BB_49.07 - Biel Bienne
Transcription
BB_49.07 - Biel Bienne
BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz nn ll DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION AUFLAGE: 107 683 ERSCHEINT JEDEN MITTWOCH/DONNERSTAG IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES BERNER JURAS. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com 5. / 6. DEZEMBER 2007 WOCHE 49 30. JAHRGANG / NUMMER 49 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 SEMAINE 49 30e ANNÉE / NUMÉRO 49 KIOSKPREIS FR. 1.50 LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION TIRAGE: 107 683 PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS TOUS LES MÉNAGES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES. ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com A l’adolescence, Yannick F. a dérapé. Drogue, cambriolages... BIEL BIENNE l’a rencontré à l’intérieur du foyer d’éducation de Prêles, où l’apprenti peintre en bâtiment a décidé «d’arrêter les conneries». Page 27. DIESE WOCHE: CETTE SEMAINE: n Der A16-Autobahnabschnitt Moutier-Choindez war von einem Autofahrer schon vor der offiziellen Eröffnung «eröffnet» worden. Seite 2. n Raubüberfall, Drogen, Einbruch – das Strafregister von Yannik F. hat es in sich. BIEL BIENNE hat den Flachmaler-Lehrling im Jugendheim Prêles getroffen. Seite 27. Inauguré vendredi, le tronçon Moutier-Choindez de l’A16 avait déjà été «inauguré» par un distrait... Page 2. Im Gespräch Bei Kindern dreht sich jetzt alles um den Samichlous. Manche haben ihm einen Brief geschickt. Seiten 20, 21. n Raoul Kohler, 86, Urgestein der Bieler Politik, lässt die Vergangenheit aufleben. Seite 25. Face réjouie Des lettres à destination du père Noël sont passées par la rédaction de BIEL BIENNE. Qui a parfois souri, parfois pleuré et en livre des extraits pages 20 et 21. PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / rc / HE / emg / JST n Alors que les nouveaux conseillers nationaux découvrent Berne, Raoul Kohler, 86 ans samedi, se souvient. Page 25. Im Visier Jean-Pierre Graber (SVP) und Ricardo Lumengo (SP) vertreten unsere Region neu im Nationalrat. Ob erfolgreich, wird sich weisen. So «metzgen» sie sich im BIEL BIENNE. Seite 3. Face à face Jean-Pierre Graber (UDC) et Ricardo Lumengo (PS), les deux nouveaux conseillers nationaux régionaux, deux hommes que tout oppose? Pas tant que ça, finalement. Page 3. Auto-Style SA Längfeldweg/Long-Champ 90 2504 Bienne 032 328 88 08 Garage Ital-Auto Sàrl Hauptstrasse 37 2557 Studen 032 373 22 62 Garage André Burkhalter Grand-Rue 37 2710 Tavannes 032 481 24 51 BIEL BIENNE 2 Nummer: Seite: Buntfarbe: Schwarz Farbe: AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 DETAILHANDEL COMMERCE DE DÉTAIL Erfolgreiche Brügger «Piraten» «Pirates» à succès Zwei Jahre nach der Trennung vom Mutterhaus Fenaco laufen die Geschäfte der ehemaligen Landi Brügg prächtig. «marché Brügg» steht auf der grünen Fahne, die über der ehemaligen Landi Brügg flattert. Vor den drei Zapfsäulen stauen sich die Autos. Hier gibt des den billigsten Sprit weit und breit. Am Stichtag sind es 1.69 Franken pro Liter Bleifrei 95. Von aussen unterscheidet das zweistöckige Ladengeschäft mit der grossen Lagerhalle wenig von einer «normalen» Landi – doch hinter der Kulisse ist vieles anders. Rausschmiss. Vor 16 Jahren übernahm der Aargauer Hansueli Müller die Geschäftsleitung. Über die Jahre bezogen die Brügger immer mehr Waren direkt bei den Produzenten statt bei der Fenaco (zu der auch die Landi Schweiz gehört). Es handelte sich vor allem um Erde, Dünger, Saatgut und Futtermittel. «Die Lieferkonditionen waren besser», sagt Müller. 1998 wurde die Genossenschaft in eine Aktiengesellschaft umgewandelt. PAR HANS-UELI AEBI cial de deux étages et son gros entrepôt se distinguent peu «marché Brügg», indique d’un «Landi» classique – derle drapeau vert qui flotte sur rière les décors, la situation l’ancienne Landi de Brügg. est bien différente. Les voitures bouchonnent devant les trois pompes. Ici couDéfections. Il y a seize le l’essence la meilleure mar- ans, l’Argovien Hansueli Mülché loin à la ronde (1 franc 69 ler reprenait la direction de le litre de sans plomb 95 le l’affaire. Au fil des années, les jour de notre visite). De l’ex- membres de la coopérative se térieur, le bâtiment commer- procuraient toujours plus de Das Mutterhaus wies die Abtrünnigen wiederholt zurecht. Im April 2005 hielt die Fenaco fest, dass sich die Landi Brügg AG nicht verpflichten wolle, «auf die Konkurrenzierung von Fenaco Mitgliedgenossenschaften/Landi mit eigener Importware zu verzichten.» Der Goliath der Schweizer Agrarwirtschaft jagte den Brügger David zum Günstig. Am Stichtag kosTeufel. teten fünf Kilo Katzenfutter 6 Franken 50, für den gleichen Neubeginn. Die 40 ehe- Batzen kriegt Mietzis Fraumaligen Genossenschafter chen bei der Landi nur drei nahmen ihr heimatloses Kilo. Eine Motorsäge «aus Schiff selber in die Hand. Sie deutscher Produktion» gab es verliehen ihm einen neuen für sagenhafte 169 Franken Namen und ein neues Logo. und 20 Rollen Schweizer WCZwei Jahre nach der Schei- Papier für 4 Franken 95 (Landung gedeiht der «marché di: 6 Franken 95, aus DeutschBrügg» prächtig. «Wir setzen land). Der «marché Brügg» blickt pro Jahr 12 Millionen Franken um», sagt Verwaltungsrat Urs zuversichtlich in die Zukunft. Lanz. Im Vergleich zu der ge- Müller: «Wir haben gute Beschätzten Milliarde der Landi ziehungen zu unseren LiefeSchweiz ist dies zwar ein ranten, treue Stammkunden Klacks. «Unsere Wachstums- und die zentrale Lage beim raten sind aber mindestens so Bahnhof ist ein grosser Vor- Hansueli Müller mit Mitarn beitenden Theres Schlathoch», betont Geschäftsfüh- teil.» rer Müller. «In den letzten beiter und Gabriele Nilo. PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA VON HANS-UELI AEBI Deux ans après sa séparation de la maison-mère Fenaco, les affaires de l’ancienne Landi de Brügg prospèrent. den Jahren waren es jeweils zehn Prozent.» Auch preislich können die Brügger «Piraten» mithalten, «bei vergleichbarer Qualität liegen wir teilweise sogar tiefer als die Landi.» Das Geheimnis liegt beim straffen Sortiment (2000 Artikel) und der Beschaffung: «Unsere Camions laden die Ware direkt bei der Rampe der Lieferanten.» Den teuren Zwischenhandel kann «marché Brügg» so umgehen. «Die Marken-Brennstoffe beziehen wir im nahen Cressier.» VERKEHR nn Hansueli Müller et ses collaborateurs Theres Schlatter et Gabriele Nilo. marchandises directement chez les producteurs au lieu de les acheter chez Fenaco (à qui appartient aussi Landi Suisse). Il s’agissait avant tout de terre, d’engrais, de semences et d’aliments. «Les conditions de livraison étaient meilleures», affirme Hansueli Müller. En 1998, la coopérative s’est transformée en société par actions. La maison-mère ne voyait pas ces défections d’un bon oeil. En avril 2005, Fenaco constate que Landi Brügg SA ne veut pas s’engager «à renoncer à concurrencer la coopérative des membres Fenaco/Landi avec sa propre marchandise importée». Le Goliath de l’économie agraire a envoyé le David de Brügg au diable. Départ à zéro. Les 40 anciens coopérateurs ont pris le gouvernail de leur bateau sans port d’attache. Ils lui ont donné un nouveau nom et un nouveau logo. Deux ans après le divorce, le «marché Brügg» prospère. «Nous réalisons un chiffre d’affaires de 12 millions par an», déclare Urs Lanz, membre du conseil d’administration. Comparativement aux milliards évalués de Landi Suisse, c’est une broutille. «Nos taux de croissance sont au moins aussi hauts», souligne Hansueli Müller, son directeur. «Ces deux dernières années, ils se montaient à 10%.» Quant aux prix, les «pirates» de Brügg réussissent aussi à relever le défi, «à qualité comparable, nous sommes même plus bas que Landi». Le secret de l’opération réside dans l’assortiment limité (2000 articles) et l’achat: «Nos camions chargent la marchandise sur la rampe des fournisseurs.» Ainsi, «marché Brügg» évite le demi-gros. «Nous nous procurons les carburants de marque à la raffinerie de Cressier.» Bon marché. Le jour de notre visite, cinq kilos de nourriture pour chat coûtaient 6 francs 50. Chez Landi, le propriétaire d’un compagnon à poils et à moustaches ne peut en emporter que trois kilos pour la même somme. Une scie à moteur «de production allemande» coûtait 169 francs, un prix défiant toute concurrence; 20 rouleaux de papier de toilette suisse 4 francs 95. Chez Landi, la même quantité de papier WC allemand revenait à 6 francs 95. Le «marché Brügg» envisage l’avenir avec confiance. Hansueli Müller constate: «Nous entretenons de bons rapports avec nos fournisseurs, notre fidèle clientèle et la situation centrale – proche de la gare – constitue un gros avantage.» n TRAFIC Abenteuerliche Eröffnung Aventure inaugurale VON Eine Rede, viel Trara, Gäste FRANÇOIS von überall: Die 4,3 Kilometer LAMARCHE der A16, die die Kantonsgrenze zwischen Bern und Jura am Roche St. Jean überquert, sind von nun an offiziell für den Verkehr geöffnet. Das Volk hat die beiden Tunnels und den Viadukt bereits im September anlässlich eines Tags der offenen Tür entdeckt, ein Autofahrer wollte dies aber Mitte November selber machen. Den Anweisungen sei- Un conducteur inattentif a inauguré le tronçon Choindez-Moutier de l’autoroute A16 à sa manière. nes Navigationssystems stur Folge leistend, übersah der Schussel alle Fahrverbotsschilder und befuhr den Autobahnabschnitt bei Eschert. Schaden. Wahrscheinlich erfreut davon, den Asphaltstreifen ganz für sich alleine zu haben, hat er den Viadukt passiert und wollte in den Raimeux-Tunnel fahren. Er war aber nicht bei der Sache und übersah das mit Betonpfeilern verstärkte Gitter, das die Röhre verschloss. «Niemand wurde verletzt, aber der Unfall verursachte mehrere tausend Franken Schaden», bestätigt Olivier Cochet, Pressesprecher der Berner Kantonspolizei. n PAR FRANÇOIS LAMARCHE Discours, flonflons, invités de tout bord, les 4,3 kilomètres de l’A16 qui traversent la frontière cantonale entre Berne et Jura à la Roche StJean sont désormais officiellement ouverts à la circulation. PHOTO: JOEL SCHWEIZER Ein unaufmerksamer Autofahrer hat das Teilstück Choindez-Moutier der A16 auf seine Art eingeweiht. Der Tunnel war gesperrt, als ein ganz Schlauer durchfahren wollte... Les ouvriers du tunnel ont eu une surprise... Si la population avait découvert les deux tunnels et le viaduc en septembre déjà lors d’une journée portes ouvertes, un conducteur a tenté d’en faire de même, mi-novembre. Obéissant à son système de navigation (GPS) l’étourdi a passé sans les voir les signaux d’interdiction de circuler pour s’engager sur la portion d’autoroute à Eschert. il a alors passé le viaduc s’apprêtant à s’engager dans le tunnel du Raimeux. Peu à son affaire, il n’a pas remarqué qu’une grille soutenue par des plots de béton fermait le tube. «Personne n’a été blessé, mais l’incident s’est soldé par plusieurs milliers de francs de dégâts», confirme Olivier Cochet, porte parole de la police cantonale bernoise. n Dégâts. Probablement réjoui de pouvoir bénéficier en solitaire du ruban de bitume, NEWS n Spitalzentrum Biel: Neue Kaderärztin. Seline Voney ist zur leitenden Ärztin für Innere Medizin an der Chirurgischen Klinik befördert worden. Der Chefarzt Chirurgie und Vorsitzende des Medizinischen Führungsausschusses MFA, Professor Urban Laffer, zeigt sich erfreut über die Wahl: «Wir sind sehr glücklich über die Beförderung von Frau Voney, nicht zuletzt dank ihrer Arbeit konnte die Chirurgische Klinik des Spitalzentrums Biel Spitzenränge im Rahmen der Evaluation der Chirurgischen Weiterbildungsstätten durch die FMH erarbeiten.» n Benevol Biel: Schreibservice. Al- lein in unserer Region können gegen 20 000 erwachsene Personen nicht oder nur ungenügend lesen und schreiben. Betroffen sind Ausländer mit geringer Schulbildung und Einheimische mit Lernschwierigkeiten, die sich durch die obligatorische Schulzeit gemogelt haben. Betroffene können keine Strassenschilder lesen, keine Arbeitsrapporte ausfüllen und ihren Kindern nicht bei den Aufgaben helfen. «Das Thema ist ein Tabu», sagt Barbara von Escher von Benevol. Die Vereinigung richtet darum einen Schreibservice ein. Jeden Dienstag von 16 Uhr 30 bis 19 Uhr verfassen Freiwillige private und offizielle Briefe, füllen Formulare aus oder einen Vertrag. HUA n Müllermatte: Diskussionen. Kürzlich präsentierte die Stadt Biel dem Jachtclub «Piraten» ein neues Projekt zur Zukunft der Müllermatte. Die Trockenplätze werden aufs Areal des Beau-Rivage verschoben, das Stückerhaus wird abgerissen. «Der neue Seeuferweg soll nicht mehr zwischen den Booten hindurchführen», sagt «Piraten»-Präsident Adrian Eberhard. «Die meisten unserer Anliegen wurden berücksichtigt.» Am Freitag traf sich der Club zu einer ausserordentlichen Generalversammlung. «Am liebsten würden wir nicht zügeln, eine entsprechende Volksinitiative ist vorbereitet», sagt Sekretär Ueli Berger. ≠FG n «Mit der Eröffnung dieses 4,3 Kilometer langen Teilstücks erfahren unsere Beziehungen eine neue Dimension. Ich hoffe, dass dies bei der interjurassischen Zusammenarbeit ebenfalls eintreffen wird.» Laurent Schaffter, Präsident der interjurassischen Versammlung, anlässlich der Eröffnung des A16-Abschnitts Choindez-Moutier, der die Kantonsgrenze Bern-Jura passiert. n Benevol Bienne: service d’écriture. Centre hospitalier: nouvelle cheffe. Seli- Dans notre région, près de ne Voney, jusqu’alors médecin hospitalier à la clinique Zitat der Woche de chirurgie, a été promue cheffe de service de médecine interne de la clinique de chirurgie du Centre hospitalier de Bienne. À travers cette nomination, le comité directeur et la clinique de chirurgie affirment souligner l’importance de la présence d’une spécialiste en médecine interne pour le suivi des patients avant et après une opération. 20 000 personnes ont des difficultés à lire et à écrire. Ce sont pour moitié des étrangers peu formés et pour moitié des personnes qui ont fait leur scolarité en Suisse, avec des difficultés d’apprentissage. «Ce thème est tabou», affirme Barbara von Escher, de Benevol. L’association met donc sur pied un service d’écriture chaque mardi, de 16 heures 30 à 19 heures. HUA n Pré Müller: discussions. La Ville de Bienne a présenté dernièrement son nouveau projet concernant le Pré Müller au club nautique des Pirates. Le président Adrian Eberhard s’enthousiasme en restant prudent: «C’est la meilleure version à ce jour, qui tient compte de la majorité de nos demandes.» Vendredi passé, le club s’est réuni en assemblée générale extraordinaire. «La Ville doit nous confirmer ses promesses par écrit. Mais la situation du nondéménagement demeure la préférée et l’initiative populaire de soutien est prête à être lancée», résume le secrétaire Ueli Burri. FG Citation de la semaine Laurent Schaffter, président du gouvernement jurassien, lors de l’inauguration du tronçon de l’A16 entre Choindez et Moutier qui traverse la frontière cantonale Jura – Berne. «Avec ces 4,3 kilomètres d’autoroute, c’est une nouvelle dimension de nos rapports communs qui voit le jour, en adéquation je l’espère avec les travaux actuels de l’Assemblée interjurassienne.» BIEL BIENNE Nummer: Seite: BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 Buntfarbe: CyanGelbMagentaSchwarz Farbe: AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 POLITIK POLITIQUE Von Samuel Schmid bis Victoria Beckham De Samuel Schmid à Victoria Beckham Anlässlich ihres Eintrittes ins Bundeshaus hat BIEL BIENNE die neuen Nationalräte aus der Region mit Stichwörtern konfrontiert. PAR Ricardo Lumengo: Jean-Pierre Graber: FRANÇOIS Palais fédéral LAMARCHE Le siège de la politique suisLe centre du pouvoir en se, le symbole de l’autorité Suisse. Je suis content d’y fédérale. être. Spice Girls Le souvenir d’un groupe que Une dimension esthétique j’ai beaucoup aimé à plaisante du monde conteml’époque de mon arrivée à porain, mais aussi une forme Bienne. Leur retour me rapde superficialité. pelle les belles années. Spice Girls Eine Erinnerung an eine Eine ästhetische, scherzhafte Gruppe, die ich in der Zeit Grösse unserer Zeit, aber meiner Ankunft in Biel sehr auch eine Form von Obergemocht habe. flächlichkeit. Euro 08 Ein Geschenk für die Schweiz. Ein gutes Ereignis für das Der Sport vereinfacht die Kon- Image und zugleich für den Zusammenhalt der Schweiz. takte unter den Bürgern. Euro 08 Un joli cadeau pour la SuisUne manifestation bonne à se. L’image du sport qui faci- la fois pour l’image de la lite les contacts, les liens Suisse et pour sa cohésion. entre les peuples. PHOTO: JOEL SCHWEIZER Erde Eine Kreation von Gott, zu der wir Sorge tragen müssen. Samuel Schmid Ein mutiger Mann, ein verDie Berner SVP identifiziert nünftiger Politiker wie ich sich mit ihm, er kann auf unsie mag. sere Unterstützung zählen. Zweisprachigkeit Ein riesiges Vermögen, eine Eine Chance und ein VerErrungenschaft für Biel und mögen unseres Landes, unseeiner der Gründe, weshalb res Kantons, unserer Region. ich mich dort niederlassen Zweifelsohne ein Faktor des wollte. Zusammenhalts. Hochschule ARC Wir müssen uns für ihr Der Kanton Bern, in diesem Überleben einsetzen, sie ist Fall der Berner Jura, muss bedeutend für die Region, den einen Sitz dieser Institudie Ausbildung der Jungen. tion unbedingt beherbergen. Eine Plage, die bekämpft werden muss. Rassismus Ich habe als SVPler keinen Funken Rassismus in mir. Globalisierung Ein heikles Thema, das Prin- Ein Phänomen unserer Zeit, zip ist gut, aber man muss unwiderruflich auf Sicht der sich vor negativen Folgen nächsten fünfzig Jahre. Eine hüten. eher schlechte Tendenz. Europa Die Schweiz wird sich öffnen Auch wenn ich philosound integrieren müssen. Der phisch gesehen zutiefst dageBeitritt zu Europa darf nicht gen bin, ist die europäische mit Identitätsverlust gleichIntegration der Schweiz ungesetzt werden. ausweichlich. Federer Ein Zauberer. Jemand, der es Der grösste Schweizer Sportschafft, sein Talent umzuset- ler aller Zeiten. Ein Symbol zen. Eine stille Kraft, ein vieler helvetischer Qualitägutes Bild für die Schweiz. ten. Name: Lumengo Vorname: Ricardo Alter: 45 Jahre Geboren in: Angola Beruf: Jurist Partei: Sozialdemokrat (SP) Nom: Lumengo Prénom: Ricardo Age: 45 ans Né en: Angola Profession: juriste Parti: socialiste (PS) Planète Une création fabuleuse que Une création de Dieu dont nous devons préserver. nous devons prendre soin. Name: Graber Vorname: Jean-Pierre Alter: 61 Jahre Geboren in: La Ferrière Beruf: Direktor der Handelsschule Neuenstadt Partei: Schweizerische Volkspartei (SVP) Nom: Graber Prénom: Jean-Pierre Age: 61 ans Né à: La Ferrière Profession: directeur école de commerce, La Neuveville Parti: Union démocratique du centre (UDC) «Die Schweiz wird sich öffnen und integrieren müssen.» Ricardo Lumengo «Samuel Schmid peut compter sur notre soutien.» Jean-Pierre Graber Jugend Ein wichtiges Alter, voller Ein Phänomen, das sich über Ehrgeiz und Wünsche. Die die Jahre nicht gross veränErwachsenen müssen sich dert hat, vielleicht bis auf die bemühen, die Jungen zu ver- Haltung gegenüber Anstrenstehen und ihnen helfen. gungen. Uhrmacherei Ein wirtschaftlicher Sektor Eine Säule der regionalen von grosser Bedeutung für Wirtschaft. Wir müssen sie unterstützen, damit sie weiter unsere Region, eine noble wirtschaftliche Tätigkeit. zum Wohlbefinden beiträgt. Gesundheit Ein extrem wertvolles Gut, Ein wichtiges Element. Tragen wir dazu bei, die sprung- aber Freiheit und Würde scheinen mir wichtiger als haft ansteigenden Gesunddie reine körperliche Geheitskosten zu bremsen, der sozialen Gerechtigkeit wegen. sundheit. Autobahnen Ich werde mich für den A16- Ich hasse die fortwährenden materiellen Hindernisse. Die und A5-Bau einsetzen und versuchen, Naturschutz und Fertigstellung von A16 und A5 wird zu meinen politidie wirtschaftliche Notwenschen Prioritäten gehören. digkeit zu verbinden. 3 A l’occasion de leur entrée sous la Coupole fédérale, BIEL BIENNE a proposé quelques mots-clés aux deux nouveaux conseillers nationaux issus de la région. VON Ricardo Lumengo: Jean-Pierre Graber: FRANÇOIS Bundeshaus LAMARCHE Der Sitz der schweizerischen Das Machtzentrum der Politik, das Symbol eidSchweiz. Ich bin froh, dort genössischer Autorität. zu sein, denn ich habe ein reges Interesse an der Politik. Eine fabelhafte Schöpfung, die wir schützen müssen. nn Samuel Schmid Un homme courageux, un L’UDC bernoise s’identifie à politicien raisonnable, com- lui, c’est notre conseiller féme je les aime. déral, il peut compter sur notre soutien. Bilinguisme Une richesse formidable, un Une richesse extraordinaire acquis pour Bienne et l’une de notre pays, notre canton des raisons qui m’ont poussé et notre région. Un facteur à m’y établir. de cohésion indiscutable. Haute école Arc Nous devons nous investir Le canton de Berne, en l’ocpour sa survie, elle a une currence le Jura bernois, doit grande importance pour la absolument abriter l’un des région. sites de cette institution. Un fléau à combattre. Racisme Peut-être bizarre pour un UDC, mais je n’ai aucune once de racisme en moi. Mondialisation Un sujet délicat, le principe Phénomène majeur de notre est bon, mais il faut se métemps, irréversible à l’horizon fier de ses conséquences nédes 50 prochaines années. Une gatives. tendance plutôt mauvaise. Europe Tôt ou tard, la Suisse devra Même si j’y suis philosophis’ouvrir et s’intégrer. L’enquement profondément optrée dans l’Europe ne doit posé, l’intégration européenpas être synonyme de perte ne de la Suisse est inévitable. d’identité. Federer Un magicien. Quelqu’un qui Le plus grand sportif suisse a su montrer tout le talent de tous les temps. Le symboqu’il possédait. Une belle le de nombreuses qualités image pour la Suisse. helvétiques. Jeunesse Un âge important encore Un phénomène qui n’a pas plein d’ambition et de désir. tellement changé à travers Les adultes doivent faire l’ef- les années, si ce n’est peutfort d’aider les jeunes à réali- être en matière d’attitude ser leurs projets. face à l’effort. Horlogerie Un pilier de l’économie réUn secteur économique de gionale que nous devons haute importance pour notre soutenir pour qu’elle contri- région, une activité éconobue au bien-être de la région. mique noble. Santé Un élément important. Un bien extrêmement préContribuons à freiner l’augcieux, mais la liberté et la dimentation vertigineuse des gnité me paraissent plus imcoûts de la santé dans le res- portantes que la santé corpopect de la justice sociale. relle pure. Autoroutes Indispensables. Je m’engage- Je déteste les obstacles matérai pour la réalisation de riels à ma progression. l’A16 et de l’A5 en liant la L’achèvement de l’A16 et de protection de la nature et les l’A5 sera l’une de mes priorinécessités économiques. tés politiques. BIEL BIENNE Nummer: 05.12.07 Avec plus de 260 collaborateurs, Impression Couleurs Weber SA est l'entreprise leader en Suisse de l’impression rotative. L'entreprise, a son siège à Brügg près de Bienne. Dans notre département «reliure» nous cherchons pour le 01.01.08 un collaborateur expérimenté. Relieur / Façonneur d’imprimerie / Massicoteur Seite: 4 Buntfarbe: Farbe: Stellen • Offres d’emploi Für neues Erotik Kino in Biel Zentrum suchen wir Damen ab 45 Jahren als Betriebs Aufsicht. Auch eine Putzfrau suchen wir. Der Betrieb ist bis 24Uhr offen. Erosworld 079 524 31 35 Hr.Affentranger Vos tâches: • programmer différents travaux • Exécution rapide et efficace PME, auf Platz Biel sucht sofort oder nach Vereinbahrung eine KV-Angestellte-Buchhaltung (Teilzeit 60-80%) Hauptaufgaben : - allg. Sekretariatsarbeiten - Kundenempfang - Fakturation - Buchhaltung Dateneingabe Profil : - Nos exigences: • Expérience sur Massicot Polar EMC ou WB / BASA • Quelques années d’expérience • Autonome • Motivation • Travail exact et fiable ZEITUNG UND “TRAVAIL Notre entreprise A bâti sa réputation d’excellence dans la réalisation microtechnique grâce à une équipe de collaborateurs dynamiques et motivés. MPS, en forte croissance, produit aujourd’hui des micro systèmes de haute précision destinés au domaine de l’horlogerie, du médical, de l’automation et de l’optique en s’appuyant sur les compétences micromécaniques issues du roulement miniature de précision. MPS est un partenaire privilégié d’entreprises leaders dans les domaines de pointe. Voir www.mpsag.com pour plus de renseignements Vos tâches et responsabilités principales: • Aide à la programmation et réglage sur machines à commandes numériques et conventionnelles • Contrôle et suivi de la production ACCESSOIRE” DISTRIBUTION JOURNAUX ET RÉCLAMES AARBERG LÜSCHERZ BÜETIGEN LYSS BRÜTTELEN MERZLIGEN BÜHL MÖRIGEN BRÜGG PIETERLEN ERWACHSENE LEUTE DIE D IESSBACH PORT IN DER ORTSCHAFT SEEDORF WOHNEN, SCHWEIZER/IN DÜDINGEN ODER MIT C AUSWEIS, FINSTERHENNEN SISELEN ZWISCHEN 4- 6 STUNDEN H ERMRIGEN STUDEN PRO WOCHE. GAMPELEN TREITEN PERSONNES ADULTES G ROSSAFFOLTERN TSCHUGG HABITANT LA LOCALITÉ. TWANN SUISSE/SSE OU AVEC INS PERMIS C, ENTRE 4-6 JENS WILER BEI SEEDORF HEURES PAR SEMAINE. KERZERS Für weitere Informationen und Anmeldungen: JOHANN-RENFERSTRASSE 62 TEL. 032 343 30 CH-2504 BIEL-BIENNE FAX. 032 343 30 31 Vous-même: • Titulaire d’un CFC de mécanicien de précision • Expérience dans la rectification • Apte à prendre des responsabilités 30 Shell Mahlenwald- Schiffländte Shell Zuchwil Nous vous offrons : Si vous êtes prêt à vous investir professionnellement tout en ayant un esprit d’équipe et si la haute précision vous enthousiasme, nous vous offrons une activité intéressante et variée, dans une bonne ambiance de travail au sein d’une équipe motivée. Wir suchen einwandfrei freundliche, evtl. Erfahrung mit Detailhandel/Verkauf (Food), sind zuverlässig, Deutschsprechende ShopmitarbeiterIn, 50-100% im Schichtbetrieb. Öffnungszeiten: Mo- Fr 06.00 – 22.00 Uhr Sa 07.00 – 22.00 Uhr inkl. Wochenende und Ferienablösung. Eintritt: ab 1. Januar oder nach Vereinbarung Fühlen Sie sich angesprochen? Wir bitten Sie, Ihre Bewerbungsunterlagen mit Foto und Zeugnissen an folgen Adresse zu senden. Oder rufen Sie uns an. Tel. 032 622 52 34, Shell Mittelland-Cluster, Hr. K. Cifci, Bielstrasse 89, 4500 Solothurn Prix bas chez Fust! seul. 499.- Garantie petit prix! A l’achat d’une machine à café dès 499.-! Chaque mois 500 g de café GRATUIT! 499.- seul. avant 799.Économisez 37% seul. 339.90 avant 389.90 Remboursement 50.WA 16.1 • Capacité 5 kg 7-730 noir • Ligne top de Braun No art. 105009 No art. 680337 FUST – ET ÇA FONCTIONNE: Café gratuit! TK 52001 No art. 139772 *Détails voir www.fust.ch • Garantie de prix bas de 5 jours* • Avec droit d’échange de 30 jours* • Louer au lieu d’acheter • Occasions et modèles d’exposition • Un choix immense des tous derniers articles de marque Commandez par fax 071 955 52 44 ou Internet www.fust.ch Bienne, Route Central 36, 032 328 73 40 • Bienne, Route de Soleure 122, 032 344 16 00 • Brügg, Migros-Centre Brügg, 032 373 54 74 • Courrendlin, Centre Magro, Route de Delémont 46, 032 436 15 60 • Delémont, Av. de la Gare 40, 032 421 48 10 • La Chaux-de-Fonds, Bvd des Eplatures 44, 032 924 54 24 • Marin, Marin-Centre, rue Fleur-de-Lys 26, 032 756 92 40 • Neuchâtel, Multimedia Factory-Fust-Supercenter, chez Globus, 032 727 71 30 • Neuchâtel, Rue Pièrre-à-Mazel 10, 032 720 08 50 • Niederwangen-Berne, Sortie A 12, Riedmoosstr. 10, Hallmatt Parc, 031 980 11 11 • Porrentruy, Inno les galeries (ex Innovation), 032 465 96 35 • Réparations et remplacement immédiat d'appareils 0848 559 111 (Tarif local) • Possibilité de commande par fax 071 955 52 44 • Emplacement de nos 140 succursales: 0848 559 111 (Tarif local) ou www.fust.ch Mit über 260 Mitarbeiter/innen ist die Farbendruck Weber AG der führende Rollenoffsetbetrieb in der Schweiz. Das Unternehmen hat seinen Sitz in Brügg bei Biel. Für unsere Abteilung «Binderei» suchen wir per 01.01.2008 einen erfahrenen Mitarbeiter als Buchbinder / Druckausrüster/ Papierschneider Ihr Aufgabengebiet umfasst: • Programmieren von verschiedenen Aufträgen • Prompte Ausführung an diversen Schnittstellen Sie bringen mit: • Erfahrung auf Schneidanlage Polar EMC oder WB/BASA • Einige Jahre Praxis • Selbständigkeit • Motivation • Exakte und zuverlässige Arbeit Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann überzeugen Sie uns mit Ihrer Bewerbung und senden Sie diese an unsere Personalabteilung. Farbendruck Weber AG Herr Hatef Shahram / Personalabteilung Postfach, 2501 Biel/Bienne Tel. 032 032 374 37 05 [email protected] Restaurant Service de réparations toutes marques! Réparations, où que vous l’ayez acheté! Tél. 0848 559 111 ou sous www.fust.ch CHF Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung bei Frau Bastuck Beauty Biel Bienne, 032 322 50 50 WERBUNG VERTEILUNG Mécanicien de précision / Rectifieur Lave-linge die auf selbstständiger Basis arbeiten möchte. Mit Krankenkassen-Anerkennung. KV-Angestellte Idealalter : 35 – 45 Sprachen : deutsch/franz./engl. Erfahrung mit Word/Excel Pour notre département de rectification nous cherchons un Le bon conseil et la garantie de prix bas!* TeilzeitMasseurin “NEBENJOB” Impression couleurs Weber SA M.Hatef Shahram / Dep. Personelle Case postale, 2501 Biel/Bienne Tél. 032 374 37 05 email: [email protected] MPS Micro Precision Systems AG Case Postale 6069 - 2500 Bienne 6 Tél. 032 344 43 00 Wir suchen eine medizinische Offerte unter Chiffre 28/11/2 an BIEL BIENNE, Pf 240, 2501 Biel Avons nous éveillé votre curiosité? Alors, convainquez nous avec votre candidature expressive. Les dossiers de candidature sont à adresser à Nous vous remercions d’envoyer votre candidature à Mme Di Renzo ou par message électronique à [email protected] ■■ Schwarz Quinzaine marocaine A partir du 7 décembre 2007 dès 18.00 h Tajine – couscous – brochettes – méchoui Notre chef marocain vous attend pour vous régaler ! Ouverture du Restaurant en décembre 2007: Samedi 8 décembre et samedi 15 décembre. Lundi 24 décembre. Le 31 décembre 2007 soirée Saint Sylvestre Repas à la carte Musique et danse sur des rythmes des années 1960/1970 L’hôtel-restaurant Continental est le lieu de rendezvous idéal, autour d’un bon menu à midi ou pour un soir «en Italie». Mario & Uccio se réjouissent de vous y accueillir! Fermé samedi et dimanche Grand parking à disposition www.restaurantpalace.ch Neueröffnung tél. 032 313 22 22 Asia Restaurant Pflaumen Garden Sa 08.12.2007 Réservation souhaitée 032 323 86 66 Rue J. Verresius 2 2502 Biel/Bienne Tel 032 323 39 93 Fax 032 323 39 91 Quai du bas 37 – 2502 Bienne Le team du Royal vous souhaite une bonne et heureuse année 2008 ! Des fruits de mer délicieusement apprêtés Rue d’Aarberg 29, 2503 Bienne Tél: 032 322 98 13, Fax 032 322 98 14 Öffnungszeiten: Mo - So 10.30 – 14.00 Uhr 17.00 – 23.00 Uhr BIEL BIENNE Nummer: 05.12.07 Seite: 5 Buntfarbe: Farbe: MAGAZIN / MAGAZINE BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 Gilles Seuret Gilles Seuret verzichtet auf doofe BlondinenWitze. Sind sie eher… Etes-vous plutôt... VON Seit zehn Jahren nimmt GilFRANÇOIS les Seuret an den Trial LAMARCHE Schweizer Meisterschaften teil, betreut von seinen illustren Vorgängern, Cédric und Jérémie Monnin. Vor dem diesjährigen Triumph konnte er schon zwei Silbermedaillen vorweisen. ... süss oder salzig? Ich mag kein Dessert. Anstelle von Süssigkeiten nehme ich gerne eine zweite Portion. Da profitiere ich besonders viel, weil ich zuhause esse und meine Mutter sehr gut kocht. ... SMS oder Postkarte? Seiner Freundin eine Karte zu schreiben, ist ein Spass und kann zum Souvenir werden. Aber die Mode drängt einen zur Einfachheit, zu den SMS. Ich versuche, es nicht zu übertreiben, auch aus finanzieller Sicht. Gilles Seuret va devoir délaisser sa passion pour céder à la raison. mehr ums Trial drehen. ... Pavarotti oder Johnny? Weder noch. Ich bevorzuge englischen Pop-Rock, oder aber klassische Musik, zu der ich mich gut konzentrieren kann, wenn ich zuhause studiere. ... Lachs oder Rind? Ich mag beides, aber ich sage Lachs, denn das gibts seltener. ... Leinwand oder Bibliothek? Meine Wahl fällt meistens auf einen guten Film, aber die Bibliothek wurde mir durch mein Soziologiestudium auferlegt, ich hatte dort quasi einen persönlichen Platz. portion du menu. J’en profite particulièrement lorsque je mange à la maison, maman cuisine très bien. ... Erziehung oder Bestrafung? Ich glaube, Bestrafung ist eine einfache Lösung, um nicht zu viel nachdenken zu müssen. I X A M ROFIT P … Pavarotti ou Johnny? Ni l’un, ni l’autre. Le poprock anglais de préférence, mais aussi la musique classique qui me permet de bien me concentrer quand j’étudie à la maison. … pavé de saumon ou de boeuf? J’aime bien les deux, mais je dirais saumon parce que c’est plus rare. … salle obscure ou bibliothèque? Mon choix se porte plus volontiers sur un bon film, mais la bibliothèque, j’y avais presque une place réservée, m’a été imposée par mes études en sociologie. ... Weintrauben oder Hopfen? Ich kenne mich mit Weinen zwar nicht aus, aber ich trinke gerne ein Glas zum Essen. Natürlich nicht während der Wettkämpfe. ... Pantoffeln oder Turn... Sand oder Felsen? schuhe? Kieselsteine und natürliche Nach einem langen ArbeitsElemente stellen eine Kulisse tag sind Pantoffeln nicht zu dar, die ich sehr mag und die verachten. Aber ich liebe es ideal ist für einen Trial-Fahzu laufen und ziehe gerne rer. Was das betrifft, ist unse- Turnschuhe an. Wenn ich re Region ideal. Daher habe weniger Motorrad fahre, ich vor einem Jahr begonnehme ich vielleicht an eininen, im Rahmen meines gen Läufen teil. Trainings zu klettern. ... Politik oder Reality-TV? Ich neige dazu, Kollegen, die ... brünett oder blond? nicht wählen gehen, anzuMeine Freundin ist blond, schnauzen. Die Politik beinich meide die doofen Witze. haltet wichtige Herausforderungen, über die nicht zu ... Vernunft oder Leidensprechen schade ist. schaft? Bisher habe ich den Sport ... geduldig oder ungedulbevorteilt, indem ich die dig? meiste Zeit für ihn aufgeTrial ist eine Gedulds-Sportwandt habe. Im nächsten art, und da ich manche SaiJahr habe ich Abschlussprüson lang auf den Titel warfungen an der Uni, mit dem ten musste... Ausserdem: Eintritt in die Arbeitswelt Wenn ich ungeduldig wäre, wird die Leidenschaft wohl hätte ich wohl einen schnelder Vernunft Platz machen. leren Weg gefunden, Geld zu Mein Leben wird sich nicht verdienen, als das Studium. 