ohne Prix Garantie/Free From/Fine Food
*** Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten
und Coop City
Für ein Geschenk, das immer passt:
die Geschenkkarte.
Zuerst informiert mit dem Aktionen-Newsletter: www.coop.ch/newsletter
NIDAU
Wir vermieten per sofort oder nach
Vereinbarung am Gerberweg eine schöne
11⁄2-Zimmerwohnung
im Parterre
• Balkon
• Parkettbodenbelag
• Küche mit Glaskeramikkochfeld
• Dusche/WC
• Kellerabteil
Monatlicher Mietzins
inkl. HZ/NK-Akonto Fr. 790.–
Aussenabstellplatz (Fr. 30.–/Monat) kann
dazugemietet werden.
Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte
an Manuela Glauser, Tel. 031 389 09 23.
Nidaugasse 14, Biel
Zu vermieten
Place de parc à La Neuveville
Einstellhallenplatz
nous louons à partire de maintenant / ab sofort
Huber & Ploerer Verwaltungen AG,
[email protected], Tel. 031 332 88 55
Zu vermieten in Biel
Nähe Neumarkt-Platz
kleine, total renovierte, helle
3-Zimmer-Attikawohnung (ca. 55m2)
mit Aussicht, Parkett- und Plattenböden,
GS/GK, Lift, Keller.
Fr. 1’100.– + Fr. 150.– HNK.
Auskunft und Vermietung:
Tel. 032 328 14 45
Zu verkaufen • A vendre
www.immobiel.ch
www.immobiel.ch
www.immobiel.ch
Jardin BELLEVUE
PORT
www.bellevue-port.ch
Qualité de vie au-dessus des toits!
Biel – Top Büroräumlichkeiten
Abgeschlossene Küche, alle Zimmer mit
Laminat-Parkett, sonniger Balkon, Keller
Mattenstrasse 135. Ca. 330m2,
nach Bedarf trennbar. Moderne,
top renovierte, helle Räumlichkeiten im 2. Stock. Neben 3
Toiletten, steht ein Pausenraum
mit integrierter Küche zur Verfügung. Anschluss an die ÖV in
wenigen Gehminuten erreichbar.
Parkmöglichkeiten stehen vor
Verfügung.
Mietzins monatl. Fr. 900.-- + HK/NK
Miete Fr. 160.00/m /Jahr
Orpund
Per sofort oder nach Vereinbarung
vermieten wir an der Hauptstrasse 228
sonnige
3-Zimmer-Wohnung
2
Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne:
Mattenhofstr. 10, Bern Telefon 031 382 71 02
www.termobil.ch
[email protected]
!'&¯2)--/"),)%.$)%.34,%)345.'%.
4%,%&/. Bienne, ch. de la Chênaie 42
Nous construisons pour l’hiver 2008, en situation privilégiée et
tranquille, avec vue superbe plein sud sur la ville, de spacieux
3 ½- 4 ½ et 5 ½ - pièces en propriété
grands attiques de 3 ½ - pièces
Architecture moderne mais confortable, comprenant des
surfaces dappartements de 106 à 176 m2, soit avec places
de jardin couvertes, balcons-terrasses ou terrasses de
toiture. Cave/buanderies privées. Plans flexibles pouvant
encore être personnalisés! Dates dentrée en hiver 2008
3 ½ bis 5 ½ Zimmer
Eigentumswohnungen
ab CHF 495'000.-
Prix de vente dès Fr. 485'000.–
Demandez un entretien ou notre documentation!
freistehende
Einfamilienhäuser
ab CHF 775'000.-
mit Sicht auf Stadt, Jura und Seebecken, am höchsten Aussichtspunkt in Port,
angrenzend an Wald und Landwirtschaftszone, grosse Aussenräume, loftartige Räume, Badelandschaften mit Tageslicht, den Ausbau bestimmen Sie.
VENTIS Immobilien AG
www.ventis-immobilien.ch
Moser + Partner AG
Tel. 034 / 427 77 77
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
PERSONEN / GENS D’ICI
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
VON THIERRY LUTERBACHER
Von seiner Wohnung geniesst man eine phantastische Sicht auf den Bielersee.
Raoul Kohler, 86, lebt dort
mit seiner Ehefrau. Sein Gedächtnis ist glasklar und so
erinnert er sich an ein pralles
Leben, gespickt mit Anekdoten. Und anbrennen liess er
selten etwas.
«Ich verliess mein Heimatdorf Courrendlin 1947. Ich
kam nach Biel, weil das Gymnasium einen Mathematiklehrer mit Gesangs- und Musikdiplom suchte. Und ich
war der Einzige, der dies vorweisen konnte. Ich erinnere
mich gut, wie das welsche Progymnasium nach dem Umzug
ins Spital Pasquart aufblühte.
Wir bekamen endlich die gewünschten Lehrmittel, nicht
mehr jene, die aufs deutschsprachige Progymnasium abgestimmt waren. Ich wurde als
Rektor nominiert, zuerst gegen den Willen meiner Kollegen, schliesslich auf ausdrücklichen Wunsch derselben.
Mein Vater war Gemeindepräsident von Courrendlin, folglich war ich von
nur die Hälfte der Stimmen
machen und hatte so keine
Chance. Die «Freisinnigen»
versprachen, mich bei den
nächsten Wahlen zu kumulieren, hielten sich aber nicht
daran. Die welschen Freisinnigen stellten dann mit der
BGB, der heutigen SVP, und
der CVP eine gemeinsame
Liste auf. Ich wurde gewählt
und der «Freisinn» verlor einen Sitz. Ich trat mein Amt
1965 an und übernahm Polizei und städtische Betriebe.
Ein Sitz im Nationalrat
stand nie oben auf meiner Prioritätenliste. Ich war erster Ersatz. Dann wurde einer der
Freisinnigen Nationalräte in
den Ständerat gewählt. Die
Vertreter des «Stöcklis» wurden damals noch vom Grossen Rat bestimmt. Ich hätte
nachrutschen sollen. Doch
die Kantonalpartei stellte sich
quer. Sie waren dagegen, dass
ein Bieler den Jura vertritt.
Die Bieler Freisinnigen haben
sich danach von den Jurassiern getrennt.
Vier Jahre später stand ich
auf der Liste der Seeländer
Freisinnigen, ohne irgendwelche Ambitionen. Deren
Spitzenkandidat war der
Nidauer Stadtpräsident Otto
Wenger. Als Bisheriger konnte er viele Stimmen auf sich
vereinigen, mehr als ich je
hätte erreichen können.
Doch im letzten Moment zog
er seine Kandidatur zurück.
Und so startete ich durch. Mit
den Stimmen aus dem Berner
Jura liess ich alle Seeländer
Kandidaten hinter mir. Die
Überraschung war perfekt:
PEOPLE
«Ich startete durch»
«J’ai foncé»
Le hasard des
élections a été le fil
rouge de la
carrière politique
de l’ancien
conseiller national
biennois.
PAR THIERRY LUTERBACHER
Son appartement trône sur
une vue majestueuse du lac de
Bienne. Aux côtés de son
épouse, Raoul Kohler, 86 ans,
la mémoire toujours vive, se
souvient d’un passé riche en
événements où se bousculent
les anecdotes, d’une existence
sans cesse en ébullition.
«J’ai quitté le village de
mon enfance, Courrendlin,
en 1947 et je suis venu à Bienne parce qu’au gymnase, on
cherchait un professeur de
mathématiques avec un diplôme de chant et de musique
J’étais le seul à le posséder. Ce
qui m’est surtout bien resté,
c’est que le progymnase romand a revécu lorsqu’il a déménagé à l’hôpital du Pasquart. Nous avions obtenu les
moyens d’enseignement que
nous voulions, non plus ceux
coordonnés avec le gymnase
et le progymnase allemands.
J’ai été nommé recteur, au début contre l’avis de mes collègues et par la suite à la demande expresse de mes collègues.
cune chance. Le «Freisinn»
m’avait promis le cumul aux
prochaines élections et n’a
pas tenu ses engagements. Les
radicaux ont donc, après une
sécession, fait liste commune
avec le BGB, l’actuel UDC, et
le PDC. J’ai été élu et le «Freisinn» a perdu un siège. Je suis
entré en fonction en 1965 et
j’ai pris la police et les entreprises.
Devenir conseiller national n’a jamais été ma priorité.
Au sein du Parti Radical jurassien, on avait décidé que le
candidat pouvait choisir le
Conseil des Etats, élu par le
Grand Conseil, et s’il choisissait le National, c’était le premier des viennent ensuite qui
serait proposé. Et celui-là,
c’était moi. Mais ça n’a pas
joué, le parti cantonal ayant
estimé qu’un Biennois ne pouvait pas représenter le Jura. Le
Parti National Romand de
Bienne s’est alors séparé du
Parti Radical jurassien.
Quatre ans plus tard,
j’étais inscrit sur la liste de la
section radicale seelandaise,
sans aucune ambition, le candidat Otto Wenger, maire de
Nidau, qui avait été élu et réélu, faisait un paquet de voix
que je ne pouvais pas approcher. Mais, au dernier moment, il a retiré sa candidature. J’ai alors foncé. J’ai ramassé des voix dans le Jura bernois qui m’ont fait dépasser
tous les autres candidats du
Seeland où je n’en ai pas perdu beaucoup. Et c’est ainsi,
qu’à la surprise générale, l’élu
de la liste seelandaise des radicaux a été un Romand.
n
Ende Jahr wird wieder
tüchtig gefeiert, und
der Alkohol fliesst dabei oft
reichlich. Freiwillige von Nez
Rouge fahren auch heuer
Autofahrer im eigenen Wagen nach der Party sicher
nach Hause. Sympathisch:
Mitglieder des Autogewerbe-Verbandes Biel-Seeland
Rouge stellen der Organisation Nez Rouge über die Feiertage kostenlos Fahrzeuge zur
Verfügung.
Bernard Baumgartner, 34,
leitet die Sektion des Berner
Jura in Tavannes. Er selber
stammt aus Tramelan und
ist seit 1998 Mitglied von
Nez Rouge. Dem Vorstand
trat der Telefoniespezialist
schon im Jahr darauf bei. Er
sammelte Erfahrungen als
Verantwortlicher fürs Sponsoring und die Buchhaltung.
«Dann wurde ich Präsident,
das lag quasi auf der Hand.»
Baumgartner: «Wir brauchen
neue Mitglieder!» Er nennt
auch die Organisationen, die
von den Spenden der heimgefahrenen Autofahrer profitieren: La Pimpinière, Cartons du Coeur des Berner Jura und die Bauernfamilie Seiler aus Corgémont, die ihren
Hof bei einem Brand verlor.
Die Spenden der Seeländer
Sektion (gegen 20 000 Fran-
l Hans «Housi» Koch, Bieler Musiker, erhält von der
schweizerischen Städtekonferenz ein sechsmonatiges Stipendium im indischen Varanasi. l Eva Aeschimann, BIEL
BIENNE-Kolumnistin, ist zur Bereichsleiterin Öffentlichkeitsarbeit von «AGILE Behinderten-Selbsthilfe Schweiz» gewählt
worden. l Michèle Morier-Genoud (PSR) ersetzt Ricardo
Lumengo im Grossen Rat des Kantons Bern.
Mon père étant maire de
Courrendlin, j’ai été confronté à la politique dès mon plus
jeune âge. Je n’étais pas encore membre du Parti National
Romand, comme il s’appelait
alors, quand j’ai atterri sur
une liste du Conseil de Ville.
J’ai été cinq ou sixième des
viennent ensuite. Mais il y a
eu tellement de démissions
qu’en 1956, je suis entré au
Conseil de Ville.
La manière dont j’ai été élu
au Conseil municipal était
tout aussi drôle. Pour l’Exécutif, nous faisions une liste
commune avec le «Freisinn»
alémanique. Il y avait cinq
sièges et les anciens étaient
cumulés. Comme je faisais la
moitié des voix, je n’avais au-
...SMS...
...SMS...
Ein Romand machte das Rennen auf der Liste der Seeländer Freisinnigen!
Ich mische mich grundsätzlich nicht in die Bieler Politik ein. Aber Hans Stöckli
macht einen tollen Job und
man lässt ihn machen. Wäre
der Stapi ein Bürgerlicher,
hätten die Sozis wohl vieles
von dem verhindert, was
Stöckli realisieren konnte.
Älter werden ist schwer.
Man weiss, dass es nie mehr
besser wird. Kranke können
auf Genesung hoffen, doch
vom Alter erholt man sich
nicht. Ich spiele pro Woche
zwei Stunden Tennis. Das ist
meine Medizin. Was von mir
zurückbleiben soll? Möglichst
wenig!»
n
Je me suis donné comme
règle de ne pas intervenir
dans la politique biennoise.
Cela dit, Hans Stöckli a réussi
une magnifique entreprise. Je
pense que, si le maire avait été
bourgeois, les socialistes l’auraient empêché de faire tout
ce qu’il a fait.
La difficulté de vieillir, c’est
de se dire que ça ne se remettra pas. Quand vous êtes malade, vous conservez l’espoir
de la guérison mais la vieillesse, elle ne guérit pas. Ma médecine, c’est de jouer au tennis deux heures par semaine.
Ce que je souhaite que l’on retienne de moi? Le moins possible!»
n
l Le musicien biennois Hans Koch séjournera pendant six
mois, du 1er juillet au 31 décembre 2008, dans l’Atelier mis
à disposition par la Conférence des villes suisses en matière
culturelle à Varanasi (Inde). l La première citoyenne biennoise Michèle Morier-Genoud (PSR) remplace Ricardo
Lumengo au Grand Conseil de Berne.
Si «fin d’année» rime
avec fêtes et sorties,
c’est souvent aussi avec
consommation d’alcool. Des
éléments qui, additionnés à
la conduite, ne font pas bon
ménage. Une fondation a
trouvé la solution pour éviter de prendre le volant et de
mettre en danger la vie des
autres usagers de la voie publique: Nez Rouge. Dans le
Jura bernois et le Seeland, les
bénévoles des deux antennes
régionales sont là pour jouer
les chauffeurs.
Bernard Baumgartner, 34
ans, dirige la section sise à
Tavannes. L’ancien Tramelot
est entré à Nez Rouge en
1998. Spécialiste en téléphonie, il a intégré le comité
l’année suivante déjà. Après
ses expériences, entre autres
comme responsable du sponsoring ou de la gestion des
bénévoles, «je suis devenu
président, presque prédestiné à ce poste». Il lance un
appel, «nous recherchons de
nouveaux membres», et dévoile les bénéficiaires des
dons que verseront les automobilistes cette saison: la
Pimpinière, les Cartons du
cœur du Jura bernois et la famille d’agriculteurs Seiler de
Corgémont, qui a perdu sa
ferme dans un incendie.
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
Raoul
Kohler:
«Ma
médecine,
c’est de
jouer au
tennis
deux
heures
par
semaine.»
ken) gehen an die «Pfadi
trotz allem» aus Neuenstadt
und den Tierschutzverein
Biel-Seeland-Berner Jura aus
Orpund. Monique Gassmann, 61, ist Präsidentin
der Seeländer Sektion von
Nez Rouge. Eigentlich mag
sie «Wärme und Meer» lieber, trotzdem engagiert sie
sich schon den 12. Winter
hintereinander und appelliert an alle Festfreudigen:
«Rufen Sie uns an, wenn Sie
nicht mehr fahren können.»
FG
Infos: www.nezrouge.ch
Les dons du Seeland (pas
loin de 20 000 francs) seront
versés à la fondation «Scouts
Malgré Tout» de La Neuveville et au refuge de la Société de protection des animaux
à Orpond. Monique Gassmann, 61 ans, présidente
seelandaise, s’en réjouit déjà.
Elle qui préfère «le chaud et
la mer» s’engage pour sa 12e
action hivernale consécutive
et invite «chacun à nous appeler s’il n’est plus apte à
conduire».
FG
Infos sous www.nezrouge.ch
BIRTH
DAY
TO
YOU
n Gabriel
Ponti, Präsident Bienne
Skater 90,
Biel, wird
diesen Freitag
42-jährig. /
président
Bienne Skater
90, Bienne,
aura 42 ans
vendredi.
n Raoul
Kohler, altNationalrat,
Biel, wird
diesen
Samstag
86-jährig. /
ancien conseiller national, Bienne,
aura 86 ans
samedi.
n Neel Jani,
Autorennfahrer, Jens,
wird diesen
Samstag
24-jährig. /
coureur automobile, Jens,
aura 24 ans
samedi.
n Rolf Vogt,
Casio-Direktor, Grenchen, wird
kommenden
Dienstag
87-jährig. /
directeur de
Casio, Granges, aura 87
ans mardi
prochain.
n Prisca
Starvaggi,
Moderatorin
TELEBIELINGUE,
Biel, wird
kommenden
Mittwoch
41-jährig. /
présentatrice
TELEBIELINGUE,
Bienne, aura
41 ans mercredi prochain.
Mein Geheimtipp
Mon bon tuyau
H
«Ich jogge regelmässig, und da habe ich
die Strecke des Halb-Marathons von Nidau
für mich entdeckt, dem Aarekanal entlang.
In meinen verschiedenen Tätigkeiten habe ich
viel mit Menschen zu tun. Zu laufen erlaubt mir,
Zeit mit mir alleine zu verbringen und meine
innere Kraft wieder aufzuladen.»
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Raoul
Kohler.
Er prägte
die Bieler
Politik
während
Jahrzehnten.
frühester Kindheit an mit der
Politik konfrontiert. Ich war
damals noch nicht beim Parti National Romand, wie die
welschen Freisinnigen damals hiessen. Doch ich war
auf deren Liste für den Stadtrat und landete auf dem fünften oder sechsten Ersatzplatz.
Im Jahr 1956 traten derart
viele Parlamentarier zurück,
dass ich nachrutschte.
Die Art und Weise, wie ich
schliesslich in den Gemeinderat gewählt wurde, war
ebenfalls ziemlich komisch.
Für die Wahlen in die Exekutive stellten wir eine gemeinsame Liste mit dem «deutschen» Freisinn. Es gab damals fünf Sitze und die Bisherigen waren kumuliert aufgeführt, das heisst: Ich konnte
n
PHOTO: FABIO GILARDI
Gevatter Zufall begleitete die politische Karriere des
früheren Bieler
Gemeinderats und
Nationalrats.
9
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
ALTE ERINNERUNGEN / SOUVENIRS SOUVENIRS…
Raoul Kohler
nn
HAPPY
BIEL BIENNE
H
Dominique Antenen,
Moderator TELEBIELINGUE,
présentateur TELEBIELINGUE
«Comme je fais pas mal de course,
j’ai appris à découvrir le tracé du semimarathon de Nidau, le long du canal de l’Aar.
Dans mes différentes activités, je suis souvent
avec des gens et courir me permet de me
retrouver seul avec moi-même, de me ressourcer
en mon for intérieur.»
BIEL BIENNE
10
Nummer:
Seite:
PUBLIREPORTAGE
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
Für
Sie
da!
Buntfarbe:
Die Welt wird globalisiert. Kleine
Betriebe und Geschäfte fusionieren,
werden aufgekauft oder verschwinden.
Doch glücklicherweise existieren viele
gute, traditionsreiche Unternehmen
weiter, bieten grossen Ketten die Stirn,
kämpfen erfolgreich um ihre treuen
Kunden, die gute individuelle
Dienstleistungen und sympathischen
Service schätzen. BIEL BIENNE stellt hier
solche Unternehmen, Geschäfte und
Betriebe vor, die dem Bieler
Geschäftsleben das Salz geben.
Ciboulette & Lemongrass
Zentralstr. 26, rue Centrale
2502 Biel/Bienne
032 322 88 10
Farbe:
MagentaSchwarz
nn
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
A
votre
service
L’heure est à la globalisation. Les petites entreprises et les
petits commerces fusionnent, sont rachetés sans merci ou
disparaissent. Mais, heureusement, il existe encore maintes
firmes qui cultivent à la fois excellence et tradition,
affrontent avec succès leurs gros
concurrents en conservant leur fidèle
clientèle, le service personnalisé et
le sourire. BIEL BIENNE vous présente
ici une brochette de
commerces et de firmes
qui contribuent à la
richesse de l’offre
régionale.
Savant mélange de saveurs culinaires thaïes et
françaises, le restaurant Ciboulette & Lemongrass
invite le palais aux voyages gustatifs. Le jeudi
27 décembre et, dès janvier, tous les derniers mercredi du mois, Ploy et Charly vous convient à y
passer des «Magic Moments», une soirée cocktail,
menu thaïlandais, musique et les tours de magie
de Charly. A la Saint-Sylvestre, soirée ambiance
familiale avec un menu gastronomique et la
musique du duo Pietro Rothen. Et, bien sûr, l’animation de Charly pour enchanter les convives.
Toute l’équipe de Ciboulette & Lemongrass attend
votre réservation. La famille Jacky-Booniam vous
souhaite d’ores et déjà «Sanuk, plaisir, joie et
bonheur pour 2008 comme à table chez nous!»
Wissend, wie man thailändische und europäische Geschmäcker
mischt, lädt das Restaurant Ciboulette & Lemongrass zu
kulinarischen Reisen ein. Am Donnerstag, 27. Dezember, und ab
Januar jeden letzten Mittwoch im Monat bescheren Ihnen Ploy und
Charly «Magic Moments»: einen Cocktail-Abend, thailändisches
Menü, Musik und Charlys zauberhafte Zaubereien. Ein stimmiger
Abend für die Familie an Silvester, mit einem kulinarischen Menü
und der Musik des Duos Pietro Rothen. Und natürlich der Unterhaltung von Charly, der die Gäste verzaubert. Das ganze Team vom
Ciboulette & Lemongrass erwartet Ihre Reservation. Die Familie
Jacky-Booniam wünscht Ihnen schon jetzt herzlich «Sanuk,
Vergnügen, Freude und Glück im 2008, wie zu Tische hier bei uns!»
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA, JOEL SCHWEIZER
Wie der Name vermuten lässt, ist Agazzi Art
Dessert ein Paradies für Feinschmecker. «Wir sind
auf Feingebäck und Schokolade spezialisiert»,
erklärt Pascal Agazzi. Die 25 Sorten Pralinen, prächtige Schokoladen und Buttergipfel im Schaufenster
lassen einem das Wasser im Mund zusammenlaufen.
«Unsere gesamte Fabrikation wird noch von Hand
gemacht.» 1967 gründeten die Eltern von Pascal
Agazzi in Neuenstadt das Unternehmen. 2001 öffnete die Filiale an der Bieler Marktgasse ihre Türen,
und auch eine dritte Filiale in Nidau zählt dazu.
25 Angestellte sind in den drei Verkaufsstellen
angestellt, die auch sonntags geöffnet sind.
Ausserdem werden Festtagsspezialitäten (Weihnachten, Valentinstag usw.) und ein Traiteurservice für
grosse Geschäftsbankette angeboten, und jedes Jahr
vor Ostern können Kinder vorbeikommen und
Schokoladefiguren formen.
Delirium Ludens GmbH/SàRL
Neuengasse 28, rue Neuve
2502 Biel/Bienne
032 323 67 60
«Alle, die bei Delirium Ludens arbeiten, geniessen mindestens
einen Spielabend pro Woche», sagt Alain Egger. Diese Leidenschaft
erklärt den Erfolg des auf Spiele, Spielzeuge und Puzzels spezialisierten Bieler Unternehmens. Das 1984 gegründete Delirium Ludens ist
in Biel zur Institution geworden. Das Motto: Verkauf von Qualitätsartikeln und nicht von Neuigkeiten mit viel Werbung. Qualität –
ohne dem Kunden das Portemonnaie zu leeren: «Wenn man die
Spielstunden und die Anzahl Spieler berechnet, ist dieses Hobby
sehr günstig, billiger wäre nur noch wandern.» Delirium Ludens
organisiert auch diverse Veranstaltungen wie die Spielnacht, die
zweimal jährlich stattfindet.
Ein breites Sortiment an Fotogeräten und Videokameras, eine hervorragende Beratung durch ein
ausgebildetes und kompetentes Personal und die
Möglichkeit, die Apparate in die Hand zu nehmen
und auszuprobieren. So präsentiert sich Photovision.
Ihr Fotolabor an der Marktgasse in Biel bietet einen
24-Stunden-Service an oder entwickelt Fotos gar in
einer Stunde. Die Bilder, ob professionelle Fotos
oder Schnappschüsse von Amateuren, sind bis im
Grossformat erhältlich. Eine Kodak-Entwicklungsstation erlaubt die Entwicklung der Bilder direkt
ab Speicherkarte, und CDs werden in 15 Minuten
gebrannt. Zudem bietet Photovision Kurse und
eine reiche Auswahl an Occasionsmodellen an.
fussundsschuh
zentrum für technische orthopädie und
schuhe / centre orthopédie et chaussures
zentralstrasse 30, rue centrale
2502 Biel/Bienne / 032 323 83 33
Kompetent führt Karim Halef, Präsident des Schweizerischen
Fachverbands für Orthopädie-Schuhtechnik OSM, an der Bieler
Zentralstrasse ein dynamisches Team von 15 Personen. Bei fussundschuh passen die Orthopädiespezialisten die neusten Techniken
den persönlichen Bedürfnissen der Kundschaft an. Das Fachgeschäft
führt ein umfangreiches Angebot an Hilfsmitteln: Orthopädische
Einlagen, Orthesen, Prothesen, Rollstühle, Rollatoren, aber auch
eine Vielzahl an Bandagen und Kompressionsstrümpfen. Im Erdgeschoss finden Sie ebenso ein Schuhgeschäft, das Ihnen ein grosses
und erstaunliches Sortiment an Damen- und Herrenschuhen
anbietet – modisch und bequem, darunter auch die berühmten
physiologischen MBT-Schuhe, Crocs, aber auch Clarks, Think
oder Mephisto. Bei fussundschuh finden Sie alles, um mit beiden
Beinen fest im Leben zu stehen.
Art Dessert Agazzi
Marktgasse 18, rue du Marché
2502 Biel/Bienne / 032 322 42 22
La Neuveville: 032 751 21 24
Nidau: 032 333 17 17
Son nom l’indique, Agazzi Art Dessert est un paradis pour les
gourmands. «Nous sommes spécialisés dans la pâtisserie et la
chocolaterie», explique Pascal Agazzi. En vitrine, vingt-cinq sortes
de pralinés, des éclats au chocolat ou des croissants au beurre –
«toute notre fabrication est encore artisanale» – mettent l’eau à la
bouche. Fondée en 1967 à La Neuveville par les parents du patron
actuel, Agazzi Art Dessert a ouvert sa filiale biennoise à la rue du
Marché en 2001 et est aujourd’hui également présent à Nidau.
Les trois points de vente, tous ouverts le dimanche, emploient
vingt-cinq personnes. Ils proposent des spécialités pour les fêtes
(Noël, Saint-Valentin, etc.) et un service de traiteur pour les
banquets des grandes entreprises. Chaque année, avant Pâques, les
enfants peuvent même venir y couler des figurines en chocolat.
«On ne travaille pas chez Delirium Ludens si on
ne passe pas au moins une soirée par semaine à
jouer», affirme Alain Egger. Cette passion explique
le succès de l’entreprise spécialisée dans les jeux,
les jouets et les puzzles. Fondée en 1984, Delirium
Ludens est devenu une institution à Bienne.
Son credo: proposer des articles de qualité plutôt
que les nouveautés vendues à grand renfort de
publicité. Sans ruiner la clientèle: «Si on prend
en compte le nombre d’heures d’utilisation, le
nombre de personnes qui en profitent, seule la
marche à pied est meilleure marché qu’un bon
jeu!» Delirium Ludens organise également des
manifestations, comme la nuit du jeu, deux fois
par année.
Photo Vision AG/SA
Marktgasse 11, rue du Marché
2502 Biel/Bienne
032 323 43 41
www.photovision.ch
Grand choix au niveau de toutes les grandes marques de
caméras photo ou vidéo, conseils avisés par un personnel formé et
compétent, la possibilité de prendre en main et de tester les
appareils ou objectifs, toujours prêts à fonctionner, qui intéressent
le client: voilà comment l’entreprise Photovision se démarque sur
le marché de l’image. A la rue du Marché à Bienne, elle offre en
plus un laboratoire photo qui développe en 24 heures, et même
en 1 heure en service rapide, les prises de vue du professionnel
comme de l’amateur, et imprime jusqu’au grand format. Une
station de développement Kodak permet même l’impression
directe ou l’enregistrement depuis les cartes numériques.
Et l’enregistrement sur CD est proposé en 15 minutes. En sus
des cours de photographie qui sont donnés dans la maison,
Photovision propose son réputé «marché de l’occasion», toujours
bien achalandé.
A la rue Centrale à Bienne, Karim Halef,
président de l’association suisse pour la technique
orthopédique du pied et de la chaussure, dirige
avec compétence une dynamique équipe de
quinze personnes. Chez fussundschuh, des
spécialistes de l’orthopédie adaptent les techniques les plus récentes aux besoins personnels de
la clientèle. L’établissement fournit un vaste choix
de moyens auxiliaires: supports orthopédiques,
orthèses, prothèses, fauteuils roulants, rollators,
mais aussi un grand choix de bandages et bas de
compression. Au rez-de-chaussée, vous trouvez
également le magasin de chaussures qui propose
une grande et étonnante collection de chaussures
dames et messieurs, à la mode et confortables
dont les fameuses chaussures physiologiques MBT,
Crocs mais aussi Clarks, Think ou Mephisto.
Chez fussundschuh, tout contribue à repartir
d’un bon pied dans la vie!
BIEL BIENNE
Nummer: 04.12.07
Seite: 11
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
An den Sonntagen
9. und 23. Dezember 2007
ist der Carrefour Centre Boujean, die
18 Geschäfte und der Weihnachtsmarkt geöffnet von 10.00 Uhr bis
17.00 Uhr.
Les dimanches
9 et 23 décembre 2007
le Carrefour Centre Boujean, ses
18 commerces et son marché de Noël
sont ouverts de 10h00 à 17h00.
Dr Samichlous chunnt am 9. Dezember
vo 10.30 Uhr bis 17.00 Uhr verbii,
um de brave Ching Gschänkli ds’verteile!
Ê
Ê
St. Nicolas va nous rendre visite
le 9 décembre de 10h30 à 17h00 pour
distribuer des friandises à tous les petits
enfants sages!
Ç
Ç
Zu vermieten • A louer
Zu vermieten nach Uebereinkunft
Helbling
Helbling Immobilien & Verwaltungs AG
Badhausstrasse 32, 2501 Biel
Tel. 032 329 38 40
www.helbling-immobilien.ch
3-Zimmerwohnung
mit Balkon im 2. Stock an sehr ruhiger Lage mit
Estrich und Keller. Fr. 900.– plus NK Fr. 200.–.
Büttenbergstrasse 26, Biel-Mett.
Für Besichtigung, Mme Iorio Tel. 032 341 92 27
E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch
E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch
Zu vermieten
Zu vermieten
3-Zimmerwohnung
mit Balkon
Evilard
An einer Top-Lage im Dorfkern von
Evilard vermieten wir renovierte
Biel
Wir vermieten wir nach Vereinbarung an der Bözingenstrasse 146
Nähe Schule und Einkaufsmöglichkeiten.
Mietzins CHF 1’000.– + HBK
31⁄2-Zimmerwohnung mit
1. OG
2-Zimmerwohnung
Zentralstrasse 32, Biel
Mietzins CHF 1’150.– + HK/NK
41⁄2-Zimmerwohnung
– Modern
– Ausblick auf die Stadt Biel und
die Alpenkette
– Laminat- und Parkettböden
– Balkon
Mietzins CHF 890.– + HK/NK
E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch
–
–
–
–
Zu vermieten
E.-Ganguilletweg 22, Biel
Erstvermietung nach Renovation
3-Zimmerwohnung
mit sehr grossem
Balkon
moderne Küche, Parkett- und
Laminatböden, Lift, Einbauschränke.
Mietzins CHF 1’020.– + HBK
Beaumontweg 32, Biel
41⁄2-Zimmerwohnung
mit sehr grosser
Terrasse
Lift mit Direktzugang zur Wohnung,
Cheminée, alles Parkettböden, sep.
WC, renoviert, moderne Küche mit
Granit und GS, Garagenbox.
Mietzins CHF 1’850.– + HBK
Zu vermieten
Biel
Im Stadtzentrum, an der Kontrollstrasse vermieten wir nach
Vereinbarung
2-Zimmerwohnung
Mietzins ab CHF 690.– + NK
31⁄2-Zimmerwohnung
Mietzins CHF 850.– + NK
– Renoviert
– Plattenböden
– Geschlossene Küche
Unsere Büros sind jeden Samstag
von 9 bis 12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne
Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60
Mitglied SVIT/KABIT
Mietzins CHF 520.– + HK/NK
Geschlossene Küche
Laminatböden
Lift
Nähe Einkaufszentren
E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch
Lyss
Wir vermieten nach Vereinbarung
an zentraler Lage
Unsere Büros sind jeden Samstag
von 9 bis 12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne
Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60
Unsere Büros sind jeden Samstag
von 9 bis 12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne
Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60
Moderne
1-Zimmerwohnung
Mitglied SVIT/KABIT
Mitglied SVIT/KABIT
Mietzins CHF 550.– + HK/NK
BIEL – Forellenweg 14 + 16
1 Monat *GRATIS* wohnen
Wir vermieten nach Vereinbarung
direkt an der Schüss, moderne
E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch
www.immobiel.ch www.immobiel.ch
– Neuer Laminatboden
– Nähe Schule
– Mit Lift
Zu vermieten
Nidau
Wir vermieten nach Vereinbarung
am Gerberweg 27 eine
moderne 31⁄2-ZimmerWohnungen im 1.OG
Mietzins CHF 950.– + NK
–
–
–
–
–
Mit Balkon
Moderne, neue Küche
Parkettboden
Keller
Ruhiges Quartier
Unsere Büros sind jeden Samstag
von 9 bis 12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne
Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60
Unsere Büros sind jeden Samstag
von 9 bis 12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne
Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60
Mitglied SVIT/KABIT
Mitglied SVIT/KABIT
4.5-Zimmer-Wohnungen
ab CHF 1’440.– inkl. NK
N Parkett-
und Plattenböden
N Küche mit Geschirrspüler, Glas-
keramik und Granitabdeckung
Eingangsbereich
N Balkon
N grosszügiger
Weitere Informationen:
[email protected]
Tel. 031 320 84 19
Monbijoustrasse 68 Postfach 3001 Bern
www.privera.ch
Über den Dächern von Biel
Attraktive Dachwohnungen
Exklusive Attikawohnungen im «Cockpit» des Schüssparks
Biel. Zentrum und Bahnhof in nächster Umgebung.
