November 12, 2004 - Ministère des Finances
Transcription
November 12, 2004 - Ministère des Finances
2004-9 November 12, 2004 Technical Adjustments to Various Tax Laws and Harmonization Measures This information bulletin provides a detailed description of a number of changes to the tax laws that, for the most part, are designed to improve the integrity and coherence of the tax system. It also states the position of the ministère des Finances concerning a number of announcements by the Department of Finance Canada, including those of the federal Budget Speech of last March 23 on the regulatory reform respecting registered charities. For information concerning the matters dealt with in this information bulletin, contact the Secteur du droit fiscal et de la fiscalité at (418) 691-2236. The French and English versions of this bulletin are available on the website of the ministère des Finances at: www.finances.gouv.qc.ca Paper copies are also available, on request, from the Direction des communications, at (418) 528-9323. 2004-9 November 12, 2004 Technical Adjustments to Various Tax Laws and Harmonization Measures 1. MEASURES CONCERNING INDIVIDUALS.................................................... 3 1.1 Tax treatment of certain benefits designed to replace an income or financial support ............................................................................................... 3 1.2 Reducing unfairness related to the reception of certain benefits from a public indemnity plan ..................................................................................... 7 1.3 Tax treatment of financial assistance paid under the Solidarité jeunesse program........................................................................................... 18 1.4 Application for exemption from tax withholding at source............................... 19 1.5 Rounding of parameters subject to automatic indexation............................... 21 2. MEASURES CONCERNING BUSINESSES.................................................. 23 2.1 Adjustments to refundable tax credits allowed in certain regions ................... 23 2.2 Refundable tax credit for R&D........................................................................ 27 2.3 Adjustment to the penalty for false statement or omission ............................. 28 3. OTHER MEASURES ..................................................................................... 30 3.1 Limitation on estimates eligible for the purposes of the calculation of the Québec sales tax regarding the sale of road vehicles .............................. 30 3.2 Increase in the exemptions granted for determining premiums under the prescription drug insurance plan .............................................................. 31 3.3 Harmonization with federal measures relating to the regularoty reform respecting registered charities ............................................................ 32 3.4 News releases 99-111 of December 16, 1999, 00-101 of December 21, 2000 and 2003-032 of June 23, 2003 ..................................... 34 2 2004-9 November 12, 2004 1. MEASURES CONCERNING INDIVIDUALS 1.1 Tax treatment of certain benefits designed to replace an income or financial support Many Québec laws stipulate that, following an accident or injury, certain benefits designed to replace an income or financial support may be paid to the victim of such accident or injury or to the members of his family. In general, these benefits must be included in calculating the income of the person who receives them and, accordingly, are considered in the calculation of the government assistance provided by various transfer programs and the refundable and non-refundable tax credits that reduce with income. However, no tax is payable regarding such benefits since a corresponding deduction is allowed in the calculation of taxable income. To ensure that the rules applicable for the purpose of calculating the income used to determine government assistance more adequately reflect the financial situation of taxpayers receiving benefits designed to replace an income or financial support, a number of amendments will be made to the tax legislation. R Clarifications regarding the nature of the benefits to be included in the calculation of income Currently, the tax legislation stipulates that an individual must include in the calculation of his income, an amount, other than a prescribed amount, received as compensation under an employees' or workers' compensation law of Canada or a province in respect of an injury, a disability or death. This inclusion covers, in particular, income replacement indemnities paid under the Act respecting industrial accidents and occupational diseases, the Workers’ Compensation Act and the Act respecting indemnities for victims of asbestosis and silicosis in mines and quarries. It also stipulates the inclusion in the calculation of income, of income replacement indemnities granted under the Act respecting occupational health and safety as well as pensions received under the Automobile Insurance Act, except for a death benefit paid regarding a person who suffered bodily injury before January 1, 1990, the Crime Victims Compensation Act, the Act to promote good citizenship or a similar law of another province. Essentially, the amounts to be thus included are amounts designed either to replace labour income or to offset the loss of financial support following the death of an accident victim or a bodily injury. However, as currently worded, the tax legislation does not afford the same treatment to all benefits that may be paid for any of these purposes under a public indemnity plan. Accordingly, changes will be made to the tax legislation to better define the type of benefits that must be included in the calculation of income. 