5 … raisin ou houblon? Je ne connais rien en vin, mais j’apprécie un bon verre pour accompagner un repas. Pas lorsque je suis en compétition, bien sûr. PHOTO: MARCO FRAUCHIGER Der 26-jährige Rennfahrer aus Moutier hat seinen ersten Moto Trial Schweizer-MeisterTitel errungen – mit neun Siegen in zehn Rennen. ■■ Schwarz ... elektronische Agenda oder sexy Kalender? (lächelt) Ich schäme mich etwas, aber ich bin unfähig, was Elektronik betrifft. Mein Handy ist schlicht und meine Computerkenntnisse beschränken sich auf ein Minimum. Daher kommt mir ein traditioneller Kalender entgegen, er muss aber nicht sexy sein. n … sms ou carte postale? Ecrire une carte à sa copine est un plaisir et peut devenir un souvenir. Mais la mode pousse à tomber dans la facilité et à utiliser le sms. J’évite surtout de verser dans l’excès bête, pour une question de finances aussi. … éducation ou répression? J’ai l’impression que la répression est une solution de facilité qui évite de trop réfléchir. … pantoufles ou baskets? Après une grosse journée de boulot, les pantoufles sont appréciables. Mais j’adore la course à pied et chausse volontiers les baskets. Si je fais moins de moto, je participerai peut-être à quelques courses pédestres. … politique ou télé-réalité? J’ai tendance à enguirlander les copains qui ne vont pas … sable ou parois rocheuses? voter. La politique implique des enjeux d’importance sur Les cailloux et les éléments A 26 ans, le pilote de Moutier naturels composent un décor lesquels il est triste de ne pas s’exprimer. que j’aime beaucoup et un a décroché son premier milieu idéal pour un pilote de trial. En la matière, notre … patience ou impatience? titre de champion suisse de région est idéale. Depuis une Le trial est un sport de paannée, je me suis également tience et puis j’ai attendu de longues saisons pour avoir moto trial avec neuf victoires mis à l’escalade en guise un titre, alors… Sans compd’entraînement. ter que, si j’étais impatient, en dix courses. j’aurais trouvé une voie plus … brune ou blonde? PAR Depuis une dizaine d’années, Ma copine est blonde, j’évite rapide que les études pour obtenir un salaire. les blagues idiotes. FRANÇOIS Gilles Seuret participe au LAMARCHE championnat suisse de trial … agenda électronique ou sous la houlette de ses illustres … raison ou passion? Jusqu’à maintenant, j’ai pri- calendrier sexy? prédécesseurs, Cédric et Jé(sourire) J’ai un peu honte, rémie Monnin. Avant l’or de vilégié le sport en y consaen électronique, je suis larcrant l’essentiel de mon cette année, son palmarès comptait déjà deux médailles temps. L’année prochaine, les gué. Mon natel est le modèle examens finaux à l’universi- le plus simple et, sur mon ord’argent. té et – j’espère – l’entrée dans dinateur, je connais le minimum obligatoire. Alors un le monde du travail oblige… sucré ou salé? Pas du tout dessert. A la pla- ront la passion à laisser place calendrier traditionnel me à la raison. Le trial ne pourra convient, mais il n’a pas bece des douceurs, je reprends soin d’être sexy. n plus guider ma vie. volontiers une deuxième * – . 0 0 0 1 F H C IT 7 M IL 0 2 T O E G PEU NDENVORTE KU www.peugeot.ch Kindheitsträume werden wahr, und das so günstig wie nie. Denn die Peugeot 207 Limousine bietet nicht nur Fahrspass, sondern auch Gratisoptionen im Wert von CHF 1 000.–. Überdies gelten unsere Maxiprofit-Angebote auch für viele andere Modelle. Ein Besuch lohnt sich also in jedem Fall. Kommen Sie für eine Probefahrt vorbei. Das Angebot ist zeitlich limitiert und nicht kumulierbar. Es gilt nur bei teilnehmenden Peugeot-Partnern für alle gekennzeichneten Peugeot 207. *Peugeot 207 Limousine Urban 1.4 75 PS, 3-türig, Einstiegspreis CHF 17 760.–, inkl. Gratisoptionen im Wert von CHF 1 000.–. CO2-Ausstoss gesamt 150 g/km. Das Angebot gilt nicht für den Peugeot 207 GTi sowie Modelle mit Benzinmotoren mit 120 PS. WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH: ORPUNDGARAGE BIEL AG: Biel, Orpundstrasse 77, 032 344 80 00, www.orpundgarage.ch, GARAGE DES 3 ROIS SA: La Chaux-de-Fonds, Boulevard des Eplatures 8, 032 922 66 22, GARAGE DE LA GRANDE TOUR SA: Porrentruy, Colombière 5, 032 465 89 00, www.grandetour.ch LA NEUVEVILLE: Garage du Château SA, Rte du Château 37-39, 032 751 21 90, LYSS: Garage Leiser AG, Bernstrasse 19C, 032 387 70 90, www.garage-leiser.ch, TAVANNES: Garage du Lion, Ch. du Repos 2, 032 481 28 72, www.garagedulion.ch BIEL BIENNE 6 Nummer: Seite: Buntfarbe: CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 werden keine abgebaut. n Gewonnen: Der EHC Biel n Abgebrochen: Der inter- gewinnt auswärts gegen Thurnational tätige Zustelldienst gau mit 8:4 UPS bricht seine Zelte ab und hebt im Mai 2008 seine 85 ArSamstag, 1. Dez. beitsplätze in Biel auf. n Abgeklemmt: Der Bund n Bezwungen: Der EHC Biel streicht die Steuererleichte- schlägt Leader HC La Chauxrungen für Biel und viele See- de-Fonds mit 4:1. länder Gemeinden. Freitag, 30. Nov. Montag, 3. Dez. n Eröffnet: Das 4,3 km lange A16-Teilstück zwischen Choindez und Moutier der Transjurane wird eröffnet. n Präsentiert: Das Bieler Radio Canal 3 ist wieder in Bieler Hand. Der Name soll beibehalten werden, das Programm bleibt zweisprachig, Stellen n Begonnen: In Bözingen beginnen die Bauarbeiten für den 4,9 km langen Ostast der A-5-Umfahrung. n Angekündigt: Der Bieler Werkhof muss abgerissen werden. Der Neubau kostet 24,5 Millionen Franken. PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Seit Sonntag erstrahlt der ESBTannenbaum auf dem Bieler Zentralplatz. Ihr Konzessionär für Votre concessionnaire Jeudi 29 nov. Jetzt wird also unsere Stadt, 175 000 Einwohner stark, mit einem EHC und FC in der obersten Spielklasse, endlich die Stadien erhalten, die es für seine Mächtigkeit auch verdient. Mit einer enormen, unter dem Gütesiegel des BIELER TAGBLATTES laufenden Kampagne «Warum verschwindet der Widerstand?» wurde auf Plakaten, im Fernsehen und in Inseraten eine Puppe auf Vodoo-Art mit Nadeln durchstochen und damit Il est dit que notre ville pourra s’enorgueillir de 175 000 habitants et compter des clubs en ligue supérieure, qui auront enfin obtenu un stade digne de ce nom. Une énorme campagne sous les auspices du BIELER TAGBLATT: «Pourquoi la résistance disparaît-elle?» Sur des affiches, à la télévision et dans des annonces, une poupée vaudoue perforée d’aiguilles signale clairement à qui veut l’entendre: gare à ceux qui s’opposent à la réali- Magie klar signalisiert: Wehe, es wage jemand, gegen dieses wunderbarste aller wunderbaren Projekte anzukämpfen! Die ganze Chose ist nämlich erst noch ohne Steuergelder bezahlt, denn Beiträge vom Kanton kommen aus einer schwarzen Kasse, und Landverkäufe in Biel gelten nur als Gelder des Souveräns, wenn es opportun ist. Man verbeugt sich voller Ehrfurcht vor den Vätern dieser Vorlage, mit welchem Geschick, mit welcher Geschwindigkeit und welcher Souplesse im Zudecken offener Fragen sie diese Vorlage durchgepeitscht haben. Und was bei diesen Zaubertricks am erstaunlichsten ist: In 10 Jahren wird sich – wie beim Kongresshaus und beim Gymnasium – niemand mehr finden, der ursprünglich dafür war. Chapeau! Solothurnstrasse 79, route de Soleure, 2504 Biel-Bienne, 032 341 14 51 Valable du mardi 4.12 au lundi 10.12 n Exclus: la refonte de l’arrêSamedi 1er déc. té Bonny exclut Bienne et le Seeland des régions bénéfi- n Récidivé: au lendemain de ciaires d’allègements fiscaux. sa victoire 8-4 à Thurgovie, le HC Bienne bat le leader La Chaux-de-Fonds 4-1. VON/PAR MARIO CORTESI Sonntag, 2. Dez. n Erhellt: Der Weihnachtsn Verurteilt: Das Kreisgericht baum von Energie Service Biel Aarberg verurteilt einen Ma- (ESB) erstrahlt ab 17 Uhr auf zedonier zu drei Jahren Ge- dem Zentralplatz. fängnis, davon ein Jahr unbedingt. Der Raser hatte vor einem Jahr bei einem Überholmanöver einen Rollerfahrer getötet. n Zurückgetreten: Ein langjähriger Trainer des VBC Biel demissioniert wegen Voyeurismus. Er hatte sich wiederholt in Umkleidekabinen von Juniorinnen herumgetrieben. n Gewählt: Der Ligerzer Gemeindepräsident heisst wei- n Geehrt: Die Stadt Biel verterhin Uli Berger. leiht René Zäch den Kulturn Beschlossen: Seeländer Ge- preis und Rudolf Hadorn wird meinden senken ihre Steuern: für kulturelle Verdienste geIn Aarberg sinkt der Steuer- ehrt. fuss von 1,7 auf 1,65 in Buss- n Gefegt: Ein Wintersturm wil von 1,95 auf 1,85. fegt über die Region. sation de la merveille. Un complexe d’autant plus magnifique que son financement ne puise pas dans nos impôts, que les contributions du canton proviennent d’une caisse noire et que l’argent de la vente de terrains n’appartient au souverain que lorsque c’est opportun. On admire avec quelle dextérité, quelle rapidité et quelle souplesse dans l’art de la dissimulation les pères de ce modèle ont mené leur barque. Et ce qui reste le plus surprenant dans ce tour de passe-passe: dans dix ans – à l’exemple du Palais des Congrès et du gymnase – il n’y aura plus personne pour revendiquer le soutien apporté au projet. Chapeau! Mercredi 28 nov. n Partie: l’entreprise UPS annonce son départ de Bienne pour Bruxelles. Bienne perd 85 emplois. n Révélée: les dirigeants du Dimanche 2 déc. VBC Bienne annoncent la démission d’un entraîneur mem- n Allumées: la conseillère bre du comité, soupçonné de municipale Ariane Bernascovoyeurisme. ni allume le sapin de Noël de la place Centrale offert par Energie Service Bienne. Vendredi 30 nov. n Défaites: à domicile, les n Ouverte: la conseillère d’Etat joueuses du VBC Bienne sombernoise Barbara Egger-Jenzer brent face à Aesch-Pfeffingen, inaugure le tronçon de l’A16 3 sets à 0. Moutier-Choindez. n Réuni: le nouveau conseil Lundi 3 déc. d’administration de Radio Canal 3 rencontre le personnel n Balayée: des vents violents, de la radio et les membres du 142 km/h au Chasseral, baclub Radio Bilingue. layent la région. n Présenté: la jeune Chambre n Inauguré: le chantier du économique Biel-Bienne pré- contournement est de la ville sente son nouveau président, par l’A5 est ouvert. Mise en Markus Wittig. service de la route: 2016. n Argenté: Damien Fehlman, n Ouvert: le procès de l’instide Bévilard, est élu 1er dau- tuteur de Péry, inculpé d’actes phin de Mister Suisse Roman- d’ordre sexuel sur des mineurs en 2006, s’ouvre au Tride à Montreux. bunal d’arrondissement judiciaire Bienne-Seeland. = ADIEU Amez Henri, 67, La Neuveville; Bayard Jean, 78, Biel/Bienne; Borer Walter, 93, Belprahon; Brandt Yvonne, 88, Leubringen; Burkhard Hans Peter, 67, Bellmund; Ceragioli Marcella, 69, Eschert; Cevrier Gilles, 78, Biel/Bienne; Dolci Giovanni, 70, Reconvilier; Flubacher André, 82, Biel/Bienne; Fontana Irène, 72, Biel/Bienne; Friedlaender Johannes, 79, Biel/Bienne; Garo Johanna, 98, Biel/Bienne; Gindrat Marc, 86, Tramelan; Gosteli Nelly, 59, Worben; Grandjean Jean Louis, 91, Nidau; Grossenbacher Cécile, 90, La Heutte; Grossniklaus Margrith, 75, Walperswil; Jacquod Hélène, 59, Bévilard; Jeanrichard Philippe, 68, Tramelan; Jenny Magdalena, 87, Wengi; Känel Verena, 79, Aarberg; Kaufmann Akim, 3, Bévilard; Kropf Heinz Peter, 75, Lengnau; Kupferschmid Erwin, 82, St-Imier; LeuenbergerStebler Dora, 85, Belprahon; Mani Willy, 91, Seedorf; Meyer-Fragnière Denise, 76, La Neuveville; Miche Francine Pauline, 83, Malleray; Monnat Elsa, 89, Tramelan; Mori Margrith, 84, Nidau; Müller Frieda, 89, Biel/Bienne; Nott Erwin, 64, Pieterlen; Peaquin Helene, 85, Biel/Bienne; Probst Susanna, 79, Büren; Reber Hans-Rudolf, 81, Nidau; Salvisberg Johanna, 90, Dotzigen; Scheurer Walter, 80, Studen; Schneider Conrad, 68, Studen; Schnider Christine, 52, Biel/Bienne; Senglaub Dieter, 69, Ipsach; Tiefenbach Willy, 88, Kappelen; Wili Theodor, 88, Walperswil; Wyssbrod Beat, 49, Biel/Bienne; Zangger Ruth, 77, Täuffelen; Zaugg Gertrud, 90, Biel/Bienne; Zürcher Paul, 83, Biel/Bienne. 30% et plus! 10 1 en tranches les 100 g 1.10 au lieu de 1.65 10 au lieu de 3.10 Saucisses de Vienne 2 paires 5 2 au lieu de 3.80 Diplomate ananas 2 / 180 g 1 Bouilli entremêlé viande suisse les 100 g Fromage d'Italie paysan portions les 100 g 60 25 au lieu de 1.80 au lieu de 1.60 2 80 11 50 au lieu de 7.90 Poivron mélangés rouge, jaunes, orange d'Espagne le kg au lieu de 17.– Viande de bœuf hachée viande suisse le kg nn BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 A propos … Mittwoch, 28. Nov. Donnerstag, 29. Nov. CyanGelbMagentaSchwarz Farbe: Société coopérative Migros Aar BIEL BIENNE Nummer: Seite: MagentaSchwarz Farbe: AUTO BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 TESTS Verführerisches Trio Trio de belles Ob aus Italien, Spanien oder Japan, nach diesen drei Schönen drehen sich die Köpfe. VON FRANÇOIS LAMARCHE nn BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 TESTS 7 Italienne, espagnole ou encore nippone, les trois belles du jour possèdent suffisamment d’arguments pour faire tourner les têtes. PAR FRANÇOIS LAMARCHE Fiat Bravo, 1,9 Multijet Der neue Bravo hat sich fein rausgeputzt: Er hat Stil, Klasse, eine elegante Linie und perfekte Rundungen. Schön, diskret und vor allem sexy – alles auf einen Schlag. Kurz: ein Volltreffer! Von aussen zumindest. Drinnen stören die Sitze mit zu kurzen Sitzflächen und kompliziertem elektronischem Firlefanz. Doch genug gemeckert. Der Wagen unterstreicht Fiats neu gewonnene Stärke. Der Bravo ist eine sehr ausgewogene Limousine, das Fahrwerk ist perfekt, der Dieselmotor steht mit 150 PS gut im Futter. Ohne ein Riese zu sein, bietet der schöne Italiener Platz und gehobenen Komfort – ein echter Verführer eben. Zu den Trinksitten: Der Italo nimmt gern einen guten Schluck aus der Pulle und genehmigt sich 6,7 Liter auf 100 Kilometer, einen Liter mehr als von Turin versprochen. Fiat verlangt für den neuen Bravo einen Basispreis von 20 900 Franken. Mit einigen Optionen legte unser 1.9 Multijet die Latte auf 33 450 Franken. ☺ Revue et corrigée, la Bravo a incontestablement du style, une certaine classe, une ligne élégante, arrondie juste ce qu’il faut. Elle est à la fois, belle, discrète et plutôt sexy. Autrement dit, réussie. A l’extérieur du moins. Car nous n’avons que moyennement goûté au confort de sièges au placet trop court et à l’électronique d’une complication extrême. Mais cela n’a rien de rédhibitoire. L’ensemble est à la hauteur d’une réputation que Fiat retrouve et en l’occurrence mérite. La Bravo est une berline très équilibrée, son châssis frise la perfection, sa motorisation, en l’espèce le bloc diesel de 150 chevaux, est convaincante. Sans être surdimensionnée, la belle italienne offre une habitabilité et un confort appréciables. Elle a définitivement de quoi séduire. Ce d’autant plus qu’en matière de consommation, notre Bravo n’a pas fait dans la folie. Notre test s’est bouclé sur une gourmandise raisonnable, 6,7 litres pour cent kilomètres, mais tout de même un litre supérieure à celle annoncée par le constructeur. Sur le tarif Fiat, la Bravo nouvelle figure au prix de base de 20 900 francs. Avec quelques options, notre 1.9 Multijet passait à 33 450 francs. Dieser Kleine hat ordentlich Power und verhehlt seine Sportlerseele nie. Er ist zwar keine Bombe, aber ein netter Kracher der souverän holprige Pisten ausbügelt und sicher Kurven aller Art schleift. Der 1,6 Liter leistet 125 PS, in Tateinheit mit einem steifen Fahrgestell. Nun nehme man noch straffe Dämpfer, breite Reifen und eine direkte, präzise Lenkung und schon verwöhnt der kleine Japaner mit sportlich-komfortablem Fahrspass. In Kurven bieten die Sportsitze guten Seitenhalt. Aussen unterscheidet sich «Sport» von seinen Swift-Brüdern durch einen Doppelauspuff und einen feschen Spoiler über dem Rückfenster. Die Schokoladenseiten liegen also beim Antrieb und der Ausgewogenheit. Schade, dass das knackig zu schaltende Getriebe bloss fünf Gänge hat. Aber lassen wir uns den Spass nicht verderben, vor allem weil der Swift Sport beim Verbrauch japanischhöfliche Zurückhaltung übte. 7,7 Liter waren es auf 100 Kilometer. Und bei Suzuki stimmt wie immer auch der Preis: Der Swift Sport kostet 24 990 Franken. ☺ Ausstattung, Fahrwerk, Strassenlage ☺ comportement routier, équipement, allure, équilibre de l’ensemble consommation, sièges Fahrverhalten, Ausstattung, Design, Ausgewogenheit Suzuki Swift Sport Verbrauch, Sitze Sportlichkeit und urbanes Understatement zu kombinieren, ist nicht einfach. Seat schafft den Spagat mit dem wieselflinken Kraftpaket Leon Cupra. Der schöne Spanier lässt sich in der Stadt brav an die Leine nehmen. In freier Wildbahn wird er zum feurigen Stier, der an den Hörnen genommen werden will, reisst sich den heissen Asphalt in den Rachen, rennt stoisch geradeaus, schnürt souverän Seat Leon Cupra durch lange Kurven und hechtet um engste Bögen. Der Zweiliter Turbomotor mit Direkteinspritzung schäumt vor Temperament und lässt 240 Pferde galoppieren. Welch ein Spass! Das Fahrwerk ist nahezu perfekt, die Bremsen beissen wie ein grimmiger Dobermann und das knackige Getriebe mit sechs Gängen erinnert an die Präzision eines Uhrwerks. Die Schalensitze bieten ausgezeichneten Seitenhalt, der Fahrer schätzt aber auch die «zivilen» Eigenschaften des Leon wie komplette Ausstattung und Geräumigkeit. In diesem speziellen Seat ist Fahrspass garantiert. Wenngleich wahrlich kein Weichei, verkneift sich der Leon Trinkexzesse. 9,5 Liter liess er in seine Brennräume zischen, einen guten Liter mehr als das Werk verspricht. Seat legt den Basispreis bei 39 400 Franken fest. ☺ Buntfarbe: Combiner caractère sportif et agrément citadin n’est pas chose facile. Pari réussi, pour Seat, avec sa Leon Cupra bourrée de punch et maniable à souhait. La belle, car c’en est une, sait se conduire et se laisser conduire en ville. Elle devient bête et ne demande qu’à être domptée dès qu’elle flaire l’odeur du bitume roulant, qu’il soit sinueux et campagnard ou large et rectiligne. Le deux litres essence turbo, à injection directe, se fait alors un plaisir d’étaler la puissance de ses 240 chevaux. Un pur bonheur! Ce d’autant plus que la Leon s’appuie sur un châssis qui frise la perfection, des freins d’une redoutable efficacité, une direction et une boîte à six rapports d’une précision quasi horlogère. Bien installé dans des sièges de type baquet, vocation sportive oblige, le conducteur appréciera aussi l’équipement complet et l’habitabilité qui composent le volet «civilisé» de cette Seat particulière, garante d’un véritable plaisir de conduite. Sans être un modèle de sobriété, la Leon Cupra ne verse pas non plus dans l’excès, même si – avec 9,5 litres pour cent kilomètres – notre calcul est supérieur d’un bon litre à la norme annoncée. Chez Seat, le prix de l’originalité est fixé à 39 400 francs. Voilà une petite qui possède un sacré punch et assume son caractère sportif. Pas une véritable bombe, mais une bonne bombinette qui se joue des aspérités et de la sinuosité des routes sans en avoir l’air et en toute sécurité. Le bloc 1.6 développe 125 chevaux qui s’appuient sur un train roulant certes dur, mais combien efficace. Ajoutez de bons amortisseurs, des pneus larges, une direction directe et franche, et la petite berline vous offre une conduite sportive plaisante et confortable. La dotation en sièges baquets n’est d’ailleurs pas étrangère au niveau d’agrément. Extérieurement, la «Sport» se distingue de la famille Swift notamment par une sortie d’échappement double et un becquet en surplomb de la vitre arrière. Mais vous l’aurez compris, ses arguments se situent avant tout dans une motorisation et un ensemble très équilibrés. Dommage que la boîte, par ailleurs précise et agréable, se limite à cinq rapports. Mais ne boudons pas le plaisir, d’autant plus qu’en termes de consommation, notre Swift Sport s’est montrée plutôt raisonnable avec 7,7 litres pour cent kilomètres. Et puis, chez Suzuki, le prix du plaisir n’a rien de contrariant, avec la Swift Sport affichée à 24 990 francs. ☺ équipement, châssis, comportement routier ☺ motorisation, châssis, équipement, comportement Antrieb, Fahrwerk, Ausstattung, Fahrverhalten Als Weihnachtsgeschenk gibt’s tolle Optionen dazu! von Optionen im Wert Fr. 2’000.– geschenkt** 7 Sitzplätze Nettopreis ab 5 Sitzplätze Nettopreis ab Fr. 28’600.–* www.citroen.ch D E R * Empfohlene Verkaufspreise. C4 Picasso 1.8i-16V X, 127 PS, 5 Türen, Nettopreis Fr. 28’600.–; Verbrauch gesamt 8 l/100 km; CO2-Emission 190 g/km; Treibstoffverbrauchskategorie C. Grand C4 Picasso 1.8i-16V X, 127 PS, 5 Türen, Nettopreis Fr. 30’200.–; gesamt 8 l/100 km; CO2 190 g/km; Kategorie C. CO2-Durchschnitt aller angebotenen Fahrzeugmodelle 204 g/km. ** Aus der Liste der Ausstattungselemente des Citroën C4 Picasso und des Grand C4 Picasso auszuwählen. Das Angebot gilt für alle zwischen dem 1. und 31. Dezember 2007 verkauften und immatrikulierten Fahrzeuge. Angebot gültig für Privatkunden; nur bei den an der Aktion beteiligten Händlern. Bedingungen bei Ihrem Citroën-Händler. V I S I O S P A C E BEI IHREM CITROËN-HÄNDLER Fr. 30’200.–* Grenchen - Brändli AG 032/652.60.70 Ipsach - Garage Beyeler AG 032/332.84.84 Lyss - Aebi Auto AG 032/387.20.90 Moutier - Garage du Roc Rossé Jean-Daniel Sàrl 032/493.44.33 Ins Autohaus Gertsch AG 032/313.22.25 BIEL BIENNE Nummer: 05.12.07 Seite: 8 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ A voir cette semaine Für alle Sparer. Pulsations Dimanche 9 décembre 2007 4.20 (14h30, 17h30, 22h30) statt 5.70 Thème: Transplantation d’organe – action vitale! Coop Rindsentrecôte, Brasilien Ab Dienstag, 4. Dezember, bis Samstag, 8. Dezember 2007, solange Vorrat 8.90 per 100 g 3.50 statt 11.50 Invités: Dr Silvia Rüegger, Cheffe de service, néphrologie et dialyse, CHBDominik Holzer, Infirmier de la station dialyse, CHB Coop Festtagspoulet, Schweiz Présentation: Julia Moreno per kg statt 4.20 Erdnüsse, Ägypten/Israel Beutel à 750 g 3.95 statt 6.40 Clementinen, Spanien 30% Rabatt Netz à 2 kg 30% Rabatt 40% Rabatt 5.30 statt 7.60 2.30 8.40 S.Pellegrino mit Kohlensäure statt 3.30 6 × 1,5 Liter Coop Kaffeerahm, Portionen statt 14.– Filippo Berio Olivenöl extravergine 40 × 12 g 1/2 75.– 1 Liter 30% Rabatt Preis 16.– statt 150.– Ribera del Duero DO Reserva Recorba statt 23.20 Coop Jubilor, Bohnen oder gemahlen 1/2 6.15 6 × 75 cl 4 × 500 g Preis 1/2 7.95 33% Rabatt Preis Tempo Taschentücher Classic 11.90 statt 15.90 56 × 10 Stück Pantène Shampoo Antischuppen, Classic 2in1 oder Volumen Pur statt 17.80 *Surf Liquid Color 3 Liter (40 WG) 49/07_Nat statt 12.30 3 × 200 ml, Trio * Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten ** Ohne Prix Garantie/Free From/Fine Food *** Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten und Coop City Für ein Geschenk, das immer passt: die Geschenkkarte. Zuerst informiert mit dem Aktionen-Newsletter: www.coop.ch/newsletter NIDAU Wir vermieten per sofort oder nach Vereinbarung am Gerberweg eine schöne 11⁄2-Zimmerwohnung im Parterre • Balkon • Parkettbodenbelag • Küche mit Glaskeramikkochfeld • Dusche/WC • Kellerabteil Monatlicher Mietzins inkl. HZ/NK-Akonto Fr. 790.– Aussenabstellplatz (Fr. 30.–/Monat) kann dazugemietet werden. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an Manuela Glauser, Tel. 031 389 09 23. Nidaugasse 14, Biel Zu vermieten Place de parc à La Neuveville Einstellhallenplatz nous louons à partire de maintenant / ab sofort Huber & Ploerer Verwaltungen AG, [email protected], Tel. 031 332 88 55 Zu vermieten in Biel Nähe Neumarkt-Platz kleine, total renovierte, helle 3-Zimmer-Attikawohnung (ca. 55m2) mit Aussicht, Parkett- und Plattenböden, GS/GK, Lift, Keller. Fr. 1’100.– + Fr. 150.– HNK. Auskunft und Vermietung: Tel. 032 328 14 45 Zu verkaufen • A vendre www.immobiel.ch www.immobiel.ch www.immobiel.ch Jardin BELLEVUE PORT www.bellevue-port.ch Qualité de vie au-dessus des toits! Biel – Top Büroräumlichkeiten Abgeschlossene Küche, alle Zimmer mit Laminat-Parkett, sonniger Balkon, Keller Mattenstrasse 135. Ca. 330m2, nach Bedarf trennbar. Moderne, top renovierte, helle Räumlichkeiten im 2. Stock. Neben 3 Toiletten, steht ein Pausenraum mit integrierter Küche zur Verfügung. Anschluss an die ÖV in wenigen Gehminuten erreichbar. Parkmöglichkeiten stehen vor Verfügung. Mietzins monatl. Fr. 900.-- + HK/NK Miete Fr. 160.00/m /Jahr Orpund Per sofort oder nach Vereinbarung vermieten wir an der Hauptstrasse 228 sonnige 3-Zimmer-Wohnung 2 Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne: Mattenhofstr. 10, Bern Telefon 031 382 71 02 www.termobil.ch [email protected] !'&¯2)--/"),)%.$)%.34,%)345.'%. 4%,%&/. Bienne, ch. de la Chênaie 42 Nous construisons pour l’hiver 2008, en situation privilégiée et tranquille, avec vue superbe plein sud sur la ville, de spacieux 3 ½- 4 ½ et 5 ½ - pièces en propriété grands attiques de 3 ½ - pièces Architecture moderne mais confortable, comprenant des surfaces dappartements de 106 à 176 m2, soit avec places de jardin couvertes, balcons-terrasses ou terrasses de toiture. Cave/buanderies privées. Plans flexibles pouvant encore être personnalisés! Dates dentrée en hiver 2008 3 ½ bis 5 ½ Zimmer Eigentumswohnungen ab CHF 495'000.- Prix de vente dès Fr. 485'000.– Demandez un entretien ou notre documentation! freistehende Einfamilienhäuser ab CHF 775'000.- mit Sicht auf Stadt, Jura und Seebecken, am höchsten Aussichtspunkt in Port, angrenzend an Wald und Landwirtschaftszone, grosse Aussenräume, loftartige Räume, Badelandschaften mit Tageslicht, den Ausbau bestimmen Sie. VENTIS Immobilien AG www.ventis-immobilien.ch Moser + Partner AG Tel. 034 / 427 77 77 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz PERSONEN / GENS D’ICI BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 VON THIERRY LUTERBACHER Von seiner Wohnung geniesst man eine phantastische Sicht auf den Bielersee. Raoul Kohler, 86, lebt dort mit seiner Ehefrau. Sein Gedächtnis ist glasklar und so erinnert er sich an ein pralles Leben, gespickt mit Anekdoten. Und anbrennen liess er selten etwas. «Ich verliess mein Heimatdorf Courrendlin 1947. Ich kam nach Biel, weil das Gymnasium einen Mathematiklehrer mit Gesangs- und Musikdiplom suchte. Und ich war der Einzige, der dies vorweisen konnte. Ich erinnere mich gut, wie das welsche Progymnasium nach dem Umzug ins Spital Pasquart aufblühte. Wir bekamen endlich die gewünschten Lehrmittel, nicht mehr jene, die aufs deutschsprachige Progymnasium abgestimmt waren. Ich wurde als Rektor nominiert, zuerst gegen den Willen meiner Kollegen, schliesslich auf ausdrücklichen Wunsch derselben. Mein Vater war Gemeindepräsident von Courrendlin, folglich war ich von nur die Hälfte der Stimmen machen und hatte so keine Chance. Die «Freisinnigen» versprachen, mich bei den nächsten Wahlen zu kumulieren, hielten sich aber nicht daran. Die welschen Freisinnigen stellten dann mit der BGB, der heutigen SVP, und der CVP eine gemeinsame Liste auf. Ich wurde gewählt und der «Freisinn» verlor einen Sitz. Ich trat mein Amt 1965 an und übernahm Polizei und städtische Betriebe. Ein Sitz im Nationalrat stand nie oben auf meiner Prioritätenliste. Ich war erster Ersatz. Dann wurde einer der Freisinnigen Nationalräte in den Ständerat gewählt. Die Vertreter des «Stöcklis» wurden damals noch vom Grossen Rat bestimmt. Ich hätte nachrutschen sollen. Doch die Kantonalpartei stellte sich quer. Sie waren dagegen, dass ein Bieler den Jura vertritt. Die Bieler Freisinnigen haben sich danach von den Jurassiern getrennt. Vier Jahre später stand ich auf der Liste der Seeländer Freisinnigen, ohne irgendwelche Ambitionen. Deren Spitzenkandidat war der Nidauer Stadtpräsident Otto Wenger. Als Bisheriger konnte er viele Stimmen auf sich vereinigen, mehr als ich je hätte erreichen können. Doch im letzten Moment zog er seine Kandidatur zurück. Und so startete ich durch. Mit den Stimmen aus dem Berner Jura liess ich alle Seeländer Kandidaten hinter mir. Die Überraschung war perfekt: PEOPLE «Ich startete durch» «J’ai foncé» Le hasard des élections a été le fil rouge de la carrière politique de l’ancien conseiller national biennois. PAR THIERRY LUTERBACHER Son appartement trône sur une vue majestueuse du lac de Bienne. Aux côtés de son épouse, Raoul Kohler, 86 ans, la mémoire toujours vive, se souvient d’un passé riche en événements où se bousculent les anecdotes, d’une existence sans cesse en ébullition. «J’ai quitté le village de mon enfance, Courrendlin, en 1947 et je suis venu à Bienne parce qu’au gymnase, on cherchait un professeur de mathématiques avec un diplôme de chant et de musique J’étais le seul à le posséder. Ce qui m’est surtout bien resté, c’est que le progymnase romand a revécu lorsqu’il a déménagé à l’hôpital du Pasquart. Nous avions obtenu les moyens d’enseignement que nous voulions, non plus ceux coordonnés avec le gymnase et le progymnase allemands. J’ai été nommé recteur, au début contre l’avis de mes collègues et par la suite à la demande expresse de mes collègues. cune chance. Le «Freisinn» m’avait promis le cumul aux prochaines élections et n’a pas tenu ses engagements. Les radicaux ont donc, après une sécession, fait liste commune avec le BGB, l’actuel UDC, et le PDC. J’ai été élu et le «Freisinn» a perdu un siège. Je suis entré en fonction en 1965 et j’ai pris la police et les entreprises. Devenir conseiller national n’a jamais été ma priorité. Au sein du Parti Radical jurassien, on avait décidé que le candidat pouvait choisir le Conseil des Etats, élu par le Grand Conseil, et s’il choisissait le National, c’était le premier des viennent ensuite qui serait proposé. Et celui-là, c’était moi. Mais ça n’a pas joué, le parti cantonal ayant estimé qu’un Biennois ne pouvait pas représenter le Jura. Le Parti National Romand de Bienne s’est alors séparé du Parti Radical jurassien. Quatre ans plus tard, j’étais inscrit sur la liste de la section radicale seelandaise, sans aucune ambition, le candidat Otto Wenger, maire de Nidau, qui avait été élu et réélu, faisait un paquet de voix que je ne pouvais pas approcher. Mais, au dernier moment, il a retiré sa candidature. J’ai alors foncé. J’ai ramassé des voix dans le Jura bernois qui m’ont fait dépasser tous les autres candidats du Seeland où je n’en ai pas perdu beaucoup. Et c’est ainsi, qu’à la surprise générale, l’élu de la liste seelandaise des radicaux a été un Romand. n Ende Jahr wird wieder tüchtig gefeiert, und der Alkohol fliesst dabei oft reichlich. Freiwillige von Nez Rouge fahren auch heuer Autofahrer im eigenen Wagen nach der Party sicher nach Hause. Sympathisch: Mitglieder des Autogewerbe-Verbandes Biel-Seeland Rouge stellen der Organisation Nez Rouge über die Feiertage kostenlos Fahrzeuge zur Verfügung. Bernard Baumgartner, 34, leitet die Sektion des Berner Jura in Tavannes. Er selber stammt aus Tramelan und ist seit 1998 Mitglied von Nez Rouge. Dem Vorstand trat der Telefoniespezialist schon im Jahr darauf bei. Er sammelte Erfahrungen als Verantwortlicher fürs Sponsoring und die Buchhaltung. «Dann wurde ich Präsident, das lag quasi auf der Hand.» Baumgartner: «Wir brauchen neue Mitglieder!» Er nennt auch die Organisationen, die von den Spenden der heimgefahrenen Autofahrer profitieren: La Pimpinière, Cartons du Coeur des Berner Jura und die Bauernfamilie Seiler aus Corgémont, die ihren Hof bei einem Brand verlor. Die Spenden der Seeländer Sektion (gegen 20 000 Fran- l Hans «Housi» Koch, Bieler Musiker, erhält von der schweizerischen Städtekonferenz ein sechsmonatiges Stipendium im indischen Varanasi. l Eva Aeschimann, BIEL BIENNE-Kolumnistin, ist zur Bereichsleiterin Öffentlichkeitsarbeit von «AGILE Behinderten-Selbsthilfe Schweiz» gewählt worden. l Michèle Morier-Genoud (PSR) ersetzt Ricardo Lumengo im Grossen Rat des Kantons Bern. Mon père étant maire de Courrendlin, j’ai été confronté à la politique dès mon plus jeune âge. Je n’étais pas encore membre du Parti National Romand, comme il s’appelait alors, quand j’ai atterri sur une liste du Conseil de Ville. J’ai été cinq ou sixième des viennent ensuite. Mais il y a eu tellement de démissions qu’en 1956, je suis entré au Conseil de Ville. La manière dont j’ai été élu au Conseil municipal était tout aussi drôle. Pour l’Exécutif, nous faisions une liste commune avec le «Freisinn» alémanique. Il y avait cinq sièges et les anciens étaient cumulés. Comme je faisais la moitié des voix, je n’avais au- ...SMS... ...SMS... Ein Romand machte das Rennen auf der Liste der Seeländer Freisinnigen! Ich mische mich grundsätzlich nicht in die Bieler Politik ein. Aber Hans Stöckli macht einen tollen Job und man lässt ihn machen. Wäre der Stapi ein Bürgerlicher, hätten die Sozis wohl vieles von dem verhindert, was Stöckli realisieren konnte. Älter werden ist schwer. Man weiss, dass es nie mehr besser wird. Kranke können auf Genesung hoffen, doch vom Alter erholt man sich nicht. Ich spiele pro Woche zwei Stunden Tennis. Das ist meine Medizin. Was von mir zurückbleiben soll? Möglichst wenig!» n Je me suis donné comme règle de ne pas intervenir dans la politique biennoise. Cela dit, Hans Stöckli a réussi une magnifique entreprise. Je pense que, si le maire avait été bourgeois, les socialistes l’auraient empêché de faire tout ce qu’il a fait. La difficulté de vieillir, c’est de se dire que ça ne se remettra pas. Quand vous êtes malade, vous conservez l’espoir de la guérison mais la vieillesse, elle ne guérit pas. Ma médecine, c’est de jouer au tennis deux heures par semaine. Ce que je souhaite que l’on retienne de moi? Le moins possible!» n l Le musicien biennois Hans Koch séjournera pendant six mois, du 1er juillet au 31 décembre 2008, dans l’Atelier mis à disposition par la Conférence des villes suisses en matière culturelle à Varanasi (Inde). l La première citoyenne biennoise Michèle Morier-Genoud (PSR) remplace Ricardo Lumengo au Grand Conseil de Berne. Si «fin d’année» rime avec fêtes et sorties, c’est souvent aussi avec consommation d’alcool. Des éléments qui, additionnés à la conduite, ne font pas bon ménage. Une fondation a trouvé la solution pour éviter de prendre le volant et de mettre en danger la vie des autres usagers de la voie publique: Nez Rouge. Dans le Jura bernois et le Seeland, les bénévoles des deux antennes régionales sont là pour jouer les chauffeurs. Bernard Baumgartner, 34 ans, dirige la section sise à Tavannes. L’ancien Tramelot est entré à Nez Rouge en 1998. Spécialiste en téléphonie, il a intégré le comité l’année suivante déjà. Après ses expériences, entre autres comme responsable du sponsoring ou de la gestion des bénévoles, «je suis devenu président, presque prédestiné à ce poste». Il lance un appel, «nous recherchons de nouveaux membres», et dévoile les bénéficiaires des dons que verseront les automobilistes cette saison: la Pimpinière, les Cartons du cœur du Jura bernois et la famille d’agriculteurs Seiler de Corgémont, qui a perdu sa ferme dans un incendie. PHOTO: JOEL SCHWEIZER Raoul Kohler: «Ma médecine, c’est de jouer au tennis deux heures par semaine.» ken) gehen an die «Pfadi trotz allem» aus Neuenstadt und den Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura aus Orpund. Monique Gassmann, 61, ist Präsidentin der Seeländer Sektion von Nez Rouge. Eigentlich mag sie «Wärme und Meer» lieber, trotzdem engagiert sie sich schon den 12. Winter hintereinander und appelliert an alle Festfreudigen: «Rufen Sie uns an, wenn Sie nicht mehr fahren können.» FG Infos: www.nezrouge.ch Les dons du Seeland (pas loin de 20 000 francs) seront versés à la fondation «Scouts Malgré Tout» de La Neuveville et au refuge de la Société de protection des animaux à Orpond. Monique Gassmann, 61 ans, présidente seelandaise, s’en réjouit déjà. Elle qui préfère «le chaud et la mer» s’engage pour sa 12e action hivernale consécutive et invite «chacun à nous appeler s’il n’est plus apte à conduire». FG Infos sous www.nezrouge.ch BIRTH DAY TO YOU n Gabriel Ponti, Präsident Bienne Skater 90, Biel, wird diesen Freitag 42-jährig. / président Bienne Skater 90, Bienne, aura 42 ans vendredi. n Raoul Kohler, altNationalrat, Biel, wird diesen Samstag 86-jährig. / ancien conseiller national, Bienne, aura 86 ans samedi. n Neel Jani, Autorennfahrer, Jens, wird diesen Samstag 24-jährig. / coureur automobile, Jens, aura 24 ans samedi. n Rolf Vogt, Casio-Direktor, Grenchen, wird kommenden Dienstag 87-jährig. / directeur de Casio, Granges, aura 87 ans mardi prochain. n Prisca Starvaggi, Moderatorin TELEBIELINGUE, Biel, wird kommenden Mittwoch 41-jährig. / présentatrice TELEBIELINGUE, Bienne, aura 41 ans mercredi prochain. Mein Geheimtipp Mon bon tuyau H «Ich jogge regelmässig, und da habe ich die Strecke des Halb-Marathons von Nidau für mich entdeckt, dem Aarekanal entlang. In meinen verschiedenen Tätigkeiten habe ich viel mit Menschen zu tun. Zu laufen erlaubt mir, Zeit mit mir alleine zu verbringen und meine innere Kraft wieder aufzuladen.» PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Raoul Kohler. Er prägte die Bieler Politik während Jahrzehnten. frühester Kindheit an mit der Politik konfrontiert. Ich war damals noch nicht beim Parti National Romand, wie die welschen Freisinnigen damals hiessen. Doch ich war auf deren Liste für den Stadtrat und landete auf dem fünften oder sechsten Ersatzplatz. Im Jahr 1956 traten derart viele Parlamentarier zurück, dass ich nachrutschte. Die Art und Weise, wie ich schliesslich in den Gemeinderat gewählt wurde, war ebenfalls ziemlich komisch. Für die Wahlen in die Exekutive stellten wir eine gemeinsame Liste mit dem «deutschen» Freisinn. Es gab damals fünf Sitze und die Bisherigen waren kumuliert aufgeführt, das heisst: Ich konnte n PHOTO: FABIO GILARDI Gevatter Zufall begleitete die politische Karriere des früheren Bieler Gemeinderats und Nationalrats. 