Bracher und Partner AG
Telefon 032 345 35 45
[email protected]
www.schuesspark.ch
BIEL BIENNE
Nummer: 05.12.07
Seite: 12
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
Publireportage
Suzuki – ideal für das
4x4-Land Schweiz
Die kompakte Nr. 1 mit enorm breiter 4x4-Auswahl für jedes Bedürfnis
Die neue Suzuki-4x4-Generation vom Swift über den SX4 bis zum Grand Vitara
Die breite 4x4-Auswahl von Suzuki mit insgesamt 24 Modellvarianten mit 4x4Technologie ist einer der Hauptgründe für den Erfolg der Marke in der Schweiz.
Mit dem neuen, exklusiven Grand Vitara V6 bietet die kompakte Nr. 1 nun auch im
Segment der luxuriösen SUV ein konkurrenzloses Angebot: Das Grand-VitaraTopmodell brilliert mit souveränem V6-Komfort und einem in dieser Klasse einzigartigen 4x4-Konzept inklusive Geländereduktion. Sehr attraktiv präsentieren sich
auch die New Grand Vitara Turbodiesel und der günstigste echte Offroader überhaupt,
der Jimny, als Special Edition. Aber auch die weiteren neuen Modellreihen Swift und
SX4 überzeugen mit 4x4-Modellen zu sehr günstigen Preisen. Kein Wunder, entscheiden sich immer mehr Kunden für einen Suzuki 4x4.
Suzuki schweizweit im Trend
Das Rekordjahr beweist: Die kompakte Nr. 1 setzt den
Trend, sei es bei 4x4, Dieseln oder mit neuen
Fahrzeugkonzepten wie dem Swift oder dem SX4. Die
vielseitigste Modellpalette im Kompaktsegment
erfüllt alle Bedürfnisse und ist ideal auf unsere Verkehrsverhältnisse abgestimmt. Ganz schweizerisch
sind auch Kundennähe und Qualität: Mit rund 200
Vertretungen ist Suzuki überall präsent und bürgt mit
der 3-jährigen Mobilitäts- und Werksgarantie für perfekte Qualität.
Auch Kosten und Verbrauch sprechen
für die kompakte Nr. 1
Neben der vielseitigen Modellpalette sprechen auch die
günstigen Kosten für die kompakte Nr. 1. Noch wichtiger aber: Das Suzuki-Konzept, sportliche, elegante und
komfortable Kompaktfahrzeuge zu bauen, die bezüglich Technik und Ausstattung viele grössere Fahrzeuge
übertreffen. Kompakt ist eben alles andere als klein.
Kompakt steht für intelligenten Umgang mit Ressourcen. Dazu zählt auch der Verbrauch. Suzuki ist mit
einem Flottenverbrauch von nur 7,1 l/100 km beispielhaft. Das spart täglich Geld.
Suzuki – die kompakte Nr. 1
Mit 2,2 Millionen Fahrzeugen jährlich ist Suzuki der
weltweit führende Hersteller kompakter Fahrzeuge.
Entsprechend ist der Vorsprung und das Know-how der
kompakten Nr. 1. In der Schweiz durfte Suzuki im
Jubiläumsjahr 2006 einen neuen Verkaufsrekord feiern
und ist 2007 auf dem besten Weg, diesen erneut zu
übertreffen.
Suzuki fahren – Treibstoff sparen
Die Benzinpreise steigen und steigen – warum
nicht auf Suzuki umsteigen? Durchschnittlicher
Flottenverbrauch 7,1 l/100 km im Mix.
4x4 ist sicherer
Ein Fahrzeug mit 4x4-Antrieb bietet nicht nur
auf Schnee, sondern auch bei nassen Strassen,
Laub usw. mehr Traktion und damit mehr
Sicherheit.
4x4 ist komfortabler
Mit einem 4x4 kommt man auch dort weiter, wo
andere stehen bleiben – ohne Schneeketten aufziehen zu müssen.
4x4 ist attraktiver
Suzuki-4x4-Fahrzeuge bieten ein hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis und einen
verhältnismässig tiefen Verbrauch. Deshalb sind
sie attraktiver und oft sogar günstiger als vergleichbare Konkurrenzfahrzeuge ohne 4x4.
BIEL BIENNE
Nummer: 05.12.07
Seite: 13
Buntfarbe:
Farbe:
Breite Auswahl: Die 4x4-Modelle von Suzuki
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
Suzuki 4x4:
4 unterschiedliche 4x4-Systeme im Einsatz
Suzuki, als 4x4-Pionier einer der erfahrensten 4x4Hersteller, bietet in allen Modellreihen der neuen
Suzuki-Generation modernste 4x4-Antriebe an.
Dabei kommen insgesamt 4 unterschiedliche
4x4-Konzepte zum Einsatz: Vom permanenten
4x4 beim Swift über den variablen 3-Modus-4x4
beim SX4 bis zu den 4x4-Antrieben beim Grand
Vitara und Jimny, die zusätzlich über eine
Geländereduktion verfügen. Allen gemeinsam ist
der Vorteil, auch bei schwierigen Strassenverhältnissen sicher ans Ziel zu kommen.
New Swift, die kompakte Revolution
ab Fr. 15 990.–, 4x4 ab Fr. 18 990.–
Die kompakte Revolution setzt mit 10 Modellen den
Massstab in der Kompaktklasse. Mit dem 5-türigen
Swift 1.3 GL und 1.3 GL Top stehen 2 attraktive 4x4Modelle mit permanentem 4x4 zur Auswahl.
New Swift 1.3 GL, 3-türig ab Fr. 15 990.–,
5-türig ab Fr. 16 990.–, 4x4 ab Fr. 18 990.–
New SX4, der kompakte Sportswagon
ab Fr. 21 490.–, 4x4 ab Fr. 23 990.–
Der New SX4 Compact Sportswagon brilliert als 4x4
Crossover mit 3-Modus-4x4 und ist als Turbodiesel
inklusive Partikelfilter oder mit Benzinmotor wählbar.
Der SX4 ist aber auch mit Frontantrieb erhältlich.
New SX4 1.6 GL Streetline ab Fr. 21 490.–,
1.6 GL 4x4 ab Fr. 23 990.–,
1.9 GL Turbodiesel 4x4 ab Fr. 26 990.–
SX4 WRC: Angriff auf den WM-Titel
Nach den Erfolgen in der JRC-Rallye-WM greift
Suzuki mit dem SX4 WRC auf Basis des New SX4
4x4 auch in der Königsklasse nach dem Titel. Ein
Beweis mehr für die 4x4-Kompetenz von Suzuki.
New Grand Vitara, der kompakte
4x4-Luxus ab Fr. 29 990.–
Überlegener 4x4-Antrieb, elegantes Design, hoher
Fahrkomfort und grosszügigste Ausstattung zeichnen
den New Grand Vitara aus. Neu auch als Dreitürer mit
Turbodiesel inklusive Partikelfilter. Und neu als New
Grand Vitara V6: Das Topmodell der neuen SuzukiGeneration kombiniert kompakte Eleganz mit der
Souveränität eines 2.7-V6-Aggregats mit 185 PS und
mit einzigartiger 4x4-Technologie.
New Grand Vitara 1.6 GL 4x4, 3-türig ab Fr. 29 990.–
, 1.9 Top Turbodiesel 4x4, 3-türig ab Fr.
33 490.–, 5-türig ab Fr. 35 990.–,
2.0 Top 4x4, 5-türig ab Fr. 33 990.–,
2.7 V6 GL 4x4 Automat, 5-türig ab Fr. 38 990.–
New Jimny Special Edition
Der günstigste echte Geländewagen der Welt.
Unschlagbar abseits der Strasse, aber mit seiner
Wendigkeit auch in der Stadt überlegen. Und als
Special Edition jetzt noch attraktiver. Auch als
Automat oder auf Wunsch mit Turbodiesel.
New-Jimny-Modellreihe ab Fr. 19 990.–
(1.3 Country 4x4), Special Edition inklusive
Mehrwertpaket im Wert von Fr. 3000.–
ab Fr. 24 490.– (1.3 GL Top 4x4 Special Edition)
New Liana Sport, der kompakte Van
Der kompakte, sportliche 4x4-Van im Sportdesign
und mit Topausstattung inklusive Klimaautomatik.
Auf Wunsch auch als Automat.
New Liana 1.6 Sport 4x4 ab Fr. 25 990.–,
Automat ab Fr. 27 990.–
Das 4-Modus-Allradsystem
des Grand Vitara:
Der 4-Modus-Allradantrieb mit
Zentraldifferenzial des Grand
Vitara treibt permanent alle vier
Räder an und gewährleistet so
eine aussergewöhnliche Fahrleistung auf der Strasse und im Gelände. Der
Hauptschalter in der Mittelkonsole stellt einen
mühelosen Wechsel von einem Modus in den
anderen sicher.
4H-Modus
Der ideale Modus für die
meisten Fahrbedingungen bietet
mit einer Vorderachs-Hinterachs-Antriebskraftverteilung
von 47:53 eine gleichmässige und ruhige Fahrleistung auf der Strasse und eindrucksvolle Durchzugskraft im Gelände.
4H-Lock-Modus
Bei schwierigen Geländefahrten
verteilt dieser lang übersetzte
Allradmodus gleichmässigen
Antrieb auf die Vorder- und
Hinterräder, um auch bei tiefem Schnee oder
Schlamm maximale Leistung zu erzielen.
4L-Lock-Modus
Mit einer gegenüber dem 4HLock-Modus beinahe doppelten Verteilergetriebeübersetzung von 1,970 gewährleistet
dieser kurz übersetzte Allradmodus einen kraftvollen Antrieb, um auch extrem schwierige Bedingungen zu meistern, sogar mit Anhänger.
Abgebildete Modelle: New Swift 1.3 GL Top, 5-türig,
Fr. 19 490.–: Treibstoff-Normverbrauch gesamt: 5,8 l/100 km,
Energieeffizienz-Kategorie: B, CO2-Emission gesamt: 140 g/
km; New SX4 1.6 GL Top 4x4, Fr. 28 990.–: TreibstoffNormverbrauch gesamt: 7,1 l/100 km, EnergieeffizienzKategorie: C, CO2-Emission gesamt: 173 g/km; New Grand
Vitara 2.7 V6 GL 4x4 Automat, 5-türig, Fr. 38 990.–:
Treibstoff-Normverbrauch gesamt: 11,2 l/100 km, Energieeffizienz-Kategorie: G, CO2-Emission gesamt: 262 g/km; New
Jimny 1.3 GL Top 4x4 Special Edition, Fr. 24 490.–:
Treibstoff-Normverbrauch gesamt: 7,3 l/100 km, Energieeffizienz-Kategorie: D, CO2-Emission gesamt: 174 g/km; New
Liana 1.6 Sport 4x4, Fr. 25 990.–: Treibstoff-Normverbrauch
gesamt: 7,5 l/100 km, Energieeffizienz-Kategorie: D, CO2Emission gesamt: 179 g/km; Durchschnitt aller angebotenen
Fahrzeugmodelle: 204 g/km. Sämtliche Preisangaben verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlungen.
Die Zukunft fährt Suzuki. Und Sie? Gutschein für mehr Informationen
New Swift
New SX4
New Grand Vitara
New Liana Sport
Suzuki-Modellpalette
Name
Vorname
Strasse/Nr.
PLZ/Ort
Telefon
E-Mail
New Jimny
Biel / Bienne
www.suzukiautomobile.ch
Bitte ausfüllen und per Fax oder Post senden an: Suzuki Automobile Schweiz AG,
Industriestrasse, 5745 Safenwil, Fax 062 788 87 91, [email protected]
Die
kompakte
Nr. 1
BIEL BIENNE
14
Nummer: 05.12.07
Seite: 14
Buntfarbe:
Farbe:
ECHO
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
BIEL BIENNE 5 / 6 DECEMBRE 2007
Doris Lüthi fordert ein
Im Bieler
Kongresshaus
erwartet
Schwimmsportler
bloss ein
25-MeterBecken.
PHOTO: BCA
PHOTO: ENRIQUE MUNOZ GARCÍA
50-MeterSchwimmbecken
In der einen Woche erscheint im BIEL BIENNE der
Artikel «Das Becken ist voll»,
in einer anderen gibt es eine
Sonderbeilage zum Bau der
neuen Fussballstadien und
des Eisstadions. In beiden
Berichten geht es um Sport
und um die sinnvolle Freizeitgestaltung unserer
Jugend.
Während aber die
Schwimmer negativ dargestellt werden, ist der Bau der
Stadien ein Jahrhundertereignis (was das Kongresshaus
vor 40 Jahren mit dem damals grössten Hängedach
Europas übrigens auch war).
Wie wäre es, wenn die
Verantwortlichen auch einen Neubau eines 50-MeterHallenbads in Betracht ziehen würden? Ein funktionelles 50-Meter-Becken wäre
schon lange angebracht. Ein
Schwimmbad wird von
Gross und Klein, Jung und
Alt gleichermassen gern genutzt. Schwimmen ist eine
der gesündesten und beliebtesten Freizeit-Sportarten.
Die Arbeiter im Bözingenfeld könnten sich das ganze
Jahr sportlich betätigen. Die
Vereine und Schulen, die das
Hallenbad benützen, sind
nicht schuld, dass es zu Engpässen kommt. Das Bad ist
für eine Stadt wie Biel mit ei-
■■
Schwarz
nem grossen Einzugsgebiet
schlicht und einfach zu
klein. Mit dem Swim Team
Biel-Bienne, dem Rettungsdienst Bielersee, dem Triathlonklub Seeland trainieren
seit Jahren viele Kinder und
junge Sportler im Hallenbad
und auch sie haben das
Recht, ihren Sport so auszuüben dass sie sich weiterentwickeln können.
In diesem Sinne, liebe Befürworter, Sportverantwortliche, Stadtpräsident und Mitglieder der «Stades de Bienne», macht nicht wieder nur
halbe Sachen, ein Jahrhundertprojekt, das diesen Namen auch verdient, sollte
sich nicht mit Halbheiten
zufrieden geben.
Doris Lüthi, langjährige
Schwimmtrainerin,
Orpund
Marcus Laube hat den
Bericht «Das Becken ist
voll» in der BIEL BIENNeAusgabe vom 14./15. November gelesen. Er setzt
sich ein für die
Schulkinder
Wieso sind solche Artikel
nötig, die ein komplexes
Problem so stark vereinfachen, dass daraus ein Feindbild entsteht? So wie die
Wassersportvereine in diesem Artikel beschrieben werden, wird an die Hunnen
oder ähnliche Invasoren erinnert.
Es wird ein strenger Herr
Bondolfi zitiert, der darauf
achten will, dass die Vereine
erst ab 19 Uhr ins Wasser
dürfen mit dem Hinweis auf
den Anspruch der Öffentlichkeit. Unsere Schulkinder
sind aber auch ein Teil der
Öffentlichkeit und es gibt
deren viele, die sich regelmässig mit viel Engagement
sportlich mit dem Wasser
auseinandersetzen. Sollen
diese Kinder erst ab 19 Uhr
oder vielleicht von 6 Uhr bis
zum Schulbeginn trainieren?
Oder vielleicht sollen sie
doch lieber rumhängen, Alcopops trinken und GameBoy spielen!
Mit keinem Wort wird gesagt, dass die Vereine viel
Geld zahlen, damit sie das
Wasser benützen dürfen.
Dann gibt es aber auch
Sportvereine (Mannschaftssportler, Eissportler, Curler,
Fussballer) für die man um
Verständnis bittet, um Geld
für neue Sportanlagen (3fach Turnhalle Gaswerkareal,
Stadien in Bözigen) zu erhalten. Sollen jetzt diese Vereine sich gegeneinander ausspielen – wieso es eine Curlinghalle oder ein Fussballfeld braucht? Ist es so
schwierig zu verstehen, wieso Schulkinder bereits um 17
Uhr 45 Uhr trainieren möchten und es dadurch weniger
Platz hat für andere Freizeitschwimmer, für welche allerdings ab 17 Uhr Bahnen reserviert sind? Wieso gewährt
man Gastrecht für andere
Schwimmer, wenn die Kapazität schon jetzt nicht
genügt? Es ist ein vielschichtiges Problem, das nicht auf
Schuld und Unschuld reduziert werden kann – das Hallenbadproblem ist ein Problem das alle betrifft – ob
Steuerzahler, Sportler, Freizeitler oder Eltern. Aber es
soll nicht wieder aktive, engagierte Schulkinder und Jugendliche treffen.
Marcus Laube, Biel
Mein Argernis der
Woche Ma contrariété
de la semaine
Samuel Grünenwald,
Stadtrat/conseiller
de Ville (EDU/UDF),
Biel/Bienne
«Der Egoismus und die
Arroganz der Jugend!
Sie rempeln einen an,
stehen einem im öffentlichen Verkehr auf die Füsse, ohne sich zu entschuldigen. Die Jungen
wollen in den Bus springen, ohne einem vorher aussteigen zu lassen! Sie
begehen das Trottoir nebeneinander
und besitzen nicht die Höflichkeit,
Platz zu machen. Wo bleiben Aufmerksamkeit und Respekt vor anderen? Junge Leute, Ihr seid die Zukunft
unserer Gesellschaft. Eines Tages werdet Ihr die grauen Haare haben. Dann
ist es aber zu spät, um Euch zu beklagen...»
«L’égoïsme et l’arrogance de la jeunesse! Ils vous bousculent, vous marchent sur les pieds dans les transports
publics, sans s’excuser. Les jeunes veulent sauter dans le bus sans au préalable vous en laisser
sortir! Ils marchent en groupe sur les
Gottes Schöpfig isch so riech,
trottoirs et n’ont pas l’élégance de
d’Natur, d’Tier, d’Mönsche sind
vous faire de la place. Où restent la
farbig und nüt isch glich.
galanterie, la beauté du geste, le
respect d’autrui? Jeunes gens, vous
Gottes Schöpfig isch so farbig,
d’Blueme, wyss, gelb, blau und rot, êtes l’avenir de notre société.
Un jour, à votre tour, vous aurez
begleite üs vo de Geburt bis in Tod.
les cheveux gris. Alors il sera trop
tard pour vous plaindre…»
Gottes Schöpfig isch e Pracht,
si schänkt üs Farbe,
Tag und Nacht.
Charlotte Kündig, Brügg
Charlotte Kündig mit
einem Vers über
Gott
Stellenanzeiger für Freiwilligenarbeit
Offres d'emploi pour travail bénévole
Zentralstrasse 32A, rue Centrale • 2502 Biel-Bienne • Tel. 032 322 36 16 • E-mail: [email protected]
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Blaues Kreuz, Fachstelle für Suchtprävention,
Freiburgstrasse 119, 3008 Bern sucht
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
SPFP Section de la probation et des formes
particulières d’exécution de peines cherche
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Schweizerisches Rotes Kreuz Sektion
Biel/Seeland sucht
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Blaues Kreuz, Fachstelle für Suchtprävention,
Freiburgstrasse 119, 3008 Bern sucht
Kontakfreudige, aufgestellte Personen zwischen
18 und 25 Jahren
des collaboratrices et collaborateurs bénévoles.
freiwillige Verkaufs- oder AtelierMitarbeiterinnen
freiwillige Leiterinnen für Hip-Hop/Streetdance
Du gehst gerne an Partys und willst einen Beitrag
an die Sicherheit im Strassenverkehr leisten?
Der Konsum von Alkohol und anderen Drogen
führt an Wochenenden häufig zu Unfällen. Junge
Autofahrer/innen sind besonders oft daran
beteiligt. Im Rahmen des Projektes «be my Angel
tonight» motivieren wir Fahrzeuglenker/innen,
auf den Konsum von Alkohol und anderen Drogen
zu verzichten. Dabei sind wir auf die Mithilfe von
freiwilligen Mitarbeitenden angewiesen.
Bist du bereit, ab und zu an einem Freitag oder
Samstag ab ca. 21.00 Uhr einen Einsatz von 3 bis
5 Stunden zu machen? Wir bieten dir spannende
Begegnungen, Gespräche und interessante
Projekterfahrungen.
Interessiert? Melde dich bei uns!
Kontakt: Ruedi Löffel Tel. 031 398 14 52
[email protected] / www.bemyangel.ch
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Betagtenheim Ried, Paul-Robert-Weg 12/25 in
Biel sucht Freiwillige Helfer/Helferinnen
En tant que personnes de contact et de confiance,
les bénévoles assistent et épaulent des personnes
adultes pendant l’instruction, la détention préventive, l’exécution de la mesure ou de la peine et
après la libération. Elles collaborent étroitement
avec la section de la probation. Disponibilité: 1⁄2 jour
tous les quinze jours.
La personnes bénévole doit s’identifier et adhèrer à
la charte, avoir entre 26 et 70 ans, avoir du temps
pour les mandats, accepter le système judiciaire
suisse, s’engager à long terme, avoir du plaisir à
communiquer et à entretenir des contacts, être
ouverte et compréhensive et savoir faire preuve de
discrétion.
Nous offrons un cours d’introduction à Berne, de la
formation continue, un dédommagement des frais
et une attestation de bénévolat.
Contact: Fabienne Hostettler, Bureau de la
collaboration bénévole, 031 633 55 09
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Schweiz. Rotes Kreuz, Sektion Biel/Seeland sucht
für die Einzelbegleitung von Betagten
zum Spazieren, zum Vorlesen, Zuhören und für
Gesellschaftsspiele. Haben Sie Freude am Kontakt
mit älteren Menschen, so rufen Sie uns doch an.
Wir bieten ein Z’Vieri in der Cafeteria, einen
Ausweis und die Teilnahme an Heimfesten.
Kontaktperson: S. Kordländer, Tel. 032 344 20 70
L’établissement médico-social du Ried,
Ch. Paul-Robert 12/25 à Bienne cherche des
personnes bénévoles
freiwillige Fahrerinnen und Fahrer für Biel, Nidau
und Pieterlen
deutsch/französisch sprechend, Freude am Autofahren und Hilfe an Aeltere und Behinderte haben.
Einsätze nach Absprache. Wir bieten einen
Einführungskurs und die Spesenentschädigung.
Kontakt: Miranda Della Valentina,
032 341 80 80, 08.00 – 10.00 Uhr
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Croix-Rouge suisse, section Bienne-Seeland
cherche
pour accompagner les pensionnaires
en promenade, leur faire la lecture, leur tenir compagnie ou faire des jeux de société. Si vous aimez
le contact avec les personnes âgées, alors prenezdonc contact avec nous.
Nous offrons les quatre heures à la cafétéria, un
certificat et la participation à nos fêtes du home.
Personne à contacter:
S. Kordländer, tél. 032 344 20 70
des chauffeurs bénévoles pour Bienne, Nidau et
Pieterlen
parlant allemand/français, aimant conduire et
s’occuper de personnes âgées et handicapées.
Nous offrons un cours d’introduction et l’indemnisation des frais.
Contact: Miranda Della Valentina,
032 341 80 80, 08h00 à 10h00
Für den Secondhand-Laden La Reprise an der
Rüschlistrasse 21 in Biel. Wenn Sie Freude am
Kundenkontakt haben und gerne einen 1⁄2 Tag pro
Woche freiwillig arbeiten möchten, melden Sie sich
doch!
Kontakt: Marlise Hertig, 032 323 71 72
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Croix-Rouge suisse, section Bienne-Seeland
cherche
des personnes bénévoles pour la vente ou
l’atelier
du magasin de seconde main “La Reprise” à la rue
du Rüschli 21 à Bienne. Sie vous aimez le contact
avec la clientèle et êtes prête à travailler bénévolement 1⁄2 jour par semaine, contactez-nous!
Contact: Marlise Hertig, 032 323 71 72
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Pflegende Angehörige entlasten
Regelmässig mit einer etwas verwirrten Person
spazieren gehen und so pflegende Angehörige
entlasten, ist das eine Herausforderung, die Sie
interessiert? Melden Sie sich bei:
BENEVOL Biel und Umgebung
032 322 36 16 jeden Tag von 8.15 bis 10.00 Uhr
www.benevol-bielbienne.ch
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Soulager des familles qui soignent un parent
malade
mit jungen Frauen im Alter von 12-20 Jahren.
Zu deinen Aufgaben gehört die Organisation und
Durchführung von Trainings einen Abend /Woche,
sowie zwischendurch Auftritte. Zweimal pro Jahr
nimmst du an einer pädagogischen oder tänzerischen Schulung teil. Du solltest tänzerische
Begabung, Begeisterung und eine christliche
Grundhaltung mitbringen.
Wir bieten: Möglichkeit neue Erfahrungen zu
sammeln, tänzerische Schulung, Sozialzeitausweis.
Weitere Infos: www.rab-network.ch
Kontakt: Priscilla Held-Meier,
offi[email protected]
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
BENEVOL Biel und Umgebung sucht Freiwillige
für den
Schreibservice
Freiwillige die 1 bis 2 Mal pro Monat Dienstags
von 16.30 bis 19.30 Uhr Zeit haben um Personen
zu unterstützen, die zwar deutsch verstehen, sich
aber in der Schriftsprache unsicher fühlen. Sie
werden in Ihren Job eingeführt.
Zentralstrasse 32a, 2502 Biel 032 322 36 16
[email protected]
Benevol Bienne et environs cherche des personnes bénévoles pour le
service d’écriture.
Il s’agit de soutenir des personnes qui parlent et
Seriez-vous disposé à faire de petites promenades comprennent le français mais qui ont des difficulavec des personnes un peu dissipées afin de soula- tés avec l’écriture ou la lecture. 1 à 2 fois par mois,
ger les familles qui les soignent? Si le défi vous le mardi de 16h30 à 19h30. Vous recevez une
formation préalable.
tente, prenez donc contact avec:
BENEVOL Bienne et environs
Rue Centrale 32a, 2502 Bienne 032 322 36 16
032 322 36 16 tous les jours de 8h15 à 10h00
[email protected]
www.benevol-bielbienne.ch
Was ist Freiwilligenarbeit? Sie wird unentgeltlich und zeitlich befristet geleistet. Es gibt wiederkehrende
und kurzfristige Einsätze. Sie bietet Möglichkeiten für die persönliche Entfaltung und Weiterbildung, sowie für
Kontakte und Einblicke in andere Tätigkeiten.
Qu'est-ce que le travail bénévole? Ce travail n'est pas rémunéré, et il est limité dans le temps, soit sous
forme d'engagements réguliers, soit à court terme. Le travail volontaire et bénévole offre des possibilités
d'épanouissement personnel et de formation continue; il permet d'établir des contacts et de connaître d'autres
types d'activités.
BIEL BIENNE
Nummer: 05.12.07
Seite: 15
Buntfarbe:
Farbe:
UMFRAGE / SONDAGE
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
■■
SchwarzCyan
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
15
PHOTOS: JOEL SCHWEIZER
Würden Sie Ihre Organe spenden?
Donneriez-vous vos organes?
Horst Michael, 35, Sachbearbeiter/collaborateur
spécialisé, Biel/Bienne
Sicher, solange ich gesund
bin und das Organ entbehrlich ist. Einen Organspenderausweis habe ich noch nicht,
ich will ihn aber effektiv anfordern.
Certainement, pour autant que
je sois en santé et que l’organe
soit prélevable. Je n’ai pas encore de carte de donneur d’organes, mais je vais la demander.
Polizei-Chronik
Interventionen der Stadtpolizei Biel in der Zeit vom
26. November bis 3. Dezember 2007.
• In zwölf Fällen muss die
Stadtpolizei wegen Diebstählen intervenieren und die
entsprechenden Anzeigen
aufnehmen.
• Der Stadtpolizei gelingt es,
zwei Personen zu verhaften,
die wegen Begehung verschiedener Straftaten polizeilich gesucht worden waren.
• Vier Personen, die aufgrund ihres Zustandes ein Sicherheitsrisiko darstellen,
werden vorübergehend in
Gewahrsam genommen.
• Zehn Personen werden
wegen des Handels mit bzw.
Konsums von Drogen angezeigt.
• Zwei Personen werden
wegen Missachtung einer
ausgestellten Wegweisungsverfügung bzw. illegalen
Aufenthalts angezeigt.
Adrian Trippeau, 15,
Schüler/écolier, Port
Sonja Eggli, 40, Pflegefachfrau/infirmière, Nidau
Titus Sprenger, 33,
Projektleiter/responsable
de projet, Biel/Bienne
Jacqueline Müller, 56,
Hausfrau/ménagère,
Biel/Bienne
Ich habe mir das ehrlich gesagt noch gar nie überlegt.
Ich denke aber, dass ich
wahrscheinlich ein Organ
spenden würde.
Ich habe mir das schon überlegt, bin aber noch nicht so
weit, eine Entscheidung zu
treffen. Ich finde es ethisch
etwas fragwürdig.
Auf jeden Fall, das ist für
mich keine Frage. Ich habe
auch schon jahrelang einen
Organspenderausweis.
Franchement, je n’y ai encore
jamais songé. Je pense toutefois
que je serais probablement
d’accord de donner un organe.
J’y ai déjà songé, mais je n’ai
pas encore pris de décision. Sur
le plan éthique, j’ai encore des
doutes.
Absolument, la question ne se
pose même pas pour moi. Depuis des années, je porte une
carte de donneur d’organes.
Ja, ich finde es wichtig, dass
man jungen Leuten ein Organ spendet. Ich habe auch
einen Ausweis, weiss aber
nicht, wie lange sie meine
Organe noch nähmen.
• In zwei Fällen muss die
• Bei einem Fahrzeuglenker
Stadtpolizei wegen Familienstreitigkeiten ausrücken.
• In 14 Fällen muss die
Stadtpolizei wegen Schlägereien ausrücken.
• Anlässlich von mobilen
Geschwindigkeitskontrollen
werden insgesamt 1395
Fahrzeuge gemessen, 111
Lenker werden gebüsst.
Oui, je trouve important de
pouvoir donner un organe à
une jeune personne. J’ai une
carte, mais je ne sais pas
combien de temps encore ils
voudront de mes organes.
Chronique policière
Aperçu des interventions
de la police municipale
biennoise entre le 26 novembre et le 3 décembre
2007.
werden beim Alkohol-Atemtest 0.8 Promille gemessen.
• In sieben Fällen kann die
Stadtpolizei Personen in
Notlagen unterstützen. Es
handelt sich um medizinische sowie andere Notfälle, die das Eingreifen der
Polizei notwendig machten.
• La police intervient dans
douze cas de vols et prend
note des dénonciations y relatives.
• La police arrête deux personnes recherchées pour dif-
Sicherheits- und
Verschlusstechnik
Und die Kantonspolizei …
meldet für den Zeitraum vom 26. November bis 3. Dezember folgende Daten:
Verkehrsunfälle ohne Verletzte
Region Seeland-Berner Jura total 43 (davon 4 auf Autobahnen)
davon im Amtsbezirk Biel
13 (davon 0 auf Autobahnen)
Verkehrsunfälle mit Verletzten
Region Seeland-Berner Jura total 10 (davon 0 auf Autobahnen)
davon im Amtsbezirk Biel
5 (davon 0 auf Autobahnen)
Verkehrsunfälle mit Toten
Region Seeland-Berner Jura total 1 (davon 0 auf Autobahnen)
Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche
Region Seeland-Berner Jura total 42 (davon 20 in Wohnbereichen)
davon im Amtsbezirk Biel
15 (davon 3 in Wohnbereichen)
Diebstähle ab Fahrzeugen
Region Seeland-Berner Jura total
9 (davon 8 im Amtsbezirk Biel)
Technique de sécurité
et de fermeture
Erlacherweg
Erlacherweg 10 10
2503 Biel de
- Bienne
chemin
Cerlier 10
Tel. 032 365 69 67
2503
Biel-Bienne
Fax. 032 365 51 47
Tel. 032 365 69 67
Fax 032 365 51 47
Stefanie Gilomen, 20,
Gastronomiemitarbeiterin/ employée dans la gastronomie, Biel/Bienne
Ich bin grundsätzlich positiv
eingestellt und würde das
machen. Ich hatte auch einen Organspenderausweis,
den habe ich aber wohl irgendwann verloren.
férents délits perpétrés et
pour lesquels des mandats
d’arrêt ont été prononcés.
• Quatre personnes qui, en
raison de leur état, risquaient de mettre leur intégrité ou celle du public en
danger, sont mises à l’ombre
par les pandores.
• Dix personnes sont dénoncées pour commerce ou
consommation de stupéfiants.
Et la police cantonale...
annonce les données suivantes pour la période du 26 novembre au
3 décembre:
Accidents de circulation sans blessés
Bienne-Seeland-Jura bernois 43 (dont 4 sur l’autoroute)
dont district de Bienne
13
Accidents avec blessés
Bienne-Seeland-Jura bernois 10
dont district de Bienne
5
Accidents mortels
Bienne-Seeland-Jura bernois 1
Cambriolages, tentatives incluses
Bienne-Seeland-Jura bernois 42 (dont 20 dans des habitations)
dont district de Bienne
15 (dont 3 dans des habitations)
Vols à l’intérieur de véhicules
Bienne-Seeland-Jura bernois 9 (dont 8 dans le district de Bienne).
appartement duplex 168m
très lumineux, séjour 37,5m , 4 gr. ch.,
dressing, coin lecture, buanderie privée,
réduit, cave, gr. balcon, proche écoles,
commerces et gare. CHF 645’000.–
+ CHF 50’000.–. 2 pl. garage souterrain.
Mobile 079 793 54 27
2
Safnern
5 ½-Zimmer-Eigentumswohnung
Büren a.A.: ökologisches Wohnen
mit Dachschräge und grossem Estrich
alles neu gemacht, sonnige / ruhige Lage
51/2-Zi.-Energiesparhaus
CHF 420'000.- (inkl. EH-Platz)
(„BAUFRITZ“)
BJ: 2005, Minergie-Standard. NGF: 137 m2. Balkon,
Sitzplatz, 3 PP. Halt: 449 m2. CHF 674'000.-
Tel. 079 415 18 22 Hr. Weibel
SAR management, 2554 Meinisberg
www.immobiel.ch
ZU VERKAUFEN
in Biel am Bahnweg 30 (Schnydermatte)
4-Zimmer-Wohnung, 2.OG
mit 2 grossen Terrassen
Neubau 2005, sehr modern
grosszügiger Grundriss
VP Fr. 440'000.— (inkl. EHPl.)
