Elektrisches Heizstab Canne chauffant e électrique

Transcription

Elektrisches Heizstab Canne chauffant e électrique
013R9445
Danfoss DKCD 03.2006
GB
D
F
Electrical Thermal Element
Elektrisches Heizstab
Canne chauffant e électrique
for VHX DUO valves
für Danfoss VHX DUO-Ventile
pour les vannes VHX DUO
Application
The PTC (Positive Thermal Coefficient)
heating element is designed for direct water
heating in bath and design radiators and
may only be used with the Danfoss VHX
angle valve coupling. The heating element
can be placed on the right or left-hand side
of the VHX valve as desired.
Einsatzbereich
Der PTC-Heizstab (Positive Thermal
Coefficient), der zur Erwärmung des Wassers
im Bad und Design-Heizkörpern dient, darf
nur gemeinsam mit der DUO-Eckversion der
VHX von Danfoss zum Einsatz kommen. Es
lässt sich wahlweise in die rechte oder linke
Seite des VHX-Ventils einsetzen.
Application
PTC (Positive Thermal Coefficient /coefficient
thermique positif ) ce corps de chauffe est
destiné au chauffage direct de l’eau de
radiateurs type sèche serviette et ne peut être
utilisé qu’avec le corps de vanne d’équerre
Danfoss VHX. Le corps de chauffe peut – à
souhait –se placer à droite ou à gauche de la
vanne VHX.
Wattage
The heating element’s wattage must be
selected so that the wattage emitted on the
heating element is always less than half of
the nominal wattage the radiator can emit.
Dimensionierung
Die Leistung des Heizstabes ist so zu
bemessen, dass dessen abgegebene
Leistung stets weniger als die Hälfte der
Heizkörper -Nennleistung beträgt.
Dimensionnement
La puissance calorifique de la canne
chauffante doit être sélectionnée de manière
à ce qu’elle représente au maximum la moitié
(50%) de la puissance nominale du radiateur.
Radiator Wattage*
> 400 Watt
> 700 Watt
>1300 Watt
* 70 / 55 / 20 ºC
Heizkörperleistung* Heizstab(Best.-Nr.)
> 400 Watt
150 Watt (013G4167)
> 700 Watt
300 Watt (013G4168)
>1.300 Watt
600 Watt (013G4169)
* 70 / 55 / 20 ºC
Heating Element (best-nr)
150 Watt (013G4167)
300 Watt (013G4168)
600 Watt (013G4169)
Warning!
If the heating element’s wattage is greater
than the figures listed above, the risk of the
radiator overheating and possible burning/
combustion arises.
Mounting
To ensure that country-to-country
regulations are met, the installation and
replacement of the heating element may
only be performed by an authorised
electrician.
The heating element may only be
connected to a voltage of 230 V 50/60 Hz.
The heating element may not be mounted
vertically downwards.
Warnhinweis!
Bei Einbau eines Heizstabes mit einer
höheren als der o. a. Leistung besteht die
Gefahr der Überhitzung, wodurch es zu
Verbrennungen beim Kontakt mit dem
Heizkörper kommen kann!
Puissance du radiateur*
(Nº. de
commande) Puissance de la canne chauffante
> 400 Watt
150 Watt
(013G4167)
> 700 Watt
300 Watt
(013G4168)
>1300 Watt
600 Watt
(013G4169)
* 70 / 55 / 20 ºC
Avertissement ! Pour peu qu’on choisisse une
canne chauffante plus puissante que selon les
données prescrites ci-dessus, il y a un risque
que le radiateur entre en surchauffe avec les
dangers de brûlures avec ce radiateur.
Operation
Prior to start-up, it must be ensured that the
radiator is completely filled with water and
vented.
During the operation of the heating
element, either the water inlet or outlet on
the VHX must remain closed so that heat is
not released into the rest of the heating
system. Please Note! Liquid in the radiator
expands during the operation of the
heating element and can create
uncontrolled pressure surges within – it is
therefore important that either the water
inlet or outlet remains open.
Montage
Einbau und Austausch eines Heizstabes
dürfen nur von einem autorisierten
Fachhandwerker unter Einhaltung der
einschlägigen Bestimmungen
vorgenommen werden.
Das Heizstab darf nur mit einer Spannung
von 230V bei 50/60 Hz betrieben werden.