9 BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 ALTE ERINNERUNGEN / SOUVENIRS SOUVENIRS… Raoul Kohler nn HAPPY BIEL BIENNE H Dominique Antenen, Moderator TELEBIELINGUE, présentateur TELEBIELINGUE «Comme je fais pas mal de course, j’ai appris à découvrir le tracé du semimarathon de Nidau, le long du canal de l’Aar. Dans mes différentes activités, je suis souvent avec des gens et courir me permet de me retrouver seul avec moi-même, de me ressourcer en mon for intérieur.» BIEL BIENNE 10 Nummer: Seite: PUBLIREPORTAGE BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 Für Sie da! Buntfarbe: Die Welt wird globalisiert. Kleine Betriebe und Geschäfte fusionieren, werden aufgekauft oder verschwinden. Doch glücklicherweise existieren viele gute, traditionsreiche Unternehmen weiter, bieten grossen Ketten die Stirn, kämpfen erfolgreich um ihre treuen Kunden, die gute individuelle Dienstleistungen und sympathischen Service schätzen. BIEL BIENNE stellt hier solche Unternehmen, Geschäfte und Betriebe vor, die dem Bieler Geschäftsleben das Salz geben. Ciboulette & Lemongrass Zentralstr. 26, rue Centrale 2502 Biel/Bienne 032 322 88 10 Farbe: MagentaSchwarz nn BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 A votre service L’heure est à la globalisation. Les petites entreprises et les petits commerces fusionnent, sont rachetés sans merci ou disparaissent. Mais, heureusement, il existe encore maintes firmes qui cultivent à la fois excellence et tradition, affrontent avec succès leurs gros concurrents en conservant leur fidèle clientèle, le service personnalisé et le sourire. BIEL BIENNE vous présente ici une brochette de commerces et de firmes qui contribuent à la richesse de l’offre régionale. Savant mélange de saveurs culinaires thaïes et françaises, le restaurant Ciboulette & Lemongrass invite le palais aux voyages gustatifs. Le jeudi 27 décembre et, dès janvier, tous les derniers mercredi du mois, Ploy et Charly vous convient à y passer des «Magic Moments», une soirée cocktail, menu thaïlandais, musique et les tours de magie de Charly. A la Saint-Sylvestre, soirée ambiance familiale avec un menu gastronomique et la musique du duo Pietro Rothen. Et, bien sûr, l’animation de Charly pour enchanter les convives. Toute l’équipe de Ciboulette & Lemongrass attend votre réservation. La famille Jacky-Booniam vous souhaite d’ores et déjà «Sanuk, plaisir, joie et bonheur pour 2008 comme à table chez nous!» Wissend, wie man thailändische und europäische Geschmäcker mischt, lädt das Restaurant Ciboulette & Lemongrass zu kulinarischen Reisen ein. Am Donnerstag, 27. Dezember, und ab Januar jeden letzten Mittwoch im Monat bescheren Ihnen Ploy und Charly «Magic Moments»: einen Cocktail-Abend, thailändisches Menü, Musik und Charlys zauberhafte Zaubereien. Ein stimmiger Abend für die Familie an Silvester, mit einem kulinarischen Menü und der Musik des Duos Pietro Rothen. Und natürlich der Unterhaltung von Charly, der die Gäste verzaubert. Das ganze Team vom Ciboulette & Lemongrass erwartet Ihre Reservation. Die Familie Jacky-Booniam wünscht Ihnen schon jetzt herzlich «Sanuk, Vergnügen, Freude und Glück im 2008, wie zu Tische hier bei uns!» PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA, JOEL SCHWEIZER Wie der Name vermuten lässt, ist Agazzi Art Dessert ein Paradies für Feinschmecker. «Wir sind auf Feingebäck und Schokolade spezialisiert», erklärt Pascal Agazzi. Die 25 Sorten Pralinen, prächtige Schokoladen und Buttergipfel im Schaufenster lassen einem das Wasser im Mund zusammenlaufen. «Unsere gesamte Fabrikation wird noch von Hand gemacht.» 1967 gründeten die Eltern von Pascal Agazzi in Neuenstadt das Unternehmen. 2001 öffnete die Filiale an der Bieler Marktgasse ihre Türen, und auch eine dritte Filiale in Nidau zählt dazu. 25 Angestellte sind in den drei Verkaufsstellen angestellt, die auch sonntags geöffnet sind. Ausserdem werden Festtagsspezialitäten (Weihnachten, Valentinstag usw.) und ein Traiteurservice für grosse Geschäftsbankette angeboten, und jedes Jahr vor Ostern können Kinder vorbeikommen und Schokoladefiguren formen. Delirium Ludens GmbH/SàRL Neuengasse 28, rue Neuve 2502 Biel/Bienne 032 323 67 60 «Alle, die bei Delirium Ludens arbeiten, geniessen mindestens einen Spielabend pro Woche», sagt Alain Egger. Diese Leidenschaft erklärt den Erfolg des auf Spiele, Spielzeuge und Puzzels spezialisierten Bieler Unternehmens. Das 1984 gegründete Delirium Ludens ist in Biel zur Institution geworden. Das Motto: Verkauf von Qualitätsartikeln und nicht von Neuigkeiten mit viel Werbung. Qualität – ohne dem Kunden das Portemonnaie zu leeren: «Wenn man die Spielstunden und die Anzahl Spieler berechnet, ist dieses Hobby sehr günstig, billiger wäre nur noch wandern.» Delirium Ludens organisiert auch diverse Veranstaltungen wie die Spielnacht, die zweimal jährlich stattfindet. Ein breites Sortiment an Fotogeräten und Videokameras, eine hervorragende Beratung durch ein ausgebildetes und kompetentes Personal und die Möglichkeit, die Apparate in die Hand zu nehmen und auszuprobieren. So präsentiert sich Photovision. Ihr Fotolabor an der Marktgasse in Biel bietet einen 24-Stunden-Service an oder entwickelt Fotos gar in einer Stunde. Die Bilder, ob professionelle Fotos oder Schnappschüsse von Amateuren, sind bis im Grossformat erhältlich. Eine Kodak-Entwicklungsstation erlaubt die Entwicklung der Bilder direkt ab Speicherkarte, und CDs werden in 15 Minuten gebrannt. Zudem bietet Photovision Kurse und eine reiche Auswahl an Occasionsmodellen an. fussundsschuh zentrum für technische orthopädie und schuhe / centre orthopédie et chaussures zentralstrasse 30, rue centrale 2502 Biel/Bienne / 032 323 83 33 Kompetent führt Karim Halef, Präsident des Schweizerischen Fachverbands für Orthopädie-Schuhtechnik OSM, an der Bieler Zentralstrasse ein dynamisches Team von 15 Personen. Bei fussundschuh passen die Orthopädiespezialisten die neusten Techniken den persönlichen Bedürfnissen der Kundschaft an. Das Fachgeschäft führt ein umfangreiches Angebot an Hilfsmitteln: Orthopädische Einlagen, Orthesen, Prothesen, Rollstühle, Rollatoren, aber auch eine Vielzahl an Bandagen und Kompressionsstrümpfen. Im Erdgeschoss finden Sie ebenso ein Schuhgeschäft, das Ihnen ein grosses und erstaunliches Sortiment an Damen- und Herrenschuhen anbietet – modisch und bequem, darunter auch die berühmten physiologischen MBT-Schuhe, Crocs, aber auch Clarks, Think oder Mephisto. Bei fussundschuh finden Sie alles, um mit beiden Beinen fest im Leben zu stehen. Art Dessert Agazzi Marktgasse 18, rue du Marché 2502 Biel/Bienne / 032 322 42 22 La Neuveville: 032 751 21 24 Nidau: 032 333 17 17 Son nom l’indique, Agazzi Art Dessert est un paradis pour les gourmands. «Nous sommes spécialisés dans la pâtisserie et la chocolaterie», explique Pascal Agazzi. En vitrine, vingt-cinq sortes de pralinés, des éclats au chocolat ou des croissants au beurre – «toute notre fabrication est encore artisanale» – mettent l’eau à la bouche. Fondée en 1967 à La Neuveville par les parents du patron actuel, Agazzi Art Dessert a ouvert sa filiale biennoise à la rue du Marché en 2001 et est aujourd’hui également présent à Nidau. Les trois points de vente, tous ouverts le dimanche, emploient vingt-cinq personnes. Ils proposent des spécialités pour les fêtes (Noël, Saint-Valentin, etc.) et un service de traiteur pour les banquets des grandes entreprises. Chaque année, avant Pâques, les enfants peuvent même venir y couler des figurines en chocolat. «On ne travaille pas chez Delirium Ludens si on ne passe pas au moins une soirée par semaine à jouer», affirme Alain Egger. Cette passion explique le succès de l’entreprise spécialisée dans les jeux, les jouets et les puzzles. Fondée en 1984, Delirium Ludens est devenu une institution à Bienne. Son credo: proposer des articles de qualité plutôt que les nouveautés vendues à grand renfort de publicité. Sans ruiner la clientèle: «Si on prend en compte le nombre d’heures d’utilisation, le nombre de personnes qui en profitent, seule la marche à pied est meilleure marché qu’un bon jeu!» Delirium Ludens organise également des manifestations, comme la nuit du jeu, deux fois par année. Photo Vision AG/SA Marktgasse 11, rue du Marché 2502 Biel/Bienne 032 323 43 41 www.photovision.ch Grand choix au niveau de toutes les grandes marques de caméras photo ou vidéo, conseils avisés par un personnel formé et compétent, la possibilité de prendre en main et de tester les appareils ou objectifs, toujours prêts à fonctionner, qui intéressent le client: voilà comment l’entreprise Photovision se démarque sur le marché de l’image. A la rue du Marché à Bienne, elle offre en plus un laboratoire photo qui développe en 24 heures, et même en 1 heure en service rapide, les prises de vue du professionnel comme de l’amateur, et imprime jusqu’au grand format. Une station de développement Kodak permet même l’impression directe ou l’enregistrement depuis les cartes numériques. Et l’enregistrement sur CD est proposé en 15 minutes. En sus des cours de photographie qui sont donnés dans la maison, Photovision propose son réputé «marché de l’occasion», toujours bien achalandé. A la rue Centrale à Bienne, Karim Halef, président de l’association suisse pour la technique orthopédique du pied et de la chaussure, dirige avec compétence une dynamique équipe de quinze personnes. Chez fussundschuh, des spécialistes de l’orthopédie adaptent les techniques les plus récentes aux besoins personnels de la clientèle. L’établissement fournit un vaste choix de moyens auxiliaires: supports orthopédiques, orthèses, prothèses, fauteuils roulants, rollators, mais aussi un grand choix de bandages et bas de compression. Au rez-de-chaussée, vous trouvez également le magasin de chaussures qui propose une grande et étonnante collection de chaussures dames et messieurs, à la mode et confortables dont les fameuses chaussures physiologiques MBT, Crocs mais aussi Clarks, Think ou Mephisto. Chez fussundschuh, tout contribue à repartir d’un bon pied dans la vie! BIEL BIENNE Nummer: 04.12.07 Seite: 11 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ An den Sonntagen 9. und 23. Dezember 2007 ist der Carrefour Centre Boujean, die 18 Geschäfte und der Weihnachtsmarkt geöffnet von 10.00 Uhr bis 17.00 Uhr. Les dimanches 9 et 23 décembre 2007 le Carrefour Centre Boujean, ses 18 commerces et son marché de Noël sont ouverts de 10h00 à 17h00. Dr Samichlous chunnt am 9. Dezember vo 10.30 Uhr bis 17.00 Uhr verbii, um de brave Ching Gschänkli ds’verteile! Ê Ê St. Nicolas va nous rendre visite le 9 décembre de 10h30 à 17h00 pour distribuer des friandises à tous les petits enfants sages! Ç Ç Zu vermieten • A louer Zu vermieten nach Uebereinkunft Helbling Helbling Immobilien & Verwaltungs AG Badhausstrasse 32, 2501 Biel Tel. 032 329 38 40 www.helbling-immobilien.ch 3-Zimmerwohnung mit Balkon im 2. Stock an sehr ruhiger Lage mit Estrich und Keller. Fr. 900.– plus NK Fr. 200.–. Büttenbergstrasse 26, Biel-Mett. Für Besichtigung, Mme Iorio Tel. 032 341 92 27 E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch Zu vermieten Zu vermieten 3-Zimmerwohnung mit Balkon Evilard An einer Top-Lage im Dorfkern von Evilard vermieten wir renovierte Biel Wir vermieten wir nach Vereinbarung an der Bözingenstrasse 146 Nähe Schule und Einkaufsmöglichkeiten. Mietzins CHF 1’000.– + HBK 31⁄2-Zimmerwohnung mit 1. OG 2-Zimmerwohnung Zentralstrasse 32, Biel Mietzins CHF 1’150.– + HK/NK 41⁄2-Zimmerwohnung – Modern – Ausblick auf die Stadt Biel und die Alpenkette – Laminat- und Parkettböden – Balkon Mietzins CHF 890.– + HK/NK E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch – – – – Zu vermieten E.-Ganguilletweg 22, Biel Erstvermietung nach Renovation 3-Zimmerwohnung mit sehr grossem Balkon moderne Küche, Parkett- und Laminatböden, Lift, Einbauschränke. Mietzins CHF 1’020.– + HBK Beaumontweg 32, Biel 41⁄2-Zimmerwohnung mit sehr grosser Terrasse Lift mit Direktzugang zur Wohnung, Cheminée, alles Parkettböden, sep. WC, renoviert, moderne Küche mit Granit und GS, Garagenbox. Mietzins CHF 1’850.– + HBK Zu vermieten Biel Im Stadtzentrum, an der Kontrollstrasse vermieten wir nach Vereinbarung 2-Zimmerwohnung Mietzins ab CHF 690.– + NK 31⁄2-Zimmerwohnung Mietzins CHF 850.– + NK – Renoviert – Plattenböden – Geschlossene Küche Unsere Büros sind jeden Samstag von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Mitglied SVIT/KABIT Mietzins CHF 520.– + HK/NK Geschlossene Küche Laminatböden Lift Nähe Einkaufszentren E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch Lyss Wir vermieten nach Vereinbarung an zentraler Lage Unsere Büros sind jeden Samstag von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Unsere Büros sind jeden Samstag von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Moderne 1-Zimmerwohnung Mitglied SVIT/KABIT Mitglied SVIT/KABIT Mietzins CHF 550.– + HK/NK BIEL – Forellenweg 14 + 16 1 Monat *GRATIS* wohnen Wir vermieten nach Vereinbarung direkt an der Schüss, moderne E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch www.immobiel.ch www.immobiel.ch – Neuer Laminatboden – Nähe Schule – Mit Lift Zu vermieten Nidau Wir vermieten nach Vereinbarung am Gerberweg 27 eine moderne 31⁄2-ZimmerWohnungen im 1.OG Mietzins CHF 950.– + NK – – – – – Mit Balkon Moderne, neue Küche Parkettboden Keller Ruhiges Quartier Unsere Büros sind jeden Samstag von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Unsere Büros sind jeden Samstag von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Mitglied SVIT/KABIT Mitglied SVIT/KABIT 4.5-Zimmer-Wohnungen ab CHF 1’440.– inkl. NK N Parkett- und Plattenböden N Küche mit Geschirrspüler, Glas- keramik und Granitabdeckung Eingangsbereich N Balkon N grosszügiger Weitere Informationen: [email protected] Tel. 031 320 84 19 Monbijoustrasse 68 Postfach 3001 Bern www.privera.ch Über den Dächern von Biel Attraktive Dachwohnungen Exklusive Attikawohnungen im «Cockpit» des Schüssparks Biel. Zentrum und Bahnhof in nächster Umgebung. Bracher und Partner AG Telefon 032 345 35 45 [email protected] www.schuesspark.ch BIEL BIENNE Nummer: 05.12.07 Seite: 12 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ Publireportage Suzuki – ideal für das 4x4-Land Schweiz Die kompakte Nr. 1 mit enorm breiter 4x4-Auswahl für jedes Bedürfnis Die neue Suzuki-4x4-Generation vom Swift über den SX4 bis zum Grand Vitara Die breite 4x4-Auswahl von Suzuki mit insgesamt 24 Modellvarianten mit 4x4Technologie ist einer der Hauptgründe für den Erfolg der Marke in der Schweiz. Mit dem neuen, exklusiven Grand Vitara V6 bietet die kompakte Nr. 1 nun auch im Segment der luxuriösen SUV ein konkurrenzloses Angebot: Das Grand-VitaraTopmodell brilliert mit souveränem V6-Komfort und einem in dieser Klasse einzigartigen 4x4-Konzept inklusive Geländereduktion. Sehr attraktiv präsentieren sich auch die New Grand Vitara Turbodiesel und der günstigste echte Offroader überhaupt, der Jimny, als Special Edition. Aber auch die weiteren neuen Modellreihen Swift und SX4 überzeugen mit 4x4-Modellen zu sehr günstigen Preisen. Kein Wunder, entscheiden sich immer mehr Kunden für einen Suzuki 4x4. Suzuki schweizweit im Trend Das Rekordjahr beweist: Die kompakte Nr. 1 setzt den Trend, sei es bei 4x4, Dieseln oder mit neuen Fahrzeugkonzepten wie dem Swift oder dem SX4. Die vielseitigste Modellpalette im Kompaktsegment erfüllt alle Bedürfnisse und ist ideal auf unsere Verkehrsverhältnisse abgestimmt. Ganz schweizerisch sind auch Kundennähe und Qualität: Mit rund 200 Vertretungen ist Suzuki überall präsent und bürgt mit der 3-jährigen Mobilitäts- und Werksgarantie für perfekte Qualität. Auch Kosten und Verbrauch sprechen für die kompakte Nr. 1 Neben der vielseitigen Modellpalette sprechen auch die günstigen Kosten für die kompakte Nr. 1. Noch wichtiger aber: Das Suzuki-Konzept, sportliche, elegante und komfortable Kompaktfahrzeuge zu bauen, die bezüglich Technik und Ausstattung viele grössere Fahrzeuge übertreffen. Kompakt ist eben alles andere als klein. Kompakt steht für intelligenten Umgang mit Ressourcen. Dazu zählt auch der Verbrauch. Suzuki ist mit einem Flottenverbrauch von nur 7,1 l/100 km beispielhaft. Das spart täglich Geld. Suzuki – die kompakte Nr. 1 Mit 2,2 Millionen Fahrzeugen jährlich ist Suzuki der weltweit führende Hersteller kompakter Fahrzeuge. Entsprechend ist der Vorsprung und das Know-how der kompakten Nr. 1. In der Schweiz durfte Suzuki im Jubiläumsjahr 2006 einen neuen Verkaufsrekord feiern und ist 2007 auf dem besten Weg, diesen erneut zu übertreffen. Suzuki fahren – Treibstoff sparen Die Benzinpreise steigen und steigen – warum nicht auf Suzuki umsteigen? Durchschnittlicher Flottenverbrauch 7,1 l/100 km im Mix. 4x4 ist sicherer Ein Fahrzeug mit 4x4-Antrieb bietet nicht nur auf Schnee, sondern auch bei nassen Strassen, Laub usw. mehr Traktion und damit mehr Sicherheit. 4x4 ist komfortabler Mit einem 4x4 kommt man auch dort weiter, wo andere stehen bleiben – ohne Schneeketten aufziehen zu müssen. 4x4 ist attraktiver Suzuki-4x4-Fahrzeuge bieten ein hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis und einen verhältnismässig tiefen Verbrauch. Deshalb sind sie attraktiver und oft sogar günstiger als vergleichbare Konkurrenzfahrzeuge ohne 4x4. BIEL BIENNE Nummer: 05.12.07 Seite: 13 Buntfarbe: Farbe: Breite Auswahl: Die 4x4-Modelle von Suzuki SchwarzCyanMagentaYellow ■■ Suzuki 4x4: 4 unterschiedliche 4x4-Systeme im Einsatz Suzuki, als 4x4-Pionier einer der erfahrensten 4x4Hersteller, bietet in allen Modellreihen der neuen Suzuki-Generation modernste 4x4-Antriebe an. Dabei kommen insgesamt 4 unterschiedliche 4x4-Konzepte zum Einsatz: Vom permanenten 4x4 beim Swift über den variablen 3-Modus-4x4 beim SX4 bis zu den 4x4-Antrieben beim Grand Vitara und Jimny, die zusätzlich über eine Geländereduktion verfügen. Allen gemeinsam ist der Vorteil, auch bei schwierigen Strassenverhältnissen sicher ans Ziel zu kommen. New Swift, die kompakte Revolution ab Fr. 15 990.–, 4x4 ab Fr. 18 990.– Die kompakte Revolution setzt mit 10 Modellen den Massstab in der Kompaktklasse. Mit dem 5-türigen Swift 1.3 GL und 1.3 GL Top stehen 2 attraktive 4x4Modelle mit permanentem 4x4 zur Auswahl. New Swift 1.3 GL, 3-türig ab Fr. 15 990.–, 5-türig ab Fr. 16 990.–, 4x4 ab Fr. 18 990.– New SX4, der kompakte Sportswagon ab Fr. 21 490.–, 4x4 ab Fr. 23 990.– Der New SX4 Compact Sportswagon brilliert als 4x4 Crossover mit 3-Modus-4x4 und ist als Turbodiesel inklusive Partikelfilter oder mit Benzinmotor wählbar. Der SX4 ist aber auch mit Frontantrieb erhältlich. New SX4 1.6 GL Streetline ab Fr. 21 490.–, 1.6 GL 4x4 ab Fr. 23 990.–, 1.9 GL Turbodiesel 4x4 ab Fr. 26 990.– SX4 WRC: Angriff auf den WM-Titel Nach den Erfolgen in der JRC-Rallye-WM greift Suzuki mit dem SX4 WRC auf Basis des New SX4 4x4 auch in der Königsklasse nach dem Titel. Ein Beweis mehr für die 4x4-Kompetenz von Suzuki. New Grand Vitara, der kompakte 4x4-Luxus ab Fr. 29 990.– Überlegener 4x4-Antrieb, elegantes Design, hoher Fahrkomfort und grosszügigste Ausstattung zeichnen den New Grand Vitara aus. Neu auch als Dreitürer mit Turbodiesel inklusive Partikelfilter. Und neu als New Grand Vitara V6: Das Topmodell der neuen SuzukiGeneration kombiniert kompakte Eleganz mit der Souveränität eines 2.7-V6-Aggregats mit 185 PS und mit einzigartiger 4x4-Technologie. New Grand Vitara 1.6 GL 4x4, 3-türig ab Fr. 29 990.– , 1.9 Top Turbodiesel 4x4, 3-türig ab Fr. 33 490.–, 5-türig ab Fr. 35 990.–, 2.0 Top 4x4, 5-türig ab Fr. 33 990.–, 2.7 V6 GL 4x4 Automat, 5-türig ab Fr. 38 990.– New Jimny Special Edition Der günstigste echte Geländewagen der Welt. Unschlagbar abseits der Strasse, aber mit seiner Wendigkeit auch in der Stadt überlegen. Und als Special Edition jetzt noch attraktiver. Auch als Automat oder auf Wunsch mit Turbodiesel. New-Jimny-Modellreihe ab Fr. 19 990.– (1.3 Country 4x4), Special Edition inklusive Mehrwertpaket im Wert von Fr. 3000.– ab Fr. 24 490.– (1.3 GL Top 4x4 Special Edition) New Liana Sport, der kompakte Van Der kompakte, sportliche 4x4-Van im Sportdesign und mit Topausstattung inklusive Klimaautomatik. Auf Wunsch auch als Automat. New Liana 1.6 Sport 4x4 ab Fr. 25 990.–, Automat ab Fr. 27 990.– Das 4-Modus-Allradsystem des Grand Vitara: Der 4-Modus-Allradantrieb mit Zentraldifferenzial des Grand Vitara treibt permanent alle vier Räder an und gewährleistet so eine aussergewöhnliche Fahrleistung auf der Strasse und im Gelände. Der Hauptschalter in der Mittelkonsole stellt einen mühelosen Wechsel von einem Modus in den anderen sicher. 4H-Modus Der ideale Modus für die meisten Fahrbedingungen bietet mit einer Vorderachs-Hinterachs-Antriebskraftverteilung von 47:53 eine gleichmässige und ruhige Fahrleistung auf der Strasse und eindrucksvolle Durchzugskraft im Gelände. 4H-Lock-Modus Bei schwierigen Geländefahrten verteilt dieser lang übersetzte Allradmodus gleichmässigen Antrieb auf die Vorder- und Hinterräder, um auch bei tiefem Schnee oder Schlamm maximale Leistung zu erzielen. 4L-Lock-Modus Mit einer gegenüber dem 4HLock-Modus beinahe doppelten Verteilergetriebeübersetzung von 1,970 gewährleistet dieser kurz übersetzte Allradmodus einen kraftvollen Antrieb, um auch extrem schwierige Bedingungen zu meistern, sogar mit Anhänger. Abgebildete Modelle: New Swift 1.3 GL Top, 5-türig, Fr. 19 490.–: Treibstoff-Normverbrauch gesamt: 5,8 l/100 km, Energieeffizienz-Kategorie: B, CO2-Emission gesamt: 140 g/ km; New SX4 1.6 GL Top 4x4, Fr. 28 990.–: TreibstoffNormverbrauch gesamt: 7,1 l/100 km, EnergieeffizienzKategorie: C, CO2-Emission gesamt: 173 g/km; New Grand Vitara 2.7 V6 GL 4x4 Automat, 5-türig, Fr. 38 990.–: Treibstoff-Normverbrauch gesamt: 11,2 l/100 km, Energieeffizienz-Kategorie: G, CO2-Emission gesamt: 262 g/km; New Jimny 1.3 GL Top 4x4 Special Edition, Fr. 24 490.–: Treibstoff-Normverbrauch gesamt: 7,3 l/100 km, Energieeffizienz-Kategorie: D, CO2-Emission gesamt: 174 g/km; New Liana 1.6 Sport 4x4, Fr. 25 990.–: Treibstoff-Normverbrauch gesamt: 7,5 l/100 km, Energieeffizienz-Kategorie: D, CO2Emission gesamt: 179 g/km; Durchschnitt aller angebotenen Fahrzeugmodelle: 204 g/km. Sämtliche Preisangaben verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlungen. Die Zukunft fährt Suzuki. Und Sie? Gutschein für mehr Informationen New Swift New SX4 New Grand Vitara New Liana Sport Suzuki-Modellpalette Name Vorname Strasse/Nr. PLZ/Ort Telefon E-Mail New Jimny Biel / Bienne www.suzukiautomobile.ch Bitte ausfüllen und per Fax oder Post senden an: Suzuki Automobile Schweiz AG, Industriestrasse, 5745 Safenwil, Fax 062 788 87 91, [email protected] Die kompakte Nr. 1 BIEL BIENNE 14 Nummer: 05.12.07 Seite: 14 Buntfarbe: Farbe: ECHO BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 BIEL BIENNE 5 / 6 DECEMBRE 2007 Doris Lüthi fordert ein Im Bieler Kongresshaus erwartet Schwimmsportler bloss ein 25-MeterBecken. PHOTO: BCA PHOTO: ENRIQUE MUNOZ GARCÍA 50-MeterSchwimmbecken In der einen Woche erscheint im BIEL BIENNE der Artikel «Das Becken ist voll», in einer anderen gibt es eine Sonderbeilage zum Bau der neuen Fussballstadien und des Eisstadions. In beiden Berichten geht es um Sport und um die sinnvolle Freizeitgestaltung unserer Jugend. Während aber die Schwimmer negativ dargestellt werden, ist der Bau der Stadien ein Jahrhundertereignis (was das Kongresshaus vor 40 Jahren mit dem damals grössten Hängedach Europas übrigens auch war). Wie wäre es, wenn die Verantwortlichen auch einen Neubau eines 50-MeterHallenbads in Betracht ziehen würden? Ein funktionelles 50-Meter-Becken wäre schon lange angebracht. Ein Schwimmbad wird von Gross und Klein, Jung und Alt gleichermassen gern genutzt. Schwimmen ist eine der gesündesten und beliebtesten Freizeit-Sportarten. Die Arbeiter im Bözingenfeld könnten sich das ganze Jahr sportlich betätigen. Die Vereine und Schulen, die das Hallenbad benützen, sind nicht schuld, dass es zu Engpässen kommt. Das Bad ist für eine Stadt wie Biel mit ei- ■■ Schwarz nem grossen Einzugsgebiet schlicht und einfach zu klein. Mit dem Swim Team Biel-Bienne, dem Rettungsdienst Bielersee, dem Triathlonklub Seeland trainieren seit Jahren viele Kinder und junge Sportler im Hallenbad und auch sie haben das Recht, ihren Sport so auszuüben dass sie sich weiterentwickeln können. In diesem Sinne, liebe Befürworter, Sportverantwortliche, Stadtpräsident und Mitglieder der «Stades de Bienne», macht nicht wieder nur halbe Sachen, ein Jahrhundertprojekt, das diesen Namen auch verdient, sollte sich nicht mit Halbheiten zufrieden geben. Doris Lüthi, langjährige Schwimmtrainerin, Orpund Marcus Laube hat den Bericht «Das Becken ist voll» in der BIEL BIENNeAusgabe vom 14./15. November gelesen. Er setzt sich ein für die Schulkinder Wieso sind solche Artikel nötig, die ein komplexes Problem so stark vereinfachen, dass daraus ein Feindbild entsteht? So wie die Wassersportvereine in diesem Artikel beschrieben werden, wird an die Hunnen oder ähnliche Invasoren erinnert. Es wird ein strenger Herr Bondolfi zitiert, der darauf achten will, dass die Vereine erst ab 19 Uhr ins Wasser dürfen mit dem Hinweis auf den Anspruch der Öffentlichkeit. Unsere Schulkinder sind aber auch ein Teil der Öffentlichkeit und es gibt deren viele, die sich regelmässig mit viel Engagement sportlich mit dem Wasser auseinandersetzen. Sollen diese Kinder erst ab 19 Uhr oder vielleicht von 6 Uhr bis zum Schulbeginn trainieren? Oder vielleicht sollen sie doch lieber rumhängen, Alcopops trinken und GameBoy spielen! Mit keinem Wort wird gesagt, dass die Vereine viel Geld zahlen, damit sie das Wasser benützen dürfen. Dann gibt es aber auch Sportvereine (Mannschaftssportler, Eissportler, Curler, Fussballer) für die man um Verständnis bittet, um Geld für neue Sportanlagen (3fach Turnhalle Gaswerkareal, Stadien in Bözigen) zu erhalten. Sollen jetzt diese Vereine sich gegeneinander ausspielen – wieso es eine Curlinghalle oder ein Fussballfeld braucht? Ist es so schwierig zu verstehen, wieso Schulkinder bereits um 17 Uhr 45 Uhr trainieren möchten und es dadurch weniger Platz hat für andere Freizeitschwimmer, für welche allerdings ab 17 Uhr Bahnen reserviert sind? Wieso gewährt man Gastrecht für andere Schwimmer, wenn die Kapazität schon jetzt nicht genügt? Es ist ein vielschichtiges Problem, das nicht auf Schuld und Unschuld reduziert werden kann – das Hallenbadproblem ist ein Problem das alle betrifft – ob Steuerzahler, Sportler, Freizeitler oder Eltern. Aber es soll nicht wieder aktive, engagierte Schulkinder und Jugendliche treffen. Marcus Laube, Biel Mein Argernis der Woche Ma contrariété de la semaine Samuel Grünenwald, Stadtrat/conseiller de Ville (EDU/UDF), Biel/Bienne «Der Egoismus und die Arroganz der Jugend! Sie rempeln einen an, stehen einem im öffentlichen Verkehr auf die Füsse, ohne sich zu entschuldigen. Die Jungen wollen in den Bus springen, ohne einem vorher aussteigen zu lassen! Sie begehen das Trottoir nebeneinander und besitzen nicht die Höflichkeit, Platz zu machen. Wo bleiben Aufmerksamkeit und Respekt vor anderen? Junge Leute, Ihr seid die Zukunft unserer Gesellschaft. Eines Tages werdet Ihr die grauen Haare haben. Dann ist es aber zu spät, um Euch zu beklagen...» «L’égoïsme et l’arrogance de la jeunesse! Ils vous bousculent, vous marchent sur les pieds dans les transports publics, sans s’excuser. Les jeunes veulent sauter dans le bus sans au préalable vous en laisser sortir! Ils marchent en groupe sur les Gottes Schöpfig isch so riech, trottoirs et n’ont pas l’élégance de d’Natur, d’Tier, d’Mönsche sind vous faire de la place. Où restent la farbig und nüt isch glich. galanterie, la beauté du geste, le respect d’autrui? Jeunes gens, vous Gottes Schöpfig isch so farbig, d’Blueme, wyss, gelb, blau und rot, êtes l’avenir de notre société. Un jour, à votre tour, vous aurez begleite üs vo de Geburt bis in Tod. les cheveux gris. Alors il sera trop tard pour vous plaindre…» Gottes Schöpfig isch e Pracht, si schänkt üs Farbe, Tag und Nacht. Charlotte Kündig, Brügg Charlotte Kündig mit einem Vers über Gott Stellenanzeiger für Freiwilligenarbeit Offres d'emploi pour travail bénévole Zentralstrasse 32A, rue Centrale • 2502 Biel-Bienne • Tel. 032 322 36 16 • E-mail: [email protected] ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Blaues Kreuz, Fachstelle für Suchtprävention, Freiburgstrasse 119, 3008 Bern sucht ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– SPFP Section de la probation et des formes particulières d’exécution de peines cherche ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Schweizerisches Rotes Kreuz Sektion Biel/Seeland sucht ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Blaues Kreuz, Fachstelle für Suchtprävention, Freiburgstrasse 119, 3008 Bern sucht Kontakfreudige, aufgestellte Personen zwischen 18 und 25 Jahren des collaboratrices et collaborateurs bénévoles. freiwillige Verkaufs- oder AtelierMitarbeiterinnen freiwillige Leiterinnen für Hip-Hop/Streetdance Du gehst gerne an Partys und willst einen Beitrag an die Sicherheit im Strassenverkehr leisten? Der Konsum von Alkohol und anderen Drogen führt an Wochenenden häufig zu Unfällen. Junge Autofahrer/innen sind besonders oft daran beteiligt. Im Rahmen des Projektes «be my Angel tonight» motivieren wir Fahrzeuglenker/innen, auf den Konsum von Alkohol und anderen Drogen zu verzichten. Dabei sind wir auf die Mithilfe von freiwilligen Mitarbeitenden angewiesen. Bist du bereit, ab und zu an einem Freitag oder Samstag ab ca. 21.00 Uhr einen Einsatz von 3 bis 5 Stunden zu machen? Wir bieten dir spannende Begegnungen, Gespräche und interessante Projekterfahrungen. Interessiert? Melde dich bei uns! Kontakt: Ruedi Löffel Tel. 031 398 14 52 [email protected] / www.bemyangel.ch ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Betagtenheim Ried, Paul-Robert-Weg 12/25 in Biel sucht Freiwillige Helfer/Helferinnen En tant que personnes de contact et de confiance, les bénévoles assistent et épaulent des personnes adultes pendant l’instruction, la détention préventive, l’exécution de la mesure ou de la peine et après la libération. Elles collaborent étroitement avec la section de la probation. Disponibilité: 1⁄2 jour tous les quinze jours. La personnes bénévole doit s’identifier et adhèrer à la charte, avoir entre 26 et 70 ans, avoir du temps pour les mandats, accepter le système judiciaire suisse, s’engager à long terme, avoir du plaisir à communiquer et à entretenir des contacts, être ouverte et compréhensive et savoir faire preuve de discrétion. Nous offrons un cours d’introduction à Berne, de la formation continue, un dédommagement des frais et une attestation de bénévolat. Contact: Fabienne Hostettler, Bureau de la collaboration bénévole, 031 633 55 09 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Schweiz. Rotes Kreuz, Sektion Biel/Seeland sucht für die Einzelbegleitung von Betagten zum Spazieren, zum Vorlesen, Zuhören und für Gesellschaftsspiele. Haben Sie Freude am Kontakt mit älteren Menschen, so rufen Sie uns doch an. Wir bieten ein Z’Vieri in der Cafeteria, einen Ausweis und die Teilnahme an Heimfesten. Kontaktperson: S. Kordländer, Tel. 032 344 20 70 L’établissement médico-social du Ried, Ch. Paul-Robert 12/25 à Bienne cherche des personnes bénévoles freiwillige Fahrerinnen und Fahrer für Biel, Nidau und Pieterlen deutsch/französisch sprechend, Freude am Autofahren und Hilfe an Aeltere und Behinderte haben. Einsätze nach Absprache. Wir bieten einen Einführungskurs und die Spesenentschädigung. Kontakt: Miranda Della Valentina, 032 341 80 80, 08.00 – 10.00 Uhr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Croix-Rouge suisse, section Bienne-Seeland cherche pour accompagner les pensionnaires en promenade, leur faire la lecture, leur tenir compagnie ou faire des jeux de société. Si vous aimez le contact avec les personnes âgées, alors prenezdonc contact avec nous. Nous offrons les quatre heures à la cafétéria, un certificat et la participation à nos fêtes du home. Personne à contacter: S. Kordländer, tél. 032 344 20 70 des chauffeurs bénévoles pour Bienne, Nidau et Pieterlen parlant allemand/français, aimant conduire et s’occuper de personnes âgées et handicapées. Nous offrons un cours d’introduction et l’indemnisation des frais. Contact: Miranda Della Valentina, 032 341 80 80, 08h00 à 10h00 Für den Secondhand-Laden La Reprise an der Rüschlistrasse 21 in Biel. Wenn Sie Freude am Kundenkontakt haben und gerne einen 1⁄2 Tag pro Woche freiwillig arbeiten möchten, melden Sie sich doch! Kontakt: Marlise Hertig, 032 323 71 72 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Croix-Rouge suisse, section Bienne-Seeland cherche des personnes bénévoles pour la vente ou l’atelier du magasin de seconde main “La Reprise” à la rue du Rüschli 21 à Bienne. Sie vous aimez le contact avec la clientèle et êtes prête à travailler bénévolement 1⁄2 jour par semaine, contactez-nous! Contact: Marlise Hertig, 032 323 71 72 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Pflegende Angehörige entlasten Regelmässig mit einer etwas verwirrten Person spazieren gehen und so pflegende Angehörige entlasten, ist das eine Herausforderung, die Sie interessiert? Melden Sie sich bei: BENEVOL Biel und Umgebung 032 322 36 16 jeden Tag von 8.15 bis 10.00 Uhr www.benevol-bielbienne.ch ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Soulager des familles qui soignent un parent malade mit jungen Frauen im Alter von 12-20 Jahren. Zu deinen Aufgaben gehört die Organisation und Durchführung von Trainings einen Abend /Woche, sowie zwischendurch Auftritte. Zweimal pro Jahr nimmst du an einer pädagogischen oder tänzerischen Schulung teil. Du solltest tänzerische Begabung, Begeisterung und eine christliche Grundhaltung mitbringen. Wir bieten: Möglichkeit neue Erfahrungen zu sammeln, tänzerische Schulung, Sozialzeitausweis. Weitere Infos: www.rab-network.ch Kontakt: Priscilla Held-Meier, offi[email protected] ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– BENEVOL Biel und Umgebung sucht Freiwillige für den Schreibservice Freiwillige die 1 bis 2 Mal pro Monat Dienstags von 16.30 bis 19.30 Uhr Zeit haben um Personen zu unterstützen, die zwar deutsch verstehen, sich aber in der Schriftsprache unsicher fühlen. Sie werden in Ihren Job eingeführt. Zentralstrasse 32a, 2502 Biel 032 322 36 16 [email protected] Benevol Bienne et environs cherche des personnes bénévoles pour le service d’écriture. Il s’agit de soutenir des personnes qui parlent et Seriez-vous disposé à faire de petites promenades comprennent le français mais qui ont des difficulavec des personnes un peu dissipées afin de soula- tés avec l’écriture ou la lecture. 