Auskunft und Besichtigung:
In Meinisberg, Nähe Aare
032 331 39 56 / 079 414 73 33
[email protected]
zu verkaufen oder zu vermieten
neu erstelltes, grosszügiges
5-Zimmer-EFH
032 378 12 03 - Fax: 032 378 12 04
[email protected] - www.immoscout24.ch/929250
Büren a.A.: 40 m vom Aareufer
Modernes, gepflegtes, verkehrsfreies, freistehendes
51/
2-Zi.-Einfamilienhaus
BJ: 2001, NGF: 219 m2. Hoher Standard. Carport
für 2 PW’s. Sehr kinderfreundlich. Schulen, ÖV, A5.
Grundstück: 433 m2. CHF 768'000.-
SAR management, 2554 Meinisberg
032 378 12 03 - Fax: 032 378 12 04
[email protected] - www.immoscout24.ch/931881
À VENDRE À LA NEUVEVILLE
LA NEUVEVILLE
Auskunft und Besichtigung:
À vendre villas en construction
de 61⁄2 pièces, vue sur le lac,
grande terrasse,
terrain de 702m2,
prix de vente 791’000.– CHF
032 331 39 56 / 079 414 73 33
[email protected]
tél.: 032 751 24 81
Wohnfläche 202 m2
Verkaufspreis Fr. 670'000.—
(inkl. 2 PP und 1 Autounterstand)
MZ mtl. Fr. 2'700.— (exkl. H/NK)
an zentraler, erhöhter, sonniger Lage, freistehendes
2
4 appartements en PPE
de 31⁄2 et 51⁄2 pièces
dans villa de Maître
à proximité du lac,
place d’amarrage à disposition.
Entrée en jouissance juin 2008.
Renseignements: 032 751 33 23
www.sambiagio.ch
Oberwil b.B.: Ruhe - Licht - Natur
Modernes, sonniges, kinderfreundliches, freistehend.
61/2-Zi.-Einfamilienhaus
BJ: 2003, NGF: 214 m2. Helle, grosszügige Räume.
Kochen/Essen/Wohnen. 60 m2. Carport, PP für 3 PW.
Schulen, ÖV. Grundstück: 698 m2. CHF 680'000.-
SAR management, 2554 Meinisberg
032 378 12 03 - Fax: 032 378 12 04
[email protected] - www.immoscout24.ch/932468
Wir beraten,
planen, malen
und gipsen.
Je suis fondamentalement pour
et je serais d’accord de donner
mes organes. J’avais aussi une
carte de donneuse d’organes,
mais je l’ai sans doute perdue.
Zu verkaufen • A vendre
La Neuveville, vue splendide sur le lac de
Bienne, magnifique
Maler & Gipsergenossenschaft
2504 Biel-Bienne
Solothurnstrasse 126a
032 342 30 72
[email protected], www.mgg.ch
• Deux étrangers sont dénoncés pour non-respect des
mesures de renvoi ou pour
séjour illégal.
• La police intervient dans
deux cas de disputes familiales, dont l’un avec violences conjugales.
• Les pandores sont obligés
d’intervenir à l’occasion de
quatorze altercations et
voies de faits. Une personne
est légèrement blessée.
• Le bilan de trois contrôles
électroniques de vitesse représente, sur 1395 véhicules,
110 amendes d’ordre et
deux dénonciations (dont
un retrait de permis). La vitesse la plus élevée mesurée
en localité est de 74 km/h.
• Un conducteur de véhicule contrôlé affiche un taux
d’alcoolémie de 0,8 pour
mille.
• La police intervient dans
sept cas de personnes en
danger. Il s’agit entre autres
d’urgences de type médical.
Gesucht von Privat zu
Privat,Villen, Wohnungen,
Grundstücke und
Geschäftsräumlichkeiten.
032/724 24 25
WOHNEN IN LYSS
AM SÄGEWEG VERKAUFEN WIR NACH
VEREINBARUNG IN NEU ERSTELLTEM
12-FAMILIENHAUS
31⁄2-ZIMMER-WOHNUNGEN
AB FR. 340 000.–
41⁄2-ZIMMER-WOHNUNGEN
AB FR. 400 000.–
DEN INNENAUSBAU KÖNNEN SIE
SELBER BESTIMMEN
Die Wohnungen sind hell und verfügen über
einen angenehmen Grundriss, grosszügige
Gartensitzplätze oder Balkone, Lift und Einstellhalle vorhanden usw.
VERLANGEN SIE UNSERE DOKUMENTATION ODER VEREINBAREN SIE EINEN BESICHTIGUNGSTERMIN.
Vorsorgestiftung VSAO
Kappelenstrasse 30
3250 Lyss
Tel.
Fax
032 385 37 44/45
032 385 37 46
Internet: www.vorsorgestiftung-vsao.ch
E-Mail: [email protected]
BIEL BIENNE
Nummer: 05.12.07
Seite: 16
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
Megastore
Biel Bahnhof
• 85 Aussteller mit Kunsthandwerk und Spezialitäten
• Stall mit lebenden Tieren und Weihnachtskrippe
für Alli» mit Musical «Stärn über Bethlehem»
• «Wienacht
und stündlich musikalische Darbietungen
• Spezielle Kinder-Animationen
• Gratis BGU-Weihnachtsbus am Freitagabend
und Samstag
Degustation
Montag, 3. Dezember bis
Samstag, 15. Dezember 2007
Tele-Hits der Woche
Herzschlag
Sonntag, 9. Dezember 2007
(14:00 Uhr, 17:00 Uhr 23:00 Uhr)
Thema: Organtransplantation – lebensnotwendig!
Gast: Dr. Silvia Rüegger, Leitende Ärztin, Nephrologie
und Dialyse, SZB, Nicole Scheuner, Pflegefachfrau der
Dialysestation, SZB
Moderation: Daniel Lüthi
Nachgefragt
Sonntag, 9. Dezember 2007
(12:00 Uhr, 16:00 Uhr)
Thema: Solo oder Solidarität
Gast: Werner Hadorn, Journalist und Filmemacher
Hans Müller, Pädagoge, Seminarlehrer
Paul Gerber, Künstler, Schauspieler, Mime
Moderation: Christian Jegerlehner
ImmoBiel
Täglich von 18:30 bis 19:00 Uhr
Thema: Wie gut geht es dem regionalen Gewerbe
und welche Entwicklung wird für 2008 erwartet?
Gast: Urs Grob, Präsident Gewerbeverband Biel
Moderation: Joseph Weibel
Erleben Sie das Gefühl
immer gepflegt zu sein
Permanent Make-up
Garantiert Ihnen zu jeder Tages- und
Nachtzeit perfektes, strahlendes
Aussehen, ob im Beruf, beim
Sport oder in der Freizeit.
beauty
BIEL BIENNE
Glückwünsche
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel. 032 322 50 50
Mobile 079 250 44 10
im
Es ist so einfach mit einem Glückwunsch-Inserat
Kunden, Geschäftspartnern, Freunden und
Bekannten zum Jahreswechsel zu gratulieren.
BIEL
55 mm
BIENNE
veröffentlicht
am 19. Dezember 2007
die beliebten
50 mm
GlückwunschSonderseiten.
Reservieren Sie schon heute Ihr Feld.
Annahmeschluss ist der
1 Feld Fr.
170.– o. MwSt
2 Felder Fr. 340.– o. MwSt
3 Felder Fr. 510.– o. MwSt
4 Felder Fr. 680.– o. MwSt
OA offeriert Ihnen Fr. 4’000.– Rabatt
auf 5 NEUE Fiat 500
Do/Je 06.12. - Fr/Ve 07.12.2007
jeweils/de 10h-18h
Sa 08.12.07 von/de 10h-16h
07. Dezember 2007, 10 Uhr.
Wir freuen uns auf Ihren Auftrag.
Tel. 032 329 39 39
WIR MISTEN AUS ! TOUT DOIT DISPARAÎTRE !
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION
LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
MARKT / MARCHÉ
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
nn
CyanGelbMagentaSchwarz
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
MARKTZETTEL
17
SPOTS
Mässig, aber regelmässig
Modéré et régulier
Was heisst dies konkret?
Wir bieten ein Ganzkörpertraining in Form eines Parcours mit Hilfsmitteln und
kleinen Gewichten an. Unsere
Philosophie lautet: Gesund im
Alltag, mässig, dafür regelmässig. Basis für alle – ob Bewegungsanfänger oder Leistungssportler – ist, Körper und Gelenke dosiert zu stabilisieren,
um Alltagsherausforderungen
besser bewältigen zu können.
Mit dieser gemässigten Art,
den Körper zu bewegen, erreicht der Mensch Fitness, inneres Gleichgewicht und somit eine höhere Lebensqualität.
Arbeitet man bei diesem
Training alleine?
Eine dreimalige Einführung,
um die Bewegungsabläufe
korrekt zu lernen, ist obligatorisch. Dann ist das Training
offen, natürlich immer unter
Aufsicht. Der Parcours dauert
zirka 35 Minuten. Ein geringer Zeitaufwand, auch für Berufstätige über die Mittagszeit. In der Erholungszone
bieten wir gesunde Säfte oder
Kaffee an. Ernährungsberatungen sind ebenfalls Teil unseres Angebotes.
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
VON Sie haben mit Ihrem Ehemann
RUTH in Nidau das Ernährungs- und
RAMSEIER Bewegungszentrum YABALO
eröffnet. Was genau bieten Sie
an?
Mein Mann Oski, ausgebildeter Sportlehrer mit langjähriger Fitnesscenter-Erfahrung,
suchte nach einer anderen,
sanfteren Bewegungsmethode. Er wollte weg von der herkömmlichen Art, mit Maschinen zu trainieren.
Oskar Frei und Edith
Schneider, «BluemeNäscht», mit Brigitte Frei.
Brigitte Frei, YABALO, FIT FOR LIFE,
de la santé au quotidien.
Oskar Frei et Edith
Schneider de «BluemeNäscht», où Brigitte Frei
trouve de beaux
bouquets.
Vous avez ouvert à Nidau, en
compagnie de votre époux, le
centre de nutrition et de mouPAR vement YABALO. Qu’y proposezRUTH vous?
RAMSEIER Mon mari Oscar, professeur
de sport diplômé à la longue
expérience des centres de fitness, cherchait une méthode
de mouvement plus douce. Il
souhaitait abandonner l’entraînement usuel sur machines.
und 16.30 bis 20 Uhr geöffnet, am Samstag von 8.30 bis
12 Uhr. Es befindet sich an
der Schlossstrasse 10 im ehemaligen Squash-Center in
Nidau. Abonnemente fürs
Ganzkörpertraining sind für
vier Monate oder ein Jahr,
SWEM im 10er-Pack erhältlich.
Spezielle Eröffnungsangebote
und Schnupperkurse im Dezember.
Ce qui signifie concrètement?
Nous proposons un entraînement de tout le corps sous la
forme d’un parcours agrémenté de moyens d’aide et de poids
légers. Notre philosophie est:
en bonne santé dans le quotidien, de manière modérée,
mais régulière. Pour tous, débutants du mouvement ou
sportifs d’élite, la base est de
stabiliser de manière dosée le
corps et les articulations dans
le but de mieux appréhender
les défis quotidiens. Cette méthode dynamique modérée du
corps permet à l’être humain
d’acquérir condition physique
et équilibre intérieur pour obtenir une qualité de vie supérieure.
Zum Markt. Wie kaufen Sie
ein?
Klar achte ich auf eine gesunde und ausgewogene Ernährung. Gemüse, wenn nicht aus
dem Familiengarten, kaufe ich
am Mittwoch oder Samstag
auf dem Nidauer Markt oder
auf dem Bauernhof der FAMILIE GASSNER in Ipsach. Brot,
wenn nicht selbst gebacken,
kommt vom SCHLOSSBECK
Nidau. Zwischendurch etwas
Schlemmen schadet nicht: Im
STADTHAUS Nidau lasse ich
mich gerne kulinarisch verwöhnen.
Ihr Ressort?
Ja. Ich begleite alle, die erfolgreich abnehmen und ihr
Wohlfühlgewicht langfristig
behalten wollen. Ohne zu
hungern und ohne Mahlzeitenersatzmittel baue ich auf
eine gesunde, ausgewogene
Ernährung. Bewegung ist dabei ein wichtiges Puzzleteil.
Nebst dem Parcours-Training
besteht die Möglichkeit, mit
SWEM Gewicht zu verlieren.
Andere Tipps?
Meine Coiffeuse ist Gabriela
von Gunten von MEMORY in
Was ist SWEM?
Ein Trampolin, also ein idea- Scheunenberg; eine Künstleles und effizientes Trainings- rin für aussergewöhnliche
gerät, das einen hohen Kalo- Fuss- und Fingernägel ist Darienverbrauch garantiert, den niela Maurer von NAIL CREATIKreislauf stärkt, gelenkscho- ON in Sutz. In der PAPETERIE
nend ist und nicht zuletzt REINER’S in Nidau finde ich
Körper und Geist entspannt. Bücher, originelle Karten und
allerlei Geschenkartikel. Die
Wann und wo kann man trai- schönsten Sträusse bindet das
nieren?
Team vom BLUEME-NÄSCHT
YABALO ist von Montag bis Nidau.
n
Freitag, 8.30 bis 13.30 Uhr
Cet entraînement se pratique-til en solitaire?
Une triple introduction, afin
d’apprendre correctement les
flux de mouvements, est obligatoire. L’entraînement est
ensuite libre, bien que toujours sous surveillance. Le parcours dure environ 35 minutes. C’est un court investissement de temps, pendant la
pause de midi, aussi pour ceux
qui travaillent. Dans la zone de
récupération, nous proposons
de sains jus de fruits ou un café.
Le conseil en alimentation
fait aussi partie de notre offre.
Le SWEM?
Un trampoline, soit un engin
d’entraînement idéal et efficace qui permet de brûler
énormément de calories, qui
renforce le système cardiovasculaire, qui protège les articulations et qui finalement permet au corps et à l’esprit de se
relaxer.
nachtskampagne des Unternehmens. Bereits im vergangenen Jahr hatte das Unternehmen die Eröffnung der
tausendsten Filiale in Europa
zum Anlass genommen,
wohltätige Einrichtungen
Où et quand peut-on s’entraîauf ähnliche Weise zu unterner?
bb
YABALO est ouvert du lundi au stützen.
vendredi de 08h30 à 13h30 et
de 16h30 à 20 heures, le sa- n KV SCHWEIZ: Der Kaufmedi de 08h30 à midi. C’est à männische Verband Schweiz
la Schlossstrasse 10, dans l’an- schafft Lohn-Transparenz. In
cien bâtiment du centre de seiner Broschüre «Salärempsquash de Nidau. Les abonne- fehlungen 2008» zeigt er auf,
ments pour l’entraînement was heute in Büro und Vercorporel complet sont de kauf für Löhne bezahlt werquatre ou douze mois, ceux den. Die Broschüre bietet
pour le swem se vendent en Angestellten in Büro und
paquets de dix et nous propo- Verkauf Vergleichsmöglichsons des offres d’ouverture et keiten und leistet einen Beides cours d’essai en dé- trag dazu, dass der Grundsatz
cembre.
«gleicher Lohn für gleichwertige Arbeit» erreicht werParlons marché. Où faites-vous den kann. Genannt werden
vos emplettes?
in der Broschüre MinimalIl est bien clair que je favorise und Maximallöhne, je nach
une alimentation saine et Funktion, Ausbildung und
équilibrée. Quand les lé- Alter.
bb
gumes ne proviennent pas du
jardin familial, je fais mes n MBT SHOP: Das Schuhgecourses le mercredi ou le sa- schäft an der Bahnhofstrasse
medi au marché de Nidau ou 23 in Biel setzt auf «den
à la ferme des GASSNER à Ip- Schuh, der Gutes tut». Basis
sach. Le pain que nous ne pro- dafür ist die positive Wirduisons pas nous-mêmes sort
du four du SCHLOSSBECK à Nidau. Et pour les plaisirs du palais, je me laisse de temps à
autre choyer par le restaurant
STADTHAUS à Nidau.
D’autres tuyaux?
Ma coiffeuse est Gabriela von
Gunten, de MEMORY à Scheuneberg. Daniela Maurer, de
NAIL CREATION à Sutz, est une
artiste pour des ongles de
mains et de pieds hors du
commun. C’est à la papeterie
Reiner’s de NIDAU que j’achète mes livres, des cartes originales et toute sorte d’articles
pour cadeaux. Et les plus
beaux bouquets proviennent
de l’équipe du BLUEME-NÄSCHT, à Nidau aussi.
n
prise avait fêté en grandes
pompes l’inauguration de sa
millième filiale sur le continent.
n TELETHON: la région se mobilise pour la 20e édition du
Téléthon. Dans de nombreuses communes, il sera
possible d’acheter vendredi
et samedi des peluches, la
vignette autoroutière ou de
la soupe aux choux. La liste
complète des 500 manifestations prévues en Suisse sur
www.telethon.ch
rc
n UPSA: l’UPSA (Union
professionnelle suisse de
l’automobile) met gratuitement des véhicules à disposition de l’association Nez
Rouge, qui ramène les personnes qui ne se sentent
plus en état de conduire durant les Fêtes.
rc
n MBT SHOP: nouveau à
Bienne, le MBT Shop s’est
installé à la rue de la Gare
23. Inspirée par les guerriers
masai, la chaussure MBT remet le corps en instabilité
naturelle. De cette manière,
la musculature des jambes,
PHOTO: STEF FISCHER
LE BILLET
Brigitte Frei, YABALO,
FIT FOR LIFE , sorgt für
Gesundheit im Alltag.
n C&A: C&A Bienne a fait
un don de 3000 francs à la
fondation femmes et enfants, appartement Sotto Sopra à Bienne. Ce don s’inscrit dans le cadre d’une campagne européenne. 1200 filiales C&A de 16 pays d’Europe ont offert au total 2,4
millions d’euros pour des
projets locaux. C&A Europe
débute ainsi sa campagne de
Noël. L’an dernier, l’entre-
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
n C&A: Mit einer Spende
über 3000 Franken unterstützt C&A, Biel, die Stiftung
Frauen und Kinder, Wohnhaus Sotto Sopra in Biel. Diese Spende ist Teil einer europaweiten Initiative. Dabei
spenden 1200 C&A-Filialen
in 16 europäischen Ländern
insgesamt 2,4 Millionen Euro an lokale Projekte. Mit
Votre spécialité?
Oui. J’accompagne tous ceux diesem Schritt begleitet C&A
qui souhaitent perdre du Europa den Beginn der Weihpoids et veulent conserver
longtemps leur sentiment de
bien-être. Sans jeûner et sans
artifices de remplacement des
repas, je les construis avec
une nourriture saine et équilibrée. Le mouvement est une
pièce essentielle du puzzle. En
sus du parcours d’entraînement, il est possible de perdre
du poids avec le SWEM.
kung der weltweit patentierten Sohle des MBT, die den
Körper in eine natürliche Instabilität versetzt. Das MBTTeam Caroline Richter und
Martin Romang freuen sich,
Sie beraten zu können. bb
des fesses, du dos et du
ventre est raffermie. Le personnel du MBT Shop (photo: Caroline Richter, Martin
Romang) se fera une joie de
vous conseiller.
OFFRES DE LA SEMAINE
TOP-ANGEBOTE DER WOCHE
Aufschnitt assortiert, Schale 180 g
Butterpastetli, 4 x 25 g
Ribera del Duero Recorba Reserva Jg, 6 x 75 cl
Knorr Stocki, 3 x 3 Port.
2.95
2.20
75.00
4.20
statt
statt
statt
statt
3.80
2.60
150.00
4.70
Salami Milano, La Table Suisse, 1 kg
Pouletschenkel, Silver Star, 1 kg
Rotwein Comte de Brémond, Bordeaux, Frankreich, 6 x 75 cl
Mineralwasser Vera, mit oder ohne Kohlensäure, 3 x 6 x 1.5 l
9.90
11.25
20.70
11.40
statt
statt
statt
statt
19.80
22.50
41.40
17.10
Cordon-bleu de porc pané, viande suisse, les 100 g
Jusqu’à épuisement du stock :
Mini Risoletto Classic et Risolettini, 840 g
Rösti en sachet alu, 3 x 500 g
Mini Windys Classic, surgelés, paquet de 400 g
Trapiche Malbec, 2007, Mendoza, Argentine, 6 x 75 cl
Coca-Cola / Coca-Cola light PET, 6 x 2 litres
Fondue chinoise, jeunes bovins brésiliens,
viande roulée et surgelée sur plateau, 500 g
Bloc de foie gras de canard, 2 x 40 g
Tablettes Sun, regular, bte de 70 / all in 1, bte de 50 / all in 1,
extra power, bte de 42
Gevrey-Chambertin AC, Corbet, vin rouge français, 6 x 75 cl
Rioja Reserva Cune D.O., Cosecha, caisse en bois, 3 x 75 cl
Lessive X-Tra, Fresh Whiteness, pour 90 lessives
Parfum: Nina Ricci, L’Air du Temps, vapo EdT 50 ml
1.95
au lieu de
2.50
7.80
3.45
5.30
au lieu de
au lieu de
au lieu de
11.60
6.90
7.65
29.40
10.70
au lieu de
au lieu de
58.80
14.70
19.95
4.95
au lieu de
au lieu de
29.95
9.90
8.95
au lieu de
17.90
69.00
25.00
19.90
34.90
au lieu de
au lieu de
au lieu de
au lieu de
118.20
37.50
43.80
88.00
BIEL BIENNE
Nummer: 04.12.07
Vermietung
Hebebühne
20
Meter
NOTFALLDIENSTE / URGENCES
2501 Biel-Bienne
Bahnhofstrasse 4
Charles Bonadei
032 652 68 45
Vertreten durch/Représenté par:
Farbe:
NUMEROS IMPORTANTS
Reinigungen GmbH
Tapis d’orient
Fr. 24.–/m2
Tapis tendu
Fr. 8.–/m2
Buntfarbe:
WICHTIGE NUMMERN
Christen & Dervishaj
bis
Seite: 18
ASSURA
Krankenversicherung
Assurance maladie
2008 keine Prämienerhöhungen !
Die gesunde Krankenkasse
Gerne erstellen wir Ihnen eine Offerte !
!
En 2 0 0 8 pas d’augementation de primes !
La caisse maladie en bonne santé
Demandez-nous une offre !
Tél. 032 322 55 04 • Fax: 032 322 55 08
NUZZOLO Nettoyages
Tapis d’orient • Tapis tendu • Meubles rembourrés
RUE ALEX.-MOSER. 48 • TÉL. 032 365 51 73
2503 BIEL-BIENNE • NATEL 079 411 96 26
➧
KANAL-HEUER AG h24 Service
2557 Studen 032 373 41 46
Rohrreinigung + Entstopfung
Schachtentleerung + Entsorgung etc.
AG
Rainstrasse 23
2503 Biel-Bienne
Allround-Service
Tel. 032 365 25 72
Tel. 032 365 33 22
www.hadorn-bedachung.ch
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27
■ Bereich Wasser / Département Eau: 326 27 27
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:
032 326 11 11
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des canalisations,
24 / 24, Kruse AG., Biel, 032 322 86 86, Bolliger, 032 341 16 84,
Kruse AG., Region, 032 351 56 56
■ KANAL-HEUER AG, Rohrreinigung + Entstopfung
h24, Studen, 032 373 41 46,
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44
■ Biel / Bienne
■ Region / Région
Guten Tag, mein Name ist LUCKY. Ich bin ein REINRASSIGER WEST
HIGHLAND WHITE TERRIER und neun Jahre alt. Aber hey, nicht das du jetzt
denkst, ich sei alt, im Gegenteil! Bei mir muss immer etwas gehen. Lange
Spaziergänge und ein abwechslungsreicher Alltag halten mich jung und fit.
Ein kleines aber wichtiges Detail was ich erwähnen muss ist, dass ich
andere Hunde nicht so gerne mag und auch mit Kindern habe ich so meine
Mühe. Ich bin deshalb nicht für eine Familie geeignet. Wer mich kennen
lernen möchte würde mich überglücklich machen! Ich warte auf Dich!
Dein Lucky...
TIERSCHUTZVEREIN BIEL-SEELAND-BERNER JURA
Längholz 7, 2552 Orpund
Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 So 10.00-12.00
032 341 85 85
www.tierschutz-biel-seeland.ch
–––––––––––––––––––––––––––
Dufour Apotheke, Nicolet Elisabeth,
Dufourstrasse 89, Biel-Bienne
Sa 08.12.2007 - Mo 10.12.2007
–––––––––––––––––––––––––––
Battenberg Apotheke, Durtschi P.,
Mettstrasse 144, Biel-Bienne
Sa 15.12.2007 – Mo 17.12.2007
–––––––––––––––––––––––––––
Madretsch Apotheke
Châtelain-Scholl Rita,
Brüggstrasse 2, Biel-Bienne
Sa 22.12.2007 – Mo 24.12.2007
NOEL 24
Internet: www.bcbiel.ch
Gratis
ist
geil!
Heute sind
Gratiszeitungen
im Trend.
Wir machen sie.
Seit fast
30 Jahren.
www.bielbienne.com
–––––––––––––––––––––––––––
Apotheke Dr.Steiner
Gumy Daniel,
Bahnhofstrasse 9, Biel-Bienne
Sa 29.12.2007 – Mo 31.12.2007
SILVESTER 31
–––––––––––––––––––––––––––
Ausserhalb Öffnungszeiten
0842 24 24 24
Arn Reinigungen AG
Seelandweg 9
2503 Biel/Bienne
Sponsoren: ARN Reinigungen AG, Camille Bloch SA, 032 365 45 15
Altstadtleist Biel.
Hebebühne
SAINT-NICOLAS
À LA VIEILLE VILLE
DE BIENNE
Mardi
11.12. 2007 de
14.00 – 20.00h
Der Weihnachtsbaum auf dem Burgplatz
wird mit von Kindern gebastelten Engeli
dekoriert.
• Erlebnismärit • Grosser Grittibänz-Verkauf
Glühwein • Schmutzlitee und vieles mehr…
• “Nos Saint-Nicolas sont bilingue”
Chömet cho luege ! Speziell für die kleinen Kinder
mit den Eltern.
Venez voir
ça vaut la peine!
Spécialement pour les petits et les parents.
Verkauf-Tausch
Miete
Occasionen
Stimmungen
Revisionen
Vente-Echange
Location
Occasions
Accordages
Révisions
Internet:
www.bcbiel.ch
Pianos
Andres & Lefert
Klavierfachgeschäft
Brühlstrasse 43, 2503 Biel
032 365 59 24
www.andres-lefert.ch
beauty
• Sauna
• Bio Sauna
• Dampfbad
• Hydroxeur
• Solarien
• Massage
• Gesichtspflege
• Pédicure
• Nail Forming
Die Mobiliar – immer für Sie da !
Paul Schwarz
Versicherungs- und Vorsorgeberater
032 327 29 41, [email protected]
Zuständig für die Gemeinden Mörigen, Gerolfingen,
Täuffelen, Hagneck, Epsach und Walperswil
Unsere Pluspunkte:
– Genossenschaft mit Überschussbeteiligung
– Lokale Schadenabteilung in Biel
– Motorfahrzeugversicherung: Sehr gutes
Preis- Leistungsverhältnis. Kein Fahrzeugwechsel
ohne unsere Offerte!
Rufen Sie uns an. Wir nehmen uns gerne Zeit für Sie.
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel. 032 322 50 50
032 322 29 29
Generalagentur Biel
Daniel Tschannen
Tel. 032 327 29 29
www.mobibiel.ch
Alle Fahrzeuge mit fortlaufender Werksgarantie
Vorführwagen Dienstwagen
Eintausch und Ankauf · Finanzierung · Leasing · Teilzahlung
Spezialpreis
Erscheinungsweise
über die Festtage Weihnachten und
Neujahr
✩
WEIHNACHTS-WOCHE
BIEL BIENNE erscheint am Donnerstag 27.12.2007
NEUJAHRSWOCHE
BIEL BIENNE erscheint am Donnerstag 03.01.2008
–––––––––––––––––––––––––––
Apotheke 55
Zingg Hanspeter,
Bahnhofstrasse 55, Biel-Bienne
Di 25.12.2007 – Fr 28.12.2007
NOEL
• S’Chlouser-Dörfli/le village de Saint-Nicolas
• Chläuse/St. Nicolas mit/avec l’âne «Grischa»
• Bastelzelt, Deko für den Tannenbaum Burg
Schmücken mit Hebebühne
• Feine «Grittibänze» der Altstadtbäcker
BIEL BIENNE
Deutsch in Normalschrift français en italique
Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura
NachtdienstApotheken
BIELER ALTSTADT-CHLOUSER
Dienstag, 11.12. 2007
von 14.00 – 20.00 Uhr
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET
Bedachungen AG
www.bielbienne.com
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117.
■ FEUERALARM / FEU: 118.
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140.
■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024./Fr. 3.–/Min.
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 032 322 33 33.
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24.
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144.
■ SPITEX, Notfall, 032 322 05 02.
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 032 322 33 33.
■ AARBERG: 0900 555 501.
■ BÜREN: Notfall: 0848 801 000.
■ ERLACH, INS, TÄUFFELEN Notfall:
0900 58 90 90./Fr. 2.50/Min.
■ LYSS, BUSSWIL, WORBEN Notfall:
0900 58 80 10./Fr. 2.50/Min.
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,
urgences: 032 941 37 37.
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11.
■ LA NEUVEVILLE, médecin de garde: 0900 501 501./Fr. 2.–/Min.
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:
0900 501 501./Fr. 2.–/Min.
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60.
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45.
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37.
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 111 renseigne.
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de Tavannes,
032 493 55 55.
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55.
Pharmacies : H. Schneeberger, 032 487 42 48;
J. von der Weid, 032 487 40 30.
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:
14 14 ou 01 383 11 11, (depuis l’étranger 0041 l 1414).
■ Vergiftungen : Tox-Zentrum Schweiz /Intoxications:
Centre suisse anti-poison, 01 251 51 51.
■■
SchwarzMgenta
VORVERLEGTE ANNAHMESCHLÜSSE FÜR INSERATE:
AUDI A4 CABRIOLET 200 PS, 3000 km, MOROBLAU
AUDI TT ROADSTER 250 PS, 6000 km, LICHTSILBER
AUDI TT COUPE 190 PS, 19 500 km, SPRINTBLAU
AUDI S6 AVANT TIP 435 PS, 10 000 km, LICHTSILBER
AUDI S5 COUPE 354 PS, 5000 km, METEORGRAU
GOLF LEADER TSI 140 PS, 4500 km, REFLEXSILBER
PASSAT CL 4M TDI 140 PS, 5000 km, DEEPBLACK
PASSAT VARIANT TDI Blue Motion 105 PS, 4000 km, COBALTBLUE
EOS FSI TURBO 200 PS, 6000 km, REFLEXSILBER
JETTA TDI SL 170 PS, 3800 km, REFLEXSILBER
SHARAN TL 150 PS, 4000 km, SHADOWBLUE
TOUAREG V8 TIPT 350 PS, 3000 km, OFFROADGREY
SKODA NEW FABIA TDI 80 PS, 3000 km, ROT
SKODA ROOMSTER MPV TDI 105 PS, 3000 km, SILBER
SEAT ALTEA XL STYLANCE 140 PS, 5000 km, MAGICO BLACK
AUSGABE WOCHE 52 vom 27. Dezember 2007
ANNAHMESCHLUSS: Montag 24. Dezember 09.00h
AUSGABE WOCHE 01 vom 3. Januar 2008
ANNAHMESCHLUSS: Montag 31. Dezember 09.00 h
Wir bitten um Kenntnisnahme
Verlag BIEL BIENNE
AMAG Biel
An der Neuen Bernstrasse · 2501 Biel ·
Tel. 032 366 51 51 · Fax 032 366 51 05
www.biel.amag.ch
53'900.–
57'000.–
47'000.–
119'000.–
89’000.–
27'900.–
39'900.–
37'500.–
49'900.–
35'900.–
38'900.–
90'000.–
19'900.–
22'900.–
34'900.–
BIEL BIENNE
Nummer: 05.12.07
Seite: 19
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
Wie grün sind deine Blätter...
VON
PETER J.
AEBI
Weihnachtsbaumkulturen in
der Region erhältlich. Etwa bei
Edgar Kuhn in Safnern und Peter Sperisen in Staad/Grenchen, die Weihnachtsbäume
aus eigenen Kulturen verkaufen. Allein bei Sperisen stehen
rund 30 000 Tannen jeder
Grösse. Jahr für Jahr pflanzt er
3000 bis 4000 Jungbäume.
Rund 2500 Weihnachtsbäume
pro Jahr verkauft er allein direkt ab Hof oder liefert sie an
die Migros.
Jeder hat konkrete Vorstellungen wie sein Weihnachtsbaum auszusehen hat. Nebst
den klassischen Rottannen
gibt es eine breite Auswahl,
die sich sowohl in Farbton
Wissen. Vor über 50 Jahund Form als auch in der Art ren hat Peter Sperisens Vater
der Nadeln unterscheiden. damit begonnen, WeihUnd (fast) alle sind aus den nachtsbäume zu kultivieren.
«Die Weihnachtsbaumkultur
braucht viel Know-how. Man
Die Tannen im Überblick
kann nicht einfach warten, bis
Rottanne: Der Klassiker unter den Weihsie gross sind», erklärt Peter
nachtsbäumen. Preislich die günstigste VarianSperisen. Daher bildete er sich
te, da sie sich gut kultivieren lässt und wenig
in Deutschland in verschiedeAufwand verursacht. Frisch geschlagen hält sie
sich in den Wohnzimmern überraschend lange. nen Kursen weiter. An einem
solchen Kurs hat er weitere
Blaufichte: Wie der Name sagt: mit einem inLandwirte aus den Kantonen
tensiven graublauen Farbton. Stammt urBern und Solothurn getroffen.
sprünglich aus Nordamerika. Die Blaufichte ist
Zusammen betreiben sie regelnoch etwas besser haltbar als die Rotttanne.
mässig einen ErfahrungsausWeisstannen: stammt aus den Gebirgszonen
tausch, um sich so weiterzuEuropas. Die Nadeln sind vorne gerundet, stebilden. «Vier- bis fünfmal pro
chen also nicht. Die Haltbarkeit ist recht gut.