3 2004-9 November 12, 2004 • Income replacement indemnity and compensation for the loss of financial support paid under public indemnity plans As of taxation year 2005, the tax legislation will be amended to stipulate that an individual will be required to include in the calculation of his income, any benefit consisting of an income replacement indemnity or compensation for loss of financial support he receives, under a public indemnity plan, following an accident, employment injury, bodily injury or death or with a view to preventing bodily injury. In this regard, the expression “public indemnity plan” means any plan established under a law of Québec or elsewhere, other than the Act respecting the Québec Pension Plan, the Canada Pension Plan or any other law establishing a plan equivalent to the Québec Pension Plan, that provides benefits following an accident, employment injury, bodily injury or death or to prevent bodily injury. The plans stipulated by the Workers’ Compensation Act, the Act respecting industrial accidents and occupational diseases, the Automobile Insurance Act, the Act to promote good citizenship, the Crime Victims Compensation Act, the Act respecting indemnities for victims of asbestosis and silicosis in mines and quarries, the Act respecting occupational health and safety and the Public Health Act are included in this expression. Moreover, the expression “income replacement indemnity” means any benefit that is paid to compensate the total or partial incapacity of a person to earn labour income or the loss of employment insurance income, unless, according to the terms of the public indemnity plan, no employer may – whether or not he is personally required to pay all or part of the benefits stipulated by the plan – obtain reimbursement of the expense attributable to the benefit he paid. For this purpose, any benefit calculated on the basis of a person’s earnings as recognized by the public indemnity plan will be deemed paid to compensate the total or partial incapacity of such person to earn labour income. For example, the following amounts determined by the Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) will be considered income replacement indemnities: — pensions for permanent total disability, pensions for permanent partial disability, pensions for temporary total disability and pensions for temporary partial disability in accordance with the Workers’ Compensation Act; — financial assistance payments for social stabilization or economic stabilization in accordance with the Regulation respecting social stabilization and economic stabilization programs; — income replacement indemnities in accordance with the Act respecting industrial accidents and occupational diseases; — supplementary indemnities under the Act respecting indemnities for victims of asbestosis and silicosis in mines and quarries. 4 2004-9 November 12, 2004 However, the following benefits, for example, will not be considered income replacement indemnities: — the net salary or wages paid by an employer, in accordance with the Act respecting industrial accidents and occupational diseases, for the portion of the workday during which a worker becomes unable of performing his job because of an employment injury, when he would normally have worked during such portion of the day, had he not been disabled; — the net salary or wages paid by an employer, in accordance with the Act respecting industrial accidents and occupational diseases, for each day or portion of a day when, at his request, a worker was absent from work to undergo a medical examination; — the remuneration paid by an employer, in accordance with the first paragraph of section 36 of the Act respecting occupational health and safety, for the first five work days of cessation of work because of a worker’s protective re-assignment. The amounts an employer pays a worker in accordance with a public indemnity plan and that do not qualify as an income replacement indemnity because no employer may, under the terms of the plan, obtain reimbursement of the expense attributable to them, must be included in the calculation of the worker’s income from an office or employment. The expression “compensation for loss of financial support” means any benefit payable as a pension, including a lump sum replacing pension payments, that, because of the death of a victim of an accident, employment injury or bodily injury, is granted to the surviving spouse or to the persons who, under the public indemnity plan, were considered dependants of the victim. For example, pensions received under the Automobile Insurance Act as a death benefit paid regarding a person who suffered bodily injury before January 1, 1990 will be considered compensation for the loss of financial support. For greater clarity, an individual who must include, in calculating his income for a given taxation year, a benefit consisting of an income replacement indemnity or compensation for loss of financial support he receives, under a public indemnity plan, may deduct, in calculating his taxable income, for the year, an equivalent amount. • Amounts paid in 2004 by an employer to a worker who suffered an employment injury The existing tax legislation stipulates that a worker who suffers an employment injury must include, in calculating his income, any amount, other than a prescribed amount, that he receives as compensation under an employees' or workers' compensation law of Canada or a province in respect of an injury, a disability or death. 