1 à 2 fois par mois, ger les familles qui les soignent? Si le défi vous le mardi de 16h30 à 19h30. Vous recevez une formation préalable. tente, prenez donc contact avec: BENEVOL Bienne et environs Rue Centrale 32a, 2502 Bienne 032 322 36 16 032 322 36 16 tous les jours de 8h15 à 10h00 [email protected] www.benevol-bielbienne.ch Was ist Freiwilligenarbeit? Sie wird unentgeltlich und zeitlich befristet geleistet. Es gibt wiederkehrende und kurzfristige Einsätze. Sie bietet Möglichkeiten für die persönliche Entfaltung und Weiterbildung, sowie für Kontakte und Einblicke in andere Tätigkeiten. Qu'est-ce que le travail bénévole? Ce travail n'est pas rémunéré, et il est limité dans le temps, soit sous forme d'engagements réguliers, soit à court terme. Le travail volontaire et bénévole offre des possibilités d'épanouissement personnel et de formation continue; il permet d'établir des contacts et de connaître d'autres types d'activités. BIEL BIENNE Nummer: 05.12.07 Seite: 15 Buntfarbe: Farbe: UMFRAGE / SONDAGE BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 ■■ SchwarzCyan BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 15 PHOTOS: JOEL SCHWEIZER Würden Sie Ihre Organe spenden? Donneriez-vous vos organes? Horst Michael, 35, Sachbearbeiter/collaborateur spécialisé, Biel/Bienne Sicher, solange ich gesund bin und das Organ entbehrlich ist. Einen Organspenderausweis habe ich noch nicht, ich will ihn aber effektiv anfordern. Certainement, pour autant que je sois en santé et que l’organe soit prélevable. Je n’ai pas encore de carte de donneur d’organes, mais je vais la demander. Polizei-Chronik Interventionen der Stadtpolizei Biel in der Zeit vom 26. November bis 3. Dezember 2007. • In zwölf Fällen muss die Stadtpolizei wegen Diebstählen intervenieren und die entsprechenden Anzeigen aufnehmen. • Der Stadtpolizei gelingt es, zwei Personen zu verhaften, die wegen Begehung verschiedener Straftaten polizeilich gesucht worden waren. • Vier Personen, die aufgrund ihres Zustandes ein Sicherheitsrisiko darstellen, werden vorübergehend in Gewahrsam genommen. • Zehn Personen werden wegen des Handels mit bzw. Konsums von Drogen angezeigt. • Zwei Personen werden wegen Missachtung einer ausgestellten Wegweisungsverfügung bzw. illegalen Aufenthalts angezeigt. Adrian Trippeau, 15, Schüler/écolier, Port Sonja Eggli, 40, Pflegefachfrau/infirmière, Nidau Titus Sprenger, 33, Projektleiter/responsable de projet, Biel/Bienne Jacqueline Müller, 56, Hausfrau/ménagère, Biel/Bienne Ich habe mir das ehrlich gesagt noch gar nie überlegt. Ich denke aber, dass ich wahrscheinlich ein Organ spenden würde. Ich habe mir das schon überlegt, bin aber noch nicht so weit, eine Entscheidung zu treffen. Ich finde es ethisch etwas fragwürdig. Auf jeden Fall, das ist für mich keine Frage. Ich habe auch schon jahrelang einen Organspenderausweis. Franchement, je n’y ai encore jamais songé. Je pense toutefois que je serais probablement d’accord de donner un organe. J’y ai déjà songé, mais je n’ai pas encore pris de décision. Sur le plan éthique, j’ai encore des doutes. Absolument, la question ne se pose même pas pour moi. Depuis des années, je porte une carte de donneur d’organes. Ja, ich finde es wichtig, dass man jungen Leuten ein Organ spendet. Ich habe auch einen Ausweis, weiss aber nicht, wie lange sie meine Organe noch nähmen. • In zwei Fällen muss die • Bei einem Fahrzeuglenker Stadtpolizei wegen Familienstreitigkeiten ausrücken. • In 14 Fällen muss die Stadtpolizei wegen Schlägereien ausrücken. • Anlässlich von mobilen Geschwindigkeitskontrollen werden insgesamt 1395 Fahrzeuge gemessen, 111 Lenker werden gebüsst. Oui, je trouve important de pouvoir donner un organe à une jeune personne. J’ai une carte, mais je ne sais pas combien de temps encore ils voudront de mes organes. Chronique policière Aperçu des interventions de la police municipale biennoise entre le 26 novembre et le 3 décembre 2007. werden beim Alkohol-Atemtest 0.8 Promille gemessen. • In sieben Fällen kann die Stadtpolizei Personen in Notlagen unterstützen. Es handelt sich um medizinische sowie andere Notfälle, die das Eingreifen der Polizei notwendig machten. • La police intervient dans douze cas de vols et prend note des dénonciations y relatives. • La police arrête deux personnes recherchées pour dif- Sicherheits- und Verschlusstechnik Und die Kantonspolizei … meldet für den Zeitraum vom 26. November bis 3. Dezember folgende Daten: Verkehrsunfälle ohne Verletzte Region Seeland-Berner Jura total 43 (davon 4 auf Autobahnen) davon im Amtsbezirk Biel 13 (davon 0 auf Autobahnen) Verkehrsunfälle mit Verletzten Region Seeland-Berner Jura total 10 (davon 0 auf Autobahnen) davon im Amtsbezirk Biel 5 (davon 0 auf Autobahnen) Verkehrsunfälle mit Toten Region Seeland-Berner Jura total 1 (davon 0 auf Autobahnen) Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche Region Seeland-Berner Jura total 42 (davon 20 in Wohnbereichen) davon im Amtsbezirk Biel 15 (davon 3 in Wohnbereichen) Diebstähle ab Fahrzeugen Region Seeland-Berner Jura total 9 (davon 8 im Amtsbezirk Biel) Technique de sécurité et de fermeture Erlacherweg Erlacherweg 10 10 2503 Biel de - Bienne chemin Cerlier 10 Tel. 032 365 69 67 2503 Biel-Bienne Fax. 032 365 51 47 Tel. 032 365 69 67 Fax 032 365 51 47 Stefanie Gilomen, 20, Gastronomiemitarbeiterin/ employée dans la gastronomie, Biel/Bienne Ich bin grundsätzlich positiv eingestellt und würde das machen. Ich hatte auch einen Organspenderausweis, den habe ich aber wohl irgendwann verloren. férents délits perpétrés et pour lesquels des mandats d’arrêt ont été prononcés. • Quatre personnes qui, en raison de leur état, risquaient de mettre leur intégrité ou celle du public en danger, sont mises à l’ombre par les pandores. • Dix personnes sont dénoncées pour commerce ou consommation de stupéfiants. Et la police cantonale... annonce les données suivantes pour la période du 26 novembre au 3 décembre: Accidents de circulation sans blessés Bienne-Seeland-Jura bernois 43 (dont 4 sur l’autoroute) dont district de Bienne 13 Accidents avec blessés Bienne-Seeland-Jura bernois 10 dont district de Bienne 5 Accidents mortels Bienne-Seeland-Jura bernois 1 Cambriolages, tentatives incluses Bienne-Seeland-Jura bernois 42 (dont 20 dans des habitations) dont district de Bienne 15 (dont 3 dans des habitations) Vols à l’intérieur de véhicules Bienne-Seeland-Jura bernois 9 (dont 8 dans le district de Bienne). appartement duplex 168m très lumineux, séjour 37,5m , 4 gr. ch., dressing, coin lecture, buanderie privée, réduit, cave, gr. balcon, proche écoles, commerces et gare. CHF 645’000.– + CHF 50’000.–. 2 pl. garage souterrain. Mobile 079 793 54 27 2 Safnern 5 ½-Zimmer-Eigentumswohnung Büren a.A.: ökologisches Wohnen mit Dachschräge und grossem Estrich alles neu gemacht, sonnige / ruhige Lage 51/2-Zi.-Energiesparhaus CHF 420'000.- (inkl. EH-Platz) („BAUFRITZ“) BJ: 2005, Minergie-Standard. NGF: 137 m2. Balkon, Sitzplatz, 3 PP. Halt: 449 m2. CHF 674'000.- Tel. 079 415 18 22 Hr. Weibel SAR management, 2554 Meinisberg www.immobiel.ch ZU VERKAUFEN in Biel am Bahnweg 30 (Schnydermatte) 4-Zimmer-Wohnung, 2.OG mit 2 grossen Terrassen Neubau 2005, sehr modern grosszügiger Grundriss VP Fr. 440'000.— (inkl. EHPl.) Auskunft und Besichtigung: In Meinisberg, Nähe Aare 032 331 39 56 / 079 414 73 33 [email protected] zu verkaufen oder zu vermieten neu erstelltes, grosszügiges 5-Zimmer-EFH 032 378 12 03 - Fax: 032 378 12 04 [email protected] - www.immoscout24.ch/929250 Büren a.A.: 40 m vom Aareufer Modernes, gepflegtes, verkehrsfreies, freistehendes 51/ 2-Zi.-Einfamilienhaus BJ: 2001, NGF: 219 m2. Hoher Standard. Carport für 2 PW’s. Sehr kinderfreundlich. Schulen, ÖV, A5. Grundstück: 433 m2. CHF 768'000.- SAR management, 2554 Meinisberg 032 378 12 03 - Fax: 032 378 12 04 [email protected] - www.immoscout24.ch/931881 À VENDRE À LA NEUVEVILLE LA NEUVEVILLE Auskunft und Besichtigung: À vendre villas en construction de 61⁄2 pièces, vue sur le lac, grande terrasse, terrain de 702m2, prix de vente 791’000.– CHF 032 331 39 56 / 079 414 73 33 [email protected] tél.: 032 751 24 81 Wohnfläche 202 m2 Verkaufspreis Fr. 670'000.— (inkl. 2 PP und 1 Autounterstand) MZ mtl. Fr. 2'700.— (exkl. H/NK) an zentraler, erhöhter, sonniger Lage, freistehendes 2 4 appartements en PPE de 31⁄2 et 51⁄2 pièces dans villa de Maître à proximité du lac, place d’amarrage à disposition. Entrée en jouissance juin 2008. Renseignements: 032 751 33 23 www.sambiagio.ch Oberwil b.B.: Ruhe - Licht - Natur Modernes, sonniges, kinderfreundliches, freistehend. 61/2-Zi.-Einfamilienhaus BJ: 2003, NGF: 214 m2. Helle, grosszügige Räume. Kochen/Essen/Wohnen. 60 m2. Carport, PP für 3 PW. Schulen, ÖV. Grundstück: 698 m2. CHF 680'000.- SAR management, 2554 Meinisberg 032 378 12 03 - Fax: 032 378 12 04 [email protected] - www.immoscout24.ch/932468 Wir beraten, planen, malen und gipsen. Je suis fondamentalement pour et je serais d’accord de donner mes organes. J’avais aussi une carte de donneuse d’organes, mais je l’ai sans doute perdue. Zu verkaufen • A vendre La Neuveville, vue splendide sur le lac de Bienne, magnifique Maler & Gipsergenossenschaft 2504 Biel-Bienne Solothurnstrasse 126a 032 342 30 72 [email protected], www.mgg.ch • Deux étrangers sont dénoncés pour non-respect des mesures de renvoi ou pour séjour illégal. • La police intervient dans deux cas de disputes familiales, dont l’un avec violences conjugales. • Les pandores sont obligés d’intervenir à l’occasion de quatorze altercations et voies de faits. Une personne est légèrement blessée. • Le bilan de trois contrôles électroniques de vitesse représente, sur 1395 véhicules, 110 amendes d’ordre et deux dénonciations (dont un retrait de permis). La vitesse la plus élevée mesurée en localité est de 74 km/h. • Un conducteur de véhicule contrôlé affiche un taux d’alcoolémie de 0,8 pour mille. • La police intervient dans sept cas de personnes en danger. Il s’agit entre autres d’urgences de type médical. Gesucht von Privat zu Privat,Villen, Wohnungen, Grundstücke und Geschäftsräumlichkeiten. 032/724 24 25 WOHNEN IN LYSS AM SÄGEWEG VERKAUFEN WIR NACH VEREINBARUNG IN NEU ERSTELLTEM 12-FAMILIENHAUS 31⁄2-ZIMMER-WOHNUNGEN AB FR. 340 000.– 41⁄2-ZIMMER-WOHNUNGEN AB FR. 400 000.– DEN INNENAUSBAU KÖNNEN SIE SELBER BESTIMMEN Die Wohnungen sind hell und verfügen über einen angenehmen Grundriss, grosszügige Gartensitzplätze oder Balkone, Lift und Einstellhalle vorhanden usw. VERLANGEN SIE UNSERE DOKUMENTATION ODER VEREINBAREN SIE EINEN BESICHTIGUNGSTERMIN. Vorsorgestiftung VSAO Kappelenstrasse 30 3250 Lyss Tel. Fax 032 385 37 44/45 032 385 37 46 Internet: www.vorsorgestiftung-vsao.ch E-Mail: [email protected] BIEL BIENNE Nummer: 05.12.07 Seite: 16 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ Megastore Biel Bahnhof • 85 Aussteller mit Kunsthandwerk und Spezialitäten • Stall mit lebenden Tieren und Weihnachtskrippe für Alli» mit Musical «Stärn über Bethlehem» • «Wienacht und stündlich musikalische Darbietungen • Spezielle Kinder-Animationen • Gratis BGU-Weihnachtsbus am Freitagabend und Samstag Degustation Montag, 3. Dezember bis Samstag, 15. Dezember 2007 Tele-Hits der Woche Herzschlag Sonntag, 9. Dezember 2007 (14:00 Uhr, 17:00 Uhr 23:00 Uhr) Thema: Organtransplantation – lebensnotwendig! Gast: Dr. Silvia Rüegger, Leitende Ärztin, Nephrologie und Dialyse, SZB, Nicole Scheuner, Pflegefachfrau der Dialysestation, SZB Moderation: Daniel Lüthi Nachgefragt Sonntag, 9. Dezember 2007 (12:00 Uhr, 16:00 Uhr) Thema: Solo oder Solidarität Gast: Werner Hadorn, Journalist und Filmemacher Hans Müller, Pädagoge, Seminarlehrer Paul Gerber, Künstler, Schauspieler, Mime Moderation: Christian Jegerlehner ImmoBiel Täglich von 18:30 bis 19:00 Uhr Thema: Wie gut geht es dem regionalen Gewerbe und welche Entwicklung wird für 2008 erwartet? Gast: Urs Grob, Präsident Gewerbeverband Biel Moderation: Joseph Weibel Erleben Sie das Gefühl immer gepflegt zu sein Permanent Make-up Garantiert Ihnen zu jeder Tages- und Nachtzeit perfektes, strahlendes Aussehen, ob im Beruf, beim Sport oder in der Freizeit. beauty BIEL BIENNE Glückwünsche Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel. 032 322 50 50 Mobile 079 250 44 10 im Es ist so einfach mit einem Glückwunsch-Inserat Kunden, Geschäftspartnern, Freunden und Bekannten zum Jahreswechsel zu gratulieren. BIEL 55 mm BIENNE veröffentlicht am 19. Dezember 2007 die beliebten 50 mm GlückwunschSonderseiten. Reservieren Sie schon heute Ihr Feld. Annahmeschluss ist der 1 Feld Fr. 170.– o. MwSt 2 Felder Fr. 340.– o. MwSt 3 Felder Fr. 510.– o. MwSt 4 Felder Fr. 680.– o. MwSt OA offeriert Ihnen Fr. 4’000.– Rabatt auf 5 NEUE Fiat 500 Do/Je 06.12. - Fr/Ve 07.12.2007 jeweils/de 10h-18h Sa 08.12.07 von/de 10h-16h 07. Dezember 2007, 10 Uhr. Wir freuen uns auf Ihren Auftrag. Tel. 032 329 39 39 WIR MISTEN AUS ! TOUT DOIT DISPARAÎTRE ! DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: MARKT / MARCHÉ BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 nn CyanGelbMagentaSchwarz BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 MARKTZETTEL 17 SPOTS Mässig, aber regelmässig Modéré et régulier Was heisst dies konkret? Wir bieten ein Ganzkörpertraining in Form eines Parcours mit Hilfsmitteln und kleinen Gewichten an. Unsere Philosophie lautet: Gesund im Alltag, mässig, dafür regelmässig. Basis für alle – ob Bewegungsanfänger oder Leistungssportler – ist, Körper und Gelenke dosiert zu stabilisieren, um Alltagsherausforderungen besser bewältigen zu können. Mit dieser gemässigten Art, den Körper zu bewegen, erreicht der Mensch Fitness, inneres Gleichgewicht und somit eine höhere Lebensqualität. Arbeitet man bei diesem Training alleine? Eine dreimalige Einführung, um die Bewegungsabläufe korrekt zu lernen, ist obligatorisch. Dann ist das Training offen, natürlich immer unter Aufsicht. Der Parcours dauert zirka 35 Minuten. Ein geringer Zeitaufwand, auch für Berufstätige über die Mittagszeit. In der Erholungszone bieten wir gesunde Säfte oder Kaffee an. Ernährungsberatungen sind ebenfalls Teil unseres Angebotes. PHOTO: JOEL SCHWEIZER VON Sie haben mit Ihrem Ehemann RUTH in Nidau das Ernährungs- und RAMSEIER Bewegungszentrum YABALO eröffnet. Was genau bieten Sie an? Mein Mann Oski, ausgebildeter Sportlehrer mit langjähriger Fitnesscenter-Erfahrung, suchte nach einer anderen, sanfteren Bewegungsmethode. Er wollte weg von der herkömmlichen Art, mit Maschinen zu trainieren. Oskar Frei und Edith Schneider, «BluemeNäscht», mit Brigitte Frei. Brigitte Frei, YABALO, FIT FOR LIFE, de la santé au quotidien. Oskar Frei et Edith Schneider de «BluemeNäscht», où Brigitte Frei trouve de beaux bouquets. Vous avez ouvert à Nidau, en compagnie de votre époux, le centre de nutrition et de mouPAR vement YABALO. Qu’y proposezRUTH vous? RAMSEIER Mon mari Oscar, professeur de sport diplômé à la longue expérience des centres de fitness, cherchait une méthode de mouvement plus douce. Il souhaitait abandonner l’entraînement usuel sur machines. und 16.30 bis 20 Uhr geöffnet, am Samstag von 8.30 bis 12 Uhr. Es befindet sich an der Schlossstrasse 10 im ehemaligen Squash-Center in Nidau. Abonnemente fürs Ganzkörpertraining sind für vier Monate oder ein Jahr, SWEM im 10er-Pack erhältlich. Spezielle Eröffnungsangebote und Schnupperkurse im Dezember. Ce qui signifie concrètement? Nous proposons un entraînement de tout le corps sous la forme d’un parcours agrémenté de moyens d’aide et de poids légers. Notre philosophie est: en bonne santé dans le quotidien, de manière modérée, mais régulière. Pour tous, débutants du mouvement ou sportifs d’élite, la base est de stabiliser de manière dosée le corps et les articulations dans le but de mieux appréhender les défis quotidiens. Cette méthode dynamique modérée du corps permet à l’être humain d’acquérir condition physique et équilibre intérieur pour obtenir une qualité de vie supérieure. Zum Markt. Wie kaufen Sie ein? Klar achte ich auf eine gesunde und ausgewogene Ernährung. Gemüse, wenn nicht aus dem Familiengarten, kaufe ich am Mittwoch oder Samstag auf dem Nidauer Markt oder auf dem Bauernhof der FAMILIE GASSNER in Ipsach. Brot, wenn nicht selbst gebacken, kommt vom SCHLOSSBECK Nidau. Zwischendurch etwas Schlemmen schadet nicht: Im STADTHAUS Nidau lasse ich mich gerne kulinarisch verwöhnen. Ihr Ressort? Ja. Ich begleite alle, die erfolgreich abnehmen und ihr Wohlfühlgewicht langfristig behalten wollen. Ohne zu hungern und ohne Mahlzeitenersatzmittel baue ich auf eine gesunde, ausgewogene Ernährung. Bewegung ist dabei ein wichtiges Puzzleteil. Nebst dem Parcours-Training besteht die Möglichkeit, mit SWEM Gewicht zu verlieren. Andere Tipps? Meine Coiffeuse ist Gabriela von Gunten von MEMORY in Was ist SWEM? Ein Trampolin, also ein idea- Scheunenberg; eine Künstleles und effizientes Trainings- rin für aussergewöhnliche gerät, das einen hohen Kalo- Fuss- und Fingernägel ist Darienverbrauch garantiert, den niela Maurer von NAIL CREATIKreislauf stärkt, gelenkscho- ON in Sutz. In der PAPETERIE nend ist und nicht zuletzt REINER’S in Nidau finde ich Körper und Geist entspannt. Bücher, originelle Karten und allerlei Geschenkartikel. Die Wann und wo kann man trai- schönsten Sträusse bindet das nieren? Team vom BLUEME-NÄSCHT YABALO ist von Montag bis Nidau. n Freitag, 8.30 bis 13.30 Uhr Cet entraînement se pratique-til en solitaire? Une triple introduction, afin d’apprendre correctement les flux de mouvements, est obligatoire. L’entraînement est ensuite libre, bien que toujours sous surveillance. Le parcours dure environ 35 minutes. C’est un court investissement de temps, pendant la pause de midi, aussi pour ceux qui travaillent. Dans la zone de récupération, nous proposons de sains jus de fruits ou un café. Le conseil en alimentation fait aussi partie de notre offre. Le SWEM? Un trampoline, soit un engin d’entraînement idéal et efficace qui permet de brûler énormément de calories, qui renforce le système cardiovasculaire, qui protège les articulations et qui finalement permet au corps et à l’esprit de se relaxer. nachtskampagne des Unternehmens. Bereits im vergangenen Jahr hatte das Unternehmen die Eröffnung der tausendsten Filiale in Europa zum Anlass genommen, wohltätige Einrichtungen Où et quand peut-on s’entraîauf ähnliche Weise zu unterner? bb YABALO est ouvert du lundi au stützen. vendredi de 08h30 à 13h30 et de 16h30 à 20 heures, le sa- n KV SCHWEIZ: Der Kaufmedi de 08h30 à midi. C’est à männische Verband Schweiz la Schlossstrasse 10, dans l’an- schafft Lohn-Transparenz. In cien bâtiment du centre de seiner Broschüre «Salärempsquash de Nidau. Les abonne- fehlungen 2008» zeigt er auf, ments pour l’entraînement was heute in Büro und Vercorporel complet sont de kauf für Löhne bezahlt werquatre ou douze mois, ceux den. Die Broschüre bietet pour le swem se vendent en Angestellten in Büro und paquets de dix et nous propo- Verkauf Vergleichsmöglichsons des offres d’ouverture et keiten und leistet einen Beides cours d’essai en dé- trag dazu, dass der Grundsatz cembre. «gleicher Lohn für gleichwertige Arbeit» erreicht werParlons marché. Où faites-vous den kann. Genannt werden vos emplettes? in der Broschüre MinimalIl est bien clair que je favorise und Maximallöhne, je nach une alimentation saine et Funktion, Ausbildung und équilibrée. Quand les lé- Alter. bb gumes ne proviennent pas du jardin familial, je fais mes n MBT SHOP: Das Schuhgecourses le mercredi ou le sa- schäft an der Bahnhofstrasse medi au marché de Nidau ou 23 in Biel setzt auf «den à la ferme des GASSNER à Ip- Schuh, der Gutes tut». Basis sach. Le pain que nous ne pro- dafür ist die positive Wirduisons pas nous-mêmes sort du four du SCHLOSSBECK à Nidau. Et pour les plaisirs du palais, je me laisse de temps à autre choyer par le restaurant STADTHAUS à Nidau. D’autres tuyaux? Ma coiffeuse est Gabriela von Gunten, de MEMORY à Scheuneberg. Daniela Maurer, de NAIL CREATION à Sutz, est une artiste pour des ongles de mains et de pieds hors du commun. C’est à la papeterie Reiner’s de NIDAU que j’achète mes livres, des cartes originales et toute sorte d’articles pour cadeaux. Et les plus beaux bouquets proviennent de l’équipe du BLUEME-NÄSCHT, à Nidau aussi. n prise avait fêté en grandes pompes l’inauguration de sa millième filiale sur le continent. n TELETHON: la région se mobilise pour la 20e édition du Téléthon. Dans de nombreuses communes, il sera possible d’acheter vendredi et samedi des peluches, la vignette autoroutière ou de la soupe aux choux. La liste complète des 500 manifestations prévues en Suisse sur www.telethon.ch rc n UPSA: l’UPSA (Union professionnelle suisse de l’automobile) met gratuitement des véhicules à disposition de l’association Nez Rouge, qui ramène les personnes qui ne se sentent plus en état de conduire durant les Fêtes. rc n MBT SHOP: nouveau à Bienne, le MBT Shop s’est installé à la rue de la Gare 23. Inspirée par les guerriers masai, la chaussure MBT remet le corps en instabilité naturelle. De cette manière, la musculature des jambes, PHOTO: STEF FISCHER LE BILLET Brigitte Frei, YABALO, FIT FOR LIFE , sorgt für Gesundheit im Alltag. n C&A: C&A Bienne a fait un don de 3000 francs à la fondation femmes et enfants, appartement Sotto Sopra à Bienne. Ce don s’inscrit dans le cadre d’une campagne européenne. 1200 filiales C&A de 16 pays d’Europe ont offert au total 2,4 millions d’euros pour des projets locaux. C&A Europe débute ainsi sa campagne de Noël. L’an dernier, l’entre- PHOTO: JOEL SCHWEIZER n C&A: Mit einer Spende über 3000 Franken unterstützt C&A, Biel, die Stiftung Frauen und Kinder, Wohnhaus Sotto Sopra in Biel. Diese Spende ist Teil einer europaweiten Initiative. Dabei spenden 1200 C&A-Filialen in 16 europäischen Ländern insgesamt 2,4 Millionen Euro an lokale Projekte. Mit Votre spécialité? Oui. J’accompagne tous ceux diesem Schritt begleitet C&A qui souhaitent perdre du Europa den Beginn der Weihpoids et veulent conserver longtemps leur sentiment de bien-être. Sans jeûner et sans artifices de remplacement des repas, je les construis avec une nourriture saine et équilibrée. Le mouvement est une pièce essentielle du puzzle. En sus du parcours d’entraînement, il est possible de perdre du poids avec le SWEM. kung der weltweit patentierten Sohle des MBT, die den Körper in eine natürliche Instabilität versetzt. Das MBTTeam Caroline Richter und Martin Romang freuen sich, Sie beraten zu können. bb des fesses, du dos et du ventre est raffermie. Le personnel du MBT Shop (photo: Caroline Richter, Martin Romang) se fera une joie de vous conseiller. OFFRES DE LA SEMAINE TOP-ANGEBOTE DER WOCHE Aufschnitt assortiert, Schale 180 g Butterpastetli, 4 x 25 g Ribera del Duero Recorba Reserva Jg, 6 x 75 cl Knorr Stocki, 3 x 3 Port. 2.95 2.20 75.00 4.20 statt statt statt statt 3.80 2.60 150.00 4.70 Salami Milano, La Table Suisse, 1 kg Pouletschenkel, Silver Star, 1 kg Rotwein Comte de Brémond, Bordeaux, Frankreich, 6 x 75 cl Mineralwasser Vera, mit oder ohne Kohlensäure, 3 x 6 x 1.5 l 9.90 11.25 20.70 11.40 statt statt statt statt 19.80 22.50 41.40 17.10 Cordon-bleu de porc pané, viande suisse, les 100 g Jusqu’à épuisement du stock : Mini Risoletto Classic et Risolettini, 840 g Rösti en sachet alu, 3 x 500 g Mini Windys Classic, surgelés, paquet de 400 g Trapiche Malbec, 2007, Mendoza, Argentine, 6 x 75 cl Coca-Cola / Coca-Cola light PET, 6 x 2 litres Fondue chinoise, jeunes bovins brésiliens, viande roulée et surgelée sur plateau, 500 g Bloc de foie gras de canard, 2 x 40 g Tablettes Sun, regular, bte de 70 / all in 1, bte de 50 / all in 1, extra power, bte de 42 Gevrey-Chambertin AC, Corbet, vin rouge français, 6 x 75 cl Rioja Reserva Cune D.O., Cosecha, caisse en bois, 3 x 75 cl Lessive X-Tra, Fresh Whiteness, pour 90 lessives Parfum: Nina Ricci, L’Air du Temps, vapo EdT 50 ml 1.95 au lieu de 2.50 7.80 3.45 5.30 au lieu de au lieu de au lieu de 11.60 6.90 7.65 29.40 10.70 au lieu de au lieu de 58.80 14.70 19.95 4.95 au lieu de au lieu de 29.95 9.90 8.95 au lieu de 17.90 69.00 25.00 19.90 34.90 au lieu de au lieu de au lieu de au lieu de 118.20 37.50 43.80 88.00 BIEL BIENNE Nummer: 04.12.07 Vermietung Hebebühne 20 Meter NOTFALLDIENSTE / URGENCES 2501 Biel-Bienne Bahnhofstrasse 4 Charles Bonadei 032 652 68 45 Vertreten durch/Représenté par: Farbe: NUMEROS IMPORTANTS Reinigungen GmbH Tapis d’orient Fr. 24.–/m2 Tapis tendu Fr. 8.–/m2 Buntfarbe: WICHTIGE NUMMERN Christen & Dervishaj bis Seite: 18 ASSURA Krankenversicherung Assurance maladie 2008 keine Prämienerhöhungen ! Die gesunde Krankenkasse Gerne erstellen wir Ihnen eine Offerte ! ! En 2 0 0 8 pas d’augementation de primes ! La caisse maladie en bonne santé Demandez-nous une offre ! Tél. 032 322 55 04 • Fax: 032 322 55 08 NUZZOLO Nettoyages Tapis d’orient • Tapis tendu • Meubles rembourrés RUE ALEX.-MOSER. 48 • TÉL. 032 365 51 73 2503 BIEL-BIENNE • NATEL 079 411 96 26 ➧ KANAL-HEUER AG h24 Service 2557 Studen 032 373 41 46 Rohrreinigung + Entstopfung Schachtentleerung + Entsorgung etc. AG Rainstrasse 23 2503 Biel-Bienne Allround-Service Tel. 032 365 25 72 Tel. 032 365 33 22 www.hadorn-bedachung.ch ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 326 27 27 ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 ■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: 032 326 11 11 ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des canalisations, 24 / 24, Kruse AG., Biel, 032 322 86 86, Bolliger, 032 341 16 84, Kruse AG., Region, 032 351 56 56 ■ KANAL-HEUER AG, Rohrreinigung + Entstopfung h24, Studen, 032 373 41 46, ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 ■ Biel / Bienne ■ Region / Région Guten Tag, mein Name ist LUCKY. Ich bin ein REINRASSIGER WEST HIGHLAND WHITE TERRIER und neun Jahre alt. Aber hey, nicht das du jetzt denkst, ich sei alt, im Gegenteil! Bei mir muss immer etwas gehen. Lange Spaziergänge und ein abwechslungsreicher Alltag halten mich jung und fit. Ein kleines aber wichtiges Detail was ich erwähnen muss ist, dass ich andere Hunde nicht so gerne mag und auch mit Kindern habe ich so meine Mühe. Ich bin deshalb nicht für eine Familie geeignet. Wer mich kennen lernen möchte würde mich überglücklich machen! Ich warte auf Dich! Dein Lucky... TIERSCHUTZVEREIN BIEL-SEELAND-BERNER JURA Längholz 7, 2552 Orpund Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 So 10.00-12.00 032 341 85 85 www.tierschutz-biel-seeland.ch ––––––––––––––––––––––––––– Dufour Apotheke, Nicolet Elisabeth, Dufourstrasse 89, Biel-Bienne Sa 08.12.2007 - Mo 10.12.2007 ––––––––––––––––––––––––––– Battenberg Apotheke, Durtschi P., Mettstrasse 144, Biel-Bienne Sa 15.12.2007 – Mo 17.12.2007 ––––––––––––––––––––––––––– Madretsch Apotheke Châtelain-Scholl Rita, Brüggstrasse 2, Biel-Bienne Sa 22.12.2007 – Mo 24.12.2007 NOEL 24 Internet: www.bcbiel.ch Gratis ist geil! Heute sind Gratiszeitungen im Trend. Wir machen sie. Seit fast 30 Jahren. www.bielbienne.com ––––––––––––––––––––––––––– Apotheke Dr.Steiner Gumy Daniel, Bahnhofstrasse 9, Biel-Bienne Sa 29.12.2007 – Mo 31.12.2007 SILVESTER 31 ––––––––––––––––––––––––––– Ausserhalb Öffnungszeiten 0842 24 24 24 Arn Reinigungen AG Seelandweg 9 2503 Biel/Bienne Sponsoren: ARN Reinigungen AG, Camille Bloch SA, 032 365 45 15 Altstadtleist Biel. Hebebühne SAINT-NICOLAS À LA VIEILLE VILLE DE BIENNE Mardi 11.12. 2007 de 14.00 – 20.00h Der Weihnachtsbaum auf dem Burgplatz wird mit von Kindern gebastelten Engeli dekoriert. • Erlebnismärit • Grosser Grittibänz-Verkauf Glühwein • Schmutzlitee und vieles mehr… • “Nos Saint-Nicolas sont bilingue” Chömet cho luege ! Speziell für die kleinen Kinder mit den Eltern. Venez voir ça vaut la peine! Spécialement pour les petits et les parents. Verkauf-Tausch Miete Occasionen Stimmungen Revisionen Vente-Echange Location Occasions Accordages Révisions Internet: www.bcbiel.ch Pianos Andres & Lefert Klavierfachgeschäft Brühlstrasse 43, 2503 Biel 032 365 59 24 www.andres-lefert.ch beauty • Sauna • Bio Sauna • Dampfbad • Hydroxeur • Solarien • Massage • Gesichtspflege • Pédicure • Nail Forming Die Mobiliar – immer für Sie da ! Paul Schwarz Versicherungs- und Vorsorgeberater 032 327 29 41, [email protected] Zuständig für die Gemeinden Mörigen, Gerolfingen, Täuffelen, Hagneck, Epsach und Walperswil Unsere Pluspunkte: – Genossenschaft mit Überschussbeteiligung – Lokale Schadenabteilung in Biel – Motorfahrzeugversicherung: Sehr gutes Preis- Leistungsverhältnis. Kein Fahrzeugwechsel ohne unsere Offerte! Rufen Sie uns an. Wir nehmen uns gerne Zeit für Sie. Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel. 032 322 50 50 032 322 29 29 Generalagentur Biel Daniel Tschannen Tel. 032 327 29 29 www.mobibiel.ch Alle Fahrzeuge mit fortlaufender Werksgarantie Vorführwagen Dienstwagen Eintausch und Ankauf · Finanzierung · Leasing · Teilzahlung Spezialpreis Erscheinungsweise über die Festtage Weihnachten und Neujahr ✩ WEIHNACHTS-WOCHE BIEL BIENNE erscheint am Donnerstag 27.12.2007 NEUJAHRSWOCHE BIEL BIENNE erscheint am Donnerstag 03.01.2008 ––––––––––––––––––––––––––– Apotheke 55 Zingg Hanspeter, Bahnhofstrasse 55, Biel-Bienne Di 25.12.2007 – Fr 28.12.2007 NOEL • S’Chlouser-Dörfli/le village de Saint-Nicolas • Chläuse/St. Nicolas mit/avec l’âne «Grischa» • Bastelzelt, Deko für den Tannenbaum Burg Schmücken mit Hebebühne • Feine «Grittibänze» der Altstadtbäcker BIEL BIENNE Deutsch in Normalschrift français en italique Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura NachtdienstApotheken BIELER ALTSTADT-CHLOUSER Dienstag, 11.12. 2007 von 14.00 – 20.00 Uhr PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET Bedachungen AG www.bielbienne.com ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117. ■ FEUERALARM / FEU: 118. ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140. ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024./Fr. 3.–/Min. ■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 032 322 33 33. ■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24. ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144. ■ SPITEX, Notfall, 032 322 05 02. ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 032 322 33 33. ■ AARBERG: 0900 555 501. ■ BÜREN: Notfall: 0848 801 000. ■ ERLACH, INS, TÄUFFELEN Notfall: 0900 58 90 90./Fr. 2.50/Min. ■ LYSS, BUSSWIL, WORBEN Notfall: 0900 58 80 10./Fr. 2.50/Min. ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, urgences: 032 941 37 37. ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11. ■ LA NEUVEVILLE, médecin de garde: 0900 501 501./Fr. 2.–/Min. ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: 0900 501 501./Fr. 2.–/Min. ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60. ■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45. ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37. ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 111 renseigne. ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de Tavannes, 032 493 55 55. ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55. Pharmacies : H. Schneeberger, 032 487 42 48; J. von der Weid, 032 487 40 30. ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: 14 14 ou 01 383 11 11, (depuis l’étranger 0041 l 1414). ■ Vergiftungen : Tox-Zentrum Schweiz /Intoxications: Centre suisse anti-poison, 01 251 51 51. ■■ SchwarzMgenta VORVERLEGTE ANNAHMESCHLÜSSE FÜR INSERATE: AUDI A4 CABRIOLET 200 PS, 3000 km, MOROBLAU AUDI TT ROADSTER 250 PS, 6000 km, LICHTSILBER AUDI TT COUPE 190 PS, 19 500 km, SPRINTBLAU AUDI S6 AVANT TIP 435 PS, 10 000 km, LICHTSILBER AUDI S5 COUPE 354 PS, 5000 km, METEORGRAU GOLF LEADER TSI 140 PS, 4500 km, REFLEXSILBER PASSAT CL 4M TDI 140 PS, 5000 km, DEEPBLACK PASSAT VARIANT TDI Blue Motion 105 PS, 4000 km, COBALTBLUE EOS FSI TURBO 200 PS, 6000 km, REFLEXSILBER JETTA TDI SL 170 PS, 3800 km, REFLEXSILBER SHARAN TL 150 PS, 4000 km, SHADOWBLUE TOUAREG V8 TIPT 350 PS, 3000 km, OFFROADGREY SKODA NEW FABIA TDI 80 PS, 3000 km, ROT SKODA ROOMSTER MPV TDI 105 PS, 3000 km, SILBER SEAT ALTEA XL STYLANCE 140 PS, 5000 km, MAGICO BLACK AUSGABE WOCHE 52 vom 27. Dezember 2007 ANNAHMESCHLUSS: Montag 24. Dezember 09.00h AUSGABE WOCHE 01 vom 3. Januar 2008 ANNAHMESCHLUSS: Montag 31. Dezember 09.00 h Wir bitten um Kenntnisnahme Verlag BIEL BIENNE AMAG Biel An der Neuen Bernstrasse · 2501 Biel · Tel. 032 366 51 51 · Fax 032 366 51 05 www.biel.amag.ch 53'900.– 57'000.– 47'000.– 119'000.– 89’000.– 27'900.– 39'900.– 37'500.– 49'900.– 35'900.– 38'900.– 90'000.– 19'900.– 22'900.– 34'900.– BIEL BIENNE Nummer: 05.12.07 Seite: 19 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 Wie grün sind deine Blätter... VON PETER J. AEBI Weihnachtsbaumkulturen in der Region erhältlich. Etwa bei Edgar Kuhn in Safnern und Peter Sperisen in Staad/Grenchen, die Weihnachtsbäume aus eigenen Kulturen verkaufen. Allein bei Sperisen stehen rund 30 000 Tannen jeder Grösse. Jahr für Jahr pflanzt er 3000 bis 4000 Jungbäume. Rund 2500 Weihnachtsbäume pro Jahr verkauft er allein direkt ab Hof oder liefert sie an die Migros. Jeder hat konkrete Vorstellungen wie sein Weihnachtsbaum auszusehen hat. Nebst den klassischen Rottannen gibt es eine breite Auswahl, die sich sowohl in Farbton Wissen. Vor über 50 Jahund Form als auch in der Art ren hat Peter Sperisens Vater der Nadeln unterscheiden. damit begonnen, WeihUnd (fast) alle sind aus den nachtsbäume zu kultivieren. «Die Weihnachtsbaumkultur braucht viel Know-how. Man Die Tannen im Überblick kann nicht einfach warten, bis Rottanne: Der Klassiker unter den Weihsie gross sind», erklärt Peter nachtsbäumen. Preislich die günstigste VarianSperisen. Daher bildete er sich te, da sie sich gut kultivieren lässt und wenig in Deutschland in verschiedeAufwand verursacht. Frisch geschlagen hält sie sich in den Wohnzimmern überraschend lange. nen Kursen weiter. An einem solchen Kurs hat er weitere Blaufichte: Wie der Name sagt: mit einem inLandwirte aus den Kantonen tensiven graublauen Farbton. Stammt urBern und Solothurn getroffen. sprünglich aus Nordamerika. Die Blaufichte ist Zusammen betreiben sie regelnoch etwas besser haltbar als die Rotttanne. mässig einen ErfahrungsausWeisstannen: stammt aus den Gebirgszonen tausch, um sich so weiterzuEuropas. Die Nadeln sind vorne gerundet, stebilden. «Vier- bis fünfmal pro chen also nicht. Die Haltbarkeit ist recht gut. Jahr treffen wir uns», berichtet Die Tanne eignet sich für alle, die BaumSperisen. Themen wie die schmuck eher sparsam einsetzen. Bekämpfung von Krankheiten Nordmannstanne: Sie stammt ursprünglich oder Schnitt-Techniken komaus dem Kaukasus und weist glänzende dunkelgrüne Nadeln auf. Sie ist gut haltbar und ih- men da zur Sprache. In den Kulturen werden re Nadeln stechen nicht. Korktanne: Sie stammt ursprünglich aus Nord- dreijährige Pflanzen gesetzt. amerika (Arizona) und duftet fein nach Zitrone. Eine Nordmannstanne ist dann beispielsweise 15 ZentiSie ist gut haltbar, aber eher teurer. meter gross, eine Rotttanne Colorado Tanne: Charakteristisch sind ihre bereits 30 Zentimeter. Durchlangen Nadeln, die nicht stechen. Sie ist lange schnittlich braucht es acht haltbar, aber auch etwas teurer. Jahre, bis sie geerntet werden PHOTO: PETER J. AEBI Man besingt ihn und man schmückt ihn liebevoll: den Weihnachtsbaum. Und es gibt ihn direkt aus der eigenen Region. 15% Auswahl. Die Palette an Bäumen ist beachtlich (siehe Box). Wieder mehr im Trend sind die Rottannen. «Wenn sie frisch geschlagen sind, halten sie viel besser als man allgemein glaubt.» Immer noch beliebt sind die Nordmannstannen, weil sie nicht so schnell die Nadeln fallen lassen und zudem weniger spitze Nadeln haben. «Es gibt Tannen für wirklich jeden Geschmack», sagt Peter Sperisen. Überzeugen kann man sich davon beispielsweise am Grenchner Weihnachtsmarkt (14. bis 16. Dezember) oder direkt bei den Händlern. n können. Je nachdem, welche Grössen gefragt sind. Die Nachfrage ist nach wie vor gut. «Die Leute schätzen es, einen Weihnachtsbaum aus der eigenen Region kaufen zu können. Oft stellt der Kauf der Tanne schon an sich ein Familienritual dar, das dann mit dem gemeinsamen Schmücken gekrönt wird.» In Rezessionszeiten gehe die Nachfrage nicht etwa zurück, sondern steige eher. «Offensichtlich rücken in solchen Zeiten die Familien enger zusammen. Und entsprechend wird das Weihnachtsfest höher gewichtet.» vom 06.12.07 bis 05.01.08 auf alle Artikel (bis auf wenige Ausnahmen) MAC BABY Center Biel Solothurnstr. 128 Tel. 032 365 35 26 Telethon-Sammelaktion: Am kommenden Samstag bietet die Stützpunktfeuerwehr Grenchen mit den Nachbarfeuerwehren auf der Bettlachstrasse verschiedene Attraktionen, um einen möglichst hohen Betrag zugunsten von Telethon zu sammeln. Telethon unterstützt Menschen, die an einer seltenen Erbkrankheit leiden. Die Spenden bleiben ausnahmslos in der Schweiz. Die eine Hälfte geht an die Forschung, die andere dient der direkten Unterstützung der Betroffenen und ihrer Familien. Geboten werden Rundfahrten mit dem Tanklöschfahrzeug, Fahrten mit der Autodrehleiter auf 30 Meter Höhe, Verpflegung mit Älplermakaronen, Raclette, Hamburger und Hotdog, Glühwein und Chlausenmoscht. schenkte und Schenkende waren und sind sich einig: Die Konstruktion sei nicht nur gefällig und zur Technologiestadt passend, sie vermittle auch eine wichtige und substanzielle Botschaft: Die Plattform für Menschenrechte ist Ausdruck von Swatchs Verbundenheit mit der UNO. Swatch-Kreisel: Alles dreht sich beim MonbijouKreisel in Grenchen, der von der Swatch an die Stadt Grenchen als Geschenk übergeben worden ist, um die Menschenrechte (auf dem Bild Reto Stöckli, COO der Swatch AG, und Thomas Schweizer, Swatch Geschäftsführer Schweizer Markt, mit Stadtpräsident Boris Banga und Baudirektor Claude Barbey). Be- rungs- und Zivilschutzorganisation Grenchen unter anderem festgestellt, dass geeignete Pumpen fehlten, mit denen auch stark verschmutztes Wasser abgeführt werden kann. Die Gemeinderatskommission in Grenchen hat daher der Beschaffung von neuen Schmutzwasserpumpen zugestimmt. Abgang: Beim FC Grenchen ist ein Abgang zu verzeichnen: David Sanchez (23), der seit Ende Oktober nicht mehr zum Einsatz gekommen ist, wechselt leihweise bis Ende Saison 2007/08 zum FC Biel. Schmutzwasserpumpen: Nach den verschiedenen Hochwasser-Fällen im vergangenen Sommer hat die gemeinsame Situationsanalyse der Vertragsgemeinden der regionalen Bevölke- Stefan Hess bereitet auf Peter Sperisens Hof Blaufichten für die Auslieferung vor. SO GÜNSTIG WIE NUR MÖGLICH! www.macbaby.ch 19 DIE WOCHE IN DER REGION WEIHNACHTEN AKTION ■■ Mo-Do 09.00 - 18.30 Uhr Fr 09.00 - 20.00 Uhr Sa 09.00 - 17.00 Uhr Genügend Parkplätze vorhanden Gratis ist geil! SchülerInnen Heute sind Gratiszeitungen im Trend. Wir machen sie. Seit fast 30 Jahren. BIEL BIENNE und der EHC Biel AKTION laden alle Schülerinnen und Schüler zu einem Heimspiel pro Runde ein! www.bielbienne.com W E N G E R H Ö R G E R ÄT E Besseres Leben durch besseres Hören! ROT für Schülerinnen und Schüler GRATIS. Seit 1. Dezember 2007 werden Sie von unserem neuen Eidg. dipl. Hörgeräteakustiker Michel Hänger kompetent beraten. Begrüssen Sie ihn bei einem persönlichen Besuch und profitieren Sie gleichzeitig von der Batterie-Aktion. (Regular Season, ohne Play Off, Aenderungen vorbehalten) Langjährige Erfahrung, professionelle Beratung und modernste Technologie – Ihre Vorteile bei HEARINGLife. Terminvereinbarung unter der GRATIS Nummer 0800 - 900 100 Jahreswechsel – Batteriewechsel! Aktion bis 10. Januar 2008 • Marken-Hörgerätebatterien nur 10 Franken! • Reinigung und Überprüfung Ihres Hörgeräts kostenlos! Einfach Coupon abtrennen und bei Ihrem nächsten Besuch mitbringen. 2502 Biel, Winkelstrasse 12/14 Telefon 032 322 33 76 Vertragslieferant AHV / IV / MV / SUVA www.wenger-hearinglife.ch ! o g let’s ✁ Michel Hänger tis Gra est! t Hör Heimspiele des EHC Biel Saison 2007/08 2. Runde >>> Fr. 07.12.07 Biel - Chur 3. Runde >>> So. 06.01.08 Biel - Martigny 4. Runde >>> So. 27.01.08 Biel - GCK Lions BIEL BIENNE 20 Nummer: 05.12.07 Seite: 20 Buntfarbe: ADVENT / AVENT BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 ■■ SchwarzMagenta Farbe: BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 GESELLSCHAFT «Lieber Samichlous ...» Biel Bienne hat Schülerinnen und Schüler gebeten, ihre Wünsche in Briefen und Zeichnungen dem Samichlous mitzuteilen. Er hat sich mächtig über die Zuschriften gefreut und möchte einige unseren Lesern präsentieren. Ich möchte eine Katze, die 4 oder 5 Jahre alt sein sollte. Ich habe schon eine Katze, die sehr mutig und stark ist. Daher sollte es auch eine Katze sein, wo sehr mutig und stark ist. Es solte eine Katze, die im Tierheim wohnt sein. Ich könnte da nehmlich wenigsten einem Tier das im Tierheim wohnt helfen. 1 Katze weniger im Tierheim 1 Lecheln mehr. Adrian Erlacher, 11, Bühl-Walperswil Ich wünsche mir, dass alle Kinder auf der ganzen Welt frohe Weihnachten haben werden! Mein Grund: Ich finde es wichtig, dass alle Kinder an Weihnachten Freude haben! Ich finde, es geht ja einigen Kinder nicht immer gut und darum wünsche ich mir das! Lara Peter, 11, Bühl-Walperswi Ich möchte, das es nicht mehr Kinder gibt, die an Krankheiten erkranken. Es wäre schön, wenn ALLE Menschen nicht leiden müssten. Weil andere Kinder verschmutztes Wasser trinken müssen und keine Medikamente haben, können die Krankheiten nicht behandelt werden. Ich wünsche allen gutes Wasser. Leonie Bähler, 11, Bühl-Walperswil Hallo, lieber Samichlaus. Ich wünsche mir für das Jahr 2008 viel Glück im Fussball und in der Schule. Ich hoffe, du kannst diesen Wunsch irgendwie erfüllen. Danke vielmal. Julian Dauwalder, 11, BühlWalperswil Julian Dauwalder, 11, Bühl-Walperswil Adrian Ich wünsche mir, dass meine liebe Oma ganz vie Kraft bekommt, um wieder alleine laufen zu können. Leonie Woodtli, 10, Bühl-Walperswil r, 11, Erlache il alpersw Bühl-W Ich wünsche mir eine weisse Weihnacht und allen viel Gesundheit. Gregory Keller, Bühl-Walperswil Sina Frey, 11, Bühl-Walperswil Lara Peter, 11, Bühl-Walperswil aux e d a c e d s e é id s e L pour Noël Qui n’aime pas se laisser choyer? Bons au choix: ❯ Grande journée beauté Fr. 330.– ❯ Petite journée beauté Fr. 230.– ❯ différents soins du visage dès Fr. 95.– ❯ Massage (tout le corps) Fr. 90.– ❯ Massage (tout le corps, abo de 10) Fr. 810.– ❯ Massage (partiel) Fr. 50.– ❯ Massage (partiel, abo de 10) Fr. 450.– ❯ Soin cosmétique des pieds Fr. 60.– avec vernis Fr. 70.– ❯ Manucure Fr. 50.– avec vernis Fr. 60.– ❯ Epilation (la minute) Fr 2.60.– ❯ Hydromassage bain de mer Fr. 32.– ❯ Hydromassage bain de mer (abo de 10) Fr. 288.– ❯ Sauna Fr. 30.– ❯ Sauna (abo de 10) Fr. 260.– ❯ Sauna bio avec chromathérapie Fr. 32.– ❯ Sauna bio avec chromathérapie (abo de 10) Fr. 288.– ❯ Solarium (abo de 10) Fr. 100.– ❯ Réflexologie Fr. 85.– ❯ Réflexologie (abo de 10) Fr. 765.– ❯ Traitement de la cellulite Fr. 90.– ❯ Traitement de la cellulite (abo de 10) Fr. 810.– ❯ Hot-Stone-Massage, 1h (dos) Fr 95.– ❯ Hot-Stone-Massage (abo de 10) Fr. 865.– ❯ Hot-Stone-Massage, 11⁄2h (corps) Fr. 135.– ❯ Hot-Stone-Massage (abo de 10) Fr. 1’215.– ❯ Amazona, traitements de corps dès Fr. 100.– sauna sauna bio bain de vapeur hydroxeur solarium massage soins du visage pédicure Nail Forming Vom Samichlous wünsche ich mir ein Barbie Spielstick. Das ist ein Schlüssel zur Barbrie Onain Welt. Der zweite Wunsch ist Cube World. Aber das ist schweizerisch nirgends zu finden. Oder es ist nur noch französisch und das hilft auch nicht viel. Ich hatte mir viele Wünsche ausgedacht, aber immer kamen sie von China. Frohe Weihnacht Tamara Barth, 11, Bühl-Walpserwil beauty BIEL BIENNE Leonie Woodtli, 10, Bühl-Walperswil GESCHENK-IDEEN IDÉES CADEAUX EINRAHMUNGEN ARTPOSTERS GESCHENKARTIKEL LEINENBILDER GLASFUSING Mineralien aus aller Welt die Kraft der Heilsteine… la force des pierres… Bachblütentherapie NATUR–ZENTRUM FARFALLA Aura-Soma Juravorstadt 2 • Place du Jura 2502 Biel-Bienne Aura-Photo Tel. 032 322 46 56 Place de la Gare 7 Maria-Teresa Amen 2502 Bienne ESTH. QUALIFIÉE CFC Tél. 032 322 56 01 EIDG. GEPRÜFTE KOSMETIK. GESCHENK-IDEEN IDÉES CADEAUX Wo ? AARBERGSTRASSE 121A 2502 BIEL-BIENNE TEL 032 323 12 23 FAX 032 323 13 20 ! nur Fr. 90.– “made by yourself” Malen Sie selber Ihr originelles, persönliches Geschenk auf Keramik. Créez vous-même un cadeau original sur céramique, empreint d’une touche personnelle. Öffnungszeiten wie die Bieler Geschäfte. Heures d’ouverture comme les magasins biennois. COLD ACCESSOIRES Kanalgasse/ Rue de canal 20, 2501 Biel/Bienne COUPON Fr.ab Fr. 10.-bei einem Einkauf im Wert von ab50.-Fr. 50.-(gilt nicht für Waren mit reduziertem Preis) rue de l’Hôpital 12 2502 Biel Bienne tél. 032 322 50 50 tél. 032 322 29 29 www.galleria-biel-bienne.ch Ich wünsche mir, dass alle Kinder auf der ganzen Welt fröhlich Weihnachten feiern können. Sina Frey, 11, Bühl-Walperswil Ich wünsche mir eine ganz tolle Weihnacht mit meiner ganzen Familie. Das ist das Wichtigste für mich an Weihnachten. Virginia Hurni, 12, Bühl-Walperswil Ich wünsche mir, dass es mir in der Schule weiterhin so gut läuft wie jetzt, und dass ich im Fussball ein goldenes Füsschen bekomme. Es soll mir schöne Pässe und tolle Tore ermöglichen. Merci Samichlous! Dario Mathys, 10, Bühl-Walperswil Maribel Arias Rue du Marché-Neuf 3 2502 Biel-Bienne 078 857 44 32 valable pour achats à partir de Fr. 50.--. (n'est pas valable pour des marchandises avec prix réduit) Die Neuheit: Handgemachter EthnoSchmuck aus China. Le dernier crie: Des Bijoux traditionnels (handmade) de Chine. 23. Dezember "#$ Sonntagsverkauf %& BIEL BIENNE Nummer: 05.12.07 Seite: 21 Buntfarbe: Farbe: ADVENT / AVENT BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 ■■ SchwarzMagenta BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 21 MON VOEU Cher Père Noël… Les élèves de la région ont pris leur plus belle plume pour écrire au Père Noël et lui demander de réaliser leur plus grand désir. Venu les lire à la rédaction de BIEL BIENNE, petit papa Noël est reparti la tête pleine de souhaits. Comme cadeaux de Noël, je souhaiterais que ma grandmère soit guérie de sa maladie qui l’affaiblit de plus en plus, que ma marraine qui est touchée par la mucoviscidose aille mieux. Matthieu, 10 ans, Champ-du-Moulin, Bienne Même si je n’ai pas toujours été très gentille, je vous demande quand même de faire en sorte que ma maman soit heureuse, que ma mamie n’ait pas un nouveau problème avec sa poitrine, que mon grand-papa soit gentil avec ma mamie et que mon papa n’ait plus mal à sa jambe. En gros, que toute Je crois que j’ai été assez sage ma famille soit heureuse, ça pour te demander quelque c’est mon plus grand rêve. chose: je vais souvent voir Auceane, 11 ans, mon arrière-grand-mère dans Champ-du-Moulin, un home en Italie. Elle ne Bienne sourit plus, ne me reconnaît plus. Dans son entourage, il Je crois que je ne me suis pas y a beaucoup d’autres pertrès bien comporté cette sonnes comme elle. J’aimeannée. Je m’en excuse et je rais tellement que quelqu’un voudrais m’améliorer. J’aileur mette le sourire aux merais que tu m’aides à me lèvres. donner des forces pour réusPauline, 11 ans, sir. Je souhaite que mes paChamp-du-Moulin, rents soient fiers de moi, que Bienne je puisse faire des bonnes notes, par exemple quelques J’aimerais bien que mon six. chat Sita dorme bien au paMarcelo, 11 ans, radis et que mon grand-papa Champ-du-Moulin, ne meure pas bientôt. Bienne Elisa, 9 ans, Les Peupliers, Bienne Je souhaiterais que mon grand-père reprenne sa santé «normale»: il a mal au dos, il va souvent chez le docteur, il prend beaucoup de médicaments mais ça ne va pas mieux. Linda, 9 ans, Les Peupliers, Bienne Tu pourrais parler à Dieu, parce qu’il y a une dame qui est morte dans ma famille et je l’aimais beaucoup. J’aimerais la revoir dans mes rêves. Voilà ce que j’aimerais le plus au monde. Jérémy, 10 ans, Les Peupliers, Bienne Cher Père Noël ainsi que Mère Noël (ben quoi, elle est importante non?) Je souhaiterais pour Noël que ma maman réussisse ses études!!! Et que nous puissions partir en vacances. Ah, j’allais oublier! Je vous prie de dire à mon frère d’arrêter de prendre la pâte dentifrice pour se coiffer!! Isaline, 10 ans, Les Peupliers, Bienne Je souhaiterais que la justice accepte que mon beau-père, quand il sortira de prison, ne soit pas obligé de retourner dans son pays. Saile, 11 ans, Geyisried, Bienne Mon souhait est que mon grand-père revienne en vie sur cette Terre. Il était si gentil, il aimait toute la famille et tout le monde l’aimait. Jérémy, 10 ans, Geyisried, Bienne Je souhaite que mon cousin guérisse de son cancer du cerveau et que mon grandpère guérisse de sa tumeur. Danaé, 10 ans, Geyisried, Bienne Mon vœu le plus cher, c’est que tu viennes chez moi. Tu pourras manger du pain et du Nutella. Thibaud, 3e année, Reconvilier Stefanie, 10 ans, Les Peupliers, Bienne IDÉES CADEAUX Messer vom Spezialisten für Spezialisten The essential Tool for Generations Collègegasse 8 – BIEL/BIENNE – Rue du Collège 8 Flexibilität ist die Kunst des Alltags. La flexibilité est l‘art du quotidien. raum design raum design bienne sa solothurnstrasse 154 www.raum-design.ch - 032 323 33 93 IDÉES CADEAUX GESCHENK-IDEEN ENCADREMENTS ARTPOSTERS ARTICLES CADEAUX TABLEAUX DE LIN VERRES FUSING Où ? Tel. 032 322 47 77 beaux arts Papeterie geschenke cadeaux Zentralstrasse 12 rue centrale einrahmungen encadrements RUE D’AARBERG 121A 2502 BIEL-BIENNE TÉL 032 323 12 23 FAX 032 323 13 20 www.galleria-biel-bienne.ch Grand choix de cartes de Noël, calendriers et cadeaux Grosse Auswahl von Weihnachtskarten, Kalendern und Geschenken OBJETS DECO DEKORARTIKEL bei uns natürlich mit gratis Namensgravur 032/322 11 28 Lois, 10 ans, Geyisried, Bienne e Die Geschenkide für Weihnachten GESCHENK-IDEEN HANS ISELI GMBH Je souhaiterais, cher Père Noël, que tout le monde célèbre un joyeux Noël, que les opprimés volent de leurs propres ailes, que les affamés et les rassasiés puissent tous manger, que les riches et les pauvres soient plus égaux, que les forts et les faibles puissent s’entraider, cher Père Noël, je souhaiterais sur l’univers tout entier, pour que la vie ne soit pas amère, LA PAIX. Eva, 11 ans, Bévilard Cristina Isaline, 10 ans, Les Peupliers MURTENSTRASSE 18 2502 BIEL-BIENNE Mon vœu le plus cher serait que mon frère soit plus sage pour toute la famille. Mélissa, 3e année, Reconvilier Wer liebt es nicht sich verwöhnen zu lassen? Gutscheine zur Auswahl: ❯ Grosser Schönheitstag Fr. 330.– ❯ Kleiner Schönheitstag Fr. 230.– ❯ Verschiedene Gesichtspflegen ab Fr. 95.– ❯ Massagen (Ganzkörper) Fr. 90.– ❯ Massagen (Ganzkörper, 10er-Abo) Fr. 810.– ❯ Massagen (Teil) Fr. 50.– ❯ Massagen (Teil, 10er-Abo) Fr. 450.– ❯ Kosmetische Fusspflege Fr. 60.– mit Lackieren Fr. 70.– ❯ Manicure Fr. 50.– mit Lackieren Fr. 60.– ❯ Epilation pro Minute Fr. 2.60.– ❯ Meeresbrandungsbad Fr. 32.– ❯ Meeresbrandungsbad (10er Abo) Fr. 288.– ❯ Sauna Fr. 30.– ❯ Sauna (10er Abo) Fr. 260.– ❯ Bio Sauna mit Lichttherapie Fr. 32.– ❯ Bio Sauna mit Lichttherapie (10er Abo) Fr. 288.– ❯ Solarium (10er Abo) Fr. 100.– ❯ Fussreflexzonenmassage Fr. 85.– ❯ Fussreflexzonenmassage (10er Abo) Fr. 765.– ❯ Cellulite-Behandlung Fr. 90.– ❯ Cellulite-Behandlung (10er Abo) Fr. 810.– ❯ Hot-Stone-Massage, 1Std. (Rücken) Fr. 95.– ❯ Hot-Stone-Massage (10er Abo) Fr. 865.– ❯ Hot-Stone-Massage, 11⁄2Std. (Ganzkörper) Fr. 135.– ❯ Hot-Stone-Massage (10er Abo) Fr. 1’215.– ❯ Amazona-Körperbehandlungen ab Fr. 100.– Sauna Bio Sauna Dampfbad Hydroxeur Solarien Massage Gesichtspflege Pédicure Nail Forming beauty BIEL BIENNE Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel 032 322 50 50 Tel 032 322 29 29 BIEL BIENNE 22 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz FLASH BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 nn BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 Vive la culture! Geräuschmusik von Hans Koch und Silber Ingold umrahmte die Verleihung des Bieler Kulturpreises 2007 an den Objektkünstler René Zäch und die Ehrung von Kunstexperte Rudolf Hadorn für kulturelle Verdienste. Dimanche, à la Maison du Peuple, Hans Koch et Silber Ingold ont accompagné musicalement la remise du prix culturel 2007 de la Ville de Bienne à Rudolf Zäch et de la distinction pour mérites exceptionnels à Rudolf Hadorn. PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Zufrieden: Preisträger René Zäch (links) und Rudolf Hadorn beim Apéro nach der Ehrung im Bieler Volkshaus. Lauréats heureux: René Zäch (à gauche) et Rudolf Hadorn. Er schrieb seinerzeit Stöcklis erste Stapi-Rede zu Kulturfragen: Preisträger Rudolf Hadorn (rechts), Stapi Stöckli. Rudolf Hadorn (à droite) avait écrit le tout premier discours sur le thème de la culture du jeune maire Hans Stöckli. Galeristin Silvia Steiner, Journalistin Lili Sommer und die letztes Jahr für kulturelle Dienste geehrte Franziska Burgermeister. La galeriste Silvia Steiner, la journaliste Lili Sommer, la lauréate 2006 de la distinction pour mérites exceptionnels Franziska Burgermeister. Der frühere Bieler NZZ-Korrespondent in Washington, Tokio und Brüssel Raul Lautenschütz mit Gemeinderätin Ariane Bernasconi. Le Biennois Raul Lautenschütz, ancien correspondant de la NZZ à Washington, Tokyo et Bruxelles avec la conseillère municipale Ariane Bernasconi. Hannah Külling, Künstlerin und Judith Luks, Verlegerin edition clandestin. Hannah Külling, artiste, Judith Luks, édition clandestin. Gemeinderat Alain Sermet mit Gattin Béatrice, Stadtrat Erich Fehr. Alain Sermet, conseiller municipal, son épouse Béatrice, présidente du Conseil des Affaires Francophones, Erich Fehr, conseiller de Ville alt Botschafter Thomas Wernly, Kulturaktivistin Marceline Lehmann, BIEL BIENNE-Grafiker Roland Fischer. Thomas Wernly, ancien ambassadeur, Marceline Lehmann, activiste culturelle, et Roland Fischer, graphiste de BIEL BIENNE. Stadtpräsident Hans Stöckli mit der früheren Kleintheater-Managerin Cathy Hadorn, mit Gatte und PreisträgerBruder Werner von BIEL BIENNE. Hans Stöckli, maire de Bienne, Cathy Hadorn, ancienne manager de l’Association Suisse des Théâtres de Poche, son époux Werner, BIEL BIENNE, frère du lauréat. DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION Das ideale Geschenk ... ... für Bieler, Heimweh-Bieler und alle, die die Stadt am See ins Herz geschlossen haben. Das Lexikon über Biel Das stadtgeschichtliche Lexikon der Stadt Biel, während eines halben Jahrhunderts entstanden, ermöglicht mit seinen über 2500 Stichwörtern einen einzigartigen Blick in die Vergangenheit der Zukunftsstadt. Verzeichnet sind neben allen wichtigen Bieler Familien die Geschichte vieler Bieler Flur- und Strassennamen, Unternehmen und Institutionen sowie die wesentlichen Ereignisse und Protagonisten aus allen Lebensbereichen – von Politik und Wirtschaft bis zu Kultur und Sport. Das Buch über Biel 240 Seiten, über 700 Fotos und alles, was Sie über die zweisprachige Stadt schon immer wissen wollten. Sichern Sie sich Ihr Exemplar in der Buchhandlung Lüthy oder bei den Verlegern: Büro Cortesi Biel, Tel. 032 327 09 11, (Verlag BIEL BIENNE, Burggasse 14) und W. Gassmann AG, Tel. 032 344 82 25. 550 Seiten, Format A4 ISBN 3-906140-40-7 ISBN 3–906104–68–7 Preis: CHF 200.– Sichern Sie sich Ihr Exemplar in der Buchhandlung Lüthy oder beim Verleger: Büro Cortesi Biel, Tel. 032 327 09 11, (Verlag BIEL BIENNE, Burggasse 14) age Neuaufl Spezialpreis: CHF 25.– (nur bis Weihnachten 07) BIEL BIENNE Nummer: 04.12.07 Seite: 23 Buntfarbe: Farbe: ■■ SchwarzMagenta IDÉES CADEAUX Bose 3.2.1 DVD-Musik-System mit 15” LCD Fernseher GRATIS * Höchste Klanqualität mit kleinen Lautsprecherboxen und einfache Bedienung sind die Merkmale dieser Musik- und Heimkinoanlage: CD/DVD Spieler, MP3, UKW/MW-Radioteil, 2.1 Lautsprecher-System mit Aktiv-Subwoofer. Bose 321 GS CHF 2’480.*Aktion solange Vorrat gültig für die Modelle Bose 321GS und 321GSX www.cinema-sound.ch cinema and sound, unionsgasse/rue de l’union 15, 2502 biel, 032 323 34 74 ...FÜR BESONDERE GESCHENK-IDEEN GESCHENK-IDEEN Für Langschläfer und Spätaufsteher Offrir du plaisir à Noël ◆ ◆ ◆ Plus de 60 téléviseurs différents en comparaison directe! ◆ ◆ ◆ seul. dès dès 499.– 799.– prix! Garantie petit 39 15 cm ” Serie 15 PFL 41 Sleep- Shirt 39.90 Gr an 66 de i 26 c m m ag ” e • 2x HDMI AT 20er Serie Serie P • Connexion PC • Tuner DVB-T intégré • 2x HDMI No art. 980628 • Aussi disponible en 82 cm!No art. 980641 No art. 980666 En complément: Morgenmantel Lecteur DVD 74.- seul. 90 49. Pyjama 49.90 prix! Garantie petit HOME CINÉMA dès 299.– • Codefree • MP3/JPEG No art. 951162 Appareils combinés (SAT- und DVB-T) seul. prix! Garantie petit HT 362 ST SEG DVD-620 295.– prix! Garantie petit Combo 8000 • 300 Watt • USB • Photos et musique • Appareil combiné pour tous les canaux des lecteurs USB Flash • DivX, MPE/WMA et antennes satellite libres de réception • Codefree (satellite et DVB-T) No art. 1200526 No art. 955533 FUST – ET ÇA FONCTIONNE: • Garantie de prix bas* • Avec droit d’échange de 30 jours*• Un choix Commandez par fax 071 955 52 44 ou immense des tous derniers articles de marque • Occasions et modèles d’exposition • Louer au lieu Internet www.fust.ch d’acheter • NOUS RÉPARONS MÊME LES APPAREILS QUI N’ONT PAS ÉTÉ ACHETÉS CHEZ NOUS! (*Détails voir www.fust.ch) Bienne, Route Canal 28, 032 329 33 50 • Bienne, Route de Soleure 122, 032 344 16 02 • Courrendlin, Centre Magro, Route de Delémont 46, 032 436 15 70 • La Chaux-de-Fonds, Bvd des Eplatures 44, 032 924 54 14 • Marin, Marin-Centre, rue Fleur-de-Lys 26, 032 756 92 42 • Neuchâtel, Multimedia Factory-Fust-Supercenter, chez Globus, 032 727 71 35 • Niederwangen-Berne, Sortie A 12, Riedmoosstr. 10, Hallmatt Parc, 031 980 11 11 • Porrentruy, Inno les galeries (ex Innovation), 032 465 96 30 • Zuchwil, im Birchi-Center, Gewerbe "Waldegg", 032 686 81 20 • Réparations et remplacement immédiat d'appareils 0848 559 111 (Tarif local) • Possibilité de commande par fax 071 955 52 44 • Emplacement de nos 140 succursales: 0848 559 111 (Tarif local) ou www.fust.ch e kart att -Rab prix! Garantie petit ra n 66 de i 26 c m m ag ” e • Design compact • HDMI • Temps de réaction 8 ms 1299.– . AT 2620 p.ex G % 0 1 Rabatt s Tage 10 % Rabatt au 032 f allen Artikeln, 365 32 34 Keine Rabattkum ulation Tag Dezember Name Vorname Unterschrift Grundkurse für Senioren 2007 Bitte mit Kugelsc hreiber ausfülle n. Ausschneiden und ausgef üllt vor dem Beza hlen an der Kasse vorweisen. Einlösbar bis 24 . 12. 2007 Do Dez./Jan. 07/08 8mal Grundkurse für Anfänger Mi Fr Di Do 09.01.08 11.01.08 15.01.08 17.01.08 8mal 8mal 8mal 8mal Disco Fox / Swing Do 10.01.08 Di 15.01.08 8mal 8mal Rock’n’Roll für Anfänger Mo 14.01.08 Fr 16.01.08 Nidaugasse 27, Biel • Bienne Oeffnungszeiten Samstage: 08. 15. und 22. 12. 07 09.00 bis 18.00 Uhr Sonntage: 16. und 23. 12. 07 11.00 bis 18.00 Uhr Montag: 24. 12. 07 09.00 bis 17.00 Uhr 8mal 8mal Fr. 145.– 16.30-18.00 Uhr Fr. 145.– 19.45-21.00 Uhr 19.45-21.00 Uhr 19.45-21.00 Uhr 18.30-19.45 Uhr Fr. 145.– 20.00-21.00 Uhr 18.45-19.45 Uhr Fr. 145.– 18.45-19.45 Uhr 21.00-22.00 Uhr WOCHENENDKURSE Grundkurse Sa 19.01.08 Fr. 145.– 6mal Disco Fox / Swing Sa 19.01.08 6mal Walzer und Tango Mo 07.01.08 8mal 15.00-16.30 Uhr Fr. 145.– 13.30-15.00 Uhr Fr. 145.– 21.00-22.00 Uhr www.tanz-elite.ch • [email protected] Nidaugasse 27, Biel • Bienne Zentralstrasse 22 • 2502 Biel/Bienne BIEL BIENNE 24 Nummer: 05.12.07 Seite: 24 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow AU REVOIR BIEL BIENNE 5 / 6 DEZEMBER 2007 ■■ BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 SIGNÉ JACK ROLLAN (1916 – 2007) Grâce à la généreuse initiative de l’ancien député radical Willy Pauli, nous publions 20 morceaux choisis signés du regretté Jack Rollan durant le deuxième semestre de cette année. Jack Rollan a publié ses Bonjours dans BIEL BIENNE depuis les débuts de l’hebdomadaire jusqu’à sa disparition en mai 2007. Durant presque 30 ans, il a marqué BIEL BIENNE de sa griffe. Grâce à l’idée de Willy Pauli, nous pensons exaucer le vœu de nombreuses lectrices et d’innombrables lecteurs: pouvoir savourer la prose inimitable d’un homme de plume que toute la Romandie regrette. La rédaction Or donc, l’an 2000 étant arrivé, Dieu éteignit sa télé d’un air las et murmura gravement: – Bon ! j’en ai assez vu pour ce millénaire !… Il quitta son fauteuil relax, sortit du living, traversa le vestiaire où il décrocha en passant son auréole des grands jours qu’il dépoussiéra d’un long souffle circulaire, entra dans la salle du trône, ouvrit les deux battants de la porte du balcon d’honneur, s’éclaircit la voix de quelques raclements sonores, écarta les nuages d’une large paire de gifles des deux mains et lança, de cette voix d’airain que la Terre n’avait plus entendue depuis les Commandements du Mont Sinaï : – Mes âmes et mes cieux ! Voilà plus de 2000 ans – car vos calendriers sont faux ! – que j’ai cru bien faire en vous envoyant mon fils pour vous rafraîchir la mémoire. Or, malgré tous les prophètes que j’avais chargés d’assurer la promotion de l’opération, vous n’avez pas su maintenir le service aprèsvente (comme disent vos marchands sans temple) et je constate jour après jour – et même après les «Bonjour», dis donc ! – que le salut de votre âme, en cette fausse fin de siècle que vous bastringuez si gaiement par cette indécente orgie de feux d’artifice au-dessus d’un monde de ténèbres où des millions d’affamés n’ont même pas une bougie à manger plutôt que l’allumer, oui le salut de vos âmes m’a paru qui vous attend – par 50° au mois d’août et des moins 35 dès novembre, la banquise qui fond, la mer qui déborde, les déserts qui s’étendent, les O.P.A. qui se multiplient, les fusions qui «dégraissent» les moins gras, le chômage qui gonfle et cent autres de ces signes réjouissants que vous nommez, en vous frottant les mains, LA CROISSANCE. Il est vrai que j’avais dit un jour : «Croissez aux endroits où il fallait justement les garder? et multipliez», mais je pensais alors ni aux mulSavez-vous bien, hommes de peu de foi, tinationales ni à leurs actionnaires… qu’il vous reste pour 50 ans de pétrole à brûler dans vos carrioles? Et que, dans ces 50 ans, … Arrivé à ce point de sa harangue, Dieu d’ailleurs, vous ne parlerez plus de carrioles vu se pencha vers la Terre, comme faisait Mussoque le trou d’ozone sera tel qu’il n’y aura plus lini pour laisser monter les acclamations. Mais, de trou ?… à sa grande surprise, le Créateur découvrit que La fin du monde, que des amis de mon fils personne ne l’écoutait… Un peu vexé quand (poètes sur les bords du Jourdain) m’ont faus- même (mais pas trop car ce n’était pas la presement imputée à grand renfort de trompettes mière fois), il retira son auréole, referma la dernières, sera tout simplement le concert fu- porte-fenêtre derrière lui et alla s’asseoir sur nèbre des klaxons agonisant le long des auto- son trône en bougonnant, mi-figue mi-raisin : routes qui ont fait le bref bonheur de ces ex– Enfin… espérons qu’il y en aura quand rampants que j’ai cru rendre intelligents en même quelques-uns qui liront tout ça dans le leur donnant le pied – qu’ils n’ont su que Bonjour de Machin… «prendre» pour s’envoyer en l’air (comme ils disent finement) au lieu de s’en servir pour marcher vers la lumière… En vérité, mes pauvres enfants, le fameux bug dont vous aviez si peur l’année dernière (5 janvier 2000) n’était qu’une petite plaisanterie à côté de ce Le discours du Nouvel-An moins préoccupant que votre Salut-lescopains… J’avais pourtant tout préparé pour votre bonheur là–en-bas. Vous aviez le nécessaire – mais vous avez voulu le confort. Je vous avais donné l’essentiel – et vous avez acheté le progrès. Je vous offris l’eau à boire – vous y déversez vos déjections. J’avais libéré des fleuves pour irriguer la terre – mais vous les avez emprisonnés derrière des barrages afin d’illuminer des casinos où de fausses danseuses se dénudent sans amour devant des hommes sans honneur qui perdent en un soir le salaire annuel d’un mineur de charbon. J’avais planté des arbres au flanc des montagnes – vous les avez tronçonnés pour vos jeux dits d’hiver, y compris dans «divers», la montagne, elle aussi, qui joue à la glisse en emportant les maisons jusque dans la rivière qui, roulant poutres et pierres, fait exploser les ponts. Qui vous avait permis de déplanter les arbres ▲▲▲ IMMOBILIEN MARKT ▲▼▲ MARCHÉ IMMOBILIER ▲▲▲ Biel – Haldenstrasse 76 Meinisberg – Herrengasse 20 Biel – Altstadt WIR VERMIETEN nach Totalsanierung des Treppenhauses nach Vereinbarung in der Bieler Altstadt, die spezielle, sehr grosszügige 1-Zimmer-Wohnung – Plattenböden – Offene Küche – Bad/WC. Mietzins: Fr. 700.– inkl. HK/NK Ruhig und schön wohnen in komfortabler, geräumiger 41⁄2-Zimmerwohnung – moderne Küche – grosses Wohnzimmer mit Essecke – gr. Südbalkon mit Fernsicht auf die Alpen – kinderfreundliche Gartenanlage Mietzins: Fr. 1’350.