Bei der Montage ist darauf zu achten, dass
der Heizstab nicht nach unten weist.
Montage
L’installation et l’échange de la canne
chauffante ne doit être réalisé par un
installateur agréé de manière que la législation
du pays d’utilisation soit respectée et
appliquée.
La canne chauffante ne peut être branché que
sur le réseau de tension de 230V 50/60 Hz.
La canne chauffante ne doit pas être montée à
la verticale tourné vers le bas.
Betrieb
Vor der Inbetriebnahme ist sicherzustellen,
dass der Heizkörper vollständig mit Wasser
gefüllt und entlüftet ist.
Wenn der Heizstab in Betrieb ist, muss Vorund Rücklauf am VHX-Ventil geschlossen
sein, damit die erzeugte Wärme nicht in die
übrige Heizanlage gelangt. Achtung! Da
sich die Flüssigkeit im Heizkörper bei
eingeschaltetem Heizstab ausdehnt und
sich der Druck unkontrollierbar erhöhen
kann, muss entweder der Vor- oder Rücklauf
geöffnet sein!
Fonctionnement
Avant le démarrage, il faut s’assurer que le
radiateur est complètement rempli d’eau et
sans accumulation d’air.
Pendant le fonctionnement de la canne
chauffante électrique, il faut que soit l’entrée
soit la sortie du VHX soit fermée pour éviter
que la chaleur soit distribuée dans le reste du
circuit de chauffage. Attention! Le fluide dans
le radiateur sous l’action du corps de chauffe
en marche se dilate et peut engendrer une
augmentation de pression indésirable dans le
radiateur – C’est pourquoi il importe que, soit
l’entrée soit la sortie, soit laissée ouverte.
Service
If any damages occur, the entire heating
element is to be replaced!
Wartung
Bei Defekten ist das gesamte Heizelement
auszutauschen!
Certification
The heating element complies with these
EC standards:
- EN 60335-1, except § 10
- EC declaration of Conformity from Zoppas
Industries
- RoHS directive declaration from Zoppas
Industries
Zulassungen
Das Heizelement hält die Bestimmungen
folgender Normen ein:
- EN 60335-1 (§ 10 ausgenommen)
- EU Konformitätserklärung der Fa. Zoppas
Industries
- RoHS Bestimmungen. Erklärung der Fa.
Zoppas Industries
Technical Data:
· Supply voltage
· Cladding
· Output
· Wire length
· Plug
· Threaded connection
· Max. static pressure
230V 50/60 Hz
IP 55
150 / 300 / 600 watt
1.2 m
Two-pin schuko
G ½“ / ISO 228
10 bar
Technische Daten
· Betriebsspannung
· Schutzklasse
· Leistung
· Länge des Stromkabels
· Stecker
230V 50/60 Hz
IP 55
150/300 /600 Watt
1,2 m
Zweipoliger
Schuko-Stecker
Service
En cas de détérioration de la canne chauffante
, elle doit être remplacé intégralement !
Conformités
Le corps de chauffe est en conformité avec les
normes CE :
- EN 60335-1
- Déclaration de Conformité dans la CE par
Zoppas Industries
Caractéristiques techniques :
· Tension de fonctionnement 230V 50/60 Hz
· Etanchéité
IP 55
· Puissances
150/ 300/ 600 watt
· Longueur de câble
1,2 m
· Fiche électrique
Prise bipolaire Schuko
· Filetage de raccordement G ½“ / ISO 228
· Pression statique maxi.
10 bar
013R9445
Danfoss DKCD 03.2006
DK
NL
Elektrisk varmeelement
Elektrisch verwarmingselement
til Danfoss VHX DUO ventiler
voor Danfoss VHX DUO onderblokken
Anvendelse
PTC (Positive Thermal Coefficient) varmelegemet er beregnet til direkte opvarmning
af vand i bad-og designradiatorer og må
kun anvendes sammen med Danfoss VHX
vinkelventil-kobling. Varmelegemet kan
efter ønske placeres i højre eller venstre side
af VHX-ventilen.
Toepassing
Het PTC (Positive Thermal Coefficient)
verwarmingselement is berekend op directe
verwarming van water in bad- en
designradiatoren en mag alleen samen met de
Danfoss VHX haakse afsluiterkoppeling
worden gebruikt. Het verwarmingselement
kan naar wens aan de rechter- of linkerkant
van het VHX-onderblokworden geplaatst.