Jahr treffen wir uns», berichtet
Die Tanne eignet sich für alle, die BaumSperisen. Themen wie die
schmuck eher sparsam einsetzen.
Bekämpfung von Krankheiten
Nordmannstanne: Sie stammt ursprünglich
oder Schnitt-Techniken komaus dem Kaukasus und weist glänzende dunkelgrüne Nadeln auf. Sie ist gut haltbar und ih- men da zur Sprache.
In den Kulturen werden
re Nadeln stechen nicht.
Korktanne: Sie stammt ursprünglich aus Nord- dreijährige Pflanzen gesetzt.
amerika (Arizona) und duftet fein nach Zitrone. Eine Nordmannstanne ist
dann beispielsweise 15 ZentiSie ist gut haltbar, aber eher teurer.
meter gross, eine Rotttanne
Colorado Tanne: Charakteristisch sind ihre
bereits 30 Zentimeter. Durchlangen Nadeln, die nicht stechen. Sie ist lange
schnittlich braucht es acht
haltbar, aber auch etwas teurer.
Jahre, bis sie geerntet werden
PHOTO: PETER J. AEBI
Man besingt ihn und
man schmückt ihn liebevoll:
den Weihnachtsbaum.
Und es gibt ihn direkt aus
der eigenen Region.
15%
Auswahl. Die Palette an
Bäumen ist beachtlich (siehe
Box). Wieder mehr im Trend
sind die Rottannen. «Wenn
sie frisch geschlagen sind,
halten sie viel besser als man
allgemein glaubt.» Immer
noch beliebt sind die Nordmannstannen, weil sie nicht
so schnell die Nadeln fallen
lassen und zudem weniger
spitze Nadeln haben. «Es gibt
Tannen für wirklich jeden
Geschmack», sagt Peter Sperisen. Überzeugen kann man
sich davon beispielsweise am
Grenchner Weihnachtsmarkt
(14. bis 16. Dezember) oder
direkt bei den Händlern. n
können. Je nachdem, welche
Grössen gefragt sind. Die
Nachfrage ist nach wie vor
gut. «Die Leute schätzen es, einen Weihnachtsbaum aus der
eigenen Region kaufen zu
können. Oft stellt der Kauf der
Tanne schon an sich ein Familienritual dar, das dann mit
dem gemeinsamen Schmücken
gekrönt wird.»
In Rezessionszeiten gehe
die Nachfrage nicht etwa
zurück, sondern steige eher.
«Offensichtlich rücken in solchen Zeiten die Familien enger zusammen. Und entsprechend wird das Weihnachtsfest höher gewichtet.»
vom 06.12.07 bis 05.01.08
auf alle Artikel
(bis auf wenige Ausnahmen)
MAC BABY Center Biel
Solothurnstr. 128
Tel. 032 365 35 26
Telethon-Sammelaktion:
Am kommenden Samstag
bietet die Stützpunktfeuerwehr Grenchen mit den
Nachbarfeuerwehren auf
der Bettlachstrasse verschiedene Attraktionen, um einen möglichst hohen Betrag zugunsten von Telethon zu sammeln. Telethon
unterstützt Menschen, die
an einer seltenen Erbkrankheit leiden. Die Spenden
bleiben ausnahmslos in der
Schweiz. Die eine Hälfte
geht an die Forschung, die
andere dient der direkten
Unterstützung der Betroffenen und ihrer Familien.
Geboten werden Rundfahrten mit dem Tanklöschfahrzeug, Fahrten mit der
Autodrehleiter auf 30 Meter
Höhe, Verpflegung mit Älplermakaronen, Raclette,
Hamburger und Hotdog,
Glühwein und Chlausenmoscht.
schenkte und Schenkende
waren und sind sich einig:
Die Konstruktion sei nicht
nur gefällig und zur Technologiestadt passend, sie
vermittle auch eine wichtige und substanzielle Botschaft: Die Plattform für
Menschenrechte ist Ausdruck von Swatchs Verbundenheit mit der UNO.
Swatch-Kreisel: Alles
dreht sich beim MonbijouKreisel in Grenchen, der
von der Swatch an die Stadt
Grenchen als Geschenk
übergeben worden ist, um
die Menschenrechte (auf
dem Bild Reto Stöckli, COO
der Swatch AG, und Thomas Schweizer, Swatch Geschäftsführer Schweizer
Markt, mit Stadtpräsident
Boris Banga und Baudirektor Claude Barbey). Be-
rungs- und Zivilschutzorganisation Grenchen unter
anderem festgestellt, dass
geeignete Pumpen fehlten,
mit denen auch stark verschmutztes Wasser abgeführt werden kann. Die Gemeinderatskommission in
Grenchen hat daher der Beschaffung von neuen
Schmutzwasserpumpen zugestimmt.
Abgang: Beim FC Grenchen ist ein Abgang zu verzeichnen: David Sanchez
(23), der seit Ende Oktober
nicht mehr zum Einsatz gekommen ist, wechselt leihweise bis Ende Saison
2007/08 zum FC Biel.
Schmutzwasserpumpen:
Nach den verschiedenen
Hochwasser-Fällen im vergangenen Sommer hat die
gemeinsame Situationsanalyse der Vertragsgemeinden
der regionalen Bevölke-
Stefan Hess bereitet auf Peter Sperisens Hof
Blaufichten für die Auslieferung vor.
SO GÜNSTIG WIE NUR MÖGLICH!
www.macbaby.ch
19
DIE WOCHE IN DER REGION
WEIHNACHTEN
AKTION
■■
Mo-Do 09.00 - 18.30 Uhr
Fr
09.00 - 20.00 Uhr
Sa
09.00 - 17.00 Uhr
Genügend Parkplätze vorhanden
Gratis
ist
geil!
SchülerInnen
Heute sind
Gratiszeitungen
im Trend.
Wir machen sie.
Seit fast 30
Jahren.
BIEL BIENNE und der EHC Biel
AKTION
laden alle Schülerinnen und
Schüler zu einem Heimspiel
pro Runde ein!
www.bielbienne.com
W E N G E R H Ö R G E R ÄT E
Besseres Leben durch besseres Hören!
ROT
für Schülerinnen und Schüler
GRATIS.
Seit 1. Dezember 2007 werden Sie von unserem
neuen Eidg. dipl. Hörgeräteakustiker Michel Hänger
kompetent beraten. Begrüssen Sie ihn bei einem
persönlichen Besuch und profitieren Sie gleichzeitig
von der Batterie-Aktion.
(Regular Season, ohne Play Off, Aenderungen vorbehalten)
Langjährige Erfahrung, professionelle Beratung und
modernste Technologie – Ihre Vorteile bei HEARINGLife.
Terminvereinbarung unter der
GRATIS Nummer 0800 - 900 100
Jahreswechsel – Batteriewechsel!
Aktion bis 10. Januar 2008
• Marken-Hörgerätebatterien
nur 10 Franken!
• Reinigung und Überprüfung
Ihres Hörgeräts kostenlos!
Einfach Coupon abtrennen und bei Ihrem nächsten Besuch mitbringen.
2502 Biel, Winkelstrasse 12/14
Telefon 032 322 33 76
Vertragslieferant AHV / IV / MV / SUVA
www.wenger-hearinglife.ch
!
o
g
let’s
✁
Michel Hänger
tis
Gra est!
t
Hör
Heimspiele des EHC Biel
Saison 2007/08
2. Runde
>>> Fr. 07.12.07 Biel - Chur
3. Runde
>>> So. 06.01.08 Biel - Martigny
4. Runde
>>> So. 27.01.08 Biel - GCK Lions
BIEL BIENNE
20
Nummer: 05.12.07
Seite: 20
Buntfarbe:
ADVENT / AVENT
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
■■
SchwarzMagenta
Farbe:
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
GESELLSCHAFT
«Lieber Samichlous ...»
Biel Bienne hat Schülerinnen und Schüler gebeten, ihre Wünsche
in Briefen und Zeichnungen dem Samichlous mitzuteilen.
Er hat sich mächtig über die Zuschriften gefreut und möchte
einige unseren Lesern präsentieren.
Ich möchte eine Katze, die 4
oder 5 Jahre alt sein sollte.
Ich habe schon eine Katze,
die sehr mutig und stark ist.
Daher sollte es auch eine
Katze sein, wo sehr mutig
und stark ist. Es solte eine
Katze, die im Tierheim
wohnt sein. Ich könnte da
nehmlich wenigsten einem
Tier das im Tierheim wohnt
helfen. 1 Katze weniger im
Tierheim 1 Lecheln mehr.
Adrian Erlacher, 11,
Bühl-Walperswil
Ich wünsche mir, dass alle
Kinder auf der ganzen Welt
frohe Weihnachten haben
werden! Mein Grund: Ich
finde es wichtig, dass alle
Kinder an Weihnachten
Freude haben! Ich finde, es
geht ja einigen Kinder nicht
immer gut und darum wünsche ich mir das!
Lara Peter, 11,
Bühl-Walperswi
Ich möchte, das es nicht
mehr Kinder gibt, die an
Krankheiten erkranken. Es
wäre schön, wenn ALLE
Menschen nicht leiden
müssten. Weil andere Kinder
verschmutztes Wasser trinken müssen und keine Medikamente haben, können die
Krankheiten nicht behandelt
werden. Ich wünsche allen
gutes Wasser.
Leonie Bähler, 11,
Bühl-Walperswil
Hallo, lieber Samichlaus. Ich
wünsche mir für das Jahr
2008 viel Glück im Fussball
und in der Schule. Ich hoffe,
du kannst diesen Wunsch irgendwie erfüllen. Danke
vielmal.
Julian
Dauwalder,
11, BühlWalperswil
Julian Dauwalder, 11, Bühl-Walperswil
Adrian
Ich wünsche mir, dass meine
liebe Oma ganz vie Kraft bekommt, um wieder alleine
laufen zu können.
Leonie Woodtli, 10,
Bühl-Walperswil
r, 11,
Erlache
il
alpersw
Bühl-W
Ich wünsche mir eine weisse
Weihnacht und allen viel
Gesundheit.
Gregory Keller,
Bühl-Walperswil
Sina Frey, 11, Bühl-Walperswil
Lara Peter, 11, Bühl-Walperswil
aux
e
d
a
c
e
d
s
e
é
id
s
e
L
pour Noël
Qui n’aime pas
se laisser
choyer?
Bons au choix:
❯ Grande journée beauté
Fr. 330.–
❯ Petite journée beauté
Fr. 230.–
❯ différents soins du visage dès
Fr. 95.–
❯ Massage (tout le corps)
Fr. 90.–
❯ Massage (tout le corps, abo de 10)
Fr. 810.–
❯ Massage (partiel)
Fr. 50.–
❯ Massage (partiel, abo de 10)
Fr. 450.–
❯ Soin cosmétique des pieds
Fr. 60.–
avec vernis
Fr. 70.–
❯ Manucure
Fr. 50.–
avec vernis
Fr. 60.–
❯ Epilation (la minute)
Fr 2.60.–
❯ Hydromassage bain de mer
Fr. 32.–
❯ Hydromassage bain de mer (abo de 10) Fr. 288.–
❯ Sauna
Fr. 30.–
❯ Sauna (abo de 10)
Fr. 260.–
❯ Sauna bio avec chromathérapie
Fr. 32.–
❯ Sauna bio avec chromathérapie (abo de 10) Fr. 288.–
❯ Solarium (abo de 10)
Fr. 100.–
❯ Réflexologie
Fr. 85.–
❯ Réflexologie (abo de 10)
Fr. 765.–
❯ Traitement de la cellulite
Fr. 90.–
❯ Traitement de la cellulite (abo de 10) Fr. 810.–
❯ Hot-Stone-Massage, 1h (dos)
Fr
95.–
❯ Hot-Stone-Massage (abo de 10)
Fr. 865.–
❯ Hot-Stone-Massage, 11⁄2h (corps)
Fr. 135.–
❯ Hot-Stone-Massage (abo de 10)
Fr. 1’215.–
❯ Amazona, traitements de corps
dès Fr. 100.–
sauna
sauna bio
bain de vapeur
hydroxeur
solarium
massage
soins du visage
pédicure
Nail Forming
Vom Samichlous wünsche
ich mir ein Barbie Spielstick.
Das ist ein Schlüssel zur Barbrie Onain Welt. Der zweite
Wunsch ist Cube World.
Aber das ist schweizerisch
nirgends zu finden. Oder es
ist nur noch französisch
und das hilft auch nicht
viel. Ich hatte mir viele
Wünsche ausgedacht, aber
immer kamen sie von
China. Frohe Weihnacht
Tamara Barth, 11,
Bühl-Walpserwil
beauty
BIEL BIENNE
Leonie Woodtli, 10, Bühl-Walperswil
GESCHENK-IDEEN
IDÉES CADEAUX
EINRAHMUNGEN
ARTPOSTERS
GESCHENKARTIKEL
LEINENBILDER
GLASFUSING
Mineralien aus aller Welt
die Kraft der Heilsteine…
la force des pierres…
Bachblütentherapie NATUR–ZENTRUM
FARFALLA
Aura-Soma
Juravorstadt 2 • Place du Jura
2502 Biel-Bienne
Aura-Photo
Tel. 032 322 46 56
Place de la Gare 7 Maria-Teresa Amen
2502 Bienne ESTH. QUALIFIÉE CFC
Tél. 032 322 56 01 EIDG. GEPRÜFTE KOSMETIK.
GESCHENK-IDEEN
IDÉES CADEAUX
Wo ?
AARBERGSTRASSE 121A
2502 BIEL-BIENNE
TEL 032 323 12 23
FAX 032 323 13 20
!
nur Fr. 90.–
“made by yourself”
Malen Sie selber Ihr originelles, persönliches
Geschenk auf Keramik.
Créez vous-même un cadeau original sur céramique,
empreint d’une touche personnelle.
Öffnungszeiten wie die Bieler Geschäfte.
Heures d’ouverture comme les magasins biennois.
COLD
ACCESSOIRES
Kanalgasse/
Rue de canal 20,
2501 Biel/Bienne
COUPON
Fr.ab Fr.
10.-bei einem Einkauf im Wert von
ab50.-Fr. 50.-(gilt nicht für Waren mit reduziertem Preis)
rue de l’Hôpital 12
2502 Biel Bienne
tél. 032 322 50 50
tél. 032 322 29 29
www.galleria-biel-bienne.ch
Ich wünsche mir, dass alle
Kinder auf der ganzen Welt
fröhlich Weihnachten feiern
können.
Sina Frey, 11,
Bühl-Walperswil
Ich wünsche mir eine ganz
tolle Weihnacht mit meiner
ganzen Familie. Das ist das
Wichtigste für mich an
Weihnachten.
Virginia Hurni, 12,
Bühl-Walperswil
Ich wünsche mir, dass es mir
in der Schule weiterhin so
gut läuft wie jetzt, und dass
ich im Fussball ein goldenes
Füsschen bekomme. Es soll
mir schöne Pässe und tolle
Tore ermöglichen. Merci
Samichlous!
Dario Mathys, 10,
Bühl-Walperswil
Maribel Arias
Rue du Marché-Neuf 3
2502 Biel-Bienne
078 857 44 32
valable pour achats à partir de Fr. 50.--.
(n'est pas valable pour des marchandises avec prix réduit)
Die Neuheit: Handgemachter EthnoSchmuck aus China.
Le dernier crie: Des Bijoux
traditionnels (handmade) de Chine.
23.
Dezember
"#$
Sonntagsverkauf
%&
BIEL BIENNE
Nummer: 05.12.07
Seite: 21
Buntfarbe:
Farbe:
ADVENT / AVENT
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
■■
SchwarzMagenta
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
21
MON VOEU
Cher Père Noël…
Les élèves de la région ont pris leur plus belle
plume pour écrire au Père Noël et lui demander
de réaliser leur plus grand désir. Venu les lire
à la rédaction de BIEL BIENNE, petit papa Noël
est reparti la tête pleine de souhaits.
Comme cadeaux de Noël, je
souhaiterais que ma grandmère soit guérie de sa maladie qui l’affaiblit de plus en
plus, que ma marraine qui
est touchée par la mucoviscidose aille mieux.
Matthieu, 10 ans,
Champ-du-Moulin,
Bienne
Même si je n’ai pas toujours
été très gentille, je vous demande quand même de faire
en sorte que ma maman soit
heureuse, que ma mamie
n’ait pas un nouveau problème avec sa poitrine, que
mon grand-papa soit gentil
avec ma mamie et que mon
papa n’ait plus mal à sa
jambe. En gros, que toute
Je crois que j’ai été assez sage ma famille soit heureuse, ça
pour te demander quelque
c’est mon plus grand rêve.
chose: je vais souvent voir
Auceane, 11 ans,
mon arrière-grand-mère dans
Champ-du-Moulin,
un home en Italie. Elle ne
Bienne
sourit plus, ne me reconnaît
plus. Dans son entourage, il
Je crois que je ne me suis pas
y a beaucoup d’autres pertrès bien comporté cette
sonnes comme elle. J’aimeannée. Je m’en excuse et je
rais tellement que quelqu’un voudrais m’améliorer. J’aileur mette le sourire aux
merais que tu m’aides à me
lèvres.
donner des forces pour réusPauline, 11 ans, sir. Je souhaite que mes paChamp-du-Moulin, rents soient fiers de moi, que
Bienne je puisse faire des bonnes
notes, par exemple quelques
J’aimerais bien que mon
six.
chat Sita dorme bien au paMarcelo, 11 ans,
radis et que mon grand-papa
Champ-du-Moulin,
ne meure pas bientôt.
Bienne
Elisa, 9 ans,
Les Peupliers,
Bienne
Je souhaiterais que mon
grand-père reprenne sa santé
«normale»: il a mal au dos, il
va souvent chez le docteur, il
prend beaucoup de médicaments mais ça ne va pas
mieux.
Linda, 9 ans,
Les Peupliers,
Bienne
Tu pourrais parler à Dieu,
parce qu’il y a une dame qui
est morte dans ma famille et
je l’aimais beaucoup. J’aimerais la revoir dans mes rêves.
Voilà ce que j’aimerais le
plus au monde.
Jérémy, 10 ans,
Les Peupliers,
Bienne
Cher Père Noël ainsi que
Mère Noël (ben quoi, elle est
importante non?)
Je souhaiterais pour Noël
que ma maman réussisse ses
études!!! Et que nous puissions partir en vacances. Ah,
j’allais oublier! Je vous prie
de dire à mon frère d’arrêter
de prendre la pâte dentifrice
pour se coiffer!!
Isaline, 10 ans,
Les Peupliers,
Bienne
Je souhaiterais que la justice
accepte que mon beau-père,
quand il sortira de prison, ne
soit pas obligé de retourner
dans son pays.
Saile, 11 ans,
Geyisried,
Bienne
Mon souhait est que mon
grand-père revienne en vie
sur cette Terre. Il était si gentil, il aimait toute la famille
et tout le monde l’aimait.
Jérémy, 10 ans,
Geyisried,
Bienne
Je souhaite que mon cousin
guérisse de son cancer du
cerveau et que mon grandpère guérisse de sa tumeur.
Danaé, 10 ans,
Geyisried,
Bienne
Mon vœu le plus cher, c’est
que tu viennes chez moi. Tu
pourras manger du pain et
du Nutella.
Thibaud, 3e année,
Reconvilier
Stefanie, 10 ans, Les Peupliers, Bienne
IDÉES CADEAUX
Messer vom Spezialisten für Spezialisten
The essential Tool for Generations
Collègegasse 8 – BIEL/BIENNE – Rue du Collège 8
Flexibilität ist die Kunst des
Alltags.
La flexibilité est l‘art
du quotidien.
raum design
raum design bienne sa
solothurnstrasse 154
www.raum-design.ch - 032 323 33 93
IDÉES CADEAUX
GESCHENK-IDEEN
ENCADREMENTS
ARTPOSTERS
ARTICLES CADEAUX
TABLEAUX DE LIN
VERRES FUSING
Où ?
Tel. 032 322 47 77
beaux arts
Papeterie
geschenke
cadeaux
Zentralstrasse 12 rue centrale
einrahmungen
encadrements
RUE D’AARBERG 121A
2502 BIEL-BIENNE
TÉL 032 323 12 23
FAX 032 323 13 20
www.galleria-biel-bienne.ch
Grand choix de cartes de Noël,
calendriers et cadeaux
Grosse Auswahl von Weihnachtskarten,
Kalendern und Geschenken
OBJETS DECO
DEKORARTIKEL
bei uns natürlich mit
gratis Namensgravur
032/322 11 28
Lois, 10 ans, Geyisried, Bienne
e
Die Geschenkide
für Weihnachten
GESCHENK-IDEEN
HANS ISELI GMBH
Je souhaiterais, cher Père
Noël, que tout le monde
célèbre un joyeux Noël,
que les opprimés volent de
leurs propres ailes, que les
affamés et les rassasiés puissent tous manger, que les
riches et les pauvres soient
plus égaux, que les forts et
les faibles puissent s’entraider, cher Père Noël, je souhaiterais sur l’univers tout
entier, pour que la vie ne
soit pas amère, LA PAIX.
Eva, 11 ans,
Bévilard
Cristina
Isaline, 10 ans, Les Peupliers
MURTENSTRASSE 18
2502 BIEL-BIENNE
Mon vœu le plus cher serait
que mon frère soit plus sage
pour toute la famille.
Mélissa, 3e année,
Reconvilier
Wer liebt es nicht
sich verwöhnen
zu lassen?
Gutscheine zur Auswahl:
❯ Grosser Schönheitstag
Fr. 330.–
❯ Kleiner Schönheitstag
Fr. 230.–
❯ Verschiedene Gesichtspflegen ab
Fr. 95.–
❯ Massagen (Ganzkörper)
Fr. 90.–
❯ Massagen (Ganzkörper, 10er-Abo)
Fr. 810.–
❯ Massagen (Teil)
Fr. 50.–
❯ Massagen (Teil, 10er-Abo)
Fr. 450.–
❯ Kosmetische Fusspflege
Fr. 60.–
mit Lackieren
Fr. 70.–
❯ Manicure
Fr. 50.–
mit Lackieren
Fr. 60.–
❯ Epilation pro Minute
Fr. 2.60.–
❯ Meeresbrandungsbad
Fr. 32.–
❯ Meeresbrandungsbad (10er Abo)
Fr. 288.–
❯ Sauna
Fr. 30.–
❯ Sauna (10er Abo)
Fr. 260.–
❯ Bio Sauna mit Lichttherapie
Fr. 32.–
❯ Bio Sauna mit Lichttherapie (10er Abo) Fr. 288.–
❯ Solarium (10er Abo)
Fr. 100.–
❯ Fussreflexzonenmassage
Fr. 85.–
❯ Fussreflexzonenmassage (10er Abo)
Fr. 765.–
❯ Cellulite-Behandlung
Fr. 90.–
❯ Cellulite-Behandlung (10er Abo)
Fr. 810.–
❯ Hot-Stone-Massage, 1Std. (Rücken)
Fr. 95.–
❯ Hot-Stone-Massage (10er Abo)
Fr. 865.–
❯ Hot-Stone-Massage, 11⁄2Std. (Ganzkörper) Fr. 135.–
❯ Hot-Stone-Massage (10er Abo)
Fr. 1’215.–
❯ Amazona-Körperbehandlungen
ab Fr. 100.–
Sauna
Bio Sauna
Dampfbad
Hydroxeur
Solarien
Massage
Gesichtspflege
Pédicure
Nail Forming
beauty
BIEL BIENNE
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel 032 322 50 50
Tel 032 322 29 29
BIEL BIENNE
22
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
FLASH
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
nn
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
Vive la culture!
Geräuschmusik von Hans Koch und
Silber Ingold umrahmte die Verleihung
des Bieler Kulturpreises 2007 an den
Objektkünstler René Zäch und die
Ehrung von Kunstexperte Rudolf Hadorn
für kulturelle Verdienste.
Dimanche, à la Maison du Peuple,
Hans Koch et Silber Ingold ont
accompagné musicalement la remise
du prix culturel 2007 de la Ville de Bienne
à Rudolf Zäch et de la distinction pour
mérites exceptionnels à Rudolf Hadorn.
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Zufrieden: Preisträger René Zäch (links) und Rudolf Hadorn beim Apéro
nach der Ehrung im Bieler Volkshaus.
Lauréats heureux: René Zäch (à gauche) et Rudolf Hadorn.
Er schrieb seinerzeit Stöcklis erste
Stapi-Rede zu
Kulturfragen:
Preisträger
Rudolf Hadorn
(rechts), Stapi
Stöckli.
Rudolf Hadorn
(à droite) avait
écrit le tout premier discours sur
le thème de la
culture du jeune
maire Hans
Stöckli.
Galeristin Silvia Steiner, Journalistin Lili Sommer und die letztes Jahr für
kulturelle Dienste geehrte Franziska Burgermeister.
La galeriste Silvia Steiner, la journaliste Lili Sommer, la lauréate 2006 de la
distinction pour mérites exceptionnels Franziska Burgermeister.
Der frühere Bieler NZZ-Korrespondent in Washington,
Tokio und Brüssel Raul Lautenschütz mit Gemeinderätin
Ariane Bernasconi.
Le Biennois Raul Lautenschütz, ancien correspondant de
la NZZ à Washington, Tokyo et Bruxelles avec la conseillère municipale Ariane Bernasconi.
Hannah Külling, Künstlerin und Judith Luks, Verlegerin
edition clandestin.
Hannah Külling, artiste, Judith Luks, édition clandestin.
Gemeinderat Alain Sermet mit Gattin Béatrice, Stadtrat Erich Fehr.
Alain Sermet, conseiller municipal, son épouse Béatrice, présidente du
Conseil des Affaires Francophones, Erich Fehr, conseiller de Ville
alt Botschafter Thomas Wernly, Kulturaktivistin Marceline Lehmann, BIEL BIENNE-Grafiker Roland Fischer.
Thomas Wernly, ancien ambassadeur, Marceline Lehmann, activiste culturelle, et Roland Fischer, graphiste
de BIEL BIENNE.
Stadtpräsident Hans Stöckli mit der früheren Kleintheater-Managerin Cathy Hadorn, mit Gatte und PreisträgerBruder Werner von BIEL BIENNE.
Hans Stöckli, maire de Bienne, Cathy Hadorn, ancienne
manager de l’Association Suisse des Théâtres de Poche,
son époux Werner, BIEL BIENNE, frère du lauréat.
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION
LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION
Das ideale Geschenk ...
... für Bieler, Heimweh-Bieler und alle, die
die Stadt am See ins Herz geschlossen haben.
Das Lexikon über Biel
Das stadtgeschichtliche Lexikon der
Stadt Biel, während eines halben
Jahrhunderts entstanden, ermöglicht mit
seinen über 2500 Stichwörtern einen
einzigartigen Blick in die Vergangenheit
der Zukunftsstadt.
Verzeichnet sind neben allen
wichtigen Bieler Familien die Geschichte
vieler Bieler Flur- und Strassennamen,
Unternehmen und Institutionen sowie
die wesentlichen Ereignisse und
Protagonisten aus allen Lebensbereichen
– von Politik und Wirtschaft bis
zu Kultur und Sport.
Das Buch über Biel
240 Seiten, über 700 Fotos und alles,
was Sie über die zweisprachige Stadt
schon immer wissen wollten.
Sichern Sie sich Ihr Exemplar
in der Buchhandlung Lüthy oder bei
den Verlegern: Büro Cortesi Biel,
Tel. 032 327 09 11,
(Verlag BIEL BIENNE, Burggasse 14) und
W. Gassmann AG, Tel. 032 344 82 25.
550 Seiten, Format A4
ISBN 3-906140-40-7
ISBN 3–906104–68–7
Preis: CHF 200.–
Sichern Sie sich Ihr Exemplar
in der Buchhandlung Lüthy
oder beim Verleger:
Büro Cortesi Biel,
Tel. 032 327 09 11,
(Verlag BIEL BIENNE, Burggasse 14)
age
Neuaufl
Spezialpreis: CHF 25.–
(nur bis Weihnachten 07)
BIEL BIENNE
Nummer: 04.12.07
Seite: 23
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzMagenta
IDÉES CADEAUX
Bose 3.2.1 DVD-Musik-System
mit 15” LCD Fernseher GRATIS *
Höchste Klanqualität mit kleinen Lautsprecherboxen und einfache Bedienung
sind die Merkmale dieser Musik- und Heimkinoanlage: CD/DVD Spieler, MP3,
UKW/MW-Radioteil, 2.1 Lautsprecher-System mit Aktiv-Subwoofer.
Bose 321 GS CHF 2’480.*Aktion solange Vorrat gültig für die Modelle Bose 321GS und 321GSX
www.cinema-sound.ch
cinema and sound, unionsgasse/rue de l’union 15, 2502 biel, 032 323 34 74
...FÜR BESONDERE GESCHENK-IDEEN
GESCHENK-IDEEN
Für Langschläfer und Spätaufsteher
Offrir du plaisir à Noël
◆ ◆ ◆ Plus de 60 téléviseurs différents en comparaison directe! ◆ ◆ ◆
seul.
dès
dès
499.– 799.–
prix!
Garantie petit
39
15 cm
”
Serie 15 PFL 41
Sleep- Shirt
39.90
Gr
an
66 de i
26 c m m ag
”
e
• 2x HDMI
AT 20er Serie
Serie P
• Connexion PC
• Tuner DVB-T intégré • 2x HDMI
No art. 980628 • Aussi disponible en 82 cm!No art. 980641 No art. 980666
En complément:
Morgenmantel
Lecteur DVD
74.-
seul.
90
49.
Pyjama
49.90
prix!
Garantie petit
HOME CINÉMA
dès
299.–
• Codefree • MP3/JPEG
No art. 951162
Appareils combinés (SAT- und DVB-T)
seul.
prix!
Garantie petit
HT 362 ST
SEG DVD-620
295.–
prix!
Garantie petit
Combo 8000
• 300 Watt • USB • Photos et musique
• Appareil combiné pour tous les canaux
des lecteurs USB Flash • DivX, MPE/WMA et antennes satellite libres de réception
• Codefree
(satellite et DVB-T) No art. 1200526
No art. 955533
FUST – ET ÇA FONCTIONNE: • Garantie de prix bas* • Avec droit d’échange de 30 jours*• Un choix Commandez par
fax 071 955 52 44 ou
immense des tous derniers articles de marque • Occasions et modèles d’exposition • Louer au lieu Internet www.fust.ch
d’acheter • NOUS RÉPARONS MÊME LES APPAREILS QUI N’ONT PAS ÉTÉ ACHETÉS CHEZ NOUS! (*Détails voir www.fust.ch)
Bienne, Route Canal 28, 032 329 33 50 • Bienne, Route de Soleure 122, 032 344 16 02 • Courrendlin, Centre Magro, Route de
Delémont 46, 032 436 15 70 • La Chaux-de-Fonds, Bvd des Eplatures 44, 032 924 54 14 • Marin, Marin-Centre, rue Fleur-de-Lys
26, 032 756 92 42 • Neuchâtel, Multimedia Factory-Fust-Supercenter, chez Globus, 032 727 71 35 • Niederwangen-Berne, Sortie A
12, Riedmoosstr. 10, Hallmatt Parc, 031 980 11 11 • Porrentruy, Inno les galeries (ex Innovation), 032 465 96 30 • Zuchwil, im Birchi-Center, Gewerbe "Waldegg", 032 686 81 20 • Réparations et remplacement immédiat d'appareils 0848 559 111 (Tarif local) •
Possibilité de commande par fax 071 955 52 44 • Emplacement de nos 140 succursales: 0848 559 111 (Tarif local) ou www.fust.ch
e
kart
att
-Rab
prix!
Garantie petit
ra
n
66 de i
26 c m m ag
”
e
• Design compact
• HDMI
• Temps de réaction 8 ms
1299.–
. AT 2620
p.ex
G
%
0
1 Rabatt
s
Tage
10 % Rabatt au
032
f allen Artikeln,
365
32
34
Keine Rabattkum
ulation
Tag
Dezember
Name
Vorname
Unterschrift
Grundkurse für Senioren
2007
Bitte mit Kugelsc
hreiber ausfülle
n. Ausschneiden und ausgef
üllt vor dem Beza
hlen an der
Kasse vorweisen.
Einlösbar bis 24
. 12. 2007
Do Dez./Jan. 07/08
8mal
Grundkurse für Anfänger
Mi
Fr
Di
Do
09.01.08
11.01.08
15.01.08
17.01.08
8mal
8mal
8mal
8mal
Disco Fox / Swing
Do 10.01.08
Di 15.01.08
8mal
8mal
Rock’n’Roll für Anfänger
Mo 14.01.08
Fr 16.01.08
Nidaugasse 27,
Biel • Bienne
Oeffnungszeiten
Samstage: 08. 15. und 22. 12. 07 09.00 bis 18.00 Uhr
Sonntage:
16. und 23. 12. 07 11.00 bis 18.00 Uhr
Montag:
24. 12. 07 09.00 bis 17.00 Uhr
8mal
8mal
Fr. 145.–
16.30-18.00 Uhr
Fr. 145.–
19.45-21.00 Uhr
19.45-21.00 Uhr
19.45-21.00 Uhr
18.30-19.45 Uhr
Fr. 145.–
20.00-21.00 Uhr
18.45-19.45 Uhr
Fr. 145.–
18.45-19.45 Uhr
21.00-22.00 Uhr
WOCHENENDKURSE
Grundkurse
Sa 19.01.08
Fr. 145.–
6mal
Disco Fox / Swing
Sa 19.01.08
6mal
Walzer und Tango
Mo 07.01.08
8mal
15.00-16.30 Uhr
Fr. 145.–
13.30-15.00 Uhr
Fr. 145.–
21.00-22.00 Uhr
www.tanz-elite.ch • [email protected]
Nidaugasse 27, Biel • Bienne
Zentralstrasse 22 • 2502 Biel/Bienne
BIEL BIENNE
24
Nummer: 05.12.07
Seite: 24
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
AU REVOIR
BIEL BIENNE 5 / 6 DEZEMBER 2007
■■
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
SIGNÉ JACK ROLLAN (1916 – 2007)
Grâce à la généreuse
initiative de l’ancien
député radical Willy
Pauli, nous publions
20 morceaux choisis
signés du regretté
Jack Rollan durant le
deuxième semestre de
cette année. Jack
Rollan a publié ses
Bonjours dans
BIEL BIENNE depuis les
débuts de l’hebdomadaire jusqu’à sa disparition en mai 2007.