– + NK Biel – im Vogelsang Geniessen Sie dieser Ausblick! An erhöhter Stadtlage ZU VERMIETEN ab 1.4.2008, grosses, freistehendes 61⁄2-Zimmer-Einfamilienhaus Lengnau – Nerbenstrasse Frei stehendes Einfamilienhaus WIR VERKAUFEN an ruhiger Lage mit Sicht auf die Alpen, eine schöne Zeitgemässes Interieur. Alles neu gestrichen, Böden mit Holz-Parkett, neu versiegelt. Grosser Garten ca. 1000 m2. Miete CHF 2'050.–/mtl. + NK. Familien mit Kindern bevorzugt. Freier Besichtigungstermin Donnerstag, 6. Dezember 2007 von 15.30 bis 17.00 Uhr. ZU VERKAUFEN nach Vereinbarung, erbaut 1951, mit ca 700 m2 Umschwung, Wohnen/Essen, 4 Schafzimmer, Bastelraum im UG und Garage. Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86 Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45 Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45 E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch Verkaufspreis: nur Fr. 460'000.– Verlangen Sie eine Besichtigung! Dachwohnung 147 m2 – Wohn-/Esszimmer mit Cheminée, – geschlossene Küche – Bad/WC – grosse Galerie – Südbalkon – Stauräume – Keller – Büro/Bastelraum im EG und Einstellhallenplatz. Verkaufspreis: Fr. 530’000.– Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne Tel: 032 322 04 42 • Fax: 032 322 04 45 E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch [email protected] • www.engelmannimmo.ch Biel – Untergasse 19 WIR VERMIETEN nach Vereinbarung helle, grosszügige Tavannes Biel - Untergässli 5 11⁄2-Zimmer-Altstadt-LoftWohnung im Dachgeschoss WIR VERMIETEN in der Bieler Altstadt 3-Zimmerwohnung mit Cachet – Renoviert – Geschlossene Küche – Plattenböden. Mietzins: Fr. 850.– + HK/NK – – – – 5 ⁄2 pièces avec garage 1 Volume intéressant, locaux annexes, 2 salles d'eau, extérieurs engazonnés et dallés. Prix "clef en main"! Prix de vente: CHF 525'000.–Ω Modern ausgebaut Mit Cachet Plattenböden Offene Küche. Mietzins: Fr. 980.– + HK/NK Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch Ihr Immo-Inserat mit 4-Farben-Foto zum sensationellen Preis ! CHF. 220.– WIR VERMIETEN nach Totalsanierung des Treppenhauses nach Vereinbarung in der Bieler Altstadt, die spezielle, sehr grosszügige Mietzins: Fr. 2’100.– inkl. HK/NK Tel. 032 329 39 39 Burggasse 14, Biel Bitte Fotos E-Mail: [email protected] Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch ▲ Délai d’insertion jusqu’au vendredi 14.00 heures ZU VERMIETEN • A LOUER ZU VERKAUFEN • A VENDRE Verkaufspreis: nur Fr. 228'000.– Verlangen Sie unsere Unterlagen oder eine Besichtigung! [email protected] • www.engelmannimmo.ch E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch Evilard – Chemin des Bourdons 10 – Eigene Dachterrasse – Plattenböden – Zwei Cheminée – antikes, restauriertes Bad – Gallerie – Eigene WM/TU. ZU VERKAUFEN nach Vereinbarung, im 6. Stock mit Alpensicht, grosser Balkon, helle Wohnküche, eigener Waschraum. Dachterrasse im 9. Stock. Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45 ▲ Inseratenschluss bis Freitag 14.00 Uhr 5-Zi.-Duplexwohnung + MwSt. Lengnau – Solothurnstrasse 41⁄2-Zimmer-Wohnung Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86 Biel – Altstadt NEU: 2 x 80 mm Le choix des matériaux et des détails de planification selon vos désirs! Dans un quartier privilégié, devenez propriétaire d'une maison familiale de ZU VERKAUFEN am Südhang nahe Waldrand Eigentumswohnung in ruhigem Wohnquartier Grosse 31⁄2-Zimmerwohnung + zusätzliches Esszimmer NOUVEAU: Votre annonce immobilière en 4 couleurs avec photo au prix sensationel de 2 x 80 mm SFR. 220.– + Tva. – Kaufpreis CHF 380'000.– inkl. Einstellhallenplatz – 2 Balkone mit Sicht aufs Seeland – Cheminée – Badezimmer & sep. Dusche / WC LÄNGFELDWEG 119 – 2504 BIEL TEL: 032 343 42 03 • FAX: 032 343 42 16 WWW. SWATCHIMMO.CH Tél. 032 329 39 39 Rue du Bourg 14, Bienne. Svpl. photos E-mail: [email protected] ▲▲▲ IMMOBILIEN MARKT ▲▼▲ MARCHÉ IMMOBILIER ▲▲▲ BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz SZENE / SCÈNE BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 nn BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 25 FRANZÖSISCHE KIRCHE PASQUART ÉGLISE DU PASQUART Engagierte Präsidentin tritt zurück Adieu prés(id)ence VON Weihnachten naht. KripRENAUD pen aus aller Welt schmücken JEANNERAT das Schiff der Französischen Kirche in Biel, unzählige pausbäckige oder bizarr verfremdete Engel stehen auf der Galerie. Die Organisatorin der dritten Weihnachtsausstellung, eine energische Frau in den Sechzigern, schlendert durch die volkstümliche Frömmigkeit. «Das hat mir besonders gefallen, als ich die Welt der Krippen entdeckte, dass sie für viele Leute, die kunsthandwerklich gefertigte Krippen oder Sammlerstücke besitzen, so kostbar und wichtig sind.» Christiane Jordan, Präsidentin des Vereins Présences der Französischen Kirche Pasquart, erzählt gerne: «Die südamerikanischen Krippen vermitteln eine religiöse und pädagogische Botschaft. So verbinden sie beispielsweise die Arche Noah mit der Geburt Christi, also die erste mit der zweiten Allianz des Menschen mit Gott.» Ihre Lieblingsobjekte an dieser Ausstellung unter dem Titel «Des Crèches et des Ailes» (Krippen und Flügel), die am 2. Dezember eröffnet wurde, seien die «fünfundreissig von Behinderten gestrickten Figuren und die humorvollen Engel der Töpferin Mathilda Raboud». nung der Expo.02, beschloss eine kleine Gruppe, die Kirche auch ausserhalb der Gottesdienste zu öffnen, um sie in einen Ort des kulturellen, künstlerischen und sozialpolitischen Austausches zu verwandeln. Die ersten Veranstaltungen erregten Aufsehen. Die Doppelausstellung «Das leere Grab – Dialog und Monolog» und die täglichen Orgelkonzerte während der 157 Tage dauernden Landesausstellung stiessen auf ein grosses Echo. Es kam aber auch zu Spannungen. «Während der Ausstellung ‚Traces – Spuren’ stand ein Bett in der Kirche und Teppiche lagen auf dem Balkon. Ein Kirchgemeinderat trat daraufhin von seinem Amt zurück.» Kunst und Reflektion in der Kirche können auch störend wirken. «Die Leute werden mit einer für sie ungewohnten Kirchengestaltung konfrontiert», betont Christiane Jordan. Doch es habe auch eine Entwicklung stattgefunden. Was zeige, dass man nie aufgeben sollte. «Wenn wir heute eine Ausstellung abräumen, hören wir auch schon mal: ‘Oh, jetzt ist alles weg, schade!’» PHOTOS: ENRIQUE MUNOZ GARCÍA Nach sieben Jahren an der Spitze des Vereins Présences, tritt Christiane Jordan nächstes Jahr zurück. sonnes qui ont des crèches artisanales ou de collection. Elles y tiennent beaucoup.» Christiane Jordan, présidente de l’association Présences à l’Eglise du Pasquart, aime raconter: «Les crèches sud-américaines livrent un message théologique et pédagogique. Elles marient, par exemple, l’arche de Noé et la Nativité.» L’organisatrice avoue encore ses coups de cœur dans l’expo «Des crèches et des ailes» vernie le 2 décembre: «Les 35 personnages tricotés par des handicapés et les anges plein d’humour de la céramiste Mathilda Raboud.» plaquette sur l’église en 2002, une brochure du centenaire en 2004, une plaquette sur l’art religieux des peintres Robert en 2005, une autre intitulée «Bienne à la croisée des chemins mennonites» cette année. «Je privilégie le travail en réseaux, avec les musées, des organisations comme Reporters sans frontières, ou le Filmpodium.» Le Pasquart abrite même le cinéma. «Nous avons organisé deux soirées autour du Décalogue de Kieslowsky.» Dix films d’une heure qui reprennent sans le dire les dix commandements de la Bible. Pour Christiane Jordan, «monter une exposition est insuffisant, il faut organiser une animation autour des thèmes». Grâce à tout cela, l’église accueille d’autres gens qu’un «noyau de fidèles», tout un public à la recherche d’une «autre forme de spiritualité». Dans chaque projet, Christiane Jordan «se consacre à fond». Pour l’exposition «Interdits d’asile», elle accompagne le photographe Heini Stucki dans les centres de requérants et sur le terrain. «J’ai découvert tout un monde insoupçonnable d’isolement et de désolation.» quart gibt es ein Kino. «Wir Christiane Après sept ans à la organisierten zwei Abende Jordan: Réflexion. Cela fait sept um den Zyklus ‚Dekalog’ des «Krippen tête de l’association ans que l’association Présences polnischen Regisseurs Kies- sind für viel anime l’Eglise du Pasquart. En lowsky.» Zehn einstündige wertvoll.» Présences, 2001, alors que l’édifice a fait peau neuve et à la veille d’ExFilme, die an die Zehn Gebote Christiane der Bibel anknüpfen. Für JorChristiane Jordan po.02, une petite équipe décide d’ouvrir l’église en-dehors dan genügt es nicht, eine Aus- Jordan: «Je stellung zu organisieren, es ne pars pas veut passer la main. des cultes pour en faire un lieu du jour au de culture, d’art et de réflexion brauche «Veranstaltungen, lendeAnimationen zu den Themen». PAR RENAUD JEANNERAT politico-sociale. Les premières main.» manifestations font sensation. Dank dieses Engagements kommen Menschen in die Des crèches du monde en- La double exposition «Le tomKirche, die nicht zum «treuen tier ont envahi la nef de l’égli- beau vide – dialogue et monoHäufchen» gehören, ein Puse du Pasquart, à Bienne. Et logue» et les concerts d’orgue blikum auf der Suche nach eid’étranges anges joufflus oc- quotidiens pendant les 157 ner «anderen Art der Spirituacupent la galerie. Artisane de jours de l’exposition nationalität». Christiane Jordan vercette 3e exposition de Noël, le suscitent un large écho. schreibt sich jedem Projekt. une énergique sexagénaire Mais les événements créent Für die Ausstellung «Interdits déambule dans ce monde de aussi des tensions. «Pour l’exd’asile» begleitet sie den piété populaire. «C’est ce qui position Traces/Spuren, il y Fotografen Heini Stucki in die m’a plu avec le temps, quand avait des tapis au balcon et un Passation. Christiane Jorj’ai découvert l’univers des lit dans l’église. Un conseiller dan a annoncé à la dernière Asylbewerberzentren. «Ich traf crèches. Elles sont précieuses a même démissionné à cause assemblée de paroisse qu’elle auf eine Welt der Einsamkeit pour de nombreuses per- de cela.» souhaitait passer la main. «En Animation. In den letzten und der Verzweiflung.» Faire entrer l’art et la ré- douceur, l’an prochain. Je ne sieben Jahren reihte Christiaflexion dans un lieu de culte pars pas d’un jour à l’autre, je ne Jordan Ausstellung an AusRücktritt. An der letzten peut déranger: «On investit vais prendre le temps de restellung, Publikation an Pu- Kirchgemeindeversammlung l’église, les gens ne la retrou- mettre les choses, archiver, blikation: 2002 eine Ausstel- gab Jordan ihren Rücktrittsvent pas comme d’habitude», faire la somme de tout ce qui lung über die Kirche, 2004 ei- wunsch bekannt. «Auf nächssouligne Christiane Jordan. a été fait.» ne Broschüre zur Hundert- tes Jahr. Ich trete nicht von ei«Mais il y a eu une évolution. jahrfeier, 2005 eine Ausstel- nem Tag auf den andern Puis, «si Dieu me prête vie», Comme quoi il ne faut jamais elle va enfin entreprendre tout lung über die religiöse Kunst zurück, sondern nehme mir renoncer. Maintenant, quand ce qu’elle n’a pas eu le temps der Maler Robert, dieses Jahr die Zeit, die Sachen in Ordon démonte une expo, cer- de faire. Se consacrer à l’art, über Mennoniten in Biel. nung zu bringen, zu archivietains disent: Oh, il n’y a plus «religieux en particulier», cou«Ich ziehe die Arbeit im ren und Bilanz über unsere Austausch. Seit sieben rien, c’est triste.» rir les expositions et «m’occuJahren sorgt der Verein Pré- Netzwerk vor, eine Zusam- Arbeit zu ziehen.» Dann, per de mes petits-enfants avant sences für Leben in der Fran- menarbeit mit Museen und «wenn Gott mir noch Lebenszösischen Kirche. 2001, nach Organisationen wie den Re- zeit schenkt», will Christiane Animation. En sept ans, qu’il ne soit trop tard et faire du der Renovation des Gottes- portern ohne Grenzen oder Jordan all das tun, wozu sie Christiane Jordan enchaîne pain dans les vignes du Pasn hauses und kurz vor der Eröff- dem Filmpodium.» Im Pas- bisher keine Zeit hatte. Sich les expositions, les manifesta- quart». der Kunst widmen, «insbetions et les publications: une Mittwoch, 5. Dezember 2007, spielt die Theatertruppe «Deux fois Rien» aus Genf sondere der religiösen», Ausin der Französischen Kirche Pasquart «Doux et chauds», ein Theaterstück für Kin- stellungen besuchen und Mercredi 5 décembre, la Compagnie Deux fois Rien de Genève présentera à l’église du Pasquart le spectacle «Doux «mich um meine Grosskinder et chauds», un théâtre lumineux réalisé d’après un conte de Claude Steiner. Le spectacle pour enfants dès 5 ans der ab fünf Jahren nach einer Erzählung von Claude Steiner. Das Stück beginnt kümmern, bevor es zu spät sera précédé d’un goûtér dès 16h00 et débutera vers 16h30. L’entrée est gratuite, une garderie est prévue pour les nach einem kleinen Zvieri (ab 16 Uhr) um 16 Uhr 30. Der Eintritt ist frei, für die ist». n plus petits. ganz Kleinen gibt es einen Hütedienst. TIPPS / TUYAUX Büren: Licht und Schatten Biel: Schweben Biel: Orchester und Leben jubiliert n n gen. Bekannte Bands und DJs aus der «Russenszene» lassen im Club étage im St. Gervais die Korken knallen. In der Galerie Artis in «In der Schwebe des Mit Mozarts Titus-Ou- Mit dabei sind das Bieler Künstlerkollektiv HUT DICKBüren stellen bis zum Lebendigen.» In Anvertüre unter der Lei22. Dezember vier Kunstlehnung an dieses Zitat von tung von Jean Sidler wird TEN UND SCHIRM WAGNER, den schaffende aus, die sich dem Max Frisch stellen Rose und das Kammerorchester Biel Wodka zum Sieden bringen Thema Licht und Schatten Ruedi Wysseier mit ihren am kommenden Sonntag die CYPRESSHILLBILLFUCKBERRYin ihrer jeweils eigenen Freunden Norico Steiner, Bar- sein Konzert zum 30-Jahr-Ju- BOYSBAND. Freitag ab 21 Uhr fil de l’eau… impressions bara Lang, Marie-Louise Lang biläum eröffnen. Nach der ist Eintrinket, 22.30 Uhr lecroates», sans paroles, est und Hans-Ulrich Bieri in der Ouvertüre folgt vom gleigen die Bands los. HUA. une invitation poétique à déchen Komponisten die Symcouvrir les beautés naturelles phonie Nr. 10. Peter Wirz et artistiques de la Croatie. wird das Konzert für Flöte Mardi prochain à 20 heures und Harfe dirigieren. Er war 30 au Royal de Tavannes, es auch, der das aus Laien Jaques Dutoit ajoute un troiLe cinéaste biennois, bestehende Kammerorchesqui passe le plus clair sième film à son programme, ter während der ersten zwan- de son temps à Paris, est de «Oliviers», un autre courtzig Jahre leitete. Seine Toch- passage dans la région. Dimétrage sans paroles. RJ ter Melanie, kurz vor dem manche à 17 heures 30 et à Abschluss ihres Konzert-Di20 heures au Filmpodium de ploms, wird dabei den Solo«Alten Krone» in der Bieler Bienne, il présentera en perTechnik gestellt und Part übernehmen, zusamsonne deux nouveaux courtsKontraste geschaffen haben, Altstadt ihre Werke aus: men mit Eva Kauffungen, «Werke werden leicht, immétrages. «Retrouvailles», die die Besucherinnen und Saint-Nicolas pose sa mer leichter, durch Vertraut- Harfenistin im Tonhalle-Or- tourné à l’occasion d’une réBesucher herausfordern. hotte dans la région heit mit Material und Form. chester Zürich. Sonntag, 9. trospective posthume consa- jeudi. Par exemple à La NeuAndreas Fiechter präsentiert Die Formsprache wird leben- Dezember, 17 Uhr, Stadtkir- crée au peintre Serge RicObjekte aus verschiedenen veville, rendez-vous à 16 che Biel. ajé. quier. Ce film produit en Materialien, die die Dualität diger. Sie befreit sich von heures sous la Tour Rouge et traditionellen Erwartungen. 2006 vise à la fois à magnides Lebens zeigen. Cornelia à 18 heures 30 à Chavannes. fier la vision artistique perSpahr zeigt Zeichnungen auf Raumgerüste ermöglichen Et, pour que le Père Noël ne sonnelle du peintre et à Monotypien. Fredi Hess ver- Orientierung, heben hervor, soit pas trop jaloux, plus de montrer l’enthousiasme una- 45 exposants proposeront wandelt massive Rundhölzer grenzen ab. Sie schützen Ideen, sind jedoch keine nime qu’il suscite dans son zu Hüllen und bashi reduidées déco et cadeaux dans Schranken.» Die Ausstellung public tout en évoquant en- les stands du grand marché ziert Fotografien zu fernen Realitäten. Artis, Kreuzgasse dauert von diesem Freitag Russen können feiern, core le rôle capital que sa fa- artisanal de Noël en vieille mille a joué dans sa vie. «Au ville, de 14 heures à 20 heures. 10, Büren. ajé. bis zum 21. Dezember. ajé. als gäbe es kein MorPHOTOS: Z.V.G. n Double vernissage samedi, 18 heures, au Musée jurassien des Arts de Moutier. Gabrielle Voisard, artiste née à Porrentruy, proposera un voyage imaginaire intitulé Odyssée (fragments) Zum Läse / A lire n Zum Luege / A voir n n n Jaques Dutoit Air de Fêtes Die Russen kommen En double Zum Lose / A écouter dans la nouvelle aile du musée. Et les neuf artistes sélectionnés par le Club jurassien des Arts se verront offrir une carte blanche. Expos à découvrir jusqu’au 27 janvier 08. rc Les découvertes artistiques et régionales des journalistes de BIEL BIENNE. François Lamarche: «Les jazzventures de Pinocchio» Pour s’immerger dans l’histoire de Pinocchio (Carlo Collodi - 1983) revisitée par Alain Tissot, Julien Monti et quelques amis musiciens, il est indispensable de lier écoute et lecture. Le fascicule illustré par Catherine Schlaeffli est part intégrante de l’idée. Il prend l’amateur de jazz par la main pour lui faire traverser les aventures musicales de ce petit bonhomme de bois resté dans le souvenir des grands et toujours ami des petits. Mais tant la musique que les images ou les quelques phrases imprimées laissent une large place à l’imagination de l’auditeur-lecteur qui recrée la vie de Pinocchio au gré de son inspiration. (www.jazzventures.ch). BIEL BIENNE Nummer: 05.12.07 PALACE Th.-WYTTENBACH-Str.4, Tel. 032 322 01 22 15.00 deutsch gesprochen FRED CLAUS Seite: 26 Buntfarbe: Farbe: Kino/Veranstaltungen Manifestations/Cinémas KINO / CINÉMAS APOLLO Die witzige Weihnachtskomödie lockt mit einem grossen Staraufgebot. Während Nicholas Claus schon immer so vorbildlich wie ein Heiliger lebte, war Fred bloss das schwarze Schaf der Familie Claus. Aus Nicholas wurde der Weihnachtsmann, aus Fred ein Dieb. Mit: Vince Vaughn, Paul Giamatti und Miranda Richardson. Regie: David Dobkin Montag / Dienstag Kinotag Fr. 12.00 Ab 10/8 Jahren. E/d/f. Filmdauer: 1 Std. 55. AMERICAN GANGSTER 4. Woche! Ein atmosphärisches Gangsterdrama über das Gesetz der Strasse von Meisterregisseur Ridley Scott, basierend auf der wahren Geschichte des New YorkerDrogengangsters Frank Lucas. Engl. O.V./d/f. Ab 16/14 Jahren. 2 Std. 37. Darsteller: Denzel Washington, Russel Crowe. 4e semaine! New York dans les années 70. Les manœuvres d’un dealer de Harlem ayant trouvé un moyen de transporter de la drogue dans les cercueils de soldats américains tués au Vietnam... V.o.angl./fr./all. Dès 16/14 ans. 2 h 37. Avec Denzel Washington, Russel Crowe. De Ridley Scott. Ab DO tägl. 14.00: CH-Dialektfas Dès JE ch. jour 16.00: Parlé français 10.12.07 Theater EVENING Packendes Gefühlsdrama. Vergangenheit und Gegenwart, Chancen und Schuldgefühle sind die Motive dieses emotionalen Dramas, das am Sterbebett von Ann Grant beginnt und auf ein leidenschaftliches Wochenende vor 50 Jahren zurückblickt. Mit: Meryl Streep, Vanessa Redgrave und Glenn Close Regie: Lajos Koltai Montag/Dienstag Kinotag Fr. 12.– Ab 16/14 Jahren. E/d/f. Filmdauer: 1 Std. 57. 10.12.07 Theater BELUGA ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10 Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 20.15 FR/SA - VE/SA auch/aussi 22.45 (Rex 2) 17.15, 20.15, FR/SA auch 22.30 www.bcbiel.ch EARTH - UNSERE ERDE UN JOUR SUR TERRE 6. Woche! LETZTE TAGE! Von den Machern von «Deep Blue» kommt dieses neue visuelle Spektakel in Bildern, wie sie noch nie zuvor im Kino zu sehen waren. Ab 7/5 Jahren. 1 Std. 40. 6e semaine! DERNIERS JOURS! Les créateurs de «LA PLANÈTE BLEUE» vous emmènent vers de nouveaux horizons… Un véritable régal pour les yeux! Dès 7/5 ans. 1 h 40. Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 18.00 (ausser FR/sauf VE) «Le bon film» www.limousinen-service-biel.ch NEUENGASSE 40, TEL. 032 322 10 16 15.00, 17.15, 20.15, FR/SA auch 22.45 ATONEMENT An der Schwelle zum Erwachsenwerden beobachtet die 13-jährige Briony den leidenschaftlichen Flirt zwischen ihrer Schwester und Robbie. Herausgerissen aus ihrer kindlichen Phantasiewelt, lässt sie ganz bewusst zu, dass Robbie eines Verbrechens beschuldigt wird, dass er nie begangen hat. Mit: James McAvoy und Keira Knightley. Regie: Joe Wright. Montag/Dienstag Kinotag Fr. 12.– Movie Collection Mario Cortesi Ab 14/12 Jahren. E/d/f. Filmdauer: 2 Std. 04. Filmpodium NOUVELLE BAISSE jusqu’à 60% de rabais NEUE REDUKTION In Erstaufführung! Ein atemberaubend schöner Film mit einer unvergesslichen Atmosphäre. Ein echter FeelgoodMovie, ausgezeichnet mit dem Silbernen Bären für die beste Filmmusik an der Berlinale 2007. Engl. O.V./d/f. Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 36. Regie/Réalisateur: David Mackenzie. Darsteller/Acteurs: Jamie Bell(Billy Elliot) En 1re vision! Hallam aime espionner les gens, mais derrière cette manie se cachent ses pires frayeurs... et ses désirs les plus étranges. Il se retrouve à poursuivre l’amour sur les toits d’Edinbourgh. Berlinale 2007: ours d’argent de la meilleure musique de film! Festival du Film Britannique in Dinard: Hitchcock d’Or! V.O. angl./fr./all. Dès 16/14 ans. 1 h 36. LIDO 1 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 032 323 66 55 bis 60% Rabatt Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 18.00 + 20.15 FR/VE: 17.30 + 20.15! THE BAND'S VISIT LA VISITE DE LA FANFARE Schweizer Premiere! THE BAND’S VISIT ist der stille Abräumer an zahllosen Filmfestivals (u. a. Zürcher Filmfestival), wo er die Herzen des Publikums im Sturm erobert! Die Geschichte einer ägyptischen Polizeiband, die in der israelischen Wüste (fast) verloren ging. Eine glänzende Komödie über Missverständnisse, voll zärtlicher Poesie. O.V./d/f. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 30. Regie/Réalisateur: Saleh Bakri. EN 1RE SUISSE! Prix du cinéma zurichois! Une fanfare perdue au beau milieu d’une ville perdue... Une comédie touchante basée sur une histoire vraie. V.o./fr./all. Dès 12/10 ans. 1 h 30. DI 10.45 + ME 12.12.07 15.15: Parlé français Lido 2: SO 10.30 + MI 12.12.07 15.00: Deutsch gespr. VORPREMIEREN - AVANT-PREMIÈRES Centre PasquArt, Seevorstadt 73, Faubourg du Lac www.pasquart.ch 032 322 71 01 FILMAR EN AMERICA LATINA JAQUES DUTOIT EL CUSTODIO Rodrigo Morena, Argentinien/F/D 2006, 93’, Ov/d,f FR/Ve 7. Dezember 20.30 SA/Sa 8. Dezember 20.30 Politiker/-Innen können sich heute vielerorts kaum noch frei bewegen. Sie werden von einer Art lebendigen Schatten begleitet, ihren Leibwächtern. Rubén zum Beispiel bewacht den argentinischen Planungsminister. Er ist immer dabei, ob bei öffentlichen Veranstaltungen oder im privaten Rahmen. Das Schattendasein lässt ihn teilhaben und schliesst ihn gleichzeitig aus. Ein Beruf mit Sprengpotenzial - und ein präzises Abbild einer Zeit, in der sich die Politik zusehends vom Volk isoliert. Rubén est le garde du corps du Ministre de la planification, en public et en privé. Tel une ombre, il suit son maître dans ses moindres déplacements. Il mène une existence solitaire et monotone. L’obligation de ne jamais se faire remarquer, entre routine et petites humiliations, fait peser sur ses épaules un poids de plus en plus difficile à supporter. «El Custodio» est essentiellement centré sur le personnage de Rubén, interprété par Julio Chávez, l’un des acteurs argentins les plus respectés de son pays. Jaques Dutoit présente: RETROUVAILLES Jaques Dutoit, CH 2006, 32’, F 9. Dezember 17.30 En présence du réalisateur Gedreht wurde dieser Film in Andernos-les-Bains anlässlich einer postumen Retrospektive (September/Oktober 2005) für den Maler Serge Ricquier (1912–1990). Vergangenheit und Gegenwart vermischen sich, um zu zeigen, wie sensibel und individuell sich der Maler die Region Aracachon aneignete, wie enthusiastisch er von den Menschen, die ihn kennen lernten, bewundert wurde und welch zentrale Rolle die Familie, die die Ausstellung organisierte, in seinem Leben spielte. Tourné à Andernos-les-Bains, à l’occasion d’une rétrospective posthume consacrée en septembre et octobre 2005 au peintre Serge Ricquier (1912-1990), le film, mêlant passé et présent, vise à la fois à magnifier sa vision artistique sensible et personnelle du bassin d’Arcachon, à montrer l’enthousiasme admiratif unanime qu’il a suscité chez les visiteurs et à mettre en valeur le rôle capital que sa famille (organisatrice de l’exposition) a joué dans sa vie. LIQUIDATION TOTALE/TOTAL-AUSVERKAUF J.-B. RYSER BEE MOVIE - DAS HONIGKOMPLOTT DROLE D'ABEILLE Um die andere Seite des Lebens zu entdecken, wagt sich die mutige Biene Barry Benson in die aufregendste Grossstadt der Welt: New York City. Ein überwältigendes Bienenabenteuer für Gross und Klein! Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 30. Regie/Réalisateur: Steve Hickner. En discutant avec sa nouvelle amie fleuriste, une abeille nommée Barry apprend que, depuis toujours, les humains s’emparent de leur miel. Révolté, Barry décide d’engager un procès... Dès 6/4 ans. 1 h 30. Täglich bis Dienstag 15.00. Deutsch gesprochen Bijouterie Uhren/Bijouterie Montres Kanalgasse 5 - rue du Canal 5 • 2502 Biel/Bienne Tel. 032 322 32 66 • Fax 032 322 32 05 PALACE RATATOUILLE 10. Woche! Remy, eine kleine Ratte, hat einen ganz grossen Traum: Er möchte Küchenchef werden! Der grosse Kinospass von den Machern von «Finding Nemo»! Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 50. Freitag/Samstag - Vendredi/samedi 22.30 Letzte Vorstellungen! Dernières séances! WYTTENBACHSTRASSE 4, BIEL BIENNE, TEL. 032 322 01 22 THE HEARTBREAK KID LES FEMMES DE SES RÊVES NACH 7 TAGEN AUSGEFLITTERT 17.15 20.15 NOCTURNE FR/SA / VE/SA 22.30 6. Woche! Der neue wilde und romantische FlitterwochenComedy-Hit von den Machern von «There's something about Mary»! Eddie (Ben Stiller), der ewige Junggeselle, glaubt endlich die perfekte Frau gefunden zu haben. Auf der Hochzeitsreise entwickelt sich die Blondine zum Alptraum... Engl. O.V./d/f. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 56. 6e semaine! Un homme (Ben Stiller) se marie précipitamment avec une jeune femme qu’il croit parfaite. Mais durant leur lune de miel... V.o.angl./fr./all. Dès 14/12 ans. 1 h 56. SO/Di di g / lun Monta g / mardi ta Diens Fr. 12.– HREN /14 JA 6 1 B A NS 6/14 A DÈS 1 G TA NNERS O D B A UDI DÈS JE www.cinevital.ch REX 1 032 322 38 77 Ab/Dès 8/6 Jahren/ans Ab DO täglich 14.15, 17.15 + SO auch 10.30: deutsch gesprochen Dès JE ch. jour 14.00 (REX 2) : Parlé français Ab DO tägl.-Dès JE ch.jour 20.15 + FR/SAVE/SA auch/aussi 23.00: Engl. O.V./d/f AU FILM DE L’EAU... IMPRESSIONS CROATES Jaques Dutoit, CH 2007, 32’, F 9. Dezember 20.30 En présence du réalisateur Eine poetische Einladung auf eine Entdeckungsreise zu den Schönheiten von Natur und Kultur in Kroatien: zusammengefügte Bild- und Tonerinnerungen, dominiert von der Allgegenwart des Wassers (Seen, Wasserfälle, Meer) und unterbrochen von den Tänzern eines Hochzeitsfests. Die Reise scheint auf den Dächern zu enden, von wo aus man sie weiterträumen kann. Invitation poétique à découvrir les beautés naturelles et artistiques de la Croatie, le film mêle des souvenirs visuels et sonores qui se télescopent, dominés par une présence continuelle de l’eau (lacs et cascades, puis mer), ponctués par les danseurs d’un mariage. Apparemment, le voyage se termine sur les toits, au-delà desquels on peut rêver de le poursuivre. SO/Di SCHWEIZER PREMIERE! EN 1RE SUISSE! E/d/f LIDO 2 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55 Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 20.30 FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.00 GONE BABY GONE 2. Woche! Das erfolgreiche Regiedebüt des Oscarpreisträgers Ben Affleck erweist sich als ebenso packendes wie düsteres Milieu-Drama um Drogen, soziale Abgründe und Entführungen. Engl. O.V./d/f. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 54. Regie/Réalisateur: Ben Affleck. Darsteller/Acteurs: Casey Affleck, Michelle Monaghan, Morgan Freeman. 2e semaine! Deux détectives privés (Casey Affleck / Michelle Monaghan) enquêtent sur l’enlèvement d’une petite fille dans un quartier où se côtoient policiers aigris, ex-prisonniers et familles brisées... Ce thriller est l’adaptation cinématographique du roman éponyme de Dennis Lehane («Mystic River»). V.o.angl/fr./all. Dès 14/12 ans. 1 h 54. Ab DO täglich bis Dienstag 14.00: Dt. gesprochen Dès JE ch. jour jusqu'à mardi 16.00:Parlé français DIE DREI RÄUBER - LES TROIS BRIGANDS 2. Woche! DIE DREI RÄUBER nach Tomi Ungerers Klassiker. Ein wunderschön gezeichneter, fröhlich-frecher Animationsfilm, der nicht nur Kinderherzen höher schlagen lässt. Mit Charme, Fantasie und Poesie werden Stil und Botschaft des genialen Illustrators animiert. Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 20. Regie/Réalisateur: Hayo Freitag. 2e semaine! Il était une fois trois vilains brigands... dont la vie changea totalement le jour où ils rencontrèrent Tiffany, la petite orpheline. De trois méchants elle en fit... des bienfaiteurs de l’humanité! Magnifique adaptation cinématographique du livre de Tomi Ungerer. Dès 6/4 ans. 1 h 20. Dès JE ch. jour - Ab DO tägl. 18.00 UN SECRET HALLAM FOE Achète toutes antiquités. Toutes figures de Brienz, tableaux, argenterie, statues bronzes, miroirs, hologerie, pendules, montres, bracelets, etc… 079 294 68 57 ■■ Schwarz 2. Woche! Die Erforschung eines dunklen Familiengeheimnisses und die Geschichte einer Leidenschaft bilden den Kern dieser inneren Reise von François, einem einsamen Kind. F/d. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 40. Acteurs/Darsteller: Patrick Bruel, Cécile de France, Ludivine Sagnier. Regie/Réalisateur: Claude Miller. 2e semaine! L’exploration d’un lourd secret de famille et l’histoire d'une passion, à travers le voyage intérieur de François, un enfant solitaire. Dès 12/10 ans. F/all. 1 h 40. REX 1 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77 Ab DO tägl. 14.15, 17.15 + SO auch 10.30: Deutsch Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 20.15 + FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.00: Engl.O.V./d/f. Dès JE ch. jour 14.00 (Rex 2): parlé français THE GOLDEN COMPASS DER GOLDENE KOMPASS À LA CROISÉE DES MONDES, LA BOUSSOLE D’OR Schweizer Premiere! Chris Weitz verfilmte das erste Buch aus Philip Pullmans beliebter und preisgekrönter FantasyTrilogie. Der erste Teil des aufwändigen, intelligenten und durchaus düsteren Fantasy-Abenteuers führt in eine magische Parallelwelt voller Geheimnisse und Gefahren. Ab 8/6 Jahren. 1 Std. 53. Réalisateur/Regie: Chris Weitz. Acteurs/Darsteller: Nicole Kidman, Dakota Blue Richards, Daniel Craig. En 1re suisse! Ce film est basé sur la première histoire de la trilogie à grand succès de Philip Pullman. Ce premier épisode est une aventure fantastique et passionnante, qui se déroule dans un monde parallèle au notre, dans lequel des animaux doués de parole, des bohémiens et des sorcières cohabitent. Dès 8/6 ans. 1 h 53. REX 2 UNTERER QUAI 92, TEL. 032 322 38 77 Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 20.30 HORS DE PRIX - LIEBE UM JEDEN PREIS 3. Woche! Witzige und romantische Liebeskomödie mit Audrey Tautou und Gad Elmaleh. Aufgrund eines Missverständnisses hält die egoistische Abenteurerin Irène den schüchternen Portier Jean für einen Milliardär, bis sie begreift, wer er wirklich ist... F/d. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 45. 3e semaine! La comédie romantique à succès avec Audrey Tautou et Gad Elmaleh! Jean, serveur d’un grand hôtel, passe pour un milliardaire aux yeux d’Irène, une aventurière intéressée. Quand elle découvre qui il est réellement, elle le fuit aussitôt... F/all. Dès 12/10 ans. 1 h 45. Ab DO täglich 18.30 CHRIGU 3. Woche! «Chrigu» ist das grosse Projekt von vielen Freunden, die sich schon lange kennen und die nun erstmals alle zusammengefunden haben, um Christians Wunsch nach einem letzten Film zu erfüllen. Ein rührender Film über das Leben, nicht über den Tod. CH-Dialekt/sans texte franç. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 27. Samstag/Sonntag/Mittwoch 16.45 DIE DREI ??? UND DAS GEHEIMNIS DER GEISTERINSEL 5. Woche! Endlich! «Die drei ???» stecken in einem aufregenden Abenteuer, das alles übertrifft, was sie bisher erlebt haben ... Deutsch gesprochen. Ab 8/6 Jahren. 1 Std. 31. Darsteller: Chancellor Miller, Nick Price, Cameron Monaghan. Regie: Florian Baxmeyer. Sonntag - Dimanche 10.45 ZU FUSS NACH SANTIAGO DE COMPOSTELA 4. Woche! Roman Weishaupt aus dem bündnerischen Degen hat ein Ziel vor Augen: In drei Monaten will er auf dem berühmten Jakobsweg 2300 Kilometer bis nach Santiago de Compostela pilgern. Ein wohltuendes Kinoerlebnis gegen Hektik und Flüchtigkeit des Alltags. Räth.rom. O.V./d/f. Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 35. Regie/Réalisateur:Bruno Moll. 4e semaine! Après l’université, comme rien de mieux ne lui venait à l’esprit, un Helvète prit ses jambes à son cou et se mit à marcher, de Degen (Grisons) vers le Nord de l’Espagne. Objectif: la cathédrale de Saint-Jacques de Compostelle, et un voyage de 2300 kilomètres. V.o./fr./all. Dès 10/8 ans. 1 h 35. www.cinevital.ch SCHWEIZER PREMIERE! EN 1RE SUISSE! 032 323 66 55 Ab DO tägl. – Dès JE ch. jour 18.00 + 20.15 Dès 12/10 Jahren/ans O.V./Dt. Text/Texte franç. LIDO 1 ZÜRICH FILM FESTIVAL Bester Nachwuchsfilm Variety Talent Award FILMFESTIVAL MÜNCHEN Publikumspreis 8 ISRAELISCHE OSCARS Bester Film, Beste Regie Bestes Drehbuch LE TRAIN LE PLUS DIFFICILE DU MONDE Daniel Wyss, CH 2007, 51’, Ov/f,e 10. Dezember 20.30 En présence du réalisateur / In Anwesenheit des Regisseurs Die letzten Tage der ecuadorianischen Eisenbahn. Der Film führt uns entlang der bestehenden, teilweise aufgegebenen Bahnstrecke von Guayaquil nach Quito. «Ich begegnete fünf pensionierten Eisenbahnern und begleitete sie auf ihrer letzten Fahrt auf der Linie G&Q. Die Stilllegung dieses mythischen Zuges betrübt die Eisenbahnnostalgiker, vor allem aber ist sie ein Beispiel für den Zerfall der öffentlichen Dienste in Entwicklungsländern». (Daniel Wyss) Les derniers jours de la ligne de chemin de fer traversant la cordillère entre Guayaquil et Quito, véritable colonne vertébrale de l'Equateur. La mort de ce train mythique est non seulement une perte pour les nostalgiques du chemin de fer, c’est aussi une illustration exemplaire de la décrépitude des services publics des pays en développement. MO/Lu 15.00 D Le premier épisode d’une aventure fantastique et passionnante, qui se déroule dans un monde parallèle au notre. The Band’s Visit A film by ERAN KOLIRIN Eine glänzende Komödie über Missverständnisse, voll zärtlicher Poesie. Une fanfare perdue au beau milieu d’un ville perdue… Une comédie touchante ! 