Dimensionering
Varmelegemets effekt skal vælges således at
den afgivne effekt på varmelegemet altid er
mindre end halvdelen af den nominelle
effekt, som radiatoren kan afgive.
Radiatoreffekt*
> 400 Watt
> 700 Watt
>1300 Watt
* 70 / 55 / 20 ºC
Varmeelement (best-nr)
150 Watt (013G4167)
300 Watt (013G4168)
600 Watt (013G4169)
Advarsel ! Såfremt varmelegemet vælges
større en angivet ovenfor er der risiko for
radiatoren ophedes med risiko for
forbrænding på radiatoren !!!
Montage
Installation og udskiftning af varmelegemet
må kun udføres af autoriseret installatør,
således at anvendelseslandets regulativer
overholdes.
Varmelegemet må kun tilsluttes en
spænding på 230V 50/60 Hz.
Varmelegemet må ikke monteres lodret
nedad.
Drift
Inden opstart skal det sikres at radiatoren er
fuldstændig fyldt med vand og er udluftet.
Under drift af varmelegemet skal enten
indløb eller udløb på VHX lukkes således at
varmen ikke føres ud i det øvrige
varmesystem.
Obs! Væsken i radiatoren udvider sig under
drift af varmelegemet og kan skabe
ukontrolleret trykstigning i radiatoren –
derfor er det vigtigt at enten indløb eller
udløb forbliver åben.
Service
Ved beskadigelser skal hele varmelegemet
udskiftes !
Godkendelser
Varmelegemet overholder EC standarder:
- EN 60335-1 (ikke § 10)
- EC konformitetserklæring fra Zoppas
Industries
- RoHS direktiv. Erklæring fra Zoppas
Industries
Tekniske data :
· Driftsspænding
· Kapsling
· Ydelse
· Længde af ledning
· Stik
· Tilslutningsgevind
· Max statisk tryk
230V 50/60 Hz
IP 55
150 / 300 / 600 watt
1,2 m
To-polet schuko
G ½“ / ISO 228
10 bar
Dimensionering
Het vermogen van het verwarmingselement
moet zodanig gekozen worden dat het
afgegeven vermogen van het verwarmingselement altijd minder dan de helft is van het
nominale vermogen dat de radiator kan
afgeven.
Radiatorvermogen*
(best.nr.)
> 400 Watt
> 700 Watt
> 1300 Watt
* 70 / 55 / 20ºC
Verwarmingselement
150 Watt (013G4167)
300 Watt (013G4168)
600 Watt (013G4169)
Waarschuwing! Als een groter
verwarmingselement wordt gekozen dan
hierboven aangegeven, bestaat het risico dat
de radiator te warm wordt, waardoor gevaar
voor verbranding aan de radiator ontstaat!
Montage
Installatie en vervanging van het
verwarmingselement mogen alleen worden
uitgevoerd door een erkende installateur,
zodat de voorschriften van het desbetreffende
land worden gevolgd.
Het verwarmingselement mag alleen worden
aangesloten op een spanning van 230 V 50/60 Hz.
Het verwarmingslelement mag niet loodrecht
omlaag worden gemonteerd.
Gebruik
Voor het opstarten moet u controleren of de
radiator volledig met water is gevuld en
ontlucht is.
Tijdens het gebruik van het verwarmingselement moet de invoer of de uitvoer van de
VHX gesloten zijn, zodat de warmte niet naar
het overige verwarmingssysteem wordt
geleid. NB! De vloeistof in de radiator zet uit
tijdens het gebruik van het verwarmingselement en dit kan tot een ongecontroleerde
drukstijging in de radiator leiden. Daarom is
het belangrijk dat hetzij de invoer, hetzij de
uitvoer open blijft.
Service
Bij beschadigingen moet het hele
verwarmingselement worden vervangen!
Kwalificaties
Het verwarmingselement voldoet aan de
volgende EG-normen:
- EN 60335-1 met uitzondering van §10
- EG-conformiteitsverklaring van Zoppas
Industries
- RoHS directive verklaring van Zoppas
Industries
Technische gegevens:
· Bedrijfsspanning
· Behuizing
· Vermogen
· Lengte van het snoer
· Stekker
230 V 50/60 Hz
IP 55
150 / 300 / 600 watt
1,2 m
Tweepolige Schuko

Documents pareils