Durant presque 30
ans, il a marqué BIEL
BIENNE de sa griffe.
Grâce à l’idée de Willy
Pauli, nous pensons
exaucer le vœu de
nombreuses lectrices
et d’innombrables lecteurs: pouvoir savourer
la prose inimitable
d’un homme de plume
que toute la Romandie
regrette.
La rédaction
Or donc, l’an 2000 étant arrivé, Dieu éteignit sa télé d’un air las et murmura gravement:
– Bon ! j’en ai assez vu pour ce millénaire !…
Il quitta son fauteuil relax, sortit du living,
traversa le vestiaire où il décrocha en passant
son auréole des grands jours qu’il dépoussiéra
d’un long souffle circulaire, entra dans la salle
du trône, ouvrit les deux battants de la porte du
balcon d’honneur, s’éclaircit la voix de quelques
raclements sonores, écarta les nuages d’une large paire de gifles des deux mains et lança, de cette voix d’airain que la Terre n’avait plus entendue depuis les Commandements du Mont Sinaï :
– Mes âmes et mes cieux !
Voilà plus de 2000 ans – car vos calendriers
sont faux ! – que j’ai cru bien faire en vous envoyant mon fils pour vous rafraîchir la mémoire.
Or, malgré tous les prophètes que j’avais
chargés d’assurer la promotion de l’opération,
vous n’avez pas su maintenir le service aprèsvente (comme disent vos marchands sans
temple) et je constate jour après jour – et même
après les «Bonjour», dis donc ! – que le salut
de votre âme, en cette fausse fin de siècle que
vous bastringuez si gaiement par cette indécente orgie de feux d’artifice au-dessus d’un
monde de ténèbres où des millions d’affamés
n’ont même pas une bougie à manger plutôt
que l’allumer, oui le salut de vos âmes m’a paru
qui vous attend – par 50° au mois d’août et des
moins 35 dès novembre, la banquise qui fond,
la mer qui déborde, les déserts qui s’étendent,
les O.P.A. qui se multiplient, les fusions qui
«dégraissent» les moins gras, le chômage qui
gonfle et cent autres de ces signes réjouissants
que vous nommez, en vous frottant les mains,
LA CROISSANCE.
Il est vrai que j’avais dit un jour : «Croissez
aux endroits où il fallait justement les garder? et multipliez», mais je pensais alors ni aux mulSavez-vous bien, hommes de peu de foi, tinationales ni à leurs actionnaires…
qu’il vous reste pour 50 ans de pétrole à brûler
dans vos carrioles? Et que, dans ces 50 ans,
… Arrivé à ce point de sa harangue, Dieu
d’ailleurs, vous ne parlerez plus de carrioles vu se pencha vers la Terre, comme faisait Mussoque le trou d’ozone sera tel qu’il n’y aura plus lini pour laisser monter les acclamations. Mais,
de trou ?…
à sa grande surprise, le Créateur découvrit que
La fin du monde, que des amis de mon fils personne ne l’écoutait… Un peu vexé quand
(poètes sur les bords du Jourdain) m’ont faus- même (mais pas trop car ce n’était pas la presement imputée à grand renfort de trompettes mière fois), il retira son auréole, referma la
dernières, sera tout simplement le concert fu- porte-fenêtre derrière lui et alla s’asseoir sur
nèbre des klaxons agonisant le long des auto- son trône en bougonnant, mi-figue mi-raisin :
routes qui ont fait le bref bonheur de ces ex– Enfin… espérons qu’il y en aura quand
rampants que j’ai cru rendre intelligents en même quelques-uns qui liront tout ça dans le
leur donnant le pied – qu’ils n’ont su que Bonjour de Machin…
«prendre» pour s’envoyer en l’air (comme ils
disent finement) au lieu de s’en servir pour
marcher vers la lumière…
En vérité, mes pauvres enfants, le fameux
bug dont vous aviez si peur l’année dernière
(5 janvier 2000)
n’était qu’une petite plaisanterie à côté de ce
Le discours du Nouvel-An
moins préoccupant que votre Salut-lescopains…
J’avais pourtant tout préparé pour votre
bonheur là–en-bas. Vous aviez le nécessaire –
mais vous avez voulu le confort. Je vous avais
donné l’essentiel – et vous avez acheté le progrès. Je vous offris l’eau à boire – vous y déversez vos déjections. J’avais libéré des fleuves
pour irriguer la terre – mais vous les avez emprisonnés derrière des barrages afin d’illuminer des casinos où de fausses danseuses se dénudent sans amour devant des hommes sans
honneur qui perdent en un soir le salaire annuel d’un mineur de charbon.
J’avais planté des arbres au flanc des montagnes – vous les avez tronçonnés pour vos jeux
dits d’hiver, y compris dans «divers», la montagne, elle aussi, qui joue à la glisse en emportant les maisons jusque dans la rivière qui, roulant poutres et pierres, fait exploser les ponts.
Qui vous avait permis de déplanter les arbres
▲▲▲ IMMOBILIEN MARKT ▲▼▲ MARCHÉ IMMOBILIER ▲▲▲
Biel – Haldenstrasse 76
Meinisberg – Herrengasse 20
Biel – Altstadt
WIR VERMIETEN nach Totalsanierung des
Treppenhauses nach Vereinbarung in der
Bieler Altstadt, die spezielle, sehr grosszügige
1-Zimmer-Wohnung
– Plattenböden – Offene Küche – Bad/WC.
Mietzins: Fr. 700.– inkl. HK/NK
Ruhig und schön wohnen in komfortabler,
geräumiger
41⁄2-Zimmerwohnung
– moderne Küche – grosses Wohnzimmer
mit Essecke – gr. Südbalkon mit Fernsicht
auf die Alpen – kinderfreundliche Gartenanlage
Mietzins: Fr. 1’350.– + NK
Biel – im Vogelsang
Geniessen Sie dieser Ausblick!
An erhöhter Stadtlage ZU VERMIETEN
ab 1.4.2008, grosses, freistehendes
61⁄2-Zimmer-Einfamilienhaus Lengnau – Nerbenstrasse
Frei stehendes Einfamilienhaus
WIR VERKAUFEN an ruhiger Lage mit
Sicht auf die Alpen, eine schöne
Zeitgemässes Interieur. Alles neu gestrichen,
Böden mit Holz-Parkett, neu versiegelt.
Grosser Garten ca. 1000 m2.
Miete CHF 2'050.–/mtl. + NK.
Familien mit Kindern bevorzugt.
Freier Besichtigungstermin
Donnerstag, 6. Dezember 2007
von 15.30 bis 17.00 Uhr.
ZU VERKAUFEN nach Vereinbarung,
erbaut 1951, mit ca 700 m2 Umschwung,
Wohnen/Essen, 4 Schafzimmer, Bastelraum
im UG und Garage.
Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne
Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86
Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne
Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45
Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne
Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45
E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch
E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch
Verkaufspreis: nur Fr. 460'000.–
Verlangen Sie eine Besichtigung!
Dachwohnung 147 m2
– Wohn-/Esszimmer mit Cheminée,
– geschlossene Küche – Bad/WC – grosse
Galerie – Südbalkon – Stauräume – Keller
– Büro/Bastelraum im EG und Einstellhallenplatz.
Verkaufspreis: Fr. 530’000.–
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne
Tel: 032 322 04 42 • Fax: 032 322 04 45
E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch
[email protected] • www.engelmannimmo.ch
Biel – Untergasse 19
WIR VERMIETEN
nach Vereinbarung
helle, grosszügige
Tavannes
Biel - Untergässli 5
11⁄2-Zimmer-Altstadt-LoftWohnung im Dachgeschoss
WIR VERMIETEN in der Bieler Altstadt
3-Zimmerwohnung
mit Cachet
– Renoviert – Geschlossene Küche
– Plattenböden.
Mietzins: Fr. 850.– + HK/NK
–
–
–
–
5 ⁄2 pièces avec garage
1
Volume intéressant, locaux annexes, 2 salles
d'eau, extérieurs engazonnés et dallés.
Prix "clef en main"!
Prix de vente: CHF 525'000.–Ω
Modern ausgebaut
Mit Cachet
Plattenböden
Offene Küche.
Mietzins: Fr. 980.– + HK/NK
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
Ihr Immo-Inserat
mit 4-Farben-Foto
zum sensationellen Preis !
CHF. 220.–
WIR VERMIETEN
nach Totalsanierung
des Treppenhauses
nach Vereinbarung
in der Bieler Altstadt,
die spezielle,
sehr grosszügige
Mietzins: Fr. 2’100.– inkl. HK/NK
Tel. 032 329 39 39
Burggasse 14, Biel
Bitte Fotos E-Mail: [email protected]
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
▲ Délai d’insertion
jusqu’au vendredi
14.00 heures
ZU VERMIETEN • A LOUER
ZU VERKAUFEN • A VENDRE
Verkaufspreis: nur Fr. 228'000.–
Verlangen Sie unsere Unterlagen oder eine
Besichtigung!
[email protected] • www.engelmannimmo.ch
E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch
Evilard – Chemin des Bourdons 10
– Eigene Dachterrasse
– Plattenböden
– Zwei Cheminée
– antikes, restauriertes Bad
– Gallerie – Eigene WM/TU.
ZU VERKAUFEN nach Vereinbarung, im
6. Stock mit Alpensicht, grosser Balkon,
helle Wohnküche, eigener Waschraum.
Dachterrasse im 9. Stock.
Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne
Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45
▲ Inseratenschluss bis
Freitag 14.00 Uhr
5-Zi.-Duplexwohnung
+ MwSt.
Lengnau – Solothurnstrasse
41⁄2-Zimmer-Wohnung
Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne
Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86
Biel – Altstadt
NEU:
2 x 80 mm
Le choix des matériaux et des détails de
planification selon vos désirs!
Dans un quartier privilégié, devenez
propriétaire d'une maison familiale de
ZU VERKAUFEN am Südhang nahe
Waldrand Eigentumswohnung in ruhigem
Wohnquartier
Grosse 31⁄2-Zimmerwohnung
+ zusätzliches Esszimmer
NOUVEAU:
Votre annonce
immobilière
en 4 couleurs
avec photo
au prix sensationel de
2 x 80 mm
SFR. 220.– + Tva.
– Kaufpreis CHF 380'000.– inkl. Einstellhallenplatz – 2 Balkone mit Sicht aufs Seeland
– Cheminée
– Badezimmer & sep. Dusche / WC
LÄNGFELDWEG 119 – 2504 BIEL
TEL: 032 343 42 03 • FAX: 032 343 42 16
WWW. SWATCHIMMO.CH
Tél. 032 329 39 39
Rue du Bourg 14, Bienne.
Svpl. photos E-mail: [email protected]
▲▲▲ IMMOBILIEN MARKT ▲▼▲ MARCHÉ IMMOBILIER ▲▲▲
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
SZENE / SCÈNE
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
nn
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
25
FRANZÖSISCHE KIRCHE PASQUART
ÉGLISE DU PASQUART
Engagierte Präsidentin
tritt zurück
Adieu prés(id)ence
VON
Weihnachten naht. KripRENAUD pen aus aller Welt schmücken
JEANNERAT das Schiff der Französischen
Kirche in Biel, unzählige
pausbäckige oder bizarr verfremdete Engel stehen auf der
Galerie. Die Organisatorin
der dritten Weihnachtsausstellung, eine energische Frau
in den Sechzigern, schlendert
durch die volkstümliche
Frömmigkeit. «Das hat mir
besonders gefallen, als ich die
Welt der Krippen entdeckte,
dass sie für viele Leute, die
kunsthandwerklich gefertigte
Krippen oder Sammlerstücke
besitzen, so kostbar und
wichtig sind.»
Christiane Jordan, Präsidentin des Vereins Présences
der Französischen Kirche Pasquart, erzählt gerne: «Die
südamerikanischen Krippen
vermitteln eine religiöse und
pädagogische Botschaft. So
verbinden sie beispielsweise
die Arche Noah mit der Geburt Christi, also die erste mit
der zweiten Allianz des Menschen mit Gott.» Ihre Lieblingsobjekte an dieser Ausstellung unter dem Titel «Des
Crèches et des Ailes» (Krippen
und Flügel), die am 2. Dezember eröffnet wurde, seien die
«fünfundreissig von Behinderten gestrickten Figuren und
die humorvollen Engel der
Töpferin Mathilda Raboud».
nung der Expo.02, beschloss
eine kleine Gruppe, die Kirche auch ausserhalb der Gottesdienste zu öffnen, um sie
in einen Ort des kulturellen,
künstlerischen und sozialpolitischen Austausches zu verwandeln. Die ersten Veranstaltungen erregten Aufsehen. Die Doppelausstellung
«Das leere Grab – Dialog und
Monolog» und die täglichen
Orgelkonzerte während der
157 Tage dauernden Landesausstellung stiessen auf ein
grosses Echo. Es kam aber
auch zu Spannungen. «Während der Ausstellung ‚Traces –
Spuren’ stand ein Bett in der
Kirche und Teppiche lagen
auf dem Balkon. Ein Kirchgemeinderat trat daraufhin von
seinem Amt zurück.»
Kunst und Reflektion in
der Kirche können auch
störend wirken. «Die Leute
werden mit einer für sie ungewohnten Kirchengestaltung
konfrontiert», betont Christiane Jordan. Doch es habe
auch eine Entwicklung stattgefunden. Was zeige, dass
man nie aufgeben sollte.
«Wenn wir heute eine Ausstellung abräumen, hören wir
auch schon mal: ‘Oh, jetzt ist
alles weg, schade!’»
PHOTOS: ENRIQUE MUNOZ GARCÍA
Nach sieben Jahren an der
Spitze des Vereins Présences,
tritt Christiane Jordan
nächstes Jahr zurück.
sonnes qui ont des crèches artisanales ou de collection.
Elles y tiennent beaucoup.»
Christiane Jordan, présidente de l’association Présences à l’Eglise du Pasquart,
aime raconter: «Les crèches
sud-américaines livrent un
message théologique et pédagogique. Elles marient, par
exemple, l’arche de Noé et la
Nativité.» L’organisatrice avoue
encore ses coups de cœur
dans l’expo «Des crèches et
des ailes» vernie le 2 décembre: «Les 35 personnages
tricotés par des handicapés et
les anges plein d’humour de
la céramiste Mathilda Raboud.»
plaquette sur l’église en 2002,
une brochure du centenaire
en 2004, une plaquette sur
l’art religieux des peintres Robert en 2005, une autre intitulée «Bienne à la croisée des
chemins mennonites» cette
année.
«Je privilégie le travail en
réseaux, avec les musées, des
organisations comme Reporters sans frontières, ou le Filmpodium.» Le Pasquart abrite
même le cinéma. «Nous avons
organisé deux soirées autour
du Décalogue de Kieslowsky.» Dix films d’une heure
qui reprennent sans le dire les
dix commandements de la
Bible. Pour Christiane Jordan, «monter une exposition
est insuffisant, il faut organiser une animation autour des
thèmes».
Grâce à tout cela, l’église
accueille d’autres gens qu’un
«noyau de fidèles», tout un
public à la recherche d’une
«autre forme de spiritualité».
Dans chaque projet, Christiane Jordan «se consacre à
fond». Pour l’exposition «Interdits d’asile», elle accompagne le photographe Heini
Stucki dans les centres de requérants et sur le terrain. «J’ai
découvert tout un monde insoupçonnable d’isolement et
de désolation.»
quart gibt es ein Kino. «Wir
Christiane
Après sept ans à la
organisierten zwei Abende
Jordan:
Réflexion. Cela fait sept
um den Zyklus ‚Dekalog’ des
«Krippen tête de l’association ans que l’association Présences
polnischen Regisseurs Kies- sind für viel
anime l’Eglise du Pasquart. En
lowsky.» Zehn einstündige
wertvoll.»
Présences, 2001, alors que l’édifice a fait
peau neuve et à la veille d’ExFilme, die an die Zehn Gebote
Christiane
der Bibel anknüpfen. Für JorChristiane Jordan po.02, une petite équipe décide d’ouvrir l’église en-dehors
dan genügt es nicht, eine Aus- Jordan: «Je
stellung zu organisieren, es ne pars pas veut passer la main. des cultes pour en faire un lieu
du jour au
de culture, d’art et de réflexion
brauche
«Veranstaltungen,
lendeAnimationen zu den Themen».
PAR RENAUD JEANNERAT politico-sociale. Les premières
main.»
manifestations font sensation.
Dank dieses Engagements
kommen Menschen in die
Des crèches du monde en- La double exposition «Le tomKirche, die nicht zum «treuen
tier ont envahi la nef de l’égli- beau vide – dialogue et monoHäufchen» gehören, ein Puse du Pasquart, à Bienne. Et logue» et les concerts d’orgue
blikum auf der Suche nach eid’étranges anges joufflus oc- quotidiens pendant les 157
ner «anderen Art der Spirituacupent la galerie. Artisane de jours de l’exposition nationalität». Christiane Jordan vercette 3e exposition de Noël, le suscitent un large écho.
schreibt sich jedem Projekt.
une énergique sexagénaire Mais les événements créent
Für die Ausstellung «Interdits
déambule dans ce monde de aussi des tensions. «Pour l’exd’asile» begleitet sie den
piété populaire. «C’est ce qui position Traces/Spuren, il y
Fotografen Heini Stucki in die
m’a plu avec le temps, quand avait des tapis au balcon et un
Passation. Christiane Jorj’ai découvert l’univers des lit dans l’église. Un conseiller dan a annoncé à la dernière
Asylbewerberzentren. «Ich traf
crèches. Elles sont précieuses a même démissionné à cause assemblée de paroisse qu’elle
auf eine Welt der Einsamkeit
pour de nombreuses per- de cela.»
souhaitait passer la main. «En
Animation. In den letzten und der Verzweiflung.»
Faire entrer l’art et la ré- douceur, l’an prochain. Je ne
sieben Jahren reihte Christiaflexion dans un lieu de culte pars pas d’un jour à l’autre, je
ne Jordan Ausstellung an AusRücktritt. An der letzten
peut déranger: «On investit vais prendre le temps de restellung, Publikation an Pu- Kirchgemeindeversammlung
l’église, les gens ne la retrou- mettre les choses, archiver,
blikation: 2002 eine Ausstel- gab Jordan ihren Rücktrittsvent pas comme d’habitude», faire la somme de tout ce qui
lung über die Kirche, 2004 ei- wunsch bekannt. «Auf nächssouligne Christiane Jordan. a été fait.»
ne Broschüre zur Hundert- tes Jahr. Ich trete nicht von ei«Mais il y a eu une évolution.
jahrfeier, 2005 eine Ausstel- nem Tag auf den andern
Puis, «si Dieu me prête vie»,
Comme quoi il ne faut jamais elle va enfin entreprendre tout
lung über die religiöse Kunst zurück, sondern nehme mir
renoncer. Maintenant, quand ce qu’elle n’a pas eu le temps
der Maler Robert, dieses Jahr die Zeit, die Sachen in Ordon démonte une expo, cer- de faire. Se consacrer à l’art,
über Mennoniten in Biel.
nung zu bringen, zu archivietains disent: Oh, il n’y a plus «religieux en particulier», cou«Ich ziehe die Arbeit im ren und Bilanz über unsere
Austausch. Seit sieben
rien, c’est triste.»
rir les expositions et «m’occuJahren sorgt der Verein Pré- Netzwerk vor, eine Zusam- Arbeit zu ziehen.» Dann,
per de mes petits-enfants avant
sences für Leben in der Fran- menarbeit mit Museen und «wenn Gott mir noch Lebenszösischen Kirche. 2001, nach Organisationen wie den Re- zeit schenkt», will Christiane
Animation. En sept ans, qu’il ne soit trop tard et faire du
der Renovation des Gottes- portern ohne Grenzen oder Jordan all das tun, wozu sie
Christiane Jordan enchaîne pain dans les vignes du Pasn
hauses und kurz vor der Eröff- dem Filmpodium.» Im Pas- bisher keine Zeit hatte. Sich
les expositions, les manifesta- quart».
der Kunst widmen, «insbetions et les publications: une
Mittwoch, 5. Dezember 2007, spielt die Theatertruppe «Deux fois Rien» aus Genf sondere der religiösen», Ausin der Französischen Kirche Pasquart «Doux et chauds», ein Theaterstück für Kin- stellungen besuchen und Mercredi 5 décembre, la Compagnie Deux fois Rien de Genève présentera à l’église du Pasquart le spectacle «Doux
«mich um meine Grosskinder et chauds», un théâtre lumineux réalisé d’après un conte de Claude Steiner. Le spectacle pour enfants dès 5 ans
der ab fünf Jahren nach einer Erzählung von Claude Steiner. Das Stück beginnt
kümmern, bevor es zu spät sera précédé d’un goûtér dès 16h00 et débutera vers 16h30. L’entrée est gratuite, une garderie est prévue pour les
nach einem kleinen Zvieri (ab 16 Uhr) um 16 Uhr 30. Der Eintritt ist frei, für die
ist».
n plus petits.
ganz Kleinen gibt es einen Hütedienst.
TIPPS / TUYAUX
Büren: Licht
und Schatten
Biel: Schweben Biel: Orchester
und Leben
jubiliert
n
n
gen. Bekannte Bands und
DJs aus der «Russenszene»
lassen im Club étage im St.
Gervais die Korken knallen.
In der Galerie Artis in
«In der Schwebe des
Mit Mozarts Titus-Ou- Mit dabei sind das Bieler
Künstlerkollektiv HUT DICKBüren stellen bis zum
Lebendigen.» In Anvertüre unter der Lei22. Dezember vier Kunstlehnung an dieses Zitat von
tung von Jean Sidler wird
TEN UND SCHIRM WAGNER, den
schaffende aus, die sich dem Max Frisch stellen Rose und
das Kammerorchester Biel
Wodka zum Sieden bringen
Thema Licht und Schatten
Ruedi Wysseier mit ihren
am kommenden Sonntag
die CYPRESSHILLBILLFUCKBERRYin ihrer jeweils eigenen
Freunden Norico Steiner, Bar- sein Konzert zum 30-Jahr-Ju- BOYSBAND. Freitag ab 21 Uhr
fil de l’eau… impressions
bara Lang, Marie-Louise Lang biläum eröffnen. Nach der
ist Eintrinket, 22.30 Uhr lecroates», sans paroles, est
und Hans-Ulrich Bieri in der
Ouvertüre folgt vom gleigen die Bands los.
HUA. une invitation poétique à déchen Komponisten die Symcouvrir les beautés naturelles
phonie Nr. 10. Peter Wirz
et artistiques de la Croatie.
wird das Konzert für Flöte
Mardi prochain à 20 heures
und Harfe dirigieren. Er war
30 au Royal de Tavannes,
es auch, der das aus Laien
Jaques Dutoit ajoute un troiLe cinéaste biennois,
bestehende Kammerorchesqui passe le plus clair sième film à son programme,
ter während der ersten zwan- de son temps à Paris, est de
«Oliviers», un autre courtzig Jahre leitete. Seine Toch- passage dans la région. Dimétrage sans paroles.
RJ
ter Melanie, kurz vor dem
manche à 17 heures 30 et à
Abschluss ihres Konzert-Di20 heures au Filmpodium de
ploms, wird dabei den Solo«Alten Krone» in der Bieler
Bienne, il présentera en perTechnik gestellt und
Part übernehmen, zusamsonne deux nouveaux courtsKontraste geschaffen haben, Altstadt ihre Werke aus:
men mit Eva Kauffungen,
«Werke werden leicht, immétrages. «Retrouvailles»,
die die Besucherinnen und
Saint-Nicolas pose sa
mer leichter, durch Vertraut- Harfenistin im Tonhalle-Or- tourné à l’occasion d’une réBesucher herausfordern.
hotte dans la région
heit mit Material und Form. chester Zürich. Sonntag, 9.
trospective posthume consa- jeudi. Par exemple à La NeuAndreas Fiechter präsentiert
Die Formsprache wird leben- Dezember, 17 Uhr, Stadtkir- crée au peintre Serge RicObjekte aus verschiedenen
veville, rendez-vous à 16
che Biel.
ajé. quier. Ce film produit en
Materialien, die die Dualität diger. Sie befreit sich von
heures sous la Tour Rouge et
traditionellen Erwartungen.
2006 vise à la fois à magnides Lebens zeigen. Cornelia
à 18 heures 30 à Chavannes.
fier la vision artistique perSpahr zeigt Zeichnungen auf Raumgerüste ermöglichen
Et, pour que le Père Noël ne
sonnelle du peintre et à
Monotypien. Fredi Hess ver- Orientierung, heben hervor,
soit pas trop jaloux, plus de
montrer l’enthousiasme una- 45 exposants proposeront
wandelt massive Rundhölzer grenzen ab. Sie schützen
Ideen, sind jedoch keine
nime qu’il suscite dans son
zu Hüllen und bashi reduidées déco et cadeaux dans
Schranken.» Die Ausstellung
public tout en évoquant en- les stands du grand marché
ziert Fotografien zu fernen
Realitäten. Artis, Kreuzgasse dauert von diesem Freitag
Russen können feiern, core le rôle capital que sa fa- artisanal de Noël en vieille
mille a joué dans sa vie. «Au ville, de 14 heures à 20 heures.
10, Büren.
ajé. bis zum 21. Dezember. ajé.
als gäbe es kein MorPHOTOS: Z.V.G.
n
Double vernissage samedi, 18 heures, au
Musée jurassien des Arts de
Moutier. Gabrielle Voisard,
artiste née à Porrentruy, proposera un voyage imaginaire
intitulé Odyssée (fragments)
Zum Läse / A lire
n
Zum Luege / A voir
n
n
n
Jaques Dutoit
Air de Fêtes
Die Russen
kommen
En double
Zum Lose / A écouter
dans la nouvelle aile du musée. Et les neuf artistes sélectionnés par le Club jurassien
des Arts se verront offrir
une carte blanche. Expos à
découvrir jusqu’au 27 janvier 08.
rc
Les découvertes artistiques et
régionales des journalistes de
BIEL BIENNE.
François Lamarche:
«Les jazzventures de Pinocchio»
Pour s’immerger dans l’histoire de Pinocchio
(Carlo Collodi - 1983) revisitée par Alain
Tissot, Julien Monti et quelques amis musiciens, il est indispensable de lier écoute et lecture. Le fascicule illustré
par Catherine Schlaeffli est part intégrante de l’idée. Il
prend l’amateur de jazz par la main pour lui faire traverser
les aventures musicales de ce petit bonhomme de bois resté dans le souvenir des grands et toujours ami des petits.
Mais tant la musique que les images ou les quelques
phrases imprimées laissent une large place à l’imagination
de l’auditeur-lecteur qui recrée la vie de Pinocchio au gré
de son inspiration. (www.jazzventures.ch).
BIEL BIENNE
Nummer: 05.12.07
PALACE Th.-WYTTENBACH-Str.4, Tel. 032 322 01 22
15.00 deutsch gesprochen
FRED CLAUS
Seite: 26
Buntfarbe:
Farbe:
Kino/Veranstaltungen
Manifestations/Cinémas
KINO / CINÉMAS
APOLLO
Die witzige Weihnachtskomödie lockt mit einem
grossen Staraufgebot. Während Nicholas Claus schon
immer so vorbildlich wie ein Heiliger lebte, war Fred
bloss das schwarze Schaf der Familie Claus.
Aus Nicholas wurde der Weihnachtsmann,
aus Fred ein Dieb.
Mit: Vince Vaughn, Paul Giamatti und
Miranda Richardson. Regie: David Dobkin
Montag / Dienstag Kinotag Fr. 12.00
Ab 10/8 Jahren. E/d/f. Filmdauer: 1 Std. 55.
AMERICAN GANGSTER
4. Woche! Ein atmosphärisches Gangsterdrama über das
Gesetz der Strasse von Meisterregisseur Ridley Scott,
basierend auf der wahren Geschichte des New YorkerDrogengangsters Frank Lucas. Engl. O.V./d/f.
Ab 16/14 Jahren. 2 Std. 37.
Darsteller: Denzel Washington, Russel Crowe.
4e semaine! New York dans les années 70. Les
manœuvres d’un dealer de Harlem ayant trouvé un moyen
de transporter de la drogue dans les cercueils de soldats
américains tués au Vietnam... V.o.angl./fr./all.
Dès 16/14 ans. 2 h 37. Avec Denzel Washington,
Russel Crowe. De Ridley Scott.
Ab DO tägl. 14.00: CH-Dialektfas
Dès JE ch. jour 16.00: Parlé français
10.12.07 Theater
EVENING
Packendes Gefühlsdrama. Vergangenheit und
Gegenwart, Chancen und Schuldgefühle sind die
Motive dieses emotionalen Dramas, das am
Sterbebett von Ann Grant beginnt und auf ein
leidenschaftliches Wochenende vor 50 Jahren
zurückblickt.
Mit: Meryl Streep, Vanessa Redgrave und Glenn Close
Regie: Lajos Koltai
Montag/Dienstag Kinotag Fr. 12.–
Ab 16/14 Jahren. E/d/f. Filmdauer: 1 Std. 57.
10.12.07 Theater
BELUGA
ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 20.15
FR/SA - VE/SA auch/aussi 22.45 (Rex 2)
17.15, 20.15, FR/SA auch 22.30
www.bcbiel.ch
EARTH - UNSERE ERDE UN JOUR SUR TERRE
6. Woche! LETZTE TAGE! Von den Machern von «Deep
Blue» kommt dieses neue visuelle Spektakel in Bildern, wie
sie noch nie zuvor im Kino zu sehen waren.
Ab 7/5 Jahren. 1 Std. 40.
6e semaine! DERNIERS JOURS! Les créateurs de
«LA PLANÈTE BLEUE» vous emmènent vers de nouveaux
horizons… Un véritable régal pour les yeux!
Dès 7/5 ans. 1 h 40.
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 18.00
(ausser FR/sauf VE) «Le bon film»
www.limousinen-service-biel.ch
NEUENGASSE 40, TEL. 032 322 10 16
15.00, 17.15, 20.15, FR/SA auch 22.45
ATONEMENT
An der Schwelle zum Erwachsenwerden beobachtet
die 13-jährige Briony den leidenschaftlichen Flirt
zwischen ihrer Schwester und Robbie. Herausgerissen
aus ihrer kindlichen Phantasiewelt, lässt sie ganz
bewusst zu, dass Robbie eines Verbrechens
beschuldigt wird, dass er nie begangen hat.
Mit: James McAvoy und Keira Knightley.
Regie: Joe Wright.
Montag/Dienstag Kinotag Fr. 12.–
Movie Collection Mario Cortesi
Ab 14/12 Jahren. E/d/f. Filmdauer: 2 Std. 04.
Filmpodium
NOUVELLE BAISSE
jusqu’à 60% de rabais
NEUE REDUKTION
In Erstaufführung! Ein atemberaubend schöner Film mit
einer unvergesslichen Atmosphäre. Ein echter FeelgoodMovie, ausgezeichnet mit dem Silbernen Bären für die
beste Filmmusik an der Berlinale 2007. Engl. O.V./d/f.
Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 36. Regie/Réalisateur: David
Mackenzie. Darsteller/Acteurs: Jamie Bell(Billy Elliot)
En 1re vision! Hallam aime espionner les gens, mais
derrière cette manie se cachent ses pires frayeurs... et ses
désirs les plus étranges. Il se retrouve à poursuivre
l’amour sur les toits d’Edinbourgh. Berlinale 2007: ours
d’argent de la meilleure musique de film! Festival du Film
Britannique in Dinard: Hitchcock d’Or!
V.O. angl./fr./all. Dès 16/14 ans. 1 h 36.
LIDO 1 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 032 323 66 55
bis 60% Rabatt
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 18.00 + 20.15
FR/VE: 17.30 + 20.15!
THE BAND'S VISIT LA VISITE DE LA FANFARE
Schweizer Premiere! THE BAND’S VISIT ist der stille
Abräumer an zahllosen Filmfestivals (u. a. Zürcher
Filmfestival), wo er die Herzen des Publikums im Sturm
erobert! Die Geschichte einer ägyptischen Polizeiband, die
in der israelischen Wüste (fast) verloren ging. Eine
glänzende Komödie über Missverständnisse, voll zärtlicher
Poesie. O.V./d/f. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 30.
Regie/Réalisateur: Saleh Bakri.
EN 1RE SUISSE! Prix du cinéma zurichois! Une fanfare
perdue au beau milieu d’une ville perdue... Une comédie
touchante basée sur une histoire vraie. V.o./fr./all.
Dès 12/10 ans. 1 h 30.
DI 10.45 + ME 12.12.07 15.15: Parlé français
Lido 2: SO 10.30 + MI 12.12.07 15.00: Deutsch gespr.
VORPREMIEREN - AVANT-PREMIÈRES
Centre PasquArt,
Seevorstadt 73, Faubourg du Lac
www.pasquart.ch 032 322 71 01
FILMAR EN AMERICA LATINA
JAQUES DUTOIT
EL CUSTODIO
Rodrigo Morena, Argentinien/F/D 2006, 93’, Ov/d,f
FR/Ve
7. Dezember
20.30
SA/Sa
8. Dezember
20.30
Politiker/-Innen können sich heute vielerorts kaum noch
frei bewegen. Sie werden von einer Art lebendigen
Schatten begleitet, ihren Leibwächtern. Rubén zum
Beispiel bewacht den argentinischen Planungsminister.
Er ist immer dabei, ob bei öffentlichen Veranstaltungen
oder im privaten Rahmen. Das Schattendasein lässt ihn
teilhaben und schliesst ihn gleichzeitig aus. Ein Beruf mit
Sprengpotenzial - und ein präzises Abbild einer Zeit, in
der sich die Politik zusehends vom Volk isoliert.