5 2004-9 November 12, 2004 For taxation year 2004, an indemnity paid by an employer must be considered a prescribed amount if, under the terms of the law stipulating its payment, no employer – whether or not he is personally required to pay all or part of the indemnities stipulated by such law – may obtain reimbursement of the expense attributable to the indemnity. It follows that the indemnities paid in these circumstances must no longer receive the tax treatment applicable to income replacement indemnities but rather must be included in the calculation of income from the worker’s office or employment. More specifically, this measure will cover, regarding Québec’s legislation on industrial accidents for injury, disability or death, the following indemnities: — the net salary or wages paid by an employer, in accordance with the Act respecting industrial accidents and occupational diseases, for the portion of the workday during which a worker becomes unable of performing his job because of an employment injury, when he would normally have worked during such portion of the day, had he not been disabled; — the net salary or wages paid by an employer, in accordance with the Act respecting industrial accidents and occupational diseases, for each day or portion of a day when, at his request, a worker was absent from work to undergo a medical examination. • Amounts paid under the Public Health Act For almost 20 years, people who suffer bodily injury caused by voluntary vaccination against certain diseases or infections or by compulsory vaccination may receive indemnities calculated according to the rules stipulated in the Automobile Insurance Act and its regulations. Although the tax legislation did not specify the tax treatment applicable to these indemnities, they have always received, rightly, the tax treatment applicable to indemnities paid under the Automobile Insurance Act. To maintain the integrity of the tax system, the tax legislation will be amended to specify that, for a taxation year prior to taxation year 2005, pensions paid under the compensation program for victims of a vaccination established under the Public Health Act must receive the tax treatment they would have received had they been paid under the Automobile Insurance Act. R Deduction relating to the reimbursement of a benefit over-payment Under the current tax legislation, when, during a given taxation year, an individual repays an amount received as a benefit from a public indemnity plan that he included in calculating his income for the year or a prior taxation year, the amount so repaid cannot be deducted in calculating his income for the year. 6 2004-9 November 12, 2004 Considering that the amount of benefits to be included in the calculation of income is taken into consideration in determining the government assistance granted by the various transfer programs and refundable and non-refundable tax credits that reduce with income, the tax legislation will be amended to stipulate that an individual may deduct, in calculating his income for a given taxation year, the amount of benefits he repaid during the year, provided such amount was included in calculating his income for the year or a prior taxation year. However, since the amount of benefits received during a taxation year prior to a given taxation year in which they were repaid was deductible in calculating taxable income for such prior taxation year, the tax legislation will be also be amended to stipulate that the amount thus reimbursed that is deducted in the calculation of income for the given taxation year must be included in calculating taxable income for the year. In addition, the tax regulations will be amended to stipulate that the CSST and the Société de l’assurance automobile du Québec (SAAQ) must also indicate on the information return they are required to file for a given calendar year, using the prescribed form, the amount of benefits that were repaid during such calendar year in excess of the amount of benefits determined or paid during such year. These amendments will apply as of taxation year 2004. 1.2 Reducing unfairness related to the reception of certain benefits from a public indemnity plan The March 30, 2004 Budget Speech announced that, to reduce the unfairness related to the reception of certain income replacement indemnities, the beneficiaries of such indemnities would, as of taxation year 2004, have to adjust their tax payable to allow for the fact that personal tax credits and basic compulsory employee contributions are taken into account both in the method used to determine these indemnities and in the calculation of the tax payable in respect of their other income. Briefly, this adjustment means, for taxation year 2004, the inclusion in the calculation of tax otherwise payable of beneficiaries of such indemnities resulting in a reduction of the amount of their personal tax credits and, as of taxation year 2005, the reduction of the basic amount granted for the purpose of calculating the basic personal tax credit for the year.1 To better reflect the specific features of the various public indemnity plans, which stipulate in particular that income replacement indemnities can be reduced in certain circumstances, various changes will be made regarding the determination of the amount of the adjustment for taxation year 2004 and subsequent years. 