10. 12. 07: Theater 15. Bieler Wienachtsmärit an der Nidaugasse und Zentralplatz, mit über 80 Weihnachtshäuschen t-biel.ch rk achtsma n h i e w . www Donnerstag 6. Dezember – Montag 24. Dezember 2007 An den Sonntagen 9., 16. und 23. Dezember 2007 sind die Geschäfte von 10 bis 18 Uhr geöffnet. BIEL BIENNE Nummer: Seite: BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 Buntfarbe: Farbe: STORY nn CyanGelbMagentaSchwarz BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 REPORTAGE 27 REPORTAGE «All die verlorene «Tout ce temps perdu» Zeit» VON Einsam und verlassen THIERRY taucht die Einrichtung in der LUTERBACHER verschneiten Landschaft des Tessenbergs auf. Keine Kontrolle, keine Barriere, kein Stacheldraht. Kann dieser Komplex mit mehreren Gebäuden wirklich die Strafanstalt sein, in der wir einen jugendlichen Gefangenen besuchen? Fehler Nummer eins: Das Jugendheim Prêles hat nichts von einer Strafanstalt. Es ist eine Vollzugseinrichtung für Jugendliche von 15 bis 18 Jahren. Zweiter Fehler: Hier spricht man weder von Gefangenen noch von Wärtern, sondern von Pensionären und Erziehern. «Ich heisse Yannick F. Ich bin 18-jährig und seit dem 1. September 2005 hier. Wegen Einbrüchen, Raubüberfall und Sachbeschädigung.» Eine abgenutzte Treppe führt uns in sein Zimmer in der Wohnung, die er mit drei anderen teilt. «Ich habe mein Zimmer komplett neu gestrichen. Ich mache eine Lehre als Flachmaler. Im Sommer 2008 werde ich sie abschliessen… und dann komme ich hier raus, ob ich die Prüfungen bestehe oder nicht.» Und dann? «Familie, Job, Ferien.» Er setzt eine schwarze Mütze auf, setzt sich aufs Bett, senkt für einen Augenblick den Kopf, überlegt. Und dann erzählt er die Geschichte seines Lebens, dem Absturz in die Delinquenz mit 14. «Ich war in der Schule, es gab Gruppenzwang, ich hatte die falschen Kollegen und bin ausgerutscht.» Angefangen hat es mit Drogen, zuerst Joints, später Kokain. «Ich habe Menschen ein bisschen ausgenommen.» Doch lange reicht das nicht, er braucht zunehmend mehr. «Ich habe immer mehr Geld gebraucht, und es hat mir auch gefallen.» Der erste Einbruch. «Mein Herz raste, ich spürte den Adrenalinschub, es gefiel mir. Ich habe weitergemacht … es wurde immer riskanter.» Yannick lächelt schwach, erzählt. Sich erinnern ist nicht einfach. Und Gewalt? Er reagiert heftig: «Nein, nein, ich war nicht gewalttätig. Ich habe nicht überlegt. Ich habe gemacht, was meine älteren Kollegen gemacht haben. Und wenn ich darüber nachgedacht habe, war ich bereits in der Scheisse und habe begriffen, dass ich ihnen egal war.» Yannick haut von zu Hause ab. Als er zurückkehrt, herrscht Krieg mit seiner Familie und seinen Angehörigen. Wirft er ihnen das vor? «Nein, ich bin der einzige Schuldige, ich habe den Weg gewählt, den ich gegangen bin.» Als er von der Schule fliegt, kommt er erstmals in ein Heim, in Halbfreiheit. Die schweren Jungs hier werden zu seinen Vorbildern. «Ich war 15 und habe ihnen nachgeeifert … ich weiss nicht… und am Ende der zwei Monate war ich in der geschlossenen Abteilung.» Nach dreieinhalb Monaten bekommt Yannick wieder einen Platz in Halbfreiheit. In Und auch auf dem Tessenberg hat es Abstürze gegeben. «Zum letzten Mal im Februar 2007.» Abstürze welcher Art? Er wirft seinem Sozialerzieher einen fragenden Blick zu, der im Türrahmen steht und aufmerksam zuhört. «Blödsinn … Diebstähle», antwortet Yannick schliesslich. Und weshalb? «Ich weiss nicht … es war nicht wegen des Geldes … ich wollte einfach … Hier gab es nicht viel zu tun, um das Adrenalin zu vergessen. Ich bin nun seit drei Wochen im offenen Vollzug und kann ausgehen.» Die Sanktionen folgten sogleich, ebenso für seine Fluchtversuche: «Der Bunker», das heisst strenger Arrest. Alleine zwischen vier Mauern, Bett, Toilette, vergittertes Fenster. «Das ist nicht schön, es ist kalt. Die ersten zwei Tage ist es okay, man schläft. Doch dann ist man hellwach und beginnt zu schreien und nachzudenken.» Und was ist am schwierigsten zu ertragen? «Die Zeit, die vergeht.» Yannick hat beschlossen, dass er mit 18 aufhört. Vorbei mit dem Blödsinn, vorbei mit den Abstürzen. «All diese verlorene Zeit… und dabei wäre dies die schönste Zeit im Leben. Hört man andere von draussen erzählen, sie hätten dies und das gemacht und dieses Mädchen kennengelernt – und selber sitzt man da…» n «Je m’appelle Yannick F., j’ai 18 ans et je suis ici depuis le 1er septembre 2005 pour des cambriolages, des mauvais coups et des déprédations.» Un escalier fruste nous conduit Yannick F. a dérapé, comme il à sa chambre dans un appartement qu’il partage avec dit. Une exécution de mesures trois pensionnaires. «Je l’ai complètement repeinte. Je fais le place à 16 ans dans le Foyer un apprentissage de peintre en bâtiment que je devrais d’éducation de Prêles. terminer en été 2008… et je sortirai d’ici, que je réussisse PAR L’établissement surgit, so- l’examen ou pas.» Et puis THIERRY litaire et austère, dans la cam- après? «Famille, job, vacances.» LUTERBACHER pagne enneigée de la MonIl se coiffe d’une casquette tagne de Diesse. Pas de contrôle, pas de barrières, aucun fil de noire, s’assied sur son lit, fer barbelé à l’horizon, à se de- baisse un instant la tête, réflémander si le complexe, ras- chit, et reprend l’histoire de sa semblant plusieurs bâtiments jeune vie qui, à 14 ans, va baset maisons, est véritablement culer dans la délinquance. le pénitencier où l’on s’ap- «J’étais à l’école, il y avait les prête à visiter un jeune dé- contraintes de la bande, les mauvais copains, et j’ai détenu. Première erreur, le Foyer rapé.» Tout a commencé avec d’éducation de Prêles n’a rien la drogue, d’abord l’herbe, d’un pénitencier, c’est un éta- puis la cocaïne. «J’ai un peu blissement d’exécution de me- détroussé des gens.» Mais cela sures où sont admis des jeunes ne suffisait plus, le besoin de 15 à 18 ans. Deuxième er- d’argent s’amplifiait. «J’ai reur, on ne parle ici ni de dé- commencé à aimer ça et j’en tenus, ni de gardiens, mais de voulais toujours plus.» pensionnaires et d’éducateurs. Premier cambriolage. «J’avais le cœur qui tremblait et l’adrénaline qui montait, ça me plaisait. J’ai continué… des actes de plus en plus risqués.» Yannick a un maigre sourire; raconter, se souvenir n’est pas facile. Et la violence? Il réagit vivement: «Non non, je n’étais pas violent, je ne réfléchissais pas, je faisais ce que faisaient mes copains plus âgés. Et, quand je me suis mis à réfléchir, j’étais déjà dans la merde et j’ai compris qu’ils n’en avaient rien à foutre de moi.» Yannick disparaissait et, lorsqu’il rentrait à la maison, c’était la guerre avec sa famille et ses proches. Les accuse-t-il? «Non, je suis le seul coupable, le chemin que j’ai suivi, je l’ai choisi.» Il est placé une première fois dans un foyer, en semiliberté, après avoir été viré de l’école. Les caïds du lieu deviennent ses modèles. «J’avais 15 ans et je les suivais… je ne sais pas… et au bout de deux mois, je me suis retrouvé en régime fermé.» Yannick reste interné pendant trois mois et demi et retrouve un placement en semi-liberté. Vacances d’été, il renoue avec la bande et retombe. «Tous les jours, pendant des semaines, nous étions en route pour des cambriolages…» Il s’arrête de parler, le regard fuyant. «Puis la prison, en préventive…» Et là que se passe-t-il dans la tête? «Tout m’était égal, je voulais jouer au dur face aux adultes. Mais ça faisait mal, tout ce temps perdu. Bon, ben voilà! On apprend de ses erreurs.» PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Yannick F. kommt vom rechten Weg ab und landet im Jugendheim Prêles. den Sommerferien trifft er erneut auf die Bande und stürzt wieder ab. «Während Wochen waren wir jeden Tag auf Einbruchstour…» Er spricht nicht weiter, sein Blick weicht aus. «Dann Gefängnis, Untersuchungshaft …» Und was ging dabei in seinem Kopf vor? «Alles war mir egal. Den Erwachsenen gegenüber wollte ich mich als harten Kerl geben. Aber es tat weh, all diese verlorene Zeit. Na gut! Man lernt aus seinen Fehlern.» Yannick F.: «Ich bin für meinen gewählten Weg verantwortlich.» Yannick F.: «Le chemin que j’ai suivi, je l’ai choisi.» «2008 komme ich hier raus. Dann Familie, Job, Ferien.» Et, depuis qu’il est à la Montagne de Diesse, il a encore connu des dérapages. «Le dernier en février 2007.» Et quel genre de dérapage? Il lance un regard interrogatif à l’éducateur social qui, debout, appuyé contre le chambranle de la porte de sa chambre, écoute attentivement son récit. «Une connerie… des vols», répond finalement Yannick. Et pourquoi? «Je ne sais pas… ce n’était pas pour l’argent… je le voulais tout simplement… Ici, il n’y avait pas grand-chose à faire pour oublier l’adrénaline. Il n’y a que trois semaines que je vis en régime ouvert et que je peux sortir.» La sanction est immédiate, comme pour sa tentative d’évasion: «le bunker», c’est-à-dire le cachot. Seul entre quatre murs, un lit, des toilettes, une fenêtre à barreaux. «C’est pas beau, il fait froid. Les deux premiers jours, ça va, tu dors. Mais après, tu n’as plus sommeil, tu te mets à crier et puis tu réfléchis.» Et le plus difficile à supporter? «C’est le temps qui passe.» Yannick a décidé qu’à 18 ans, il arrêterait, plus de conneries, fini de déraper. «Tout ce temps perdu… c’est en fait le plus belle période que tu puisses avoir dans une vie. Quand tu entends les autres, ceux de l’extérieur, te dire: j’ai fait ceci, j’ai fait cela, j’ai connu cette fille et que toi tu es là…» n Le pensionnaire du foyer de Prêles a décidé d’«arrêter les conneries». «Die verstreichende Zeit «Le plus dur à supporter, ist schwierig zu c’est le temps qui passe.» ertragen.» BIEL BIENNE 28 Nummer: 05.12.07 Seite: 28 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow FLASH BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 ■■ BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 Amag AG Der «Tiguan» ist da. Grund genug für die Amag AG, am Donnerstag vergangener Woche zu einem Apero zu laden. Jeudi dernier, AMAG SA conviait de nombreux invités dans ses locaux pour découvrir la nouvelle VW «Tiguan». PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ Bruno Siegrist, Sabag AG; Philippe Andrey, Amag, Biel / Bienne; Marylène Walter und / et Pit Meyer, SAC, Bern / Berne. Bijou les Boutiques: Madeleine Buonanno, Gregory Homberger, Lisbeth von Dach mit ihrem Partner / et son partenaire Ueli Gygax und / et Ursula Balmer, Biel / Bienne. «Elvis Presley» Marc Ottiger, Rupperswil. Marc Meyer, Glaus & Kappeler AG, Brügg, und / et Andreas Zuber, Direktor / directeur Amag, Biel / Bienne. Kurt Meister, Heinz Häfliger, Amag, Biel / Bienne; Ernst Hügli, Strassenverkehrsamt, Orpund / office de la circulation routière, Orpond. Reto Wahli, Virus Ideenlabor AG; Zrinka Jambrec Rüfenacht und / et Tom Rüfenacht, Chez Rüfi AG, Biel / Bienne. Charles Möri, AstraZeneca AG, Zug, und / et Katrin Kopp, Kopp AG, Sutz. Eugène und / et Marianne Feusier, Feusier Consulting Audio Visual; Philippe P. Bösiger, Amag, Biel / Bienne. Karin Sonderegger, Rohn Boote, Twann; Harry Sonderegger, move + more, Mörigen, und / et Manuela Schär, Amag, Biel / Bienne. schnell x x x kompetent Jörg Luder, Luder Technik AG, Brügg; Serge Baumann, Labor für spezielle Zahntechnik,Biel / Bienne; Rosemarie Monachon, BIEL BIENNE, Biel / Bienne. zuverlässig Wir lösen alle Ihre Computer-Probleme Wir verkaufen nicht nur Wir installieren und reparieren auch Fremd PC’s - Computer–Bau - Netzwerk-Installationen - Reparaturen innert einem Tag - Server–Bau - Hosting/Internetseiten - KMU–Betreuung Grosser Weihnachtswettbewerb: 1. Preis: 2. Preis: 3. Preis: 4. – 10. Preis: 11.- 20. Preis: 1 Laptop 1 Multi-Drucker 1 Externe Harddisc je 1 Memory-Stick 2GB je 1 Gutschein für Reparatur von Fr. 10.- ------------------------------------------------------------------------------Frage: Kreuzen Sie die richtige Antwort an: Ƒ wir verkaufen nur Hardware Ƒ wir beraten nur Ƒ wir reparieren auch Fremd-Geräte Ziehung: Donnerstag, 20.12. 07. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Die ersten Gewinner werden per Mail oder Telefon benachrichtigt. Die Ziehungsliste erscheint anfangs Januar im BIEL BIENNE. Name: ...………………………. Vorname: ………………………. Strasse: ……………………….. PLZ/Ort: ………………………... Mail: ……………………………. Tel. ……………………………… Mehr über den Cayman erfahren Sie unter www.porsche.ch Selten waren Pulsschlag und Drehzahl näher beieinander. Der Cayman. Porsche Zentrum Bern AMAG Automobil- und Motoren AG · Hallmattstrasse 10 · 3018 Bern · 031 985 80 80 Cayman: Treibstoff-Normverbrauch: gesamt 9,3 l/100 km. CO2-Ausstoss: 222 g/km. CO2-Mittelwert aller in der Schweiz angebotenen Fahrzeugmodelle: 200 g/km. Energieeffizienz-Kategorie: G Fehlt Ihnen die Zeit, sich jede Woche beim Coiffeur auf Vorderfrau trimmen zu lasd d l hl h Preise, die Reisen austiere sitzen! f ngsverkau Ausstellu 7 zember 0 7. - 16. De öbel, zierte Sitzm Stark redu en ische, Bett Lampen, T mehr. und vieles Dieser Talon im Geschäft abgeben oder bis spätestens am 22.12. 2007 an folgende Adresse schicken: Freemakers GmbH, J. Rosius-Str. 18, 2502 Biel/Bienne Tel. 032 365 88 59, Fax 032 365 50 61, e-mail: [email protected] schnell kompetent zuverlässig Marcel, vielseitig und variabel, ist ein echter Frauentraum: Sofa auf der einen, Chaiselongue auf der anderen Seite, ist er in jeder Lebenslage für dich da, stärkt dir den Rücken und lässt dich anlehnen. Und doch hat er noch nicht die Partnerin fürs Leben gefunden. Marcel ratlos: „Dabei lasse ich die Frauen doch immer sitzen. Und wenn sie es wünschen, lasse ich sie sogar links liegen – obwohl das eigentlich meine Lieblingsseite ist!“ Zeige Rückgrat und schreib unter Chiffre „Sitzleder“ bei mobilarte Murten. Ne tet ge ge gr ko bi Pla au Fo de 7. ndfester, knapp 1-jähriger Abstammung, sucht neuen higes Wesen (bellt nicht), ne Art (bettelt nicht) und e Lederhaut in Azur (haart aus Windy einen idealen ubenhocker. Spazieren Sie ennenlernen vom 7. bis 16. obilarte vorbei und lassen Venedig sehen und sterben? Von wegen! Mit dem Brückentisch Rialto erübrigt sich das Reisen mit seinen manchmal lästigen Nebenwirkungen. Wenn Ihnen die Touristen- und andere Ströme bis zum Hals stehen und Ihnen die unzähligen Brücken der Lagunenstadt nur einen müden Seufzer entlocken, ist Rialto genau richtig für Sie: Gefertigt aus filigranem, aber trotzdem robustem Vollglas, erspart er Ihnen sogar den Besuch der Murano Glasbläse Öffnungsze iten Di – Fr: 8.30 bis 12 h, 13.3 0 bis 18.30 h Sa: 9 bis 16 h Fr, 14. Dezem ber bis 21 h Sa, 15. Deze mber bis 18 h So, 16. Deze mber 10 bis 17 h mobilarte gm bh tel. 026 670 möbel und 57 66 fa x 026 670 5 innenarchite 7 68 ktur in fo @mobilarte.c hauptgasse h 34 www.mobila 3280 murten rte.ch BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: GESUNDHEIT / SANTÉ BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 AKNITISCHE KERATOSE braunen Flecken dicker und breiter werden und sich weisslich verfärben.» Später können diese Hautveränderungen wie Warzen aussehen. Die Hautflecken sind jedoch schmerzlos. Die aktinische Keratose wächst nur langsam. Boillat: «Es besteht zwar die Möglichkeit einer spontanen Rückbildung, in der Regel bleibt eine aktinische Keratose aber jahrelang bestehen.» Das Risiko, dass sich ein Fleck von Keratose in zehn Jahren zum bösartigen Hautkrebs (Spinaliom) verändert, liegt bei zehn Prozent. «Deshalb Hautveränderungen möglichst frühzeitig vom Dermatologen untersuchen lassen», rät Boillat. Behandlung. Aktinische Keratose kann entfernt werden. Die konservative Behandlung besteht aus flüssigem Stickstoff oder verschiedenen Salben. Die teilweise ätzenden Stoffe bewirken eine zunächst starke Entzündungsreaktion. Die Abheilung verläuft aber narbenfrei. Eine andere erfolgreiche Methode ist das Abtragen mit Hilfe eines Lasers oder die operative Entfernung durch örtliche Betäubung. Alle Behandlungsmethoden sind relativ schmerzfrei. Um Hautveränderungen vorzubeugen, muss die Haut Auch Bauarbeiter müssen sich schützen, um Hautveränderungen vorzubeugen. Les personnes qui travaillent au soleil doivent prendre particulièrement soin de leur peau. vor intensiver Sonneneinstrahlung geschützt werden. Dazu eignen sich Sonnencrèmes mit hohem Schutzfaktor, Kleidung und Hüte. Männer mit Glatze müssen besonders acht geben. n PHOTO: ZVG/DELC Schmerzlos. Das auftretende Krankheitsbild ist unterschiedlich. «Anfangs handelt es sich nur um eine millimetergrosse, unregelmässige Hautveränderung», sagt Yves Boillat, Apotheker der Regiopharm-Apotheke an der Bieler Dufourstrasse. «In einem fortgeschrittenen Stadium können die roten oder 29 à Bienne. «A un stade plus avancé, les taches rouges ou brunes peuvent devenir blanchâtres, elles s’épaississent et s’élargissent.» Plus tard, ces proliférations peuvent prendre une allure verruqueuse, mais elles demeurent indolores. La kératose actinique progresse lentement. Yves Boillat: Une exposition régu- «Si la lésion peut se résorber d’elle-même, elle persiste néanlière aux rayons du moins souvent pendant plusieurs années et est rarement unique.» Sur dix ans, le risque soleil peut causer d’évoluer en tumeur maligne (spinaliome) est de dix pour des lésions macent par lésion non traitée. «C’est pourquoi il faut consullignes de la peau. ter rapidement un dermatoPAR MARTINA RYSER logue lors de tout changement d’aspect de la peau», Au soleil, on se réchauffe, conseille Yves Boillat. on bronze et on se sent bien. Mais ses rayons sont nocifs à Traitement. Les lésions trop haute dose. Particulière- de la kératose actinique peument pour les personnes ex- vent être éliminées, au moyen posées régulièrement et a for- d’azote liquide ou de certiori si elles ont la peau claire. taines crèmes. Certains prinSans protection solaire, les cipes actifs corrosifs peuvent rayons UV arrivent sur la peau induire une forte réaction insans aucun filtrage. Ceci peut flammatoire dans un premier provoquer des changements temps, mais la lésion guérit de l’épiderme appelés kéra- en principe sans laisser de citose actinique, avec des lé- catrice. D’autres méthodes efsions susceptibles de se déve- ficaces reposent sur le laser ou lopper en tumeurs cutanées. la chirurgie sous anesthésie La kératose actinique sévit locale. Toutes ces options plus chez les hommes que thérapeutiques sont relativechez les femmes. Elle touche ment peu douloureuses. les zones exposées au soleil: Pour prévenir ces attaques visage, front, calvitie, nez, de la peau, il faut protéger oreilles, lèvres, dos des mains. celle-ci des rayons du soleil, à l’aide de crèmes solaires à inIndolore. La kératose acti- dice de protection élevé, de nique s’exprime de diverses vêtements couvrants et d’un manières. «Au début, la lésion chapeau. Les hommes soufest de l’ordre de quelques mil- frant de calvitie doivent être limètres et d’aspect irrégu- particulièrement vigilants. n lier», explique Yves Boillat, pharmacien à la pharmacie RegioPharm de la rue Dufour Quand la peau affiche ses dégâts PHOTO: HERNAN LORENZO VON Die Sonne wärmt, bräunt MARTINA und gibt ein gutes LebensgeRYSER fühl. In hohen Massen der Einstrahlung kann sie aber auch schaden. Besonders Menschen, die sich viel unter freiem Himmel aufhalten und einen hellen Hauttyp haben. Sind sie schutzlos der Sonne ausgeliefert, gelangt das UV-Licht ungefiltert auf ihre Haut. Dies kann zu Veränderungen der Oberhaut, der «aktinischen Keratose», führen. Die Hautkrankheit kann sich bis zum Hautkrebs weiterentwickeln. Aktinische Keratose kommt bei Männern häufiger vor als bei Frauen. Die Hautveränderung betrifft exponierte Stellen wie Gesicht, Handrücken, Stirn, Glatze, Nase, Lippen und Ohren. BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 KÉRATOSE ACTINIQUE Wenn die Haut Schaden nimmt Chronische Sonneneinstrahlung kann zu bösartigen Veränderungen auf der Haut führen. nn CyanGelbMagentaSchwarz DER RAT / LE CONSEIL IMMER IN IHRER NÄHE – IHRE APOTHEKE PHOTO: BCA REGIOPHARM Yves Boillat, Dufour-Apotheke, Biel Yves Boillat, Pharmacie Dufour SA, Bienne l Hautveränderungen, die nach einigen Wochen nicht wieder verschwinden, können Anzeichen aktinischer Keratose sein. Auch wenn diese Flecken weder schmerzen, noch dramatisch aussehen, sollte man nicht zögern und sofort einen Hautarzt aufsuchen. Die Früherkennung ist enorm wichtig und beugt dem Hautkrebs vor. Nach einer Behandlung von solchen Läsionen ist eine regelmässige Kontrolle beim Arzt notwendig. Hält man sich beruflich viel in der Sonne auf, sollte man exponierte Körperteile gut schützen. Es lohnt sich, Sorge zur Haut zu tragen. Sie ist unsere Visitenkarte, was nicht ihre wichtigste Funktion ist! l Une altération de la peau qui ne guérit pas en quelques semaines peut être un signe de kératose actinique. Même si elle n’est ni douloureuse ni très dérangeante, n’hésitez pas à consulter un dermatologue. Le dépistage précoce est essentiel à la prévention d’un cancer. Après le traitement de telles lésions, on doit se soumettre à un contrôle régulier par son médecin. Si on est très exposé au soleil dans sa profession, il faut bien protéger les surfaces de peau visibles. Prendre soin de sa peau vaut la peine: elle est notre carte de visite, ce qui n’est pas la principale de ses fonctions! TOUJOURS À DEUX PAS – VOTRE PHARMACIE REGIOPHARM Ihre Vertrauensapotheke Votre pharmacie de confiance www.regiopharm.ch NEWS l Zeit für Geschenke – und die Uhr der RegioPharm läuft pünktlich! Fehlt Ihnen eine gesunde Geschenkidee? Lassen Sie sich von Ihrer RegioPharm-Apotheke beraten. Ausserdem erhalten Sie dort den neuen praktischen Kalender. l Eine gute Nachricht zum Schluss: Mit der Absicht, Sie immer besser zu informieren, wird RegioPharm nächstes Jahr eine Zusammenarbeit mit den lokalen Medien verfolgen und noch interessantere Themen ansprechen. l Wir wünschen Ihnen wunderbare Festtage und danken für Ihr Vertrauen, das Sie uns im ganzen letzten Jahr entgegengebracht haben. l L’heure est aux cadeaux et la montre de RegioPharm n’est pas en retard! En panne d’idées saines pour vos cadeaux? Laissez-vous guider par votre pharmacie RegioPharm. De plus, vous y recevrez le nouveau calendrier si pratique. l Une bonne nouvelle pour terminer: dans l’intention de vous informer toujours mieux, RegioPharm poursuivra l’année prochaine sa collaboration avec les médias locaux, en abordant des sujets encore plus intéressants. l Nous vous souhaitons d’excellentes fêtes et vous remercions pour la confiance que vous nous avez accordée tout au long de cette année. Dienstapotheken / Pharmacies de service: Ratschläge von RegioPharm finden Sie auch unter www.regiopharm.ch. Retrouvez les conseils de RegioPharm sur www.regiopharm.ch. 08.-09.12.07 15.-16.12.07 22.-24.12.07 25.-26.12.07 29.-31.12.07 01.-02.01.08 05.-06.01.08 Pharmacie Dufour SA, rue Dufour 89, Biel-Bienne Battenberg Apotheke, Mettstrasse 144, Biel-Bienne Madretsch Apotheke, Brüggstrasse 2, Biel-Bienne Apotheke 55, Bahnhofstrasse 55, Biel-Bienne Apotheke Dr. Steiner, Bahnhofstrasse 9, Biel-Bienne Adler Apotheke, Zentralstrasse 25, Biel-Bienne Pharmacie du Pont-du-Moulin, rue du Canal 1, Biel-Bienne In Notfällen während 365 Tagen rund um die Uhr mit der Nummer 0842 24 24 24 verbunden; unter der Woche informiert Sie die Notfallnummer über die diensthabende Apotheke. En cas d’urgence, 24 heures sur 24 directement la pharmacie de service au bout du fil au numéro 0842 24 24 24. La semaine, le numéro d’urgence vous renseigne sur la pharmacie de garde. BIEL / BIENNE Apotheke 55 Zingg Hans-Peter Battenberg Apotheke Durtschi Peter Bözinger Apotheke Hysek Claus M. Dr. City Apotheke Roth Cornelia Pharmacie Dufour SA Nicolet Elisabeth Pharmacie Dr. Hilfiker Hilfiker Marc-Alain Madretsch Apotheke Châtelain Rita Bahnhofstrasse 55 Tel: 032 322 55 00 Mettstr. 144 Tel: 032 341 55 30 Bözingenstr. 162 Tel: 032 345 22 22 Bahnhofstr. 36 Tel: 032 323 58 68 rue Dufour 89 Tel: 032 342 46 56 Bahnhofplatz 10 Tel: 032 323 11 23 Brüggstr. 2 Tel: 032 365 25 23 BRÜGG Brüggmoos Apotheke Glauser-Heiz Barbara Dorfapotheke Schudel Christoph Erlenstrasse 40 Tel: 032 373 16 71 Bielstr. 12 Tel: 032 373 14 60 BÜREN a. A Apotheke Büren Folly Georges Dr. Hauptgasse 15 Tel: 032 353 13 43 IPSACH Dorf Apotheke Andreas Koch Hauptstrasse 16 Tel: 032 333 15 33 LA NEUVEVILLE Pharmacie Centrale Rue du Marché 10 Abounnasr-Schierl Brigitte Tél: 032 751 46 61 LYSS Bahnhof Apotheke Bahnhofstr. 6 Studer Jürg Tel: 032 384 13 70 Seeland Zentrum Apotheke Bielstr. 9 Widmer Gotlind Tel: 032 384 54 54 NIDAU Schloss Apotheke Favre Karin Sonnenapotheke Ghaemi Fatameh Hauptstr. 30 Tel: 032 331 93 42 Lyss-Strasse 21 Tel: 032 361 21 61 RECONVILIER Pharmacie Bichsel Bichsel Bernard Route de Tavannes 1 Tél: 032 481 25 12 Nummer: 05.12.07 Seite: 30 Buntfarbe: ■■ Schwarz Farbe: I Erotica 0901 I 0906 I LIVE Fr. 3.13/Min LIVE Geile Omas 0906 369 616 (Fr. 2.95/min) Scharfe Girls 0906 369 665 (Fr. 2.95/min) NO1 DES RÉSEAUX GAY VIRIL 85 0906 111 911 cts LE seulement! Das Schweizer Original 0906 666 666 4.23/Min. Die Voyeur-Linie 0906 906 906 1.90/Min. erste Minute gratis BLONDINE besorgt es Dir in 1 Minute 0906 333 526 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. Paare beim Sex belauschen NEU 0906 345 888 Fr. 2.–/Min 10 DVD = Sex Shop Evi 49.- Bienne Rte Boujean 175, vis à vis Poste Boujean Soleure Passage de la Gare, Rte de Zuchwil 41 Einsame Witwen suchen Sex-Kontakte 0906 333 523 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. 079 304 97 74 ❤ Boxen-Stop bei Amanda, ich verwöhne dich am Telefon! 0906 333 527 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. Ich suche Dich für einen Seitensprung! 0906 333 541 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. LIVE-Kontakt mit erfahrener Sexgöttin! 0906 333 547 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. VIENS M'ECOUTER et JOUIR Tantra-Rituale diverse Massagen Karina 078 646 19 07 mit 078 646 19 07 ❤ ORIGINALFOTO ★ Ich warte auf Dich ★ für versaute Spiele. Küssen, kuscheln, franz. opt., NS, EL, AV... einfach alles was heiss ist und Spass bringt! BIEL NEU IN BIEL HEISSE, LIEBE MULATTIN UND BLONDINE von A-Z ...ohne Zeitdruck! Lassen Sie sich verwöhnen...auch dominant und NS. Dufourstr. 51, 1. St. bei CALYPSO 079 529 24 59 1. Stock MO-SA 12 – 24h 076 369 89 63 www.happysex.ch/herrin PARADISE ! you r o F Hübsche Blondine ❤❤❤❤❤ NEU! NEU! NEU! NEU! Lucia - Erotic von A-Z - Folterkammer - Dipl. Sport + Klassikmassage Mattenstr. 44, Biel Einzigartig in Biel auf Vereinbarung. Hausbesuche möglich ANONYM LAUSCHEN NEU Zum geniessen CH-Frau Hausbesuche oder in der Natur Keine SMS Voranmeldung ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ 079 633 22 67 076 235 49 85 ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ NEU! NEU! NEU! NEU! NEU! NEU!NEU! NEU! besucht Dich Zuhause oder im Hotel. Je me déplace. Deutsch/Français 079 617 59 80 7/7 – 24h 032 345 13 17 rte. de Soleure 53 Biel-Bienne www.happysex.ch/mascha Biel-Bienne NADJA Busen-Queen XXL ERLEBE MEINE SANFTEN UND MAGISCHEN HÄNDE! Die gute Adresse in Biel! Wie bei einer guten Freundin! StundenService 2–3 mal, ZK, NS, RS, Franz-Nat. auch ggs., Privat - Diskret. 079 574 59 19 Mo - Fr 12.00 – 20.00h www.happysex.ch/nadja 079 760 09 27 ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ esch alles möglech!! 24 Std. ❤ ❤ ❤ ❤ ❤ Neu NATASCHA ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ Uf dere Nommere ❤ N E U I N B I E L 3 STUDENTINNEN AU S SCHWEDEN 1/2 STUNDE FR. 150.– MIT FRANZ. NATUR, 69, GV, ZK. Täglich von 11:30 Uhr Untergasse 8, 2. Stock bei KOSMETIK läuten ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ 078 711 29 41 JEDE WOCHE NEUE GIRLS Thai Dreams Naen (21) Studio 26 Schöne Frau mit Kollegin (Brünette), grosser Busen, 69, spanische Massage und Vibro, Liebe ohne Zeitdruck. Unterer Quai 42, Biel, 3.St, 24 Std offen. Body/Thaimassage 11-23h, D/F E. Schülerstr. 22, 3. St 078 884 24 59 032 322 27 21 www.happysex.ch/thaidreams N E U N E U N E U Leidenschaftliche ❤THAI-ENGEL❤ L A R A Sexy Sex! A-Z Thai-Massage Süss + viel Zeit! 7/7 E. Schülerstrasse 22 4. Stock Schönheit mit XXLBusen und schönen Kurven! Franz-pur! AN, Küssen u.v.m. Unt. Quai 42 078 645 06 41 www.happysex.ch 078 648 54 06 www.sex4u.ch/lara 0906 123 789 Fr. 2.-/min. Chut... Pas besoin de parler... si tu n'en as pas envie... Fais-toi PLAISIR en ÉCOUTANT les HISTOIRES VÉCUES de femmes DÉBORDANTES d’EXCITATION 0906 25 35 45 Fr. 2.-/min. Viens faire l’Amour sans attendre… 0906 555 789 Fr. 1.99/min. NEU!! THAI TEAM in BIEL/BIENNE ORIGINALFOTO MARI 0906 1 2 3 4 5 6 grosse poitrine, embrasse, actif/passif 078 868 11 27 ❤ 1. Mal in Biel Die eifachschti Nommere vo de Schwiiz w w w. h a p p y s ex . c h magnifique, ❤ très ❤ féminin, DANIELA (20) Dein XXXTREFF um NUR 20 RAPPEN! Spontan und diskret! Sende CELINE an 611 (nur 0,20 CHF/SMS) und Clubs in Deiner Region! Tschechin (23j.) wartet auf Deinen Besuch! GV, 69, NS, Straps, Stiefel, Prosta-Mass., uvm... E. Schülerstrasse 22 2. Stock, Türe 10 078 685 94 59 0906 10 20 30 FR. 3.13/Min. ACHTUNG Ganz NEU! Blond und mega-sexy oder belausche mich Alle Girls, Studios, Salons TRAVESTI HONGROISE NEU! NEU! NEU! NEU! NEU! NEU!NEU! NEU! Willkommen im Paradies! ❤-ige Hausfrauen geben dir Wärme, Erholung, Geborgenheit u.v.m. Faire Preise! 079 517 06 08 Privat / Diskret EUROPE Unt. Quai 42 Parterre w w w. s e x 4 u . c h mit DIR w w w. h a p p y s ex . c h ❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤❤❤❤❤ LIVE 0906 56 7676 Echt heisser Sex 0906 56 6969 Lustvoller Livesex 2.90/Min. NEU! NEU! NEU! NEU! Mache jeden SEX ★ BIEL BIENNE NEU NEU NEU STUDIO VIP Direkt aus der Slowakei! Natürliches, hübsches, kuscheliges Girl MARI (24) mit viel Zeit für Zärtlichkeit. 100% Diskretion. Ohne Zeitdruck. Auch Escort. www.happysex.ch/kate JUNGE THAI GIRL, LESBIAN 20 J. Hübsch und leidenschaftlich! Franz. Pur, küssen, Fusserotik, Prosta-Mass., NS. Bei mir ist alles möglich! Thai Massage, 69, küssen, Domination, Franz. Machen alles, Super Service 7/7, 24/24 Std. 076 534 94 05 U. Quai 42, 2. Stock Studio SURPRISE 076 451 55 34 SIAM HOUSE Mattenstrasse (im Zentrum), 2. Stock Winkelstr. 19, Biel www.happysex.ch/mari I Erotica 0901 I 0906 I NEU NEU NEU Brandneu in Biel ROMINA LadyBoys (Transvestie & Transsexuelle) www.happysex.ch/romina 079 561 54 86 ESCORT NEU 2 Thai Transsexuelle! Sexy, sehr feminin. Super Service. Junge Thailänderin (22) Credit Carts Thai Erotik Massage, Bodyschaum. 7/7, 24/24 079 251 77 77 TOP ANGELS, Güterstrassse 3 im 3. Stock, Biel 079 660 41 01 ELEGANCE Kennenlernen & Treffen Selbstinserenten Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min., nur mit Frequenz- bzw. Tonwahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm eine Nachricht. www.singlecharts.ch Partnerschaft Sie sucht Ihn 37-j. Härz, w., 168 cm, chli mollig, suecht es zwöiz Härz. Es sötti zw. 37- und 45-j. si und us em Seeland bis Kt. BE cho. Mäud di. Inserate-Nr. 314282 Biennoise, 64/172, gentille, recherche ami, appréciant les plaisirs de la vie, gentil, sincère et respectueux. Inserate-Nr. 314188 Ig, w., 42-j., has eifach satt elleini si. Hey, wo bisch du? Jo viellecht grad bisches du, dä Maa, wo i mi wieder cha verliebe, aues zäme teile! Auso bis gli! BE/SO/Seeland. Inserate-Nr. 314297 Suissesse, 50, ronde épicurienne, libre, cherche homme, grand, fort, tendre, pour partager toutes les bonnes choses de la vie. Inserate-Nr. 314265 Afrikanerin, 29/168, sucht Mann, 30- bis 45-j., seriös, ehrlich, für eine liebe Freundschaft und Beziehung. BE/Umgebung FR. Ich freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 314320 W., 58-j., BEO, suecht dich für e Beziehig. Bisch du, m., lieb, treu, ehrlich, zärtlich, humorvoll, bis 60-j., so tue di doch mäude. Inserate-Nr. 314281 Ich, 36-j., dunkelhaarige Asiatin, suche netten, treuen, kinderliebenden CH-Mann, 36- bis 50-j., für eine feste Beziehung. Freue mich auf seriöse Anrufe. Inserate-Nr. 314183 BE, w., 61/170, schlank, flexibel, spontan, romantisch, sucht Mann, 55- bis 70-j., ab 170 cm, spontan, flexibel, aus dem Kt. BE, für eine Partnerschaft. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 314335 Ich, w., 51-j., möchte mit dir, m., neuen Lebensabschnitt starten. Wenn du das Alleinsein auch satt hast, dann melde dich. Inserate-Nr. 314336 Wo steckt der gut situierte Herr, 25- bis 35-j.? Ich bin bereit eine Familie zu gründen, du auch? Bin lieb, tolerant, weltoffen und attraktiv. Du: 180 cm, kultiviert, Akademiker mit Stil.Inserate-Nr. 314321 Afrikanerin, 34-j., intelligent, herzlich, sucht einen Mann, 40- bis 55-j., zum Kennenlernen und für eine schöne Partnerschaft. Bitte nur seriöse Anrufe. Freue mich. Inserate-Nr. 314184 Geliebt werden, sich geborgen fühlen, zusammen Freud und Leid teilen. Vielleicht werden diese Träume bald wahr. Ich, w., 64-j., NR, wünsche mir ehrlichen, treuen Mann, +60- bis 67-j. Melde dich bei mir. Inserate-Nr. 314319 BE, w., +60/175, schlank, NR, romantisch, gut aussehend, fröhlich, Interessen: Natur, Wandern, Tanzen, sucht lieben Freund mit gleichen Vorlieben. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 314135 Ich suche dich, seriösen Mann, für eine wunderschöne Partnerschaft. Ich, w., 46/174, mit dunkler Haut, aus Brasilien, freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 314182 Die kalte Winterzeit alleine verbringen? Nicht wenn du, m., ab 76-j., dich meldest. Bin w., liebenswert, jung im Geist und Herzen, unternehmungslustig. Biel/Umg. Ruf mich doch an. Inserate-Nr. 314137 Er sucht Sie Langenthal/SO, attraktiv, m., 43-j., sucht w., bis ca. 49-j., für eine ehrliche Beziehung. We dir Liebi u Geborgeheit öppis bedüte, de würdi di gärn i mini Arme nä! Wenn darfi dir säge, ig ha di gärn? Bis bald. Inserate-Nr. 314332 Mann, 54/184/84, Seeland/BE. Ich bin unkompliziert, treu, mit Haus. Hobbys: Velo, Töff, Wandern, Rock, Tanz, Kuscheln. Suche dich für eine schöne Partnerschaft. Inserate-Nr. 314298 BE, m., 36-j., naturliebend, kein Party-Typ, sucht Frau für eine Partnerschaft. Ich freue mich auf dich. Inserate-Nr. 314138 Welche Afrikanerin sucht einen liebevollen Mann und ein Zuhause? Spreche D/F/I/Sp/E. Erwarte deinen Anruf und möchte Weihnachten zu zweit feiern. Melde dich bei mir, 65-j. Inserate-Nr. 314299 BE/SO, ich, m., 50/176, schlank, gepflegt, NR, suche dich, w., +/- 50-j., schlank, gepflegt, NR, um mit dir eine wunderschöne, seriöse, treue, vertrauensvolle Beziehung aufzubauen. Inserate-Nr. 314325 Mann, Mitte 40, 180 cm, schlank, fährt Ski und Velo, liebt es gemütlich. Bist du zw. 30- und 40-j., schlank, treu, ehrlich, dann melde dich. Bis bald. Inserate-Nr. 314324 Ein Candle-light-dinner für zwei? Du kannst nichts verlieren. Bin m., CH, +schlank, 49/175, gepflegt, attraktiv. Bist du, w., hübsch, schlank, zudem feinfühlig, humorvoll? Inserate-Nr. 314185 SO, CH-Mann, 51/178, NR, gut aussehend, feinfühlig, romantisch, sinnlich, möchte mit natürlicher, einfacher, romantischer Frau, Nähe, Geborgenheit, Zärtlichkeit, Liebe, in schöner Partnerschaft erfahren. Inserate-Nr. 314227 Jeder von uns hat einen Traum. Mein Traum ist die grosse Liebe finden. Bin ein hübscher, sympathischer Italiener, 34/167, schlank, sportlich. Ich freue mich, bald von dir zu hören. Inserate-Nr. 314293 Stadt-FR, gepflegter, schlanker Mann, 46-j., sucht geistreiche, hübsche Frau, für spannende Stunden. Freue mich auf deine Wünsche, die ich dir vielleicht erfüllen kann. Melde dich doch einfach bei mir. Bis bald. Inserate-Nr. 314242 Allgemein Wir suchen Männer/Frauen, jeden Alters, für gemütliches Beisammensein bei Trank und Tanz, am 11. Dez. 07, abends, im Seeland. Melde dich doch! Inserate-Nr. 314212 Ferien Flirten/Plaudern Wer will mit mir, w., 33-j., im Januar 08 für 1 bis 2 Wochen, der Kälte entfliehen? Meine Interessen: Tennis, Wandern, Tanzen. Getrennte Hotelzimmer und Reisekasse. Zentral-CH. Freue mich über jeden Anruf. Inserate-Nr. 314153 Ich, w., 60-j., suche einen Weihnachtsmann. Bin sehr mollig, mag Baden, Ski fahren, Kochen, gut Essen. Wo finde ich einen Afrikaner zu Weihnachten? Ruf an. Inserate-Nr. 314229 Freizeit Sie sucht Ihn Feinfühlige, sportliche Krebs-Frau, NR, aus dem Seeland/Biel, sucht ehrlichen, schlanken und naturverbundenen CH-Freund ab 60/175, für Freizeit. Bitte melde dich. Inserate-Nr. 314228 Sie sucht Sie Hallo, i., w., sueche e Kollegin für i Usgang u süsch Fun z'ha. Wohne im Kt. BE. We du zw. 18- u 28-j. bisch u ou gern Party machsch, de mäud di doch. Würd mit freue. Bis baud. Inserate-Nr. 314304 Er sucht Sie Ich, m., 32-j., Italiano, suche eine Frau zw. 26- und 30-j., zum Ausgehen und evtl. feste Beziehung. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 314187 Gemütlicher Holzwurm sucht die Borkenkäferin, die mit ihm, 45-j., gross, aus dem Raum SU, die Freizeit u. v. a., geniessen will! Inserate-Nr. 314323 Gratis inserieren (nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck) Vorname / Name Strasse / Nr. PLZ / Ort Geburtsdatum Unterschrift E-Mail Adresse: Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von bis sowie Sa / So von: unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon): Einsenden an: Singlecharts bielbienne, Postfach 114, 8903 Birmensdorf oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min.) per Internet unter www.singlecharts.ch Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 ab S. 805 und SF2 ab S. 808. Pour des annonces françaises choisissez le teletext TSR 1, page 831. bis und von (unbedingt angeben) Wie gebe ich ein Inserat auf? - sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax - Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min.) - per Internet unter www.singlecharts.ch Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post. Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider, noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet. Inseratetext: (max. 170 Zeichen) Für technische Fragen 0848 000 241 (Fr. 0.12/Min.) Mo bis Fr 8 bis 17 Uhr oder per Mail unter [email protected] Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik: ❒ Partnerschaft ❒ Freizeit ❒ Flirten/Plaudern bis ❒ Sport/Kultur ❒ Ferien/Reisen BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: AGENDA BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 Die neue Robert-Ausstellung bewegt sich auf der Schnittstelle von Kunst und Naturwissenschaft und stellt ab Samstag im Museum Neuhaus Aspekte des Werks der Künstlerfamilie Robert in den Kontext der Ökologie-Diskussion. Let’s go! l Biel / Bienne l Region / Région Deutsch in Normalschrift / français en italique 6.12. DONNERSTAG JEUDI KONZERTE CONCERTS l LE PAVILLON, Los Calvados, Oldies, 21.00. l ST. GERVAIS, Züri West, 19.30. THEATER THÉÂTRE l STADTTHEATER, «Torschusspanik», 20.00. Einführung: 19.30. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l INNENSTADT, Monatsmarkt, 10.00-21.00. l STADTBIBLIOTHEK, öff. Führung, 17.30. 7.12. FREITAG VENDREDI l MUSIKSCHULE, Saal 301, Adventskonzert SchülerInnen Miriam Lätsch, Klavier, 19.00. l LA SIRÈNE, Cyprien Rochat und Matthieu Noirat, Jazzbildungen, jeden Freitag, 17.00-19.00. l LE PAVILLON, Los Calvados, Oldies, 21.00. l STADTKIRCHE, Vesper, Pascale van Coppenolle, Orgel, Gedichte zur Adventszeit, 18.00. l ST. GERVAIS, Étage, Russian Hour, Hut Dickten & Schirm Wagner präsentieren Clinton and the Cypresshillbillyfuckberryboysband, 22.30. l LYSS, Jazzclub am Hirschenplatz, The Bowler Hats, 20.30. l RAPPERSWIL, Kirche, Gospelkonzert The Moor Train Fellows, 20.00. l LA NEUVEVILLE, caféthéâtre de la Tour de Rive, swing session, jazz, 20.30. THEATER THÉÂTRE l ESPACE CULTUREL, Théâtre de la Grenouille, «Business à 3», 20.30. l STADTTHEATER, «Orlando», 20.00. Einführung: 19.30. l INS, Puppentheater, «O(je) du fröhliche», Premiere, 16.00. Res. 032 / 313 42 39. l TWANN, Rebhalle, Theatergruppe Pontoniere Ligerz, «Dr verchouft Grossvater», 20.15. KONZERTE CONCERTS UND AUSSERDEM... DE PLUS... l CARRÉ NOIR, Voxtasy a cappella, 20.30. l GAMBRINUS LOUNGERIA, Bovet Brothers, jazzige Beats, 21.30. l KONGRESSHAUS, 40 Gospel Powerkehlen, Trinity United Church of Christ, 20.00. l BSG, Cheesy Bielerseerundfahrt, 19.30-22.15. Res. 032 / 329 88 11. l EISSTADION, EHC Biel – Chur, 20.00. l LYSS, Mobile Kufa, Skandal Total, DJ Le Président, Ska, Punk, Rock’n’ Roll, 21.00-02.30. 8.12. SAMSTAG SAMEDI KONZERTE CONCERTS l BLUE NOTE CLUB, Seven, Home Tour, Soul, R’n’B, 20.30. l KIRCHE PASQUART, Gospelkonzert The Moor Train Fellows, 20.00. l LE PAVILLON, Los Calvados, Oldies, 21.00. l PAULUSKIRCHE, Jodlerklub Bärgbrünneli Biel, Alphornduo Sagiloch, Fahnenschwinger, Schwyzerörgelitrio Mast, 19.00. l GAMPELEN, ref. Kirche, Seeland Singers, a tribute to the voice, 20.00. l GRENCHEN, Parktheater, 2. Country Night, 20.00-02.00. l LYSS, Mobile Kufa, Irish Folk Night, Mrs. Jamieson’s Favourites, DJ Shamrock, 21.00-03.00. l STUDEN, Nemo’s Erlebnisbar Seeteufel, Duo Mostosi, Benefiz-Konzert zu Gunsten Radio Chico, 21.00. l SAINT-IMIER, Espace Noir, Kruger / MXD, metal, electro, 22.00. l TAVANNES, Le Royal, François Vé, «Les jardins de frankee», 20.30. THEATER THÉÂTRE l ESPACE CULTUREL, Théâtre de la Grenouille, «Business à 3», 20.30. l STADTTHEATER, LBB, «Ds Amtsgricht vo Waschliwil», 19.00. l TWANN, Rebhalle, Theatergruppe Pontoniere Ligerz, «Dr verchouft Grossvater», 20.15. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l VOLKSHAUS, XBox 360 Liga Event (von Gamer für Gamer), 13.00-22.00. l GRENCHEN, KleinTheater, Ania Losinger, the five elements, Musikund Tanz, 20.15. l IPSACH, Mehrzweckhalle, 10. Modell-Eisenbahn-Börse, 10.00-15.00. 9.12. SONNTAG DIMANCHE KONZERTE CONCERTS l BLUE NOTE CLUB, Matterlive 2, Ueli Schmezer, 20.30. l ÉGLISE DU PASQUART, les trompes St Hubert, Delémont, 17.00. l STADTKIRCHE, 30 Jahre Bieler Kammerorchester, 3x Mozart, Melanie Wirz, Flöte; Eva Kauffungen, Harfe, Jean Sidler und Peter Wirz, Dir., 17.00. l NIDAU, Kirche, Adventskonzert, Ewald Lucas, Leitung, Buxtehude, Schütz, Telemann, Mozart, 15.30. l PIETERLEN, Villa Sonja, Peter Gneist & Roland Senft, Bandoneon, 17.00. l WORBEN, Mehrzweckhalle, Musik-Gesellschaft Worben, 17.00. THEATER THÉÂTRE l STADTTHEATER, «Orlando», 14.00. Einführung: 13.30. l INS, Puppentheater, «O(je) du fröhliche», 11.00. Res. 032 / 313 42 39. #JFM #JFOOF #-6& /05& $-6# 5)6 $)' ° 5)634%": /*()5 '&7&3 %+ 45&'"/0 -BEJFT 'SFF BC EoT BOT '3* $)' ° (0-%&/ :&"34 4&7&/ -& %*4$0 ."55&3-*7& %+50/&:% %JF1BSUZBC+BISFOEoTBOT 4"5 $)' ° ¼)PNF½5PVS ° 4PVM3µOµ# "OTDIM ° %+ 45&'"/0 46/ $)' ° 6FMJ 4DINF[FS JOUFSQSFUJFSU .BOJ .BUUFS l TWANN, Rebhalle, Theatergruppe Pontoniere Ligerz, «Dr verchouft Grossvater», 14.15. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l ALTERSHEIM CRISTAL, Pro Senectute-Sonntagsclub-Mittagessen, 11.30. l BSG, Aromenvielfalt der Bielerseeweine, DreiSeen-Fahrt, 10.00-17.00. Res. 032 / 329 88 11. l GASKESSEL / AJZ, Floh- und Handwerkmärit, ab 11.00. l GEROLFINGEN, Restaurant Kreuz, SeeländerChetti, Weihnachtsessen, ab 11.30. Anm. 032 / 365 28 32. l KALLNACH, Gasthof Weisses Kreuz, Tanznachmittag, 14.00-17.00. l KALLNACH, MatterLuginbühl, Destillation des Weihnachtsabsinthes, zu Gast: Patrick Armbruster, Poetry Slammer, Schriftsteller, 10.00-15.00. l LENGNAU, A-R-A, Neumondabend, 19.30. Anm. 032 / 653 11 34. 10.12. MONTAG LUNDI KONZERTE CONCERTS l PALACE, spectacles français, «Historias de amor», Agnès Jaoui, 20.15. 11.12. DIENSTAG MARDI KONZERTE CONCERTS l HKB-MUSIK UND BEWEGUNG, Saal 1, A-Aebi-Str. 75, Vortragsabend Klasse Iris Haefely, 19.00. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l ALTERSWOHNHEIM BÜTTENBERG, Mario Spiri am Klavier, 15.30-17.00. 12.12. MITTWOCH MERCREDI KONZERTE CONCERTS l KONGRESSHAUS, 4. OGB-Abo-Konzert, Göttinger Symphonie Orchester, Christoph Mueller, Leitung; Stefan Dohr, Horn, u.a. Schoeck: Konzert für Horn und Streicher d-moll op. 65, 20.00. THEATER THÉÂTRE l INS, Puppentheater, «O(je) du fröhliche», 16.00 / 032 / 313 42 39. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l COLLÈGE DE LA POSTE DE MÂCHE, aula, Ua Bienne, «Les plantes et les champignons toxiques: que faire en cas d’intoxication?», Kurt Hostettmann, 14.15. l STADTKIRCHE, Morgengebet, 7.00-7.30. l LENGNAU, A-R-A, Stärken des eigenen Vertrauens, 19.30. Anm. 032 / 653 11 34. l THEATER FÜR DI CHLYNE, «Cinderella», 14.30. Res. MI 08.0010.00: 079 / 229 56 93. Weihnachtsfestival ArtéDanse, Eckweg 8, Biel FR 7.12.07, 20.00: Mischung diverser Stile. SA 8.12.07, 17.00: Star Gäste, die Finalisten des Little Star Contest. 20.00: Die Haute Couture des Tanzens. SO 9.12., 16.00: Eine Show von Kindern für Kinder. 19.00: Mischung verschiedener Stile. Res. 032 / 341 70 60 oder [email protected] Weihnachtsausstellungen BIEL, Blumen Kees, Adventsausstellung, bis 15.12. MAGGLINGEN, Chapelle Nouvel, Angela Seckler, Weihnachtsausstellung, bis 23.12., SA 17.00-19.00, SO/MI 15.00-17.00. Am 9. / 23.12.: Kurzes Wintermärchen mit Veronika Medici. LENGNAU, Ziro-Keramik, Bielstrasse 1, Weihnachtsausstellung, bis 22.12, normale Öffnungszeiten. Weihnachtsmärkte / Chlouser Marchés de Noël / St-Nicolas BIEL, Weihnachtsmarkt, 6. bis 24.12. Öffnungszeiten: Montage / Dienstage / Mittwoche / Freitage 11.00-20.00, Donnerstage 11.00-21.30, Samstage 9.00-18.00, Sonntage 10.00-18.00, Montag 24.12. 9.00-17.00. Sonntagsverkäufe: 16. und 23.12., 10.00-18.00. BIEL, Burgplatz, Chlousermärit, DI 15.00. BIEL RESTAURANT REBSTOCK BÖZINGEN, ChlouserRedlet Bööggen-Zunft, DI 17.00. BIEL RESTAURANT BAHNHÖFLI METT, ChlouserRedlet Metter Sängerinnen, DI 16.30. BIEL ALTERSWOHNHEIM BÜTTENBERG, grosser Chlousermärit DI 16.00-21.30. Samichlaus: 17.3018.15, Mettermusik: 19.30-20.30. EPSACH, Schopfmärit, DO 15.00-21.00. Samichlaus: 17.00-18.00. NIDAU, Weihnachtsmarkt, SO 10.00-18.00. Willkommen im Märchenzelt, 1. Erzählrunde: 11.30. Adventskonzert in der Kirche: 15.30. LA NEUVEVILLE, grand marché artisanal de Noël, JE 14.00-20.00. Fête Saint-Nicolas,16.00: Tour Rouge pour cortège. LA NEUVEVILLE, café-théâtre de la Tour de Rive, St-Nicolas, Fifi Lou le clown, JE 17.30. MOUTIER, centre ville, parade de St-Nicolas, JE 18.00. TAVANNES, Le Royal, La Saint-Nicolas, racontée par Roland Gerber, conte pour enfants, JE 14.00. Achtung Redaktionsschluss Festtage Anlässe 13. bis 19.12.07: Redaktionsschluss 7.12.07, 08.00. Anlässe 20. bis 26.12.07: Redaktionsschluss 14.12.07, 08.00. Anlässe 27.12.07 bis 2.1.08: Redaktionsschluss: 20.12.07, 08.00! Anlässe 3.1.08 bis 9.1.08: Redaktionsschluss: 20.12.07, 08.00! E-Mail-Adresse: [email protected] 3FTFSWBUJPO XXXCMVFOPUFDMVCDI KINO / CINÉMAS l FILMPODIUM – filmar en América latina «El Custodio», VE/SA: 20.30. Jacques Dutoit: «Retrouvailles», DI: 17.30. «Au fil de l’eau... impressions croates», DI: 20.30. «Le train le plus difficile du monde», LU: 20.30. l GRENCHEN, PALAC «Ratatouille», SA/SO/MI: 14.00. «Der goldene Kompass», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30, SA/SO/MI: 17.00. l INS, INSKINO «Chrigu», FR/SA/SO/MI: 20.15. «Rajas Reise», MI: 14.15 (Cinedolcevita). l LYSS, APOLLO «Der goldene Kompass», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.30, SA/SO/MI: 14.30, SA/SO: 17.00. l BÉVILARD, PALACE «A la croisée des mondes: la boussole d’or», JE/LU: 20.00, VE/SA/DI: 20.30, DI: 16.00. «Il était une fois (enchanted)», ME: 20.00. nn 31 La nouvelle exposition de la fondation Robert parle de paradis perdu et évoque un thème à la mode, l’écologie. A voir dès samedi au musée Neuhaus. Let’s go! ANNONCE ANNONCE MagentaSchwarz l LA NEUVEVILLE, CINÉ «Un jour sur terre», VE/SA/DI: 20.30. «Un secret», DI: 17.30. «L’assassinat de Jesse James», ME: 20.30. l MOUTIER, CINOCHE «Le fils de l’épicier», JE: 20.30, SA: 17.30, LU: 20.30. «Un secret», VE/SA/DI: 20.30, DI: 16.00. «De l’autre côté», ME: 20.30. l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR «Persépolis», JE: 20.30, VE: 21.00, SA: 20.00, DI: 17.30, 20.30. l TAVANNES, ROYAL «La légende de Beowulf», JE: 20.00, VE: 20.30, SA: 17.00, 21.00, DI: 17.00, 20.30, LU: 20.00. «3 films du Biennois Jacques Dutoit», MA: 20.30. «A la croisée des mondes: la boussole d’or», ME: 20.00. l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE «Il était une fois (enchanted)», JE: 20.00, SA: 14.00, 18.00, DI: 14.00, 17.00, LU: 20.00. «Le 2ème souffle», VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 20.00. «Les femmes de ses rêves», ME: 20.00. [email protected] BAR / CLUB / DANCING / DISCO l ASTORIA DANCING, FR/SA 21.0003.30: Live music. SO: 15.00-20.00 Thé dansant, live music; 23.00-03.30: Afro tropical night mit DJ, ab 1.12., Mimmo. l BLUE NOTE CLUB, DO: Thursday Night Fever, DJ Stefano, 21.00-02.30. FR: The Golden Years, ab 30 Jahren, DJ Toney D., 21.00. SA: Seven, Home Tour, Soul, R’n’B, 20.30. Le Disco, DJ Stefano. SO: Matterlive 2, Ueli Schmezer, 20.30. l GAMBRINUS LOUNGERIA, DO: Master Round Wettbewerb Karaokeria, 21.00. FR: Bovet Brothers, jazzige Beats, 21.30. SA: Baràplage Club Edition, Lounge bis Deep House, DJs Paolo Cruze und 3 Musiker, 22.00. l LE PAVILLON, 21.00. DO/FR/SA: Los Calvados, Oldies am Meter. l PINK MUSIC BAR, dès 17.00. MA: old videos night. ME: karaoPink. JE: disco & 80. VE: old house. SA: house & electro. DI: soft music. l RELAXED DJS, FR: DJs Pädu, Fasu und eDJ ISO9004, from 60ies until today. l SEVEN BAR, 20.00. DO: SchlagerOldiesparty. l IPSACH, CASTELLINO CLUB, 23.00. FR: Castellino Ladies First, club sound, house, blackmusic. SA: Milano Diamonds & Cream, funky house, upifting house, electro house, Mark Cream, Dainskin. l NIDAU, MAD CLUB & LOUNGE, 22.30. DO: 5 Mad-party, discohits, DJ Nerz. FR: R’n’b & hiphop master jams, DJ Kevie Kev. SA: Best of all style clubbing, DJ Nerz l STUDEN, NEMO’S ERLEBNISBAR SEETEUFEL, SA: Duo Mostosi, BenefizKonzert zu Gunsten Radio Chico, 21.00. l SONCEBOZ, LE GRILLON, 22.00. SA: Marco Bailey, Akira, Moonshine, Tony Kees vs. Ca S. AUSSTELLUNGEN EXPOSITIONS AUSSER HAUS … MA SORTIE … NEUE AUSSTELLUNGEN: NOUVELLES EXPOSITIONS: l ALTE KRONE, «In der Schwebe des Lebendigen», Rose & Ruedi Wysseier, Malerei, Skulpturen, Licht-Objekt, bis 21.12., Vernissage 7.12., 18.30. MI 15.00-19.00, DO/FR 16.00-19.00, SA 10.00-16.00, SO 14.00-17.00. l CAFÉ SAMAWAT, René Téo Schlachter, Malerei, bis 28.12., Vernissage 7.12., 19.00. Nachmittags ausser MO. l CHEZ RÜFI, Susanne Zweifel, «Farbträume + Urzeiten», bis Mitte Januar. l MUSEUM NEUHAUS, SAMMLUNG ROBERT: Verlorenes Paradies? Aktuelle Fragen der Ökologie und die Maler Robert, Jubiläumsfest zum 25. Geburtstag der Sammlung Robert, SA 8.12., 11.00 im Kino Lido, Fortsetzung im Museum Neuhaus, ab 13.15. l STADTBIBLIOTHEK, Biels internationale Solidarität, bis 9.2.2008. MO 14.00-18.30, DI/MI/FR 9.00-18.30, DO 9.00-21.00, SA 9.00-16.00, 27.12./3.1.08 9.0018.30, 24./26.12. zu. DO 6.12., 19.00: Film zu San Marcos und Wien-Floridsdorf (Werner Hadorn / Peter Fasnacht). l LIGERZ, Aarbergerhus, Rafael Jacinto Gomes, Bilder / Schmuck; Silvia Schäfer, Keramik, bis 17.12., Vernissage 12.12, 19.00. DO/FR/MO 15.00-19.00, SA/SO 13.00-18.00. l MOUTIER, Musée jurassien des Arts, Gabrielle Voisard, odyssée fragments; carte blanche à Stuart Bannocks, Sarah Glaisen, Andreas Golinski, Florian Kutzli, Mingjun Luo, René Lovy, Rafael J. Lutter, Nicole Rechsteiner, Hans-Peter Wyss, jusqu’au 27.1.2008, vernissage 8.12, 18.00. JE-DI 14.00-18.00, ME 16.00-20.00. l TRAMELAN, Café de l’Envol, aquarelles de JeanPierre Béguelin, jusqu’au 31.12. LU-VE 8.00-13.00, VE 19.00-23.00. IMMER NOCH GEÖFFNET: TOUJOURS À L’AFFICHE: l ATELIER ANNA BIJOUX, rue du Canal 1, «En Sens», jusqu'au 31.12.07. MA 9.30-11.45, 14.00-18.30, JE 17.00-21.00, SA 9.30-16.00. l CAFÉ MARIANA, Laurent von Niederhäusern, photos, jusqu’au 26.1.08. LU-VE 05.00-18.30, SA 06.00-14.00. l CENTRE PASQUART, Charles Sandison, Einzelausstellung, bis 13.1.2008. ESPACE LIBRE, Michael Medici, bis 9.12. MI-FR 14.00-18.00, SA/SO 11.00-18.00. l ÉGLISE DU PASQUART, crèches 2007, des crèches et des ailes, jusqu’au 13.1.2008. ME 12.12, 15.00: Noël et contes en fête, avec Janine Worpe, conteuse. l GALERIE MICHEL, Weihnachtsmarkt, bis 15.12. l GALERIE SILVIA STEINER, M.S. Bastian und Isabelle L., forêt magique, bis 15.12. MI/DO/FR 14.00-18.00, SA/SO 14.00-17.00. l GQ3, Verena Baumann, «Sickerndes Licht», bis 15.12. DI-FR 14.00-18.00, SA 10.00-16.00. l LITERATURINSTITUT, Park, «Babylon: Was Wörter mit uns machen», Wanderausstellung, bis 6.12. l MÖÖSLITREFF, Mariette Wüst Studer, bis 20.1.2008. l MUSÉE DES MACHINES MÜLLER, chemin des Saules 34, 032 322 36 36, MA-DI 14.00-17.00. l MUSEUM NEUHAUS, DI-SO 11.00-17.00, MI 11.0019.00. «Alte Spielsachen – Das Museum als Spiel, bis 27.1.2008. SAMMLUNG ROBERT: «Die Welt der Vögel», Léo-Paul und Paul-André Robert. l MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.0018.00. «Keltenjahr 2007», bis 24.2.2008. SA 8.12., 14.00-18.00: Steinzeitatelier für Kinder, Keltenschmuck formen und verzieren. Anm. 032 / 322 76 03. l PRIVATKLINIK LINDE, «Microcosmos», Siebdrucke Schule für Gestaltung, bis 20.1.08. MO-SO 8.00-20.00. l SPITALZENTRUM BIEL, Privatstation F4/5, Verena Clénin und Willy Gerber, bis März 2008. l BÜREN, Artis Galerie, «Zwischenlichtundschatten», Andreas Fiechter, Cornelia Spahr, Fredi Hess, Bashi, Objekte, Zeichnungen, Rundhölzer, Fotografien, bis 22.12. FR 16.00-20.00, SA 10.00-12.00, 13.00-16.00, SO 11.00-14.00. l ERLACH, Galerie & Edition René Steiner, Heinz Peter Kohler, «Menagerie»; Maria Serebriakova, Anatoly Shuravlev, Vadim Zakarov, bis 23.12. FR/SA/SO 14.00-19.00. l KALLNACH, Matter-Luginbühl, Aquarell- und Ölgemälde von Peter «Como» Schmid, bis 20.12. l LYSS, Galerie Ara, Gemälde & Skulpturen von Edgar Stöckli & Pia Durrer, bis 23.12. DO/FR 18.00-21.00, SA 16.00-19.00. l PORT, Matthäuszentrum, Daniel Schär, Bilder, bis Ostern. MO-FR 8.00-17.00. l SISELEN, Galerie 25 by Regina Larsson, Jahresausstellung, Beat Breitenstein, Ruth Kunz, Willi Müller, Pierre-André Pache, Roland Pirk, Daniel Schär, Barbara Schultz, Sygried von Gunten, bis 16.12. FR/SA/SO 14.00-19.00. l STUDEN, Fondation Saner, Fred Stauffer (18921980), bis 16.12. FR 17.00-20.00, SA/SO 10.00-17.00. l CORGÉMONT, Galerie Nazca, Heinz Pfister, jusqu’au 9.12. MA-VE 15.00-18.00, SA-DI 14.00-17.00. l LA NEUVEVILLE, Galerie Faucon, Jean-Pierre Béguelin, jusqu’au 23.12. VE/SA/DI 15.00-18.00. l NIDAU, Snake Gallery, festival d’art, jusqu’au 22.12. VE 18.00-20.00, SA/DI 14-00-18.00. SA 8.12, 18.00: special event, apéro et live music. l PERREFITTE, Selz art contemporain, Jean-René Moeschler, peintures, jusqu’au 23.12. SA/DI 14.00-18.00. l SAINT-IMIER, Espace Noir, Corine Stübi, bang bang, jusqu’au 22.12. MA-JE 14.00-20.00, VE-DI 14.00-22.00. l SAINT-IMIER, Hôpital du Jura bernois, «Face à la brûlure», jusqu’au 31.1.2008. l TRAMELAN, CIP, Numa Sutter, sérigraphies, jusqu’au 21.12. LU-JE 8.00-20.00, VE 8.00-18.00, SA/DI 14.0017.00. Raphaël Chabloz Für mich ist es zwar eher ein «Nicht-Ausgehtipp», aber vielleicht haben Sie ja mehr Glück... Denn wegen einer schaurigen Geschichte des Kisten-Schleppens wird es mir nicht vergönnt sein, am Samstag nach Tavannes zu gehen, wenn François Vé im Royal auftritt. Schade, ich habe den «Jardin de Frankee» noch immer nicht gehört. So heisst das neue Album des welschen Sängers, von dem die Kritiker viel Gutes erzählen. Wenn Sie also niemandem beim Umzug helfen müssen, es beginnt um 20 Uhr 30. Ne vous fiez pas au titre de cette rubrique: cette semaine, elle devrait s’appeler «Ma sortie ratée». Je ne sais pas si, par souci d’éthique journalistique, je parviendrai à convaincre les graphistes du bienfondé de changer ce titre… Pour une sombre histoire de cartons à porter, je ne pourrai pas écouter François Vé, samedi au Royal de Tavannes. Dommage, je n’ai toujours pas entendu «les jardins de frankee», le nouvel album du chanteur romand, dont les critiques disent beaucoup de bien. Alors si vous n’avez personne à déménager, c’est à 20 heures 30. BIEL BIENNE 32 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz CINÉMA BIEL BIENNE 5. / 6. DEZEMBER 2007 BIEL BIENNE 5 / 6 DÉCEMBRE 2007 Leurs hôtes ont oublié les musiciens égyptiens dans un aéroport israélien. The Band’s Visit Ein Ereignis, das sich so zugetragen haben könnte. VON Wie bestellt und nicht abLUDWIG geholt – so ergeht es einer HERMANN ägyptischen Polizeimusik, die zur Einweihung eines arabischen Kulturzentrums nach Israel kommt. Stramme Männer, die acht Musikanten in ihren hellblauen Uniformen! Doch nach Stunden des Wartens auf dem öden Flughafengelände stehen sie weniger stramm, hoffen, dass der Gastgeber endlich auftaucht und sie mitnimmt. Oder liegt ein Missverständnis vor, hat man die geladenen Gäste aus Ägypten ganz einfach vergessen? Die acht machen sich eigenständig auf den Weg und landen – wegen Verständigungsschwierigkeiten – im falschen Dorf: in einem verschlafenen israelischen Kaff am Rande der Wüste, wo sie nun wirklich niemand erwartet hat. Der letzte Überlandbus ist weg, der nächste fährt erst am Morgen. Die beherzte Wirtin der Dorf- beiz weiss Rat: Sie, ihre Freunde und Verwandten müssen sich für eine Nacht halt etwas einschränken, müssen ihre Kanapees und Polstergruppen in Betten umwandeln und den Fremden eine Notschlafstelle bieten. Begegnung. Zwei Welten, zwei Kulturen prallen aufeinander. Zwischen den Ägyptern und den Israeli, die sich «offiziell» nicht mögen, gibt es anfänglich Hemmungen, Missverständnisse. Gastgeber und Gäste ringen nach einem Tischgespräch, beobachten sich argwöhnisch, tasten sich aneinander heran. Merken, dass sie so unterschiedlich gar nicht sind. Zum einen verbindet sie die Musik, zum andern entstehen kleine, feine Gespräche. Momente, die helfen, das Eis zu brechen. Mit seinem Filmerstling ist dem israelischen Regisseur und Drehbuchautor Eran Kolirin, 34, eine wunderbar lakonische Komödie ohne Pathos gelungen. Auch am En- Kindsentführung öffnet eine Welt seelischer Abgründe. VON MARIO CORTESI kommandant spielt ein seltsames Spiel. In dieses BezieArbeiterquartier in Boston. hungsnetz verfängt sich der Das vierjährige Mädchen ei- unbescholtene Detektiv, der ner Drogenabhängigen wird plötzlich die wahre, verblüfentführt. Es gibt keine Löse- fende Geschichte erkennt, gegeldforderung. Ein Privatde- zwungen wird, sich in einem tektiv (Casey Affleck) arbeitet moralischen Dilemma die mit der lokalen Polizei zu- Fragen zu stellen: Müssen im sammen, nimmt Spuren auf, Leben immer die Guten getaucht in Bostons Unterwelt winnen? und gerät immer mehr in eine undurchsichtige Affäre. Milieustudie. Der Film Nach der ersten Filmstunde zeigt zwar die gesetzestreue scheint das Mädchen tot und Lösung, aber der Zuschauer der Fall gelöst. ist aufgefordert, selber weiter Der Bestseller, der dem zu denken und sich zu überFilm zugrunde liegt, stammt legen, ob eine unlogische Lövon Dennis Lehane («Mystic sung nicht doch gerechter geRiver»). Und dieser Schrift- wesen wäre. Der Schauspieler steller ist für jede Überra- Ben Affleck («Pearl Harbor») schung gut. Er taucht in das führt hier zum ersten Mal ReMonstrum Boston und seine gie. Mit präziser, fast dokuSümpfe der Halbwahrheiten. mentarischer MilieuschildeDie zweite Filmstunde wird rung, sensibel und mit gutem zum spannenden film noir. Gespür fürs Handwerk. Sein Die scheinbar guten Polizis- Bruder Casey Affleck meistert ten kommen ins Zwielicht, die Hauptrolle, ist auch hier die Mutter der Entführten ist wieder der gesichtslose Unnicht lupenrein, der Polizei- scheinbare, wie schon als de der Welt zählt nicht, woher einer kommt und welchen Glauben er hat, sondern ob er mit dem Herzen fühlt. In einer der schönsten Szenen begleitet ein arabischer Jungmusiker einen schüchternen Israeli zu seinem ersten Rendez-vous. Wie sie zu dritt auf einer Bank sitzen, der erfahrene Ägypter dem gehemmten Israeli heimlich Anweisungen gibt, wie er seine Angebetete umgarnen soll, das bewegt und geht ans Herz. n Vom Gastgeber vergessen: ägyptische Musikanten auf einem israelischen Flugplatz. Im Kino Lido 1 / Au cinéma Lido 1 BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHHH Un événement qui aurait pu se produire. PAR LUDWIG HERMANN Elle est convoquée et personne ne vient la chercher: voilà ce qui arrive à une fanfare policière égyptienne, invitée à l’inauguration d’un centre culturel arabe en Israël. Les huit musiciens, dans leur uniforme bleu clair, sont des hommes solides. Mais, après des heures d’attente sur le ter- rain de l’aéroport désert, ils sont moins énergiques. La troupe espère que son hôte viendra enfin la chercher... S’agit-il d’un malentendu, n’aurait-on simplement pas oublié les invités venus d’Egypte? De leur propre chef, les huit hommes se mettent en route et arrivent – en raison de difficultés de compréhension – dans le mauvais village: un bled israélien endormi au bord du désert, où vraiment personne ne les attendait. Le dernier car est parti, le prochain partira demain. L’aubergiste résolue du bistrot est de bon conseil: elle, ses amis et ses connaissances devront se serrer un peu pour une nuit, transformer leurs sofas et leurs groupes rembourrés en lits, histoire d’offrir un abri d’urgence aux étrangers. Rencontre. Deux mondes, deux cultures se rencontrent. Entre les Egyptiens et les Israéliens – «officiellement» ennemis – il y a tout d’abord des blocages, des malentendus. Les hôtes et les invités entament le dialogue, s’observent avec défiance, s’abordent prudemment. Ils remarquent qu’ils ne sont pas si différents que ça. D’une part, la musique les lie. D’autre part, de petits dialogues fins s’établissent entre eux. Ces moments-là aident à briser la glace. Réalisateur et scénariste israélien, Eran Kolirin, 34 ans, signe une magnifique comédie dénuée de pathos avec son premier film. Au bout du monde aussi, l’origine et la croyance d’une personne n’ont pas d’importance, le ressenti du coeur seul en a. Dans l’une des plus belles scènes, un jeune musicien arabe accompagne un Israélien timide à son premier rendez-vous amoureux. Ils se retrouvent à trois, assis sur un banc. L’Egyptien expérimenté donne en catimini des indications à l’Israélien pétri de complexes. Il lui montre comment prendre sa promise dans ses bras. Eran Kolirin signe un film à la fois touchant et bouleversant. n Gone, Baby, Gone Die drogenabhängige Mutter des entführten Kindes: ein Fall für die Sensationspresse. La mère toxicomane de la fillette enlevée excite la convoitise des journaux à sensation. Mörder im «Jesse James»Film. 2000 Kinder werden täglich in den USA als vermisst gemeldet. Viele Fälle lösen sich nie. Und einer könnte so gewesen sein. n Chute dans un abysse psychique suite à l’enlèvement d’un enfant. PAR MARIO CORTESI Un quartier ouvrier de Boston. La fillette de quatre ans d’une toxicomane est enlevée sans demande de rançon. Un détective privé (Casey Affleck) collabore avec la police Evening locale, relève des traces et plonge dans les bas-fonds de Boston. Il s’emmêle de plus en plus dans les fils d’une affaire nébuleuse. Après une heure de film, on croit comprendre que la fillette est morte et l’affaire résolue. Le scénario a été adapté d’un best-seller de Dennis Lehane («Mystic River»), un écrivain qui ne cesse de surprendre. Une descente aux enfers dans le ventre de Boston où la réalité est constituée de demi-vérités. La deuxième heure se mue en suspense de film noir. Les flics que l’on croyait bons deviennent troubles, la mère de l’enfant enlevé n’est plus très nette, le commandant de la police se révèle jouer un double-jeu. Le détective intègre est pris au piège de cette toile de relations et découvre soudainement l’invraisemblable vérité. Se pose alors un dilemme moral: les bons doivent-ils toujours l’emporter? Hallucination ou rêve? Ann (Vanessa Redgrave) se souvient d’un amour inaccompli. Wenn ein Leben durch eine Phantom-Liebe überschattet wird. VON MARIO CORTESI in der ersten Stunde hin. Sie gewinnt erst im zweiten, emoDie zweimal verheiratete tionsstärkeren Teil richtig Ann (Vanessa Redgrave) ge- Kanten und Konturen. steht auf dem Sterbebett ihren beiden Töchtern eine Starschauspieler. Holunerfüllte Liebe, räumt Feh- lywood hat für diesen ambiler ein, die sie nie wieder gut- tiösen Stoff, der zwei Familimachen konnte. Zwischen engeschichten aus der Sicht Halluzinationen, Traum und der Frauen wiedergibt, ein luziden Momenten lässt die hochkarätiges Ensemble zuSterbende die Momente vor- sammengestellt. Vanessa Redüberziehen, als sie sich in ei- grave zieht als Ann eindrücknem mondänen Landsitz an lich Lebensbilanz. Mit Würder malerischen Küste von de, Wärme und sparsamster New Port (Rhode Island) als Mimik in den Grossaufnahjunges Mädchen (Claire Da- men. Claire Danes, eine der nes) unsterblich verliebte. interessantesten US-JungschauSusan Minots komplexer spielerinnen, verkörpert die Bestseller «Evening» wurde mädchenhafte Ann nuanciert von ihr und von Pulitzer- und glaubwürdig. Preisträger Michael CunningDass der Film etwas auslaham («The Hours») für die dend wurde, ist auf die langLeinwand adaptiert. Aller- atmige und mit surrealen Andings mit Abstrichen an Figu- strichen geschmückte Inszeren und Handlung, um in ei- nierung des ungarischen Kanem zweistündigen Movie meramanns Lajos Koltai zuüberhaupt Platz zu finden. rückzuführen, der mit «FateDoch trotz Vereinfachung less» (2005) sein Regiedebüt schleppt sich die Erzählung gab. Auch in seinem zweiten nn Halluzinationen oder Traum? Ann (Vanessa Redgrave) erinnert sich an eine unerfüllte Liebe. Spielfilm spürt man seine jahrzehntelange Kameraarbeit: Bilder sind ihm oft wichtiger als Handlung, das dauernde, abrupte Switchen zwischen Gegenwart und Vergangenheit ermüdet. n Im Kino Palace / Au cinéma Palace BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HH Une vie dans l’ombre d’un amour fantôme. PAR Ann (Vanessa Redgrave) MARIO avoue, sur son lit de mort, un CORTESI amour inaccompli à ses deux filles. Après deux mariages, elle reconnaît des erreurs irréparables. Entre hallucinations, rêve et lucidité, la mourante se remémore son passé de jeune fille (Claire Danes) tombant éperdument amoureuse alors qu’elle vivait dans une propriété mondaine située sur la côte pittoresque de New Port (Rhode Island). Susan Minots a adapté pour le cinéma son best-seller complexe «Evening», avec l’aide du lauréat du Prix Pulitzer Michael Cunningham («The Hours»), en concédant le sacrifice de quelques personnages et actions pour réduire le film à deux heures de projection. Malgré cette concision, le film se traîne pendant la première heure. Il faut attendre la deuxième partie pour que l’histoire gagne en émotions et en caractère. Stars. Pour être à la hauteur de l’ambition du scénario, qui raconte l’histoire de deux familles du point de vue de la femme, Hollywood a engagé la crème des interprètes. Dans le rôle d’Ann livrant le bilan d’une vie, Vanessa Red- Etude du milieu. Si la fidélité à la loi l’emporte dans le film, le spectateur est sommé de continuer la réflexion: une solution qui s’écarterait du droit chemin n’aurait-elle pas été plus juste? C’est la première réalisation de l’acteur Ben Affleck («Pearl Harbor»). Une mise en scène précise, une étude du milieu presque documentaire, effectuée avec sensibilité et amour, de l’ouvrage bien fait. Son frère Casey Affleck maîtrise son rôle avec la même aptitude à l’apparence insignifiante dont il avait fait preuve dans l’interprétation de l’assassin de Jesse James. Chaque jour, deux mille enfants disparaissent aux Etats-Unis et beaucoup de cas ne sont jamais résolus. L’un d’eux pourrait ressembler à l’histoire du film. n Im Kino Lido 2 / Au cinéma Lido 2 BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHH(H) grave impressionne par la dignité, la chaleur de son jeu et la sobriété de ses mimiques dans les gros-plans. Claire Danes, une des comédiennes les plus intéressantes de la jeune génération américaine, donne de la crédibilité à la jeune Ann avec une interprétation tout en nuances. Si le film paraît traîner en longueur, c’est essentiellement dû aux fioritures surréalistes de la réalisation du caméraman hongrois Lajos Koltai qui avait débuté en 2005 avec «Fateless». Son second longmétrage est également imprégné de sa longue expérience de caméraman, il attribue visiblement plus d’importance aux images qu’à l’action. Le va-et-vient perpétuel entre le présent et le passé fatigue. n Biel Bienne Bahnhofstrasse 33 rue de la Gare 33 032 328 81 81