daelim s2 06
Transcription
daelim s2 06
B A On ne pourra monter sur le support KIT TOP que les porte-paquets réf. 201124 (pour les modèles SH25-SH29 -SH32) et réf. 201073 (pour les modèles SH37-SH39). C Auf die halterung KIT TOP können nur die TrägerParrillas ref. 201124 (für Modelle SH25-SH29-SH32) und ref. 201073 (für Modelle SH37-SH39). Soltanto si potrà montare il supporto KIT TOP nei portapacchi ref. 201124 (per i modelli SH25-SH29 SH32) e ref. 201073 (per i modelli SH37-SH39). Desmontar los tapones (A) de los agarraderos laterales (B). Desmontar el transportin con agarradero (B) mediante los tornillos (C). Realizar 4 agujeros en las marcas de la parrilla trasera a un Ø de 9 mm. Ø9 Dismantle the caps (A) from the lateral handles (B). Dismantle the case with handles (B) using screws (C). Make 4 holes of Ø 9 mm on the marks of the back grill. B Démonter les bouchons (A) des poignées latérales (B). Démonter le siège arrière avec la poignée (B) avec les vis (C). Faire 4 trous sur les marques du porte-paquet arrière à un Ø de 9 mm. Die Deckel (A) der seitlichen haltegriffr (B) abmontieren. Sitz mit Haltegriff (B), mitsamt Schrauben (C) abmontieren. 4 Bohrungen von Ø de 9 mm in den Markierungen der hinteren Träger-Parrilla durchführen. 2. B A D0S216ST Only the grills ref. 201124 (for the models SH25 SH29-SH32) and ref. 201073 (for the models SH37 SH39) can be assembled over the KIT TOP support. KIT TOPMASTER Solo se podrá montar sobre el soporte KIT TOP las parrillas ref. 201124 (para los modelos SH25-SH29 SH32) y ref. 201073 (para los modelos SH37-SH39). DAELIM S2 125 / 250 ‘06 1. Smontare i tappi (A) dei manici laterali (B). Smontare il sedile posteriore con manico (B) con le viti (C). Effetuare 4 buchi nelle marche del portapacchi posteriore a un Ø di 9 mm. C Montar el transportin con agarradero (B) mediante los tornillos (C) y los tapones (A). Assemble the case with handle (B) using screws (C) and the caps (A). Monter le siège arrière avec la poignée (B) avec les vis (C) et les bouchons (A). Sitz mit Haltegriff (B), mit den Schrauben (C) anmontieren und Deckel (A). Montare il sedile posteriore con manico (B) con le viti (C) ed i tappi (A). 2 3 1 3. Montar el soporte KIT TOP (1) mediante los tornillos (2), las arandelas (3), las arandelas especiales (4) y las tuercas (5). Assemble the KIT TOP support (1) using screws (2), washers (3), special washers (4) and nuts (5). Monter le support KIT TOP (1) avec les vis (2), les rondelles (3), les rondelles spéciales (4) et les vis (5). 4 5 Die Halterung KIT TOP (1) mit den Schrauben (2), der Scheiben (3), und den speziellen Scheiben (4) und den Muttern (5) aufmontieren. Montare il supporto KIT TOP (1) con le viti (2), le rondelle (3), le rondelle speciali (4) ed i dadi (5). COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI: Pos. Ref. Cant. 1 260818 1 KIT TOPMASTER 2 304036 4 Tornillo M8 x 45 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite 3 303020 4 Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella 4 303045 4 Arandela especial Ø18 - Special washer - Rondelle spéciale – Sonderscheibe - Guarnizione speciale 5 302024 4 Tuerca M8 autoblocante - Self-blocking Nut M8 - Écrou M8 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M8 - Bullone M8 autobloccante REF. 500479 Edición 1ª