Rubén est le garde du corps du Ministre de la
planification, en public et en privé. Tel une ombre, il suit
son maître dans ses moindres déplacements. Il mène
une existence solitaire et monotone. L’obligation de ne
jamais se faire remarquer, entre routine et petites
humiliations, fait peser sur ses épaules un poids de plus
en plus difficile à supporter. «El Custodio» est
essentiellement centré sur le personnage de Rubén,
interprété par Julio Chávez, l’un des acteurs argentins
les plus respectés de son pays.
Jaques Dutoit présente:
RETROUVAILLES
Jaques Dutoit, CH 2006, 32’, F
9. Dezember
17.30
En présence du réalisateur
Gedreht wurde dieser Film in Andernos-les-Bains
anlässlich einer postumen Retrospektive
(September/Oktober 2005) für den Maler Serge Ricquier
(1912–1990). Vergangenheit und Gegenwart vermischen
sich, um zu zeigen, wie sensibel und individuell sich der
Maler die Region Aracachon aneignete, wie
enthusiastisch er von den Menschen, die ihn kennen
lernten, bewundert wurde und welch zentrale Rolle die
Familie, die die Ausstellung organisierte, in seinem
Leben spielte.
Tourné à Andernos-les-Bains, à l’occasion d’une
rétrospective posthume consacrée en septembre et
octobre 2005 au peintre Serge Ricquier (1912-1990), le
film, mêlant passé et présent, vise à la fois à magnifier
sa vision artistique sensible et personnelle du bassin
d’Arcachon, à montrer l’enthousiasme admiratif unanime
qu’il a suscité chez les visiteurs et à mettre en valeur le
rôle capital que sa famille (organisatrice de l’exposition)
a joué dans sa vie.
LIQUIDATION TOTALE/TOTAL-AUSVERKAUF
J.-B. RYSER
BEE MOVIE - DAS HONIGKOMPLOTT DROLE D'ABEILLE
Um die andere Seite des Lebens zu entdecken, wagt sich
die mutige Biene Barry Benson in die aufregendste
Grossstadt der Welt: New York City. Ein überwältigendes
Bienenabenteuer für Gross und Klein! Ab 6/4 Jahren.
1 Std. 30. Regie/Réalisateur: Steve Hickner.
En discutant avec sa nouvelle amie fleuriste, une abeille
nommée Barry apprend que, depuis toujours, les humains
s’emparent de leur miel. Révolté, Barry décide d’engager
un procès... Dès 6/4 ans. 1 h 30.
Täglich bis Dienstag 15.00. Deutsch gesprochen
Bijouterie Uhren/Bijouterie Montres
Kanalgasse 5 - rue du Canal 5 • 2502 Biel/Bienne
Tel. 032 322 32 66 • Fax 032 322 32 05
PALACE
RATATOUILLE
10. Woche! Remy, eine kleine Ratte, hat einen ganz
grossen Traum: Er möchte Küchenchef werden!
Der grosse Kinospass von den Machern von «Finding
Nemo»! Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 50.
Freitag/Samstag - Vendredi/samedi 22.30
Letzte Vorstellungen! Dernières séances!
WYTTENBACHSTRASSE 4, BIEL BIENNE, TEL. 032 322 01 22
THE HEARTBREAK KID LES FEMMES DE SES RÊVES NACH 7 TAGEN AUSGEFLITTERT
17.15 20.15
NOCTURNE FR/SA / VE/SA 22.30
6. Woche! Der neue wilde und romantische FlitterwochenComedy-Hit von den Machern von «There's something
about Mary»! Eddie (Ben Stiller), der ewige Junggeselle,
glaubt endlich die perfekte Frau gefunden zu haben.
Auf der Hochzeitsreise entwickelt sich die Blondine zum
Alptraum... Engl. O.V./d/f. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 56.
6e semaine! Un homme (Ben Stiller) se marie
précipitamment avec une jeune femme qu’il croit parfaite.
Mais durant leur lune de miel... V.o.angl./fr./all.
Dès 14/12 ans. 1 h 56.
SO/Di
di
g / lun
Monta g / mardi
ta
Diens
Fr. 12.–
HREN
/14 JA
6
1
B
A
NS
6/14 A
DÈS 1
G
TA
NNERS
O
D
B
A
UDI
DÈS JE
www.cinevital.ch
REX 1
032 322 38 77
Ab/Dès 8/6 Jahren/ans
Ab DO täglich 14.15, 17.15 + SO auch 10.30:
deutsch gesprochen
Dès JE ch. jour 14.00 (REX 2) : Parlé français
Ab DO tägl.-Dès JE ch.jour 20.15 + FR/SAVE/SA auch/aussi 23.00: Engl. O.V./d/f
AU FILM DE L’EAU... IMPRESSIONS CROATES
Jaques Dutoit, CH 2007, 32’, F
9. Dezember
20.30
En présence du réalisateur
Eine poetische Einladung auf eine Entdeckungsreise zu
den Schönheiten von Natur und Kultur in Kroatien:
zusammengefügte Bild- und Tonerinnerungen, dominiert
von der Allgegenwart des Wassers (Seen, Wasserfälle,
Meer) und unterbrochen von den Tänzern eines
Hochzeitsfests. Die Reise scheint auf den Dächern zu
enden, von wo aus man sie weiterträumen kann.
Invitation poétique à découvrir les beautés naturelles et
artistiques de la Croatie, le film mêle des souvenirs
visuels et sonores qui se télescopent, dominés par une
présence continuelle de l’eau (lacs et cascades, puis
mer), ponctués par les danseurs d’un mariage.
Apparemment, le voyage se termine sur les toits, au-delà
desquels on peut rêver de le poursuivre.
SO/Di
SCHWEIZER
PREMIERE!
EN 1RE
SUISSE!
E/d/f
LIDO 2 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 20.30
FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.00
GONE BABY GONE
2. Woche! Das erfolgreiche Regiedebüt des
Oscarpreisträgers Ben Affleck erweist sich als ebenso
packendes wie düsteres Milieu-Drama um Drogen, soziale
Abgründe und Entführungen. Engl. O.V./d/f.
Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 54. Regie/Réalisateur: Ben Affleck.
Darsteller/Acteurs: Casey Affleck, Michelle Monaghan,
Morgan Freeman.
2e semaine! Deux détectives privés (Casey Affleck /
Michelle Monaghan) enquêtent sur l’enlèvement d’une
petite fille dans un quartier où se côtoient policiers aigris,
ex-prisonniers et familles brisées... Ce thriller est
l’adaptation cinématographique du roman éponyme de
Dennis Lehane («Mystic River»). V.o.angl/fr./all.
Dès 14/12 ans. 1 h 54.
Ab DO täglich bis Dienstag 14.00: Dt. gesprochen
Dès JE ch. jour jusqu'à mardi 16.00:Parlé français
DIE DREI RÄUBER - LES TROIS BRIGANDS
2. Woche! DIE DREI RÄUBER nach Tomi Ungerers
Klassiker. Ein wunderschön gezeichneter, fröhlich-frecher
Animationsfilm, der nicht nur Kinderherzen höher schlagen
lässt. Mit Charme, Fantasie und Poesie werden Stil und
Botschaft des genialen Illustrators animiert. Ab 6/4 Jahren.
1 Std. 20. Regie/Réalisateur: Hayo Freitag.
2e semaine! Il était une fois trois vilains brigands... dont la
vie changea totalement le jour où ils rencontrèrent Tiffany,
la petite orpheline. De trois méchants elle en fit... des
bienfaiteurs de l’humanité! Magnifique adaptation
cinématographique du livre de Tomi Ungerer.
Dès 6/4 ans. 1 h 20.
Dès JE ch. jour - Ab DO tägl. 18.00
UN SECRET
HALLAM FOE
Achète
toutes antiquités.
Toutes figures de
Brienz, tableaux,
argenterie, statues
bronzes, miroirs,
hologerie, pendules,
montres, bracelets,
etc…
079 294 68 57
■■
Schwarz
2. Woche! Die Erforschung eines dunklen
Familiengeheimnisses und die Geschichte einer
Leidenschaft bilden den Kern dieser inneren Reise von
François, einem einsamen Kind. F/d. Ab 12/10 Jahren.
1 Std. 40. Acteurs/Darsteller: Patrick Bruel, Cécile de
France, Ludivine Sagnier. Regie/Réalisateur: Claude Miller.
2e semaine! L’exploration d’un lourd secret de famille et
l’histoire d'une passion, à travers le voyage intérieur de
François, un enfant solitaire. Dès 12/10 ans. F/all. 1 h 40.
REX 1 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77
Ab DO tägl. 14.15, 17.15 + SO auch 10.30: Deutsch
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 20.15 + FR/SA - VE/SA
auch/aussi 23.00: Engl.O.V./d/f.
Dès JE ch. jour 14.00 (Rex 2): parlé français
THE GOLDEN COMPASS DER GOLDENE KOMPASS
À LA CROISÉE DES MONDES,
LA BOUSSOLE D’OR
Schweizer Premiere! Chris Weitz verfilmte das erste Buch
aus Philip Pullmans beliebter und preisgekrönter FantasyTrilogie. Der erste Teil des aufwändigen, intelligenten und
durchaus düsteren Fantasy-Abenteuers führt in eine
magische Parallelwelt voller Geheimnisse und Gefahren.
Ab 8/6 Jahren. 1 Std. 53. Réalisateur/Regie: Chris Weitz.
Acteurs/Darsteller: Nicole Kidman, Dakota Blue Richards,
Daniel Craig.
En 1re suisse! Ce film est basé sur la première histoire de
la trilogie à grand succès de Philip Pullman. Ce premier
épisode est une aventure fantastique et passionnante, qui
se déroule dans un monde parallèle au notre, dans lequel
des animaux doués de parole, des bohémiens et des
sorcières cohabitent. Dès 8/6 ans. 1 h 53.
REX 2 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 20.30
HORS DE PRIX - LIEBE UM JEDEN PREIS
3. Woche! Witzige und romantische Liebeskomödie mit
Audrey Tautou und Gad Elmaleh. Aufgrund eines
Missverständnisses hält die egoistische Abenteurerin Irène
den schüchternen Portier Jean für einen Milliardär, bis sie
begreift, wer er wirklich ist... F/d.
Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 45.
3e semaine! La comédie romantique à succès avec Audrey
Tautou et Gad Elmaleh! Jean, serveur d’un grand hôtel,
passe pour un milliardaire aux yeux d’Irène, une
aventurière intéressée. Quand elle découvre qui il est
réellement, elle le fuit aussitôt... F/all.
Dès 12/10 ans. 1 h 45.
Ab DO täglich 18.30
CHRIGU
3. Woche! «Chrigu» ist das grosse Projekt von vielen
Freunden, die sich schon lange kennen und die nun
erstmals alle zusammengefunden haben, um Christians
Wunsch nach einem letzten Film zu erfüllen. Ein rührender
Film über das Leben, nicht über den Tod. CH-Dialekt/sans
texte franç. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 27.
Samstag/Sonntag/Mittwoch 16.45
DIE DREI ??? UND DAS GEHEIMNIS
DER GEISTERINSEL
5. Woche! Endlich! «Die drei ???» stecken in einem
aufregenden Abenteuer, das alles übertrifft, was sie bisher
erlebt haben ... Deutsch gesprochen. Ab 8/6 Jahren.
1 Std. 31. Darsteller: Chancellor Miller, Nick Price,
Cameron Monaghan. Regie: Florian Baxmeyer.
Sonntag - Dimanche 10.45
ZU FUSS NACH SANTIAGO
DE COMPOSTELA
4. Woche! Roman Weishaupt aus dem bündnerischen
Degen hat ein Ziel vor Augen: In drei Monaten will er auf
dem berühmten Jakobsweg 2300 Kilometer bis nach
Santiago de Compostela pilgern. Ein wohltuendes
Kinoerlebnis gegen Hektik und Flüchtigkeit des Alltags.
Räth.rom. O.V./d/f. Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 35.
Regie/Réalisateur:Bruno Moll.
4e semaine! Après l’université, comme rien de mieux ne
lui venait à l’esprit, un Helvète prit ses jambes à son cou et
se mit à marcher, de Degen (Grisons) vers le Nord de
l’Espagne. Objectif: la cathédrale de Saint-Jacques de
Compostelle, et un voyage de 2300 kilomètres. V.o./fr./all.
Dès 10/8 ans. 1 h 35.
www.cinevital.ch
SCHWEIZER PREMIERE!
EN 1RE SUISSE!
032 323 66 55 Ab DO tägl. – Dès JE ch. jour
18.00 + 20.15
Dès 12/10
Jahren/ans
O.V./Dt. Text/Texte franç.
LIDO 1
ZÜRICH FILM FESTIVAL
Bester Nachwuchsfilm
Variety Talent Award
FILMFESTIVAL
MÜNCHEN
Publikumspreis
8 ISRAELISCHE OSCARS
Bester Film, Beste Regie
Bestes Drehbuch
LE TRAIN LE PLUS DIFFICILE DU MONDE
Daniel Wyss, CH 2007, 51’, Ov/f,e
10. Dezember
20.30
En présence du réalisateur /
In Anwesenheit des Regisseurs
Die letzten Tage der ecuadorianischen Eisenbahn.
Der Film führt uns entlang der bestehenden, teilweise
aufgegebenen Bahnstrecke von Guayaquil nach Quito.
«Ich begegnete fünf pensionierten Eisenbahnern und
begleitete sie auf ihrer letzten Fahrt auf der Linie G&Q.
Die Stilllegung dieses mythischen Zuges betrübt die
Eisenbahnnostalgiker, vor allem aber ist sie ein Beispiel
für den Zerfall der öffentlichen Dienste in
Entwicklungsländern». (Daniel Wyss)
Les derniers jours de la ligne de chemin de fer traversant
la cordillère entre Guayaquil et Quito, véritable colonne
vertébrale de l'Equateur. La mort de ce train mythique
est non seulement une perte pour les nostalgiques du
chemin de fer, c’est aussi une illustration exemplaire de
la décrépitude des services publics des pays en
développement.
MO/Lu
15.00 D
Le premier épisode
d’une aventure
fantastique et
passionnante, qui se
déroule dans un monde
parallèle au notre.
The Band’s Visit
A film by ERAN KOLIRIN
Eine glänzende Komödie über
Missverständnisse, voll zärtlicher Poesie.
Une fanfare perdue au beau milieu d’un ville
perdue… Une comédie touchante !
10. 12. 07: Theater
15. Bieler Wienachtsmärit
an der Nidaugasse und Zentralplatz, mit über 80 Weihnachtshäuschen
t-biel.ch
rk
achtsma
n
h
i
e
w
.
www
Donnerstag 6. Dezember – Montag 24. Dezember 2007
An den Sonntagen 9., 16. und 23. Dezember 2007 sind die Geschäfte von 10 bis 18 Uhr geöffnet.
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
Buntfarbe:
Farbe:
STORY
nn
CyanGelbMagentaSchwarz
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
REPORTAGE
27
REPORTAGE
«All die verlorene
«Tout ce temps
perdu»
Zeit»
VON
Einsam und verlassen
THIERRY taucht die Einrichtung in der
LUTERBACHER verschneiten Landschaft des
Tessenbergs auf. Keine Kontrolle, keine Barriere, kein Stacheldraht. Kann dieser Komplex mit mehreren Gebäuden
wirklich die Strafanstalt sein,
in der wir einen jugendlichen
Gefangenen besuchen?
Fehler Nummer eins: Das
Jugendheim Prêles hat nichts
von einer Strafanstalt. Es ist
eine Vollzugseinrichtung für
Jugendliche von 15 bis 18
Jahren. Zweiter Fehler: Hier
spricht man weder von Gefangenen noch von Wärtern,
sondern von Pensionären
und Erziehern.
«Ich heisse Yannick F. Ich
bin 18-jährig und seit dem 1.
September 2005 hier. Wegen
Einbrüchen, Raubüberfall und
Sachbeschädigung.» Eine abgenutzte Treppe führt uns in
sein Zimmer in der Wohnung,
die er mit drei anderen teilt.
«Ich habe mein Zimmer komplett neu gestrichen. Ich mache
eine Lehre als Flachmaler. Im
Sommer 2008 werde ich sie
abschliessen… und dann
komme ich hier raus, ob ich
die Prüfungen bestehe oder
nicht.» Und dann? «Familie,
Job, Ferien.»
Er setzt eine schwarze
Mütze auf, setzt sich aufs Bett,
senkt für einen Augenblick
den Kopf, überlegt. Und dann
erzählt er die Geschichte seines Lebens, dem Absturz in
die Delinquenz mit 14. «Ich
war in der Schule, es gab
Gruppenzwang, ich hatte die
falschen Kollegen und bin
ausgerutscht.» Angefangen
hat es mit Drogen, zuerst
Joints, später Kokain. «Ich
habe Menschen ein bisschen
ausgenommen.» Doch lange
reicht das nicht, er braucht
zunehmend mehr. «Ich habe
immer mehr Geld gebraucht,
und es hat mir auch gefallen.»
Der erste Einbruch. «Mein
Herz raste, ich spürte den Adrenalinschub, es gefiel mir.
Ich habe weitergemacht … es
wurde immer riskanter.» Yannick lächelt schwach, erzählt.
Sich erinnern ist nicht einfach. Und Gewalt? Er reagiert
heftig: «Nein, nein, ich war
nicht gewalttätig. Ich habe
nicht überlegt. Ich habe gemacht, was meine älteren
Kollegen gemacht haben.
Und wenn ich darüber nachgedacht habe, war ich bereits
in der Scheisse und habe begriffen, dass ich ihnen egal
war.»
Yannick haut von zu
Hause ab. Als er zurückkehrt,
herrscht Krieg mit seiner Familie und seinen Angehörigen. Wirft er ihnen das vor?
«Nein, ich bin der einzige
Schuldige, ich habe den Weg
gewählt, den ich gegangen
bin.»
Als er von der Schule fliegt,
kommt er erstmals in ein
Heim, in Halbfreiheit. Die
schweren Jungs hier werden
zu seinen Vorbildern. «Ich
war 15 und habe ihnen nachgeeifert … ich weiss nicht…
und am Ende der zwei Monate war ich in der geschlossenen Abteilung.»
Nach dreieinhalb Monaten bekommt Yannick wieder
einen Platz in Halbfreiheit. In
Und auch auf dem Tessenberg hat es Abstürze gegeben.
«Zum letzten Mal im Februar
2007.» Abstürze welcher Art?
Er wirft seinem Sozialerzieher
einen fragenden Blick zu, der
im Türrahmen steht und aufmerksam zuhört.
«Blödsinn … Diebstähle»,
antwortet Yannick schliesslich. Und weshalb? «Ich weiss
nicht … es war nicht wegen
des Geldes … ich wollte einfach … Hier gab es nicht viel
zu tun, um das Adrenalin zu
vergessen. Ich bin nun seit
drei Wochen im offenen Vollzug und kann ausgehen.»
Die Sanktionen folgten sogleich, ebenso für seine Fluchtversuche: «Der Bunker», das
heisst strenger Arrest. Alleine
zwischen vier Mauern, Bett,
Toilette, vergittertes Fenster.
«Das ist nicht schön, es ist
kalt. Die ersten zwei Tage ist
es okay, man schläft. Doch
dann ist man hellwach und
beginnt zu schreien und
nachzudenken.» Und was ist
am schwierigsten zu ertragen? «Die Zeit, die vergeht.»
Yannick hat beschlossen,
dass er mit 18 aufhört. Vorbei
mit dem Blödsinn, vorbei mit
den Abstürzen. «All diese verlorene Zeit… und dabei wäre
dies die schönste Zeit im
Leben. Hört man andere von
draussen erzählen, sie hätten
dies und das gemacht und
dieses Mädchen kennengelernt – und selber sitzt man
da…»
n
«Je m’appelle Yannick F.,
j’ai 18 ans et je suis ici depuis
le 1er septembre 2005 pour des
cambriolages, des mauvais
coups et des déprédations.»
Un escalier fruste nous conduit
Yannick F. a dérapé, comme il à sa chambre dans un appartement qu’il partage avec
dit. Une exécution de mesures trois pensionnaires. «Je l’ai
complètement repeinte. Je fais
le place à 16 ans dans le Foyer un apprentissage de peintre
en bâtiment que je devrais
d’éducation de Prêles. terminer en été 2008… et je
sortirai d’ici, que je réussisse
PAR
L’établissement surgit, so- l’examen ou pas.» Et puis
THIERRY litaire et austère, dans la cam- après? «Famille, job, vacances.»
LUTERBACHER pagne enneigée de la MonIl se coiffe d’une casquette
tagne de Diesse. Pas de contrôle,
pas de barrières, aucun fil de noire, s’assied sur son lit,
fer barbelé à l’horizon, à se de- baisse un instant la tête, réflémander si le complexe, ras- chit, et reprend l’histoire de sa
semblant plusieurs bâtiments jeune vie qui, à 14 ans, va baset maisons, est véritablement culer dans la délinquance.
le pénitencier où l’on s’ap- «J’étais à l’école, il y avait les
prête à visiter un jeune dé- contraintes de la bande, les
mauvais copains, et j’ai détenu.
Première erreur, le Foyer rapé.» Tout a commencé avec
d’éducation de Prêles n’a rien la drogue, d’abord l’herbe,
d’un pénitencier, c’est un éta- puis la cocaïne. «J’ai un peu
blissement d’exécution de me- détroussé des gens.» Mais cela
sures où sont admis des jeunes ne suffisait plus, le besoin
de 15 à 18 ans. Deuxième er- d’argent s’amplifiait. «J’ai
reur, on ne parle ici ni de dé- commencé à aimer ça et j’en
tenus, ni de gardiens, mais de voulais toujours plus.»
pensionnaires et d’éducateurs.
Premier cambriolage. «J’avais
le cœur qui tremblait et
l’adrénaline qui montait, ça
me plaisait. J’ai continué…
des actes de plus en plus risqués.» Yannick a un maigre
sourire; raconter, se souvenir
n’est pas facile. Et la violence?
Il réagit vivement: «Non non,
je n’étais pas violent, je ne réfléchissais pas, je faisais ce
que faisaient mes copains
plus âgés. Et, quand je me suis
mis à réfléchir, j’étais déjà
dans la merde et j’ai compris
qu’ils n’en avaient rien à
foutre de moi.»
Yannick disparaissait et,
lorsqu’il rentrait à la maison,
c’était la guerre avec sa famille et ses proches. Les accuse-t-il? «Non, je suis le seul
coupable, le chemin que j’ai
suivi, je l’ai choisi.»
Il est placé une première
fois dans un foyer, en semiliberté, après avoir été viré de
l’école. Les caïds du lieu deviennent ses modèles. «J’avais
15 ans et je les suivais… je ne
sais pas… et au bout de deux
mois, je me suis retrouvé en
régime fermé.»
Yannick reste interné pendant trois mois et demi et retrouve un placement en
semi-liberté. Vacances d’été,
il renoue avec la bande et retombe. «Tous les jours, pendant des semaines, nous
étions en route pour des cambriolages…»
Il s’arrête de parler, le regard fuyant. «Puis la prison,
en préventive…» Et là que se
passe-t-il dans la tête? «Tout
m’était égal, je voulais jouer
au dur face aux adultes. Mais
ça faisait mal, tout ce temps
perdu. Bon, ben voilà! On apprend de ses erreurs.»
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Yannick F. kommt vom
rechten Weg ab und landet im
Jugendheim Prêles.
den Sommerferien trifft er erneut auf die Bande und stürzt
wieder ab. «Während Wochen waren wir jeden Tag auf
Einbruchstour…»
Er spricht nicht weiter,
sein Blick weicht aus. «Dann
Gefängnis, Untersuchungshaft …» Und was ging dabei
in seinem Kopf vor? «Alles
war mir egal. Den Erwachsenen gegenüber wollte ich
mich als harten Kerl geben.
Aber es tat weh, all diese verlorene Zeit. Na gut! Man lernt
aus seinen Fehlern.»
Yannick F.:
«Ich bin für
meinen
gewählten
Weg verantwortlich.»
Yannick F.:
«Le chemin
que j’ai
suivi, je l’ai
choisi.»
«2008
komme ich
hier raus.
Dann
Familie,
Job,
Ferien.»
Et, depuis qu’il est à la
Montagne de Diesse, il a encore connu des dérapages.
«Le dernier en février 2007.»
Et quel genre de dérapage? Il
lance un regard interrogatif à
l’éducateur social qui, debout, appuyé contre le chambranle de la porte de sa
chambre, écoute attentivement
son récit.
«Une connerie… des
vols», répond finalement
Yannick. Et pourquoi? «Je ne
sais pas… ce n’était pas pour
l’argent… je le voulais tout
simplement… Ici, il n’y avait
pas grand-chose à faire pour
oublier l’adrénaline. Il n’y a
que trois semaines que je vis
en régime ouvert et que je
peux sortir.»
La sanction est immédiate, comme pour sa tentative d’évasion: «le bunker»,
c’est-à-dire le cachot. Seul
entre quatre murs, un lit, des
toilettes, une fenêtre à barreaux. «C’est pas beau, il fait
froid. Les deux premiers jours,
ça va, tu dors. Mais après, tu
n’as plus sommeil, tu te mets
à crier et puis tu réfléchis.» Et
le plus difficile à supporter?
«C’est le temps qui passe.»
Yannick a décidé qu’à 18
ans, il arrêterait, plus de
conneries, fini de déraper.
«Tout ce temps perdu… c’est
en fait le plus belle période
que tu puisses avoir dans une
vie. Quand tu entends les
autres, ceux de l’extérieur, te
dire: j’ai fait ceci, j’ai fait cela,
j’ai connu cette fille et que toi
tu es là…»
n
Le pensionnaire du
foyer de
Prêles a
décidé
d’«arrêter
les
conneries».
«Die verstreichende Zeit «Le plus dur à supporter,
ist schwierig zu c’est le temps qui passe.»
ertragen.»
BIEL BIENNE
28
Nummer: 05.12.07
Seite: 28
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
FLASH
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
■■
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
Amag AG
Der «Tiguan» ist da. Grund genug für die
Amag AG, am Donnerstag vergangener
Woche zu einem Apero zu laden.
Jeudi dernier, AMAG SA conviait de nombreux invités dans ses locaux pour découvrir la nouvelle VW «Tiguan».
PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ
Bruno Siegrist, Sabag AG; Philippe Andrey, Amag, Biel / Bienne;
Marylène Walter und / et Pit Meyer, SAC, Bern / Berne.
Bijou les Boutiques: Madeleine Buonanno, Gregory Homberger,
Lisbeth von Dach mit ihrem Partner / et son partenaire Ueli Gygax
und / et Ursula Balmer, Biel / Bienne.
«Elvis
Presley»
Marc
Ottiger,
Rupperswil.
Marc Meyer, Glaus & Kappeler AG, Brügg, und /
et Andreas Zuber, Direktor / directeur Amag,
Biel / Bienne.
Kurt Meister, Heinz Häfliger, Amag, Biel / Bienne; Ernst Hügli,
Strassenverkehrsamt, Orpund / office de la circulation routière, Orpond.
Reto Wahli, Virus Ideenlabor AG; Zrinka Jambrec Rüfenacht und /
et Tom Rüfenacht, Chez Rüfi AG, Biel / Bienne.
Charles Möri,
AstraZeneca
AG, Zug, und /
et Katrin
Kopp, Kopp
AG, Sutz.
Eugène und /
et Marianne
Feusier, Feusier Consulting
Audio Visual;
Philippe P.
Bösiger,
Amag, Biel /
Bienne.
Karin Sonderegger, Rohn Boote, Twann; Harry
Sonderegger, move + more, Mörigen, und / et
Manuela Schär, Amag, Biel / Bienne.
schnell
x
x
x
kompetent
Jörg Luder, Luder Technik AG, Brügg; Serge Baumann, Labor für spezielle Zahntechnik,Biel / Bienne; Rosemarie Monachon, BIEL BIENNE, Biel / Bienne.
zuverlässig
Wir lösen alle Ihre Computer-Probleme
Wir verkaufen nicht nur
Wir installieren und reparieren auch Fremd PC’s
- Computer–Bau
- Netzwerk-Installationen
- Reparaturen innert einem Tag
- Server–Bau
- Hosting/Internetseiten
- KMU–Betreuung
Grosser Weihnachtswettbewerb:
1. Preis:
2. Preis:
3. Preis:
4. – 10. Preis:
11.- 20. Preis:
1 Laptop
1 Multi-Drucker
1 Externe Harddisc
je 1 Memory-Stick 2GB
je 1 Gutschein für Reparatur von Fr. 10.-
------------------------------------------------------------------------------Frage:
Kreuzen Sie die richtige Antwort an:
Ƒ
wir verkaufen nur Hardware
Ƒ
wir beraten nur
Ƒ
wir reparieren auch Fremd-Geräte
Ziehung: Donnerstag, 20.12. 07. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.
Die ersten Gewinner werden per Mail oder Telefon benachrichtigt.
Die Ziehungsliste erscheint anfangs Januar im BIEL BIENNE.
Name: ...………………………. Vorname: ……………………….
Strasse: ……………………….. PLZ/Ort: ………………………...
Mail: ……………………………. Tel. ………………………………
Mehr über den Cayman erfahren Sie unter www.porsche.ch
Selten waren Pulsschlag und Drehzahl
näher beieinander.
Der Cayman.
Porsche Zentrum Bern
AMAG Automobil- und Motoren AG · Hallmattstrasse 10 · 3018 Bern · 031 985 80 80
Cayman: Treibstoff-Normverbrauch: gesamt 9,3 l/100 km. CO2-Ausstoss: 222 g/km. CO2-Mittelwert aller in der Schweiz angebotenen Fahrzeugmodelle: 200 g/km. Energieeffizienz-Kategorie: G
Fehlt Ihnen die Zeit, sich jede Woche beim
Coiffeur auf Vorderfrau trimmen zu lasd
d
l
hl h
Preise, die
Reisen
austiere
sitzen!
f
ngsverkau
Ausstellu
7
zember 0
7. - 16. De
öbel,
zierte Sitzm
Stark redu
en
ische, Bett
Lampen, T
mehr.
und vieles
Dieser Talon im Geschäft abgeben oder bis spätestens
am 22.12. 2007 an folgende Adresse schicken:
Freemakers GmbH, J. Rosius-Str. 18, 2502 Biel/Bienne
Tel. 032 365 88 59, Fax 032 365 50 61, e-mail: [email protected]
schnell
kompetent
zuverlässig
Marcel, vielseitig und variabel, ist ein echter
Frauentraum: Sofa auf der einen, Chaiselongue auf der anderen Seite, ist er in jeder
Lebenslage für dich da, stärkt dir den Rücken und lässt dich anlehnen. Und doch hat
er noch nicht die Partnerin fürs Leben gefunden. Marcel ratlos: „Dabei lasse ich die
Frauen doch immer sitzen. Und wenn sie es
wünschen, lasse ich sie sogar links liegen –
obwohl das eigentlich meine Lieblingsseite
ist!“ Zeige Rückgrat und schreib unter Chiffre „Sitzleder“ bei mobilarte Murten.
Ne
tet
ge
ge
gr
ko
bi
Pla
au
Fo
de
7.
ndfester, knapp 1-jähriger
Abstammung, sucht neuen
higes Wesen (bellt nicht),
ne Art (bettelt nicht) und
e Lederhaut in Azur (haart
aus Windy einen idealen
ubenhocker. Spazieren Sie
ennenlernen vom 7. bis 16.
obilarte vorbei und lassen
Venedig sehen und sterben? Von wegen!
Mit dem Brückentisch Rialto erübrigt
sich das Reisen mit seinen manchmal lästigen Nebenwirkungen. Wenn Ihnen die
Touristen- und andere Ströme bis zum Hals
stehen und Ihnen die unzähligen Brücken
der Lagunenstadt nur einen müden Seufzer entlocken, ist Rialto genau richtig für
Sie: Gefertigt aus filigranem, aber trotzdem robustem Vollglas, erspart er Ihnen
sogar den Besuch der Murano Glasbläse
Öffnungsze
iten
Di – Fr: 8.30
bis 12 h, 13.3
0 bis 18.30 h
Sa: 9 bis 16
h
Fr, 14. Dezem
ber bis 21 h
Sa, 15. Deze
mber bis 18
h
So, 16. Deze
mber 10 bis
17 h
mobilarte gm
bh
tel. 026 670
möbel und
57 66
fa
x 026 670 5
innenarchite
7 68
ktur
in
fo
@mobilarte.c
hauptgasse
h
34
www.mobila
3280 murten
rte.ch
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
GESUNDHEIT / SANTÉ
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
AKNITISCHE KERATOSE
braunen Flecken dicker und
breiter werden und sich
weisslich verfärben.» Später
können diese Hautveränderungen wie Warzen aussehen.
Die Hautflecken sind jedoch
schmerzlos.
Die aktinische Keratose
wächst nur langsam. Boillat:
«Es besteht zwar die Möglichkeit einer spontanen Rückbildung, in der Regel bleibt eine
aktinische Keratose aber jahrelang bestehen.» Das Risiko,
dass sich ein Fleck von Keratose in zehn Jahren zum bösartigen Hautkrebs (Spinaliom)
verändert, liegt bei zehn Prozent. «Deshalb Hautveränderungen möglichst frühzeitig
vom Dermatologen untersuchen lassen», rät Boillat.
Behandlung. Aktinische
Keratose kann entfernt werden. Die konservative Behandlung besteht aus flüssigem Stickstoff oder verschiedenen Salben. Die teilweise
ätzenden Stoffe bewirken eine zunächst starke Entzündungsreaktion. Die Abheilung verläuft aber narbenfrei.
Eine andere erfolgreiche Methode ist das Abtragen mit
Hilfe eines Lasers oder die
operative Entfernung durch
örtliche Betäubung. Alle Behandlungsmethoden sind relativ schmerzfrei.
Um Hautveränderungen
vorzubeugen, muss die Haut
Auch Bauarbeiter
müssen sich schützen,
um Hautveränderungen
vorzubeugen.
