daelim s2 06

Transcription

daelim s2 06
B
A
On ne pourra monter sur le support KIT TOP que les
porte-paquets réf. 201124 (pour les modèles SH25-SH29
-SH32) et réf. 201073 (pour les modèles SH37-SH39).
C
Auf die halterung KIT TOP können nur die TrägerParrillas ref. 201124 (für Modelle SH25-SH29-SH32)
und ref. 201073 (für Modelle SH37-SH39).
Soltanto si potrà montare il supporto KIT TOP nei portapacchi ref. 201124 (per i modelli SH25-SH29 SH32) e
ref. 201073 (per i modelli SH37-SH39).
Desmontar los tapones (A) de los agarraderos laterales
(B). Desmontar el transportin con agarradero (B)
mediante los tornillos (C). Realizar 4 agujeros en las
marcas de la parrilla trasera a un Ø de 9 mm.
Ø9
Dismantle the caps (A) from the lateral handles (B).
Dismantle the case with handles (B) using screws (C).
Make 4 holes of Ø 9 mm on the marks of the back grill.
B
Démonter les bouchons (A) des poignées latérales (B).
Démonter le siège arrière avec la poignée (B) avec les
vis (C). Faire 4 trous sur les marques du porte-paquet
arrière à un Ø de 9 mm.
Die Deckel (A) der seitlichen haltegriffr (B) abmontieren.
Sitz mit Haltegriff (B), mitsamt Schrauben (C) abmontieren. 4 Bohrungen von Ø de 9 mm in den Markierungen
der hinteren Träger-Parrilla durchführen.
2.
B
A
D0S216ST
Only the grills ref. 201124 (for the models SH25
SH29-SH32) and ref. 201073 (for the models SH37
SH39) can be assembled over the KIT TOP support.
KIT TOPMASTER
Solo se podrá montar sobre el soporte KIT TOP las
parrillas ref. 201124 (para los modelos SH25-SH29
SH32) y ref. 201073 (para los modelos SH37-SH39).
DAELIM S2 125 / 250 ‘06
1.
Smontare i tappi (A) dei manici laterali (B).
Smontare il sedile posteriore con manico (B) con le viti
(C). Effetuare 4 buchi nelle marche del portapacchi
posteriore a un Ø di 9 mm.
C
Montar el transportin con agarradero (B) mediante los
tornillos (C) y los tapones (A).
Assemble the case with handle (B) using screws (C) and
the caps (A).
Monter le siège arrière avec la poignée (B) avec les vis
(C) et les bouchons (A).
Sitz mit Haltegriff (B), mit den Schrauben (C) anmontieren und Deckel (A).
Montare il sedile posteriore con manico (B) con le viti
(C) ed i tappi (A).
2
3
1
3.
Montar el soporte KIT TOP (1) mediante los tornillos
(2), las arandelas (3), las arandelas especiales (4) y las
tuercas (5).
Assemble the KIT TOP support (1) using screws (2), washers (3), special washers (4) and nuts (5).
Monter le support KIT TOP (1) avec les vis (2), les rondelles (3), les rondelles spéciales (4) et les vis (5).
4
5
Die Halterung KIT TOP (1) mit den Schrauben (2), der
Scheiben (3), und den speziellen Scheiben (4) und den
Muttern (5) aufmontieren.
Montare il supporto KIT TOP (1) con le viti (2), le rondelle (3), le rondelle speciali (4) ed i dadi (5).
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
Cant.
1
260818
1
KIT TOPMASTER
2
304036
4
Tornillo M8 x 45 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
3
303020
4
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
4
303045
4
Arandela especial Ø18 - Special washer - Rondelle spéciale – Sonderscheibe - Guarnizione speciale
5
302024
4
Tuerca M8 autoblocante - Self-blocking Nut M8 - Écrou M8 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M8 - Bullone M8 autobloccante
REF. 500479
Edición 1ª