1 As of taxation year 2005, following the simplification of the personal income tax system, a complementary amount is added to the amount of recognized essential needs to form the basic amount that is allowed for the purposes of calculating the basic personal tax credit. 7 2004-9 November 12, 2004 R Adjustment to tax payable An individual who is resident in Québec at the end of the 2004 taxation year must include, in the calculation of his income tax otherwise payable for the year, an amount equal to the lesser of $1 840 or 20% of all the amounts each representing the adjustment calculated regarding a covered benefit that is attributable to the year and of which he is the beneficiary, provided such benefit was determined in such year. As of taxation year 2005, an individual who is resident in Québec at the end of a given taxation year must reduce the basic amount allowed him for the year for the purposes of calculating the basic personal tax credit, by an amount equal to all the amounts each representing the adjustment calculated regarding a covered benefit that is attributable to the given year and of which he is the beneficiary, provided such benefit was determined in such year. However, for a given taxation year, this tax adjustment must not exceed the total of the amount of recognized essential needs and the minimum amount used to determine the complementary amount for the purposes of calculating the basic personal tax credit for the year, hereunder called the “maximum amount of the adjustment”. R Retrospective determination of a covered benefit When a covered benefit attributable to a given year is determined – for the first time or once again2 – in a later year and such determination, had it been made in the given year, would have given rise to an adjustment of tax other than the one that was made, such determination will produce tax consequences for the year in which it is made, if the beneficiary of the covered benefit is resident in Québec at the end of the said year. More specifically, these tax consequences, which will result in an addition in the calculation of tax otherwise payable or a refundable tax credit, as the case may be, may occur when, in a given taxation year, a covered benefit attributable to a taxation year prior to the given year but later than taxation year 2003, hereunder called “prior year”, is determined and such determination, had it been made in the prior year, would have resulted in changing the amount taken into consideration in the calculation of tax otherwise payable by the beneficiary of the covered benefit for such year as the total of the amounts each representing the adjustment calculated regarding a covered benefit attributable to such year. Accordingly, when, in a given taxation year, a covered benefit attributable to a prior year is determined, the beneficiary of such benefit will be required to include, in the calculation of his tax otherwise payable for the given year, the amount obtained, for such year, using the rectification formula described below, provided such amount is positive. 2 This new determination may result in increasing, reducing or eliminating the amount of the adjustment regarding a covered benefit attributable to a given taxation year. 8 2004-9 November 12, 2004 However, if the amount obtained for such taxation year using the rectification formula is negative, the beneficiary of the covered benefit may claim, for the year, a refundable tax credit equal to such amount. Rectification formula 4 Difference3 between Difference between the amount that Total of each of the Total of each of the the tax the benethe eligible spouse of the beneficiary amounts that the amounts that the beneficiary was ficiary would have for the prior year deducted in beneficiary obtained required to include had to pay for the calculating his (her) tax otherwise for the refundable tax payable for such year as transfer of credit for a previous in the calculation of prior year had the determination of the unused tax credits between spouses taxation year further his tax otherwise for a covered benefit + and the amount that such spouse + to the application of – payable could have deducted as such for this formula regarding been made in such previous taxation a covered benefit year and the tax such prior year had the deteryear further to the mination of the covered benefit been attributable to the payable by the application of this made in such year – without beneficiary for the prior year formula regarding exceeding his (her) tax otherwise a covered benefit prior year payable for the prior year calculated attributable to the excluding the deduction for the prior year transfer of unused tax credits between spouses5 For example, an individual with unused tax credits amounting to $1 840 for taxation year 2004 and whose eligible spouse for the year deducts an amount of $200 in the calculation of