Les personnes qui
travaillent au soleil
doivent prendre
particulièrement soin
de leur peau.
vor intensiver Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Dazu eignen sich Sonnencrèmes mit hohem Schutzfaktor, Kleidung und Hüte. Männer mit Glatze müssen besonders acht geben.
n
PHOTO: ZVG/DELC
Schmerzlos. Das auftretende Krankheitsbild ist unterschiedlich. «Anfangs handelt es sich nur um eine millimetergrosse, unregelmässige Hautveränderung», sagt
Yves Boillat, Apotheker der
Regiopharm-Apotheke an der
Bieler Dufourstrasse. «In einem fortgeschrittenen Stadium können die roten oder
29
à Bienne. «A un stade plus
avancé, les taches rouges ou
brunes peuvent devenir blanchâtres, elles s’épaississent et
s’élargissent.» Plus tard, ces proliférations peuvent prendre
une allure verruqueuse, mais
elles demeurent indolores.
La kératose actinique progresse lentement. Yves Boillat:
Une exposition régu- «Si la lésion peut se résorber
d’elle-même, elle persiste néanlière aux rayons du moins souvent pendant plusieurs années et est rarement
unique.» Sur dix ans, le risque
soleil peut causer
d’évoluer en tumeur maligne
(spinaliome) est de dix pour
des lésions macent par lésion non traitée.
«C’est pourquoi il faut consullignes de la peau.
ter rapidement un dermatoPAR MARTINA RYSER logue lors de tout changement d’aspect de la peau»,
Au soleil, on se réchauffe, conseille Yves Boillat.
on bronze et on se sent bien.
Mais ses rayons sont nocifs à
Traitement. Les lésions
trop haute dose. Particulière- de la kératose actinique peument pour les personnes ex- vent être éliminées, au moyen
posées régulièrement et a for- d’azote liquide ou de certiori si elles ont la peau claire. taines crèmes. Certains prinSans protection solaire, les cipes actifs corrosifs peuvent
rayons UV arrivent sur la peau induire une forte réaction insans aucun filtrage. Ceci peut flammatoire dans un premier
provoquer des changements temps, mais la lésion guérit
de l’épiderme appelés kéra- en principe sans laisser de citose actinique, avec des lé- catrice. D’autres méthodes efsions susceptibles de se déve- ficaces reposent sur le laser ou
lopper en tumeurs cutanées. la chirurgie sous anesthésie
La kératose actinique sévit locale. Toutes ces options
plus chez les hommes que thérapeutiques sont relativechez les femmes. Elle touche ment peu douloureuses.
les zones exposées au soleil:
Pour prévenir ces attaques
visage, front, calvitie, nez, de la peau, il faut protéger
oreilles, lèvres, dos des mains. celle-ci des rayons du soleil, à
l’aide de crèmes solaires à inIndolore. La kératose acti- dice de protection élevé, de
nique s’exprime de diverses vêtements couvrants et d’un
manières. «Au début, la lésion chapeau. Les hommes soufest de l’ordre de quelques mil- frant de calvitie doivent être
limètres et d’aspect irrégu- particulièrement vigilants. n
lier», explique Yves Boillat,
pharmacien à la pharmacie
RegioPharm de la rue Dufour
Quand la peau affiche
ses dégâts
PHOTO: HERNAN LORENZO
VON
Die Sonne wärmt, bräunt
MARTINA und gibt ein gutes LebensgeRYSER fühl. In hohen Massen der
Einstrahlung kann sie aber
auch schaden. Besonders
Menschen, die sich viel unter
freiem Himmel aufhalten
und einen hellen Hauttyp haben. Sind sie schutzlos der
Sonne ausgeliefert, gelangt
das UV-Licht ungefiltert auf
ihre Haut. Dies kann zu Veränderungen der Oberhaut,
der «aktinischen Keratose»,
führen. Die Hautkrankheit
kann sich bis zum Hautkrebs
weiterentwickeln. Aktinische
Keratose kommt bei Männern
häufiger vor als bei Frauen.
Die Hautveränderung betrifft
exponierte Stellen wie Gesicht, Handrücken, Stirn,
Glatze, Nase, Lippen und Ohren.
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
KÉRATOSE ACTINIQUE
Wenn die Haut
Schaden nimmt
Chronische Sonneneinstrahlung
kann zu bösartigen Veränderungen auf der Haut führen.
nn
CyanGelbMagentaSchwarz
DER RAT / LE CONSEIL
IMMER IN IHRER NÄHE
– IHRE APOTHEKE
PHOTO: BCA
REGIOPHARM
Yves Boillat,
Dufour-Apotheke, Biel
Yves Boillat, Pharmacie
Dufour SA, Bienne
l Hautveränderungen, die
nach einigen Wochen nicht
wieder verschwinden, können Anzeichen aktinischer
Keratose sein. Auch wenn
diese Flecken weder schmerzen, noch dramatisch aussehen, sollte man nicht zögern
und sofort einen Hautarzt
aufsuchen. Die Früherkennung ist enorm wichtig und
beugt dem Hautkrebs vor.
Nach einer Behandlung von
solchen Läsionen ist eine regelmässige Kontrolle beim
Arzt notwendig. Hält man
sich beruflich viel in der
Sonne auf, sollte man exponierte Körperteile gut schützen. Es lohnt sich, Sorge zur
Haut zu tragen. Sie ist unsere
Visitenkarte, was nicht ihre
wichtigste Funktion ist!
l Une altération de la peau
qui ne guérit pas en
quelques semaines peut être
un signe de kératose actinique. Même si elle n’est ni
douloureuse ni très dérangeante, n’hésitez pas à
consulter un dermatologue.
Le dépistage précoce est essentiel à la prévention d’un
cancer. Après le traitement
de telles lésions, on doit se
soumettre à un contrôle régulier par son médecin. Si on
est très exposé au soleil dans
sa profession, il faut bien
protéger les surfaces de peau
visibles. Prendre soin de sa
peau vaut la peine: elle est
notre carte de visite, ce qui
n’est pas la principale de ses
fonctions!
TOUJOURS À DEUX PAS
– VOTRE PHARMACIE
REGIOPHARM
Ihre Vertrauensapotheke
Votre pharmacie de confiance
www.regiopharm.ch
NEWS
l Zeit für Geschenke – und
die Uhr der RegioPharm
läuft pünktlich! Fehlt Ihnen
eine gesunde Geschenkidee?
Lassen Sie sich von Ihrer RegioPharm-Apotheke beraten. Ausserdem erhalten Sie
dort den neuen praktischen
Kalender.
l Eine gute Nachricht zum
Schluss: Mit der Absicht, Sie
immer besser zu informieren, wird RegioPharm nächstes Jahr eine Zusammenarbeit mit den lokalen Medien
verfolgen und noch interessantere Themen ansprechen.
l Wir wünschen Ihnen
wunderbare Festtage und
danken für Ihr Vertrauen,
das Sie uns im ganzen letzten Jahr entgegengebracht
haben.
l L’heure est aux cadeaux et
la montre de RegioPharm
n’est pas en retard! En panne
d’idées saines pour vos cadeaux? Laissez-vous guider
par votre pharmacie RegioPharm. De plus, vous y recevrez le nouveau calendrier si
pratique.
l Une bonne nouvelle pour
terminer: dans l’intention de
vous informer toujours
mieux, RegioPharm poursuivra l’année prochaine sa collaboration avec les médias
locaux, en abordant des sujets encore plus intéressants.
l Nous vous souhaitons
d’excellentes fêtes et vous remercions pour la confiance
que vous nous avez accordée
tout au long de cette année.
Dienstapotheken / Pharmacies de service:
Ratschläge von RegioPharm finden Sie auch unter www.regiopharm.ch.
Retrouvez les conseils de RegioPharm sur www.regiopharm.ch.
08.-09.12.07
15.-16.12.07
22.-24.12.07
25.-26.12.07
29.-31.12.07
01.-02.01.08
05.-06.01.08
Pharmacie Dufour SA, rue Dufour 89, Biel-Bienne
Battenberg Apotheke, Mettstrasse 144, Biel-Bienne
Madretsch Apotheke, Brüggstrasse 2, Biel-Bienne
Apotheke 55, Bahnhofstrasse 55, Biel-Bienne
Apotheke Dr. Steiner, Bahnhofstrasse 9, Biel-Bienne
Adler Apotheke, Zentralstrasse 25, Biel-Bienne
Pharmacie du Pont-du-Moulin, rue du Canal 1, Biel-Bienne
In Notfällen während 365 Tagen rund um die Uhr mit der Nummer
0842 24 24 24 verbunden; unter der Woche informiert Sie die Notfallnummer
über die diensthabende Apotheke.
En cas d’urgence, 24 heures sur 24 directement la pharmacie de service au bout du fil
au numéro 0842 24 24 24. La semaine, le numéro d’urgence vous renseigne sur la
pharmacie de garde.
BIEL / BIENNE
Apotheke 55
Zingg Hans-Peter
Battenberg Apotheke
Durtschi Peter
Bözinger Apotheke
Hysek Claus M. Dr.
City Apotheke
Roth Cornelia
Pharmacie Dufour SA
Nicolet Elisabeth
Pharmacie Dr. Hilfiker
Hilfiker Marc-Alain
Madretsch Apotheke
Châtelain Rita
Bahnhofstrasse 55
Tel: 032 322 55 00
Mettstr. 144
Tel: 032 341 55 30
Bözingenstr. 162
Tel: 032 345 22 22
Bahnhofstr. 36
Tel: 032 323 58 68
rue Dufour 89
Tel: 032 342 46 56
Bahnhofplatz 10
Tel: 032 323 11 23
Brüggstr. 2
Tel: 032 365 25 23
BRÜGG
Brüggmoos Apotheke
Glauser-Heiz Barbara
Dorfapotheke
Schudel Christoph
Erlenstrasse 40
Tel: 032 373 16 71
Bielstr. 12
Tel: 032 373 14 60
BÜREN a. A
Apotheke Büren
Folly Georges Dr.
Hauptgasse 15
Tel: 032 353 13 43
IPSACH
Dorf Apotheke
Andreas Koch
Hauptstrasse 16
Tel: 032 333 15 33
LA NEUVEVILLE
Pharmacie Centrale
Rue du Marché 10
Abounnasr-Schierl Brigitte Tél: 032 751 46 61
LYSS
Bahnhof Apotheke
Bahnhofstr. 6
Studer Jürg
Tel: 032 384 13 70
Seeland Zentrum Apotheke Bielstr. 9
Widmer Gotlind
Tel: 032 384 54 54
NIDAU
Schloss Apotheke
Favre Karin
Sonnenapotheke
Ghaemi Fatameh
Hauptstr. 30
Tel: 032 331 93 42
Lyss-Strasse 21
Tel: 032 361 21 61
RECONVILIER
Pharmacie Bichsel
Bichsel Bernard
Route de Tavannes 1
Tél: 032 481 25 12
Nummer: 05.12.07
Seite: 30
Buntfarbe:
■■
Schwarz
Farbe:
I Erotica
0901 I 0906 I
LIVE
Fr. 3.13/Min LIVE
Geile Omas 0906 369 616 (Fr. 2.95/min)
Scharfe Girls 0906 369 665 (Fr. 2.95/min)
NO1 DES RÉSEAUX
GAY VIRIL 85
0906 111 911 cts
LE
seulement!
Das Schweizer Original
0906 666 666
4.23/Min.
Die Voyeur-Linie
0906 906 906
1.90/Min.
erste Minute gratis
BLONDINE
besorgt es Dir
in 1 Minute
0906 333 526 Fr. 4.99/Anruf
+ Fr. 4.99/Min.
Paare beim Sex belauschen
NEU
0906 345 888 Fr. 2.–/Min
10 DVD =
Sex Shop Evi
49.-
Bienne Rte Boujean 175, vis à vis Poste Boujean
Soleure Passage de la Gare, Rte de Zuchwil 41
Einsame Witwen suchen
Sex-Kontakte
0906 333 523
Fr. 4.99/Anruf
+ Fr. 4.99/Min.
079 304 97 74
❤
Boxen-Stop bei Amanda,
ich verwöhne dich am Telefon!
0906 333 527
Fr. 4.99/Anruf +
Fr. 4.99/Min.
Ich suche Dich für einen
Seitensprung!
0906 333 541
Fr. 4.99/Anruf
+ Fr. 4.99/Min.
LIVE-Kontakt mit erfahrener
Sexgöttin!
0906 333 547
Fr. 4.99/Anruf
+ Fr. 4.99/Min.
VIENS M'ECOUTER
et JOUIR
Tantra-Rituale
diverse Massagen
Karina
078 646 19 07
mit
078 646 19 07
❤
ORIGINALFOTO
★
Ich warte auf Dich
★
für versaute Spiele.
Küssen, kuscheln,
franz. opt., NS, EL, AV...
einfach alles was heiss ist
und Spass bringt!
BIEL
NEU IN BIEL
HEISSE, LIEBE MULATTIN
UND BLONDINE von A-Z
...ohne Zeitdruck! Lassen
Sie sich verwöhnen...auch
dominant und NS.
Dufourstr. 51, 1. St.
bei CALYPSO
079 529 24 59
1. Stock MO-SA 12 – 24h
076 369 89 63
www.happysex.ch/herrin
PARADISE
!
you
r
o
F
Hübsche
Blondine
❤❤❤❤❤
NEU! NEU! NEU! NEU!
Lucia
- Erotic von A-Z
- Folterkammer
- Dipl. Sport +
Klassikmassage
Mattenstr. 44, Biel
Einzigartig in Biel
auf Vereinbarung.
Hausbesuche möglich
ANONYM LAUSCHEN
NEU
Zum geniessen
CH-Frau
Hausbesuche
oder in der Natur
Keine SMS
Voranmeldung
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
079 633 22 67
076 235 49 85 ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
NEU! NEU! NEU! NEU! NEU! NEU!NEU! NEU!
besucht Dich
Zuhause oder
im Hotel.
Je me déplace.
Deutsch/Français
079 617 59 80
7/7 – 24h
032 345 13 17
rte. de Soleure 53
Biel-Bienne
www.happysex.ch/mascha
Biel-Bienne NADJA
Busen-Queen XXL
ERLEBE MEINE
SANFTEN UND
MAGISCHEN
HÄNDE!
Die gute Adresse in Biel!
Wie bei einer guten Freundin! StundenService 2–3 mal, ZK, NS, RS, Franz-Nat.
auch ggs., Privat - Diskret.
079 574 59 19
Mo - Fr
12.00 – 20.00h
www.happysex.ch/nadja
079 760 09 27
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
esch alles möglech!! 24 Std.
❤ ❤ ❤ ❤ ❤
Neu NATASCHA
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
Uf dere Nommere
❤
N E U I N B I E L
3 STUDENTINNEN AU S
SCHWEDEN
1/2 STUNDE FR. 150.– MIT FRANZ. NATUR,
69, GV, ZK.
Täglich von 11:30 Uhr
Untergasse 8, 2. Stock
bei KOSMETIK läuten
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
078 711 29 41
JEDE WOCHE NEUE GIRLS
Thai Dreams
Naen (21)
Studio 26
Schöne Frau mit Kollegin
(Brünette), grosser Busen,
69, spanische Massage und
Vibro, Liebe ohne Zeitdruck.
Unterer Quai 42, Biel, 3.St,
24 Std offen. Body/Thaimassage
11-23h, D/F
E. Schülerstr. 22, 3. St
078 884 24 59
032 322 27 21
www.happysex.ch/thaidreams
N E U N E U N E U Leidenschaftliche
❤THAI-ENGEL❤
L A R A
Sexy Sex! A-Z
Thai-Massage
Süss + viel Zeit! 7/7
E. Schülerstrasse 22
4. Stock
Schönheit mit XXLBusen und schönen
Kurven! Franz-pur!
AN, Küssen u.v.m.
Unt. Quai 42
078 645 06 41
www.happysex.ch
078 648 54 06
www.sex4u.ch/lara
0906 123 789 Fr. 2.-/min.
Chut... Pas besoin de parler... si tu n'en as pas envie...
Fais-toi PLAISIR en ÉCOUTANT
les HISTOIRES VÉCUES de femmes
DÉBORDANTES d’EXCITATION
0906 25 35 45 Fr. 2.-/min.
Viens faire l’Amour sans attendre…
0906 555 789 Fr. 1.99/min.
NEU!! THAI TEAM in BIEL/BIENNE
ORIGINALFOTO MARI
0906 1 2 3 4 5 6
grosse poitrine,
embrasse,
actif/passif
078 868 11 27
❤
1. Mal in Biel
Die eifachschti Nommere
vo de Schwiiz
w w w. h a p p y s ex . c h
magnifique,
❤ très
❤
féminin,
DANIELA (20)
Dein XXXTREFF
um NUR 20 RAPPEN!
Spontan und diskret!
Sende CELINE an 611
(nur 0,20 CHF/SMS)
und Clubs in Deiner Region!
Tschechin (23j.)
wartet auf Deinen Besuch!
GV, 69, NS, Straps,
Stiefel, Prosta-Mass., uvm...
E. Schülerstrasse 22
2. Stock, Türe 10
078 685 94 59
0906 10 20 30
FR. 3.13/Min.
ACHTUNG Ganz NEU!
Blond und mega-sexy
oder belausche mich
Alle Girls, Studios, Salons
TRAVESTI
HONGROISE
NEU! NEU! NEU! NEU! NEU! NEU!NEU! NEU!
Willkommen im
Paradies!
❤-ige Hausfrauen
geben dir Wärme, Erholung,
Geborgenheit u.v.m.
Faire Preise!
079 517 06 08
Privat / Diskret
EUROPE
Unt. Quai 42
Parterre
w w w. s e x 4 u . c h
mit DIR
w w w. h a p p y s ex . c h
❤ ❤ ❤ ❤ ❤
❤❤❤❤❤
LIVE
0906 56 7676
Echt heisser Sex
0906 56 6969
Lustvoller Livesex
2.90/Min.
NEU! NEU! NEU! NEU!
Mache jeden SEX
★
BIEL BIENNE
NEU NEU NEU
STUDIO VIP
Direkt aus der Slowakei! Natürliches, hübsches,
kuscheliges Girl MARI (24) mit viel Zeit
für Zärtlichkeit.
100% Diskretion. Ohne Zeitdruck. Auch Escort.
www.happysex.ch/kate
JUNGE THAI GIRL, LESBIAN 20 J.
Hübsch und leidenschaftlich! Franz. Pur,
küssen, Fusserotik, Prosta-Mass., NS.
Bei mir ist alles möglich!
Thai Massage, 69, küssen, Domination, Franz.
Machen alles, Super Service 7/7, 24/24 Std.
076 534 94 05
U. Quai 42, 2. Stock
Studio SURPRISE 076 451 55 34
SIAM HOUSE
Mattenstrasse (im Zentrum), 2. Stock
Winkelstr. 19, Biel
www.happysex.ch/mari
I Erotica
0901 I 0906 I
NEU NEU NEU
Brandneu in Biel ROMINA
LadyBoys (Transvestie & Transsexuelle)
www.happysex.ch/romina
079 561 54 86
ESCORT
NEU 2 Thai Transsexuelle! Sexy, sehr
feminin. Super Service. Junge Thailänderin (22)
Credit Carts
Thai Erotik Massage, Bodyschaum. 7/7, 24/24
079
251 77 77
TOP ANGELS, Güterstrassse 3 im 3. Stock, Biel
079 660 41 01
ELEGANCE
Kennenlernen & Treffen
Selbstinserenten
Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min., nur mit Frequenz- bzw. Tonwahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer
Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm
eine Nachricht.
www.singlecharts.ch
Partnerschaft
Sie sucht Ihn
37-j. Härz, w., 168 cm, chli mollig, suecht es zwöiz
Härz. Es sötti zw. 37- und 45-j. si und us em Seeland bis Kt. BE cho. Mäud di. Inserate-Nr. 314282
Biennoise, 64/172, gentille, recherche ami, appréciant les plaisirs de la vie, gentil, sincère et respectueux.
Inserate-Nr. 314188
Ig, w., 42-j., has eifach satt elleini si. Hey, wo bisch
du? Jo viellecht grad bisches du, dä Maa, wo i mi
wieder cha verliebe, aues zäme teile! Auso bis gli!
BE/SO/Seeland.
Inserate-Nr. 314297
Suissesse, 50, ronde épicurienne, libre, cherche
homme, grand, fort, tendre, pour partager toutes
les bonnes choses de la vie. Inserate-Nr. 314265
Afrikanerin, 29/168, sucht Mann, 30- bis 45-j., seriös, ehrlich, für eine liebe Freundschaft und Beziehung. BE/Umgebung FR. Ich freue mich auf deinen
Anruf.
Inserate-Nr. 314320
W., 58-j., BEO, suecht dich für e Beziehig. Bisch du,
m., lieb, treu, ehrlich, zärtlich, humorvoll, bis 60-j.,
so tue di doch mäude.
Inserate-Nr. 314281
Ich, 36-j., dunkelhaarige Asiatin, suche netten,
treuen, kinderliebenden CH-Mann, 36- bis 50-j., für
eine feste Beziehung. Freue mich auf seriöse Anrufe.
Inserate-Nr. 314183
BE, w., 61/170, schlank, flexibel, spontan, romantisch, sucht Mann, 55- bis 70-j., ab 170 cm, spontan, flexibel, aus dem Kt. BE, für eine Partnerschaft.
Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 314335
Ich, w., 51-j., möchte mit dir, m., neuen Lebensabschnitt starten. Wenn du das Alleinsein auch satt
hast, dann melde dich.
Inserate-Nr. 314336
Wo steckt der gut situierte Herr, 25- bis 35-j.? Ich
bin bereit eine Familie zu gründen, du auch? Bin
lieb, tolerant, weltoffen und attraktiv. Du: 180 cm,
kultiviert, Akademiker mit Stil.Inserate-Nr. 314321
Afrikanerin, 34-j., intelligent, herzlich, sucht einen
Mann, 40- bis 55-j., zum Kennenlernen und für eine
schöne Partnerschaft. Bitte nur seriöse Anrufe.
Freue mich.
Inserate-Nr. 314184
Geliebt werden, sich geborgen fühlen, zusammen
Freud und Leid teilen. Vielleicht werden diese
Träume bald wahr. Ich, w., 64-j., NR, wünsche mir
ehrlichen, treuen Mann, +60- bis 67-j. Melde dich
bei mir.
Inserate-Nr. 314319
BE, w., +60/175, schlank, NR, romantisch, gut aussehend, fröhlich, Interessen: Natur, Wandern, Tanzen, sucht lieben Freund mit gleichen Vorlieben.
Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 314135
Ich suche dich, seriösen Mann, für eine wunderschöne Partnerschaft. Ich, w., 46/174, mit dunkler
Haut, aus Brasilien, freue mich auf deinen Anruf.
Inserate-Nr. 314182
Die kalte Winterzeit alleine verbringen? Nicht wenn
du, m., ab 76-j., dich meldest. Bin w., liebenswert,
jung im Geist und Herzen, unternehmungslustig.
Biel/Umg. Ruf mich doch an. Inserate-Nr. 314137
Er sucht Sie
Langenthal/SO, attraktiv, m., 43-j., sucht w., bis ca.
49-j., für eine ehrliche Beziehung. We dir Liebi u
Geborgeheit öppis bedüte, de würdi di gärn i mini
Arme nä! Wenn darfi dir säge, ig ha di gärn? Bis
bald.
Inserate-Nr. 314332
Mann, 54/184/84, Seeland/BE. Ich bin unkompliziert, treu, mit Haus. Hobbys: Velo, Töff, Wandern,
Rock, Tanz, Kuscheln. Suche dich für eine schöne
Partnerschaft.
Inserate-Nr. 314298
BE, m., 36-j., naturliebend, kein Party-Typ, sucht
Frau für eine Partnerschaft. Ich freue mich auf dich.
Inserate-Nr. 314138
Welche Afrikanerin sucht einen liebevollen Mann
und ein Zuhause? Spreche D/F/I/Sp/E. Erwarte deinen Anruf und möchte Weihnachten zu zweit feiern.
Melde dich bei mir, 65-j.
Inserate-Nr. 314299
BE/SO, ich, m., 50/176, schlank, gepflegt, NR, suche dich, w., +/- 50-j., schlank, gepflegt, NR, um mit
dir eine wunderschöne, seriöse, treue, vertrauensvolle Beziehung aufzubauen. Inserate-Nr. 314325
Mann, Mitte 40, 180 cm, schlank, fährt Ski und
Velo, liebt es gemütlich. Bist du zw. 30- und 40-j.,
schlank, treu, ehrlich, dann melde dich. Bis bald.
Inserate-Nr. 314324
Ein Candle-light-dinner für zwei? Du kannst nichts
verlieren. Bin m., CH, +schlank, 49/175, gepflegt,
attraktiv. Bist du, w., hübsch, schlank, zudem feinfühlig, humorvoll?
Inserate-Nr. 314185
SO, CH-Mann, 51/178, NR, gut aussehend, feinfühlig, romantisch, sinnlich, möchte mit natürlicher,
einfacher, romantischer Frau, Nähe, Geborgenheit,
Zärtlichkeit, Liebe, in schöner Partnerschaft erfahren.
Inserate-Nr. 314227
Jeder von uns hat einen Traum. Mein Traum ist die
grosse Liebe finden. Bin ein hübscher, sympathischer Italiener, 34/167, schlank, sportlich. Ich freue
mich, bald von dir zu hören. Inserate-Nr. 314293
Stadt-FR, gepflegter, schlanker Mann, 46-j., sucht
geistreiche, hübsche Frau, für spannende Stunden.
Freue mich auf deine Wünsche, die ich dir vielleicht
erfüllen kann. Melde dich doch einfach bei mir. Bis
bald.
Inserate-Nr. 314242
Allgemein
Wir suchen Männer/Frauen, jeden Alters, für gemütliches Beisammensein bei Trank und Tanz, am
11. Dez. 07, abends, im Seeland. Melde dich doch!
Inserate-Nr. 314212
Ferien
Flirten/Plaudern
Wer will mit mir, w., 33-j., im Januar 08 für 1 bis 2
Wochen, der Kälte entfliehen? Meine Interessen:
Tennis, Wandern, Tanzen. Getrennte Hotelzimmer
und Reisekasse. Zentral-CH. Freue mich über jeden
Anruf.
Inserate-Nr. 314153
Ich, w., 60-j., suche einen Weihnachtsmann. Bin
sehr mollig, mag Baden, Ski fahren, Kochen, gut
Essen. Wo finde ich einen Afrikaner zu Weihnachten? Ruf an.
Inserate-Nr. 314229
Freizeit
Sie sucht Ihn
Feinfühlige, sportliche Krebs-Frau, NR, aus dem
Seeland/Biel, sucht ehrlichen, schlanken und naturverbundenen CH-Freund ab 60/175, für Freizeit.
Bitte melde dich.
Inserate-Nr. 314228
Sie sucht Sie
Hallo, i., w., sueche e Kollegin für i Usgang u süsch
Fun z'ha. Wohne im Kt. BE. We du zw. 18- u 28-j.
bisch u ou gern Party machsch, de mäud di doch.
Würd mit freue. Bis baud.
Inserate-Nr. 314304
Er sucht Sie
Ich, m., 32-j., Italiano, suche eine Frau zw. 26- und
30-j., zum Ausgehen und evtl. feste Beziehung.
Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 314187
Gemütlicher Holzwurm sucht die Borkenkäferin, die
mit ihm, 45-j., gross, aus dem Raum SU, die Freizeit u. v. a., geniessen will! Inserate-Nr. 314323
Gratis inserieren
(nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck)
Vorname / Name
Strasse / Nr.
PLZ / Ort
Geburtsdatum
Unterschrift
E-Mail Adresse:
Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von
bis
sowie Sa / So von:
unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon):
Einsenden an:
Singlecharts bielbienne,
Postfach 114, 8903 Birmensdorf
oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min.)
per Internet unter www.singlecharts.ch
Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 ab S. 805 und SF2
ab S. 808. Pour des annonces françaises choisissez le
teletext TSR 1, page 831.
bis
und von
(unbedingt angeben)
Wie gebe ich ein Inserat auf?
- sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax
- Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min.)
- per Internet unter www.singlecharts.ch
Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post.
Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider,
noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht
zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet.
Inseratetext: (max. 170 Zeichen)
Für technische Fragen 0848 000 241 (Fr. 0.12/Min.) Mo bis Fr 8 bis 17 Uhr oder per
Mail unter [email protected]
Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik:
❒ Partnerschaft
❒ Freizeit
❒ Flirten/Plaudern
bis
❒ Sport/Kultur
❒ Ferien/Reisen
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
AGENDA
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
Die neue Robert-Ausstellung bewegt sich auf der
Schnittstelle von Kunst und Naturwissenschaft
und stellt ab Samstag im Museum Neuhaus
Aspekte des Werks der Künstlerfamilie Robert in
den Kontext der Ökologie-Diskussion. Let’s go!
l Biel / Bienne
l Region /
Région
Deutsch in
Normalschrift /
français en
italique
6.12.
DONNERSTAG
JEUDI
KONZERTE
CONCERTS
l LE PAVILLON, Los Calvados, Oldies, 21.00.
l ST. GERVAIS, Züri
West, 19.30.
THEATER
THÉÂTRE
l STADTTHEATER,
«Torschusspanik», 20.00.
Einführung: 19.30.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l INNENSTADT, Monatsmarkt, 10.00-21.00.
l STADTBIBLIOTHEK,
öff. Führung, 17.30.
7.12.
FREITAG
VENDREDI
l MUSIKSCHULE, Saal
301, Adventskonzert
SchülerInnen Miriam
Lätsch, Klavier, 19.00.
l LA SIRÈNE, Cyprien
Rochat und Matthieu Noirat, Jazzbildungen, jeden
Freitag, 17.00-19.00.
l LE PAVILLON, Los Calvados, Oldies, 21.00.
l STADTKIRCHE, Vesper, Pascale van Coppenolle, Orgel, Gedichte zur
Adventszeit, 18.00.
l ST. GERVAIS, Étage,
Russian Hour, Hut Dickten
& Schirm Wagner präsentieren Clinton and the
Cypresshillbillyfuckberryboysband, 22.30.
l LYSS, Jazzclub am Hirschenplatz, The Bowler
Hats, 20.30.
l RAPPERSWIL, Kirche,
Gospelkonzert The Moor
Train Fellows, 20.00.
l LA NEUVEVILLE, caféthéâtre de la Tour de Rive,
swing session, jazz, 20.30.
THEATER
THÉÂTRE
l ESPACE CULTUREL,
Théâtre de la Grenouille,
«Business à 3», 20.30.
l STADTTHEATER,
«Orlando», 20.00. Einführung: 19.30.
l INS, Puppentheater,
«O(je) du fröhliche»,
Premiere, 16.00.
Res. 032 / 313 42 39.
l TWANN, Rebhalle,
Theatergruppe Pontoniere
Ligerz, «Dr verchouft
Grossvater», 20.15.
KONZERTE
CONCERTS
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l CARRÉ NOIR, Voxtasy
a cappella, 20.30.
l GAMBRINUS LOUNGERIA, Bovet Brothers,
jazzige Beats, 21.30.
l KONGRESSHAUS,
40 Gospel Powerkehlen,
Trinity United Church of
Christ, 20.00.
l BSG, Cheesy Bielerseerundfahrt, 19.30-22.15.
Res. 032 / 329 88 11.
l EISSTADION, EHC Biel
– Chur, 20.00.
l LYSS, Mobile Kufa,
Skandal Total, DJ Le Président, Ska, Punk, Rock’n’
Roll, 21.00-02.30.
8.12.
SAMSTAG
SAMEDI
KONZERTE
CONCERTS
l BLUE NOTE CLUB,
Seven, Home Tour, Soul,
R’n’B, 20.30.
l KIRCHE PASQUART,
Gospelkonzert The Moor
Train Fellows, 20.00.
l LE PAVILLON, Los Calvados, Oldies, 21.00.
l PAULUSKIRCHE,
Jodlerklub Bärgbrünneli
Biel, Alphornduo Sagiloch,
Fahnenschwinger, Schwyzerörgelitrio Mast, 19.00.
l GAMPELEN, ref. Kirche, Seeland Singers, a tribute to the voice, 20.00.
l GRENCHEN, Parktheater, 2. Country Night,
20.00-02.00.
l LYSS, Mobile Kufa,
Irish Folk Night, Mrs.
Jamieson’s Favourites, DJ
Shamrock, 21.00-03.00.
l STUDEN, Nemo’s
Erlebnisbar Seeteufel, Duo
Mostosi, Benefiz-Konzert
zu Gunsten Radio Chico,
21.00.
l SAINT-IMIER, Espace
Noir, Kruger / MXD,
metal, electro, 22.00.
l TAVANNES, Le Royal,
François Vé, «Les jardins
de frankee», 20.30.
THEATER
THÉÂTRE
l ESPACE CULTUREL,
Théâtre de la Grenouille,
«Business à 3», 20.30.
l STADTTHEATER, LBB,
«Ds Amtsgricht vo Waschliwil», 19.00.
l TWANN, Rebhalle,
Theatergruppe Pontoniere
Ligerz, «Dr verchouft
Grossvater», 20.15.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l VOLKSHAUS, XBox
360 Liga Event (von
Gamer für Gamer),
13.00-22.00.
l GRENCHEN, KleinTheater, Ania Losinger,
the five elements, Musikund Tanz, 20.15.
l IPSACH, Mehrzweckhalle, 10. Modell-Eisenbahn-Börse, 10.00-15.00.
9.12.
SONNTAG
DIMANCHE
KONZERTE
CONCERTS
l BLUE NOTE CLUB,
Matterlive 2, Ueli Schmezer, 20.30.
l ÉGLISE DU PASQUART,
les trompes St Hubert,
Delémont, 17.00.
l STADTKIRCHE, 30
Jahre Bieler Kammerorchester, 3x Mozart, Melanie Wirz, Flöte; Eva Kauffungen, Harfe, Jean Sidler
und Peter Wirz, Dir., 17.00.
l NIDAU, Kirche, Adventskonzert, Ewald Lucas, Leitung, Buxtehude, Schütz,
Telemann, Mozart, 15.30.
l PIETERLEN, Villa Sonja,
Peter Gneist & Roland
Senft, Bandoneon, 17.00.
l WORBEN, Mehrzweckhalle, Musik-Gesellschaft
Worben, 17.00.
THEATER
THÉÂTRE
l STADTTHEATER,
«Orlando», 14.00. Einführung: 13.30.
l INS, Puppentheater,
«O(je) du fröhliche»,
11.00.
Res. 032 / 313 42 39.
#JFM #JFOOF
#-6& /05& $-6#
5)6 $)' °
5)634%":
/*()5 '&7&3
%+ 45&'"/0 -BEJFT 'SFF BC EoT BOT
'3* $)' °
(0-%&/ :&"34
4&7&/ -& %*4$0
."55&3-*7& %+50/&:% %JF1BSUZBC+BISFOEoTBOT
4"5 $)' °
¼)PNF½5PVS ° 4PVM3µOµ#
"OTDIM ° %+ 45&'"/0
46/ $)' °
6FMJ 4DINF[FS JOUFSQSFUJFSU .BOJ .BUUFS
l TWANN, Rebhalle,
Theatergruppe Pontoniere
Ligerz, «Dr verchouft
Grossvater», 14.15.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l ALTERSHEIM CRISTAL,
Pro Senectute-Sonntagsclub-Mittagessen, 11.30.
l BSG, Aromenvielfalt
der Bielerseeweine, DreiSeen-Fahrt, 10.00-17.00.
Res. 032 / 329 88 11.
l GASKESSEL / AJZ,
Floh- und Handwerkmärit,
ab 11.00.
l GEROLFINGEN, Restaurant Kreuz, SeeländerChetti, Weihnachtsessen,
ab 11.30.
Anm. 032 / 365 28 32.
l KALLNACH, Gasthof
Weisses Kreuz, Tanznachmittag, 14.00-17.00.
l KALLNACH, MatterLuginbühl, Destillation des
Weihnachtsabsinthes, zu
Gast: Patrick Armbruster,
Poetry Slammer, Schriftsteller, 10.00-15.00.
l LENGNAU, A-R-A,
Neumondabend, 19.30.
Anm. 032 / 653 11 34.
10.12.
MONTAG
LUNDI
KONZERTE
CONCERTS
l PALACE, spectacles
français, «Historias de
amor», Agnès Jaoui, 20.15.
11.12.
DIENSTAG
MARDI
KONZERTE
CONCERTS
l HKB-MUSIK UND
BEWEGUNG, Saal 1,
A-Aebi-Str. 75, Vortragsabend Klasse Iris Haefely,
19.00.
UND AUSSERDEM...
DE PLUS...
l ALTERSWOHNHEIM
BÜTTENBERG, Mario Spiri
am Klavier, 15.30-17.00.
12.12.
MITTWOCH
MERCREDI
KONZERTE
CONCERTS
l KONGRESSHAUS, 4.
OGB-Abo-Konzert, Göttinger Symphonie Orchester,
Christoph Mueller, Leitung; Stefan Dohr, Horn,
u.a. Schoeck: Konzert für
Horn und Streicher d-moll
op. 65, 20.00.
THEATER
THÉÂTRE
l INS, Puppentheater,
«O(je) du fröhliche»,
16.00 / 032 / 313 42 39.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l COLLÈGE DE LA
POSTE DE MÂCHE, aula,
Ua Bienne, «Les plantes et
les champignons toxiques:
que faire en cas d’intoxication?», Kurt Hostettmann, 14.15.
l STADTKIRCHE,
Morgengebet, 7.00-7.30.
l LENGNAU, A-R-A,
Stärken des eigenen Vertrauens, 19.30.
Anm. 032 / 653 11 34.
l THEATER FÜR DI
CHLYNE, «Cinderella»,
14.30. Res. MI 08.0010.00: 079 / 229 56 93.
Weihnachtsfestival ArtéDanse, Eckweg 8, Biel
FR 7.12.07, 20.00: Mischung diverser Stile.
SA 8.12.07, 17.00: Star Gäste, die Finalisten des Little
Star Contest. 20.00: Die Haute Couture des Tanzens.
SO 9.12., 16.00: Eine Show von Kindern für Kinder.
19.00: Mischung verschiedener Stile.
Res. 032 / 341 70 60 oder [email protected]
Weihnachtsausstellungen
BIEL, Blumen Kees, Adventsausstellung, bis 15.12.
MAGGLINGEN, Chapelle Nouvel, Angela Seckler, Weihnachtsausstellung, bis 23.12., SA 17.00-19.00, SO/MI
15.00-17.00. Am 9. / 23.12.: Kurzes Wintermärchen mit
Veronika Medici.
LENGNAU, Ziro-Keramik, Bielstrasse 1, Weihnachtsausstellung, bis 22.12, normale Öffnungszeiten.
Weihnachtsmärkte / Chlouser
Marchés de Noël / St-Nicolas
BIEL, Weihnachtsmarkt, 6. bis 24.12.
Öffnungszeiten: Montage / Dienstage / Mittwoche /
Freitage 11.00-20.00, Donnerstage 11.00-21.30, Samstage 9.00-18.00, Sonntage 10.00-18.00, Montag
24.12. 9.00-17.00. Sonntagsverkäufe: 16. und
23.12., 10.00-18.00.
BIEL, Burgplatz, Chlousermärit, DI 15.00.
BIEL RESTAURANT REBSTOCK BÖZINGEN, ChlouserRedlet Bööggen-Zunft, DI 17.00.
BIEL RESTAURANT BAHNHÖFLI METT, ChlouserRedlet Metter Sängerinnen, DI 16.30.
BIEL ALTERSWOHNHEIM BÜTTENBERG, grosser
Chlousermärit DI 16.00-21.30. Samichlaus: 17.3018.15, Mettermusik: 19.30-20.30.
EPSACH, Schopfmärit, DO 15.00-21.00. Samichlaus:
17.00-18.00.
NIDAU, Weihnachtsmarkt, SO 10.00-18.00.
Willkommen im Märchenzelt, 1. Erzählrunde: 11.30.
Adventskonzert in der Kirche: 15.30.
LA NEUVEVILLE, grand marché artisanal de Noël,
JE 14.00-20.00. Fête Saint-Nicolas,16.00: Tour Rouge pour
cortège.
LA NEUVEVILLE, café-théâtre de la Tour de Rive,
St-Nicolas, Fifi Lou le clown, JE 17.30.
MOUTIER, centre ville, parade de St-Nicolas, JE 18.00.
TAVANNES, Le Royal, La Saint-Nicolas, racontée par
Roland Gerber, conte pour enfants, JE 14.00.
Achtung Redaktionsschluss Festtage
Anlässe 13. bis 19.12.07: Redaktionsschluss 7.12.07, 08.00.
Anlässe 20. bis 26.12.07: Redaktionsschluss 14.12.07, 08.00.
Anlässe 27.12.07 bis 2.1.08: Redaktionsschluss: 20.12.07, 08.00!
Anlässe 3.1.08 bis 9.1.08: Redaktionsschluss: 20.12.07, 08.00!
E-Mail-Adresse: [email protected]
3FTFSWBUJPO XXXCMVFOPUFDMVCDI
KINO / CINÉMAS
l FILMPODIUM – filmar en América latina
«El Custodio», VE/SA: 20.30.
Jacques Dutoit: «Retrouvailles», DI: 17.30.
«Au fil de l’eau... impressions croates», DI: 20.30.
«Le train le plus difficile du monde», LU: 20.30.
l GRENCHEN, PALAC
«Ratatouille», SA/SO/MI: 14.00.
«Der goldene Kompass», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30,
SA/SO/MI: 17.00.
l INS, INSKINO
«Chrigu», FR/SA/SO/MI: 20.15.
«Rajas Reise», MI: 14.15 (Cinedolcevita).
l LYSS, APOLLO
«Der goldene Kompass», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30,
SA/SO/MI: 14.30, SA/SO: 17.00.
l BÉVILARD, PALACE
«A la croisée des mondes: la boussole d’or», JE/LU:
20.00, VE/SA/DI: 20.30, DI: 16.00.
«Il était une fois (enchanted)», ME: 20.00.
nn
31
La nouvelle exposition de la fondation Robert
parle de paradis perdu et évoque un thème à la
mode, l’écologie. A voir dès samedi au musée
Neuhaus. Let’s go!
ANNONCE
ANNONCE
MagentaSchwarz
l LA NEUVEVILLE, CINÉ
«Un jour sur terre», VE/SA/DI: 20.30.
«Un secret», DI: 17.30.
«L’assassinat de Jesse James», ME: 20.30.
l MOUTIER, CINOCHE
«Le fils de l’épicier», JE: 20.30, SA: 17.30, LU: 20.30.
«Un secret», VE/SA/DI: 20.30, DI: 16.00.
«De l’autre côté», ME: 20.30.
l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR
«Persépolis», JE: 20.30, VE: 21.00, SA: 20.00, DI: 17.30, 20.30.
l TAVANNES, ROYAL
«La légende de Beowulf», JE: 20.00, VE: 20.30,
SA: 17.00, 21.00, DI: 17.00, 20.30, LU: 20.00.
«3 films du Biennois Jacques Dutoit», MA: 20.30.
«A la croisée des mondes: la boussole d’or», ME: 20.00.
l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE
«Il était une fois (enchanted)», JE: 20.00, SA: 14.00,
18.00, DI: 14.00, 17.00, LU: 20.00.
«Le 2ème souffle», VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 20.00.
«Les femmes de ses rêves», ME: 20.00.
[email protected]
BAR / CLUB / DANCING / DISCO
l ASTORIA DANCING, FR/SA 21.0003.30: Live music. SO: 15.00-20.00 Thé
dansant, live music; 23.00-03.30: Afro
tropical night mit DJ, ab 1.12., Mimmo.
l BLUE NOTE CLUB, DO: Thursday
Night Fever, DJ Stefano, 21.00-02.30.
FR: The Golden Years, ab 30 Jahren, DJ
Toney D., 21.00. SA: Seven, Home Tour,
Soul, R’n’B, 20.30. Le Disco, DJ Stefano.
SO: Matterlive 2, Ueli Schmezer, 20.30.
l GAMBRINUS LOUNGERIA, DO:
Master Round Wettbewerb Karaokeria,
21.00. FR: Bovet Brothers, jazzige Beats,
21.30. SA: Baràplage Club Edition,
Lounge bis Deep House, DJs Paolo Cruze
und 3 Musiker, 22.00.
l LE PAVILLON, 21.00. DO/FR/SA: Los
Calvados, Oldies am Meter.
l PINK MUSIC BAR, dès 17.00. MA: old
videos night. ME: karaoPink. JE: disco &
80. VE: old house. SA: house & electro.
DI: soft music.
l RELAXED DJS, FR: DJs Pädu, Fasu und
eDJ ISO9004, from 60ies until today.
l SEVEN BAR, 20.00. DO: SchlagerOldiesparty.
l IPSACH, CASTELLINO CLUB, 23.00.
FR: Castellino Ladies First, club sound,
house, blackmusic. SA: Milano Diamonds
& Cream, funky house, upifting house,
electro house, Mark Cream, Dainskin.
l NIDAU, MAD CLUB & LOUNGE,
22.30. DO: 5 Mad-party, discohits, DJ
Nerz. FR: R’n’b & hiphop master jams, DJ
Kevie Kev. SA: Best of all style clubbing,
DJ Nerz
l STUDEN, NEMO’S ERLEBNISBAR
SEETEUFEL, SA: Duo Mostosi, BenefizKonzert zu Gunsten Radio Chico, 21.00.
l SONCEBOZ, LE GRILLON, 22.00.
SA: Marco Bailey, Akira, Moonshine, Tony
Kees vs. Ca S.
AUSSTELLUNGEN
EXPOSITIONS
AUSSER
HAUS …
MA SORTIE …
NEUE AUSSTELLUNGEN:
NOUVELLES EXPOSITIONS:
l ALTE KRONE, «In der Schwebe des Lebendigen»,
Rose & Ruedi Wysseier, Malerei, Skulpturen, Licht-Objekt, bis 21.12., Vernissage 7.12., 18.30. MI 15.00-19.00,
DO/FR 16.00-19.00, SA 10.00-16.00, SO 14.00-17.00.
l CAFÉ SAMAWAT, René Téo Schlachter, Malerei, bis
28.12., Vernissage 7.12., 19.00. Nachmittags ausser MO.
l CHEZ RÜFI, Susanne Zweifel, «Farbträume + Urzeiten», bis Mitte Januar.
l MUSEUM NEUHAUS, SAMMLUNG ROBERT: Verlorenes Paradies? Aktuelle Fragen der Ökologie und die
Maler Robert, Jubiläumsfest zum 25. Geburtstag der
Sammlung Robert, SA 8.12., 11.00 im Kino Lido, Fortsetzung im Museum Neuhaus, ab 13.15.
l STADTBIBLIOTHEK, Biels internationale Solidarität,
bis 9.2.2008. MO 14.00-18.30, DI/MI/FR 9.00-18.30,
DO 9.00-21.00, SA 9.00-16.00, 27.12./3.1.08 9.0018.30, 24./26.12. zu. DO 6.12., 19.00: Film zu San Marcos und Wien-Floridsdorf (Werner Hadorn / Peter Fasnacht).
l LIGERZ, Aarbergerhus, Rafael Jacinto Gomes, Bilder /
Schmuck; Silvia Schäfer, Keramik, bis 17.12., Vernissage
12.12, 19.00. DO/FR/MO 15.00-19.00, SA/SO 13.00-18.00.
l MOUTIER, Musée jurassien des Arts, Gabrielle Voisard, odyssée fragments; carte blanche à Stuart Bannocks, Sarah Glaisen, Andreas Golinski, Florian Kutzli,
Mingjun Luo, René Lovy, Rafael J. Lutter, Nicole Rechsteiner, Hans-Peter Wyss, jusqu’au 27.1.2008, vernissage
8.12, 18.00. JE-DI 14.00-18.00, ME 16.00-20.00.
l TRAMELAN, Café de l’Envol, aquarelles de JeanPierre Béguelin, jusqu’au 31.12. LU-VE 8.00-13.00, VE
19.00-23.00.
IMMER NOCH GEÖFFNET:
TOUJOURS À L’AFFICHE:
l ATELIER ANNA BIJOUX, rue du Canal 1, «En Sens»,
jusqu'au 31.12.07. MA 9.30-11.45, 14.00-18.30, JE
17.00-21.00, SA 9.30-16.00.
l CAFÉ MARIANA, Laurent von Niederhäusern, photos, jusqu’au 26.1.08. LU-VE 05.00-18.30, SA 06.00-14.00.
l CENTRE PASQUART, Charles Sandison, Einzelausstellung, bis 13.1.2008. ESPACE LIBRE, Michael Medici,
bis 9.12. MI-FR 14.00-18.00, SA/SO 11.00-18.00.
l ÉGLISE DU PASQUART, crèches 2007, des crèches et
des ailes, jusqu’au 13.1.2008. ME 12.12, 15.00: Noël et
contes en fête, avec Janine Worpe, conteuse.
l GALERIE MICHEL, Weihnachtsmarkt, bis 15.12.
l GALERIE SILVIA STEINER, M.S. Bastian und Isabelle
L., forêt magique, bis 15.12. MI/DO/FR 14.00-18.00,
SA/SO 14.00-17.00.
l GQ3, Verena Baumann, «Sickerndes Licht», bis
15.12. DI-FR 14.00-18.00, SA 10.00-16.00.
l LITERATURINSTITUT, Park, «Babylon: Was Wörter
mit uns machen», Wanderausstellung, bis 6.12.
l MÖÖSLITREFF, Mariette Wüst Studer, bis 20.1.2008.
l MUSÉE DES MACHINES MÜLLER, chemin des
Saules 34, 032 322 36 36, MA-DI 14.00-17.00.
l MUSEUM NEUHAUS, DI-SO 11.00-17.00, MI 11.0019.00. «Alte Spielsachen – Das Museum als Spiel, bis
27.1.2008. SAMMLUNG ROBERT: «Die Welt der Vögel»,
Léo-Paul und Paul-André Robert.
l MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.0018.00. «Keltenjahr 2007», bis 24.2.2008. SA 8.12.,
14.00-18.00: Steinzeitatelier für Kinder, Keltenschmuck
formen und verzieren. Anm. 032 / 322 76 03.
l PRIVATKLINIK LINDE, «Microcosmos», Siebdrucke
Schule für Gestaltung, bis 20.1.08. MO-SO 8.00-20.00.
l SPITALZENTRUM BIEL, Privatstation F4/5, Verena
Clénin und Willy Gerber, bis März 2008.
l BÜREN, Artis Galerie, «Zwischenlichtundschatten»,
Andreas Fiechter, Cornelia Spahr, Fredi Hess, Bashi,
Objekte, Zeichnungen, Rundhölzer, Fotografien, bis
22.12. FR 16.00-20.00, SA 10.00-12.00, 13.00-16.00,
SO 11.00-14.00.
l ERLACH, Galerie & Edition René Steiner, Heinz Peter
Kohler, «Menagerie»; Maria Serebriakova, Anatoly Shuravlev, Vadim Zakarov, bis 23.12. FR/SA/SO 14.00-19.00.
l KALLNACH, Matter-Luginbühl, Aquarell- und Ölgemälde von Peter «Como» Schmid, bis 20.12.
l LYSS, Galerie Ara, Gemälde & Skulpturen von Edgar
Stöckli & Pia Durrer, bis 23.12. DO/FR 18.00-21.00,
SA 16.00-19.00.
l PORT, Matthäuszentrum, Daniel Schär, Bilder, bis
Ostern. MO-FR 8.00-17.00.
l SISELEN, Galerie 25 by Regina Larsson, Jahresausstellung, Beat Breitenstein, Ruth Kunz, Willi Müller, Pierre-André
Pache, Roland Pirk, Daniel Schär, Barbara Schultz, Sygried
von Gunten, bis 16.12. FR/SA/SO 14.00-19.00.
l STUDEN, Fondation Saner, Fred Stauffer (18921980), bis 16.12. FR 17.00-20.00, SA/SO 10.00-17.00.
l CORGÉMONT, Galerie Nazca, Heinz Pfister, jusqu’au
9.12. MA-VE 15.00-18.00, SA-DI 14.00-17.00.
l LA NEUVEVILLE, Galerie Faucon, Jean-Pierre
Béguelin, jusqu’au 23.12. VE/SA/DI 15.00-18.00.
l NIDAU, Snake Gallery, festival d’art, jusqu’au 22.12.
VE 18.00-20.00, SA/DI 14-00-18.00. SA 8.12, 18.00:
special event, apéro et live music.
l PERREFITTE, Selz art contemporain, Jean-René
Moeschler, peintures, jusqu’au 23.12. SA/DI 14.00-18.00.
l SAINT-IMIER, Espace Noir, Corine Stübi, bang bang,
jusqu’au 22.12. MA-JE 14.00-20.00, VE-DI 14.00-22.00.
l SAINT-IMIER, Hôpital du Jura bernois, «Face à la
brûlure», jusqu’au 31.1.2008.
l TRAMELAN, CIP, Numa Sutter, sérigraphies, jusqu’au
21.12. LU-JE 8.00-20.00, VE 8.00-18.00, SA/DI 14.0017.00.
Raphaël Chabloz
Für mich ist es
zwar eher ein
«Nicht-Ausgehtipp», aber vielleicht haben Sie ja
mehr Glück...
Denn wegen einer
schaurigen Geschichte des Kisten-Schleppens
wird es mir nicht
vergönnt sein, am
Samstag nach Tavannes zu gehen,
wenn François Vé
im Royal auftritt.
Schade, ich habe
den «Jardin de
Frankee» noch immer nicht gehört.
So heisst das neue
Album des welschen Sängers,
von dem die Kritiker viel Gutes
erzählen. Wenn
Sie also niemandem beim Umzug
helfen müssen,
es beginnt um
20 Uhr 30.
Ne vous fiez pas au
titre de cette rubrique: cette semaine, elle devrait
s’appeler «Ma sortie
ratée». Je ne sais
pas si, par souci
d’éthique journalistique, je parviendrai
à convaincre les
graphistes du bienfondé de changer ce
titre… Pour une
sombre histoire de
cartons à porter, je
ne pourrai pas écouter François Vé,
samedi au Royal de
Tavannes. Dommage, je n’ai toujours
pas entendu «les
jardins de frankee»,
le nouvel album du
chanteur romand,
dont les critiques
disent beaucoup de
bien. Alors si vous
n’avez personne à
déménager, c’est à
20 heures 30.
BIEL BIENNE
32
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
CINÉMA
BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007
BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007
Leurs hôtes ont oublié les
musiciens égyptiens dans
un aéroport israélien.
The Band’s Visit
Ein Ereignis, das sich so
zugetragen haben könnte.
VON
Wie bestellt und nicht abLUDWIG geholt – so ergeht es einer
HERMANN ägyptischen Polizeimusik, die
zur Einweihung eines arabischen Kulturzentrums nach Israel kommt. Stramme Männer, die acht Musikanten in
ihren hellblauen Uniformen!
Doch nach Stunden des Wartens auf dem öden Flughafengelände stehen sie weniger
stramm, hoffen, dass der Gastgeber endlich auftaucht und
sie mitnimmt. Oder liegt ein
Missverständnis vor, hat man
die geladenen Gäste aus Ägypten ganz einfach vergessen?
Die acht machen sich eigenständig auf den Weg und
landen – wegen Verständigungsschwierigkeiten – im falschen
Dorf: in einem verschlafenen
israelischen Kaff am Rande der
Wüste, wo sie nun wirklich
niemand erwartet hat. Der
letzte Überlandbus ist weg, der
nächste fährt erst am Morgen.
Die beherzte Wirtin der Dorf-
beiz weiss Rat: Sie, ihre Freunde und Verwandten müssen
sich für eine Nacht halt etwas
einschränken, müssen ihre
Kanapees und Polstergruppen
in Betten umwandeln und den
Fremden eine Notschlafstelle
bieten.
Begegnung. Zwei Welten,
zwei Kulturen prallen aufeinander. Zwischen den Ägyptern und den Israeli, die sich
«offiziell» nicht mögen, gibt
es anfänglich Hemmungen,
Missverständnisse. Gastgeber
und Gäste ringen nach einem
Tischgespräch, beobachten
sich argwöhnisch, tasten sich
aneinander heran. Merken,
dass sie so unterschiedlich gar
nicht sind. Zum einen verbindet sie die Musik, zum andern entstehen kleine, feine
Gespräche. Momente, die
helfen, das Eis zu brechen.
Mit seinem Filmerstling ist
dem israelischen Regisseur
und Drehbuchautor Eran Kolirin, 34, eine wunderbar lakonische Komödie ohne Pathos gelungen. Auch am En-
Kindsentführung öffnet eine Welt
seelischer Abgründe.
VON MARIO CORTESI kommandant spielt ein seltsames Spiel. In dieses BezieArbeiterquartier in Boston. hungsnetz verfängt sich der
Das vierjährige Mädchen ei- unbescholtene Detektiv, der
ner Drogenabhängigen wird plötzlich die wahre, verblüfentführt. Es gibt keine Löse- fende Geschichte erkennt, gegeldforderung. Ein Privatde- zwungen wird, sich in einem
tektiv (Casey Affleck) arbeitet moralischen Dilemma die
mit der lokalen Polizei zu- Fragen zu stellen: Müssen im
sammen, nimmt Spuren auf, Leben immer die Guten getaucht in Bostons Unterwelt winnen?
und gerät immer mehr in eine undurchsichtige Affäre.
Milieustudie. Der Film
Nach der ersten Filmstunde zeigt zwar die gesetzestreue
scheint das Mädchen tot und Lösung, aber der Zuschauer
der Fall gelöst.
ist aufgefordert, selber weiter
Der Bestseller, der dem zu denken und sich zu überFilm zugrunde liegt, stammt legen, ob eine unlogische Lövon Dennis Lehane («Mystic sung nicht doch gerechter geRiver»). Und dieser Schrift- wesen wäre. Der Schauspieler
steller ist für jede Überra- Ben Affleck («Pearl Harbor»)
schung gut. Er taucht in das führt hier zum ersten Mal ReMonstrum Boston und seine gie. Mit präziser, fast dokuSümpfe der Halbwahrheiten. mentarischer MilieuschildeDie zweite Filmstunde wird rung, sensibel und mit gutem
zum spannenden film noir. Gespür fürs Handwerk. Sein
Die scheinbar guten Polizis- Bruder Casey Affleck meistert
ten kommen ins Zwielicht, die Hauptrolle, ist auch hier
die Mutter der Entführten ist wieder der gesichtslose Unnicht lupenrein, der Polizei- scheinbare, wie schon als
de der Welt zählt nicht, woher einer kommt und welchen Glauben er hat, sondern
ob er mit dem Herzen fühlt.
In einer der schönsten Szenen
begleitet ein arabischer Jungmusiker einen schüchternen
Israeli zu seinem ersten Rendez-vous. Wie sie zu dritt auf
einer Bank sitzen, der erfahrene Ägypter dem gehemmten
Israeli heimlich Anweisungen
gibt, wie er seine Angebetete
umgarnen soll, das bewegt
und geht ans Herz.
n
Vom Gastgeber
vergessen:
ägyptische
Musikanten
auf einem
israelischen
Flugplatz.
Im Kino Lido 1 / Au cinéma Lido 1
BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de
BIEL BIENNE: HHHH
Un événement
qui aurait pu se
produire.
PAR LUDWIG HERMANN
Elle est convoquée et personne ne vient la chercher:
voilà ce qui arrive à une fanfare policière égyptienne, invitée à l’inauguration d’un
centre culturel arabe en Israël.
Les huit musiciens, dans leur
uniforme bleu clair, sont des
hommes solides. Mais, après
des heures d’attente sur le ter-
rain de l’aéroport désert, ils
sont moins énergiques. La
troupe espère que son hôte
viendra enfin la chercher...
S’agit-il d’un malentendu,
n’aurait-on simplement pas
oublié les invités venus
d’Egypte?
De leur propre chef, les
huit hommes se mettent en
route et arrivent – en raison
de difficultés de compréhension – dans le mauvais village:
un bled israélien endormi au
bord du désert, où vraiment
personne ne les attendait. Le
dernier car est parti, le prochain partira demain. L’aubergiste résolue du bistrot est
de bon conseil: elle, ses amis
et ses connaissances devront
se serrer un peu pour une
nuit, transformer leurs sofas
et leurs groupes rembourrés
en lits, histoire d’offrir un abri
d’urgence aux étrangers.
Rencontre. Deux mondes,
deux cultures se rencontrent.
Entre les Egyptiens et les Israéliens – «officiellement» ennemis – il y a tout d’abord des
blocages, des malentendus.
Les hôtes et les invités entament le dialogue, s’observent
avec défiance, s’abordent prudemment. Ils remarquent qu’ils
ne sont pas si différents que
ça. D’une part, la musique les
lie. D’autre part, de petits dialogues fins s’établissent entre
eux. Ces moments-là aident à
briser la glace.
Réalisateur et scénariste israélien, Eran Kolirin, 34 ans,
signe une magnifique comédie dénuée de pathos avec
son premier film. Au bout du
monde aussi, l’origine et la
croyance d’une personne n’ont
pas d’importance, le ressenti
du coeur seul en a. Dans l’une
des plus belles scènes, un jeune musicien arabe accompagne un Israélien timide à
son premier rendez-vous
amoureux. Ils se retrouvent à
trois, assis sur un banc.
L’Egyptien expérimenté donne en catimini des indications à l’Israélien pétri de
complexes. Il lui montre
comment prendre sa promise
dans ses bras. Eran Kolirin
signe un film à la fois touchant et bouleversant.
n
Gone, Baby, Gone
Die drogenabhängige
Mutter des
entführten
Kindes: ein
Fall für die
Sensationspresse.
La mère
toxicomane
de la fillette enlevée
excite la
convoitise
des journaux à sensation.
Mörder im «Jesse James»Film. 2000 Kinder werden
täglich in den USA als vermisst gemeldet. Viele Fälle lösen sich nie. Und einer könnte so gewesen sein.
n
Chute dans un
abysse psychique
suite à l’enlèvement
d’un enfant.
PAR MARIO CORTESI
Un quartier ouvrier de Boston. La fillette de quatre ans
d’une toxicomane est enlevée
sans demande de rançon. Un
détective privé (Casey Affleck) collabore avec la police
Evening
locale, relève des traces et
plonge dans les bas-fonds de
Boston. Il s’emmêle de plus
en plus dans les fils d’une affaire nébuleuse. Après une
heure de film, on croit comprendre que la fillette est morte et l’affaire résolue.
Le scénario a été adapté
d’un best-seller de Dennis Lehane («Mystic River»), un
écrivain qui ne cesse de surprendre. Une descente aux
enfers dans le ventre de Boston où la réalité est constituée
de demi-vérités. La deuxième
heure se mue en suspense de
film noir. Les flics que l’on
croyait bons deviennent
troubles, la mère de l’enfant
enlevé n’est plus très nette, le
commandant de la police se
révèle jouer un double-jeu. Le
détective intègre est pris au
piège de cette toile de relations et découvre soudainement l’invraisemblable vérité. Se pose alors un dilemme
moral: les bons doivent-ils
toujours l’emporter?
Hallucination ou rêve?
Ann (Vanessa Redgrave)
se souvient d’un amour
inaccompli.
Wenn ein Leben durch eine Phantom-Liebe
überschattet wird.
VON MARIO CORTESI in der ersten Stunde hin. Sie
gewinnt erst im zweiten, emoDie zweimal verheiratete tionsstärkeren Teil richtig
Ann (Vanessa Redgrave) ge- Kanten und Konturen.
steht auf dem Sterbebett
ihren beiden Töchtern eine
Starschauspieler. Holunerfüllte Liebe, räumt Feh- lywood hat für diesen ambiler ein, die sie nie wieder gut- tiösen Stoff, der zwei Familimachen konnte. Zwischen engeschichten aus der Sicht
Halluzinationen, Traum und der Frauen wiedergibt, ein
luziden Momenten lässt die hochkarätiges Ensemble zuSterbende die Momente vor- sammengestellt. Vanessa Redüberziehen, als sie sich in ei- grave zieht als Ann eindrücknem mondänen Landsitz an lich Lebensbilanz. Mit Würder malerischen Küste von de, Wärme und sparsamster
New Port (Rhode Island) als Mimik in den Grossaufnahjunges Mädchen (Claire Da- men. Claire Danes, eine der
nes) unsterblich verliebte.
interessantesten US-JungschauSusan Minots komplexer spielerinnen, verkörpert die
Bestseller «Evening» wurde mädchenhafte Ann nuanciert
von ihr und von Pulitzer- und glaubwürdig.
Preisträger Michael CunningDass der Film etwas auslaham («The Hours») für die dend wurde, ist auf die langLeinwand adaptiert. Aller- atmige und mit surrealen Andings mit Abstrichen an Figu- strichen geschmückte Inszeren und Handlung, um in ei- nierung des ungarischen Kanem zweistündigen Movie meramanns Lajos Koltai zuüberhaupt Platz zu finden. rückzuführen, der mit «FateDoch trotz Vereinfachung less» (2005) sein Regiedebüt
schleppt sich die Erzählung gab. Auch in seinem zweiten
nn
Halluzinationen oder
Traum? Ann (Vanessa
Redgrave) erinnert sich
an eine unerfüllte Liebe.
Spielfilm spürt man seine
jahrzehntelange Kameraarbeit: Bilder sind ihm oft wichtiger als Handlung, das dauernde, abrupte Switchen zwischen Gegenwart und Vergangenheit ermüdet.
n
Im Kino Palace / Au cinéma
Palace
BIEL BIENNE-Bewertung /
Cote de BIEL BIENNE: HH
Une vie dans l’ombre d’un
amour fantôme.
PAR
Ann (Vanessa Redgrave)
MARIO avoue, sur son lit de mort, un
CORTESI amour inaccompli à ses deux
filles. Après deux mariages,
elle reconnaît des erreurs irréparables. Entre hallucinations,
rêve et lucidité, la mourante
se remémore son passé de jeune fille (Claire Danes) tombant éperdument amoureuse
alors qu’elle vivait dans une
propriété mondaine située
sur la côte pittoresque de New
Port (Rhode Island).
Susan Minots a adapté pour
le cinéma son best-seller complexe «Evening», avec l’aide
du lauréat du Prix Pulitzer
Michael Cunningham («The
Hours»), en concédant le sacrifice de quelques personnages et actions pour réduire
le film à deux heures de projection. Malgré cette concision, le film se traîne pendant
la première heure. Il faut attendre la deuxième partie
pour que l’histoire gagne en
émotions et en caractère.
Stars. Pour être à la hauteur de l’ambition du scénario, qui raconte l’histoire de
deux familles du point de vue
de la femme, Hollywood a engagé la crème des interprètes.
Dans le rôle d’Ann livrant le
bilan d’une vie, Vanessa Red-
Etude du milieu. Si la fidélité à la loi l’emporte dans
le film, le spectateur est sommé de continuer la réflexion:
une solution qui s’écarterait
du droit chemin n’aurait-elle
pas été plus juste? C’est la
première réalisation de l’acteur Ben Affleck («Pearl Harbor»). Une mise en scène précise, une étude du milieu
presque documentaire, effectuée avec sensibilité et amour,
de l’ouvrage bien fait. Son frère Casey Affleck maîtrise son
rôle avec la même aptitude à
l’apparence insignifiante dont
il avait fait preuve dans l’interprétation de l’assassin de
Jesse James. Chaque jour, deux
mille enfants disparaissent
aux Etats-Unis et beaucoup
de cas ne sont jamais résolus.
L’un d’eux pourrait ressembler à l’histoire du film.
n
Im Kino Lido 2 / Au cinéma
Lido 2
BIEL BIENNE-Bewertung /
Cote de BIEL BIENNE:
HHH(H)
grave impressionne par la dignité, la chaleur de son jeu et
la sobriété de ses mimiques
dans les gros-plans. Claire
Danes, une des comédiennes
les plus intéressantes de la
jeune génération américaine,
donne de la crédibilité à la
jeune Ann avec une interprétation tout en nuances.
Si le film paraît traîner en
longueur, c’est essentiellement
dû aux fioritures surréalistes
de la réalisation du caméraman hongrois Lajos Koltai
qui avait débuté en 2005 avec
«Fateless». Son second longmétrage est également imprégné de sa longue expérience
de caméraman, il attribue visiblement plus d’importance
aux images qu’à l’action. Le
va-et-vient perpétuel entre le
présent et le passé fatigue. n
Biel Bienne
Bahnhofstrasse 33
rue de la Gare 33
032 328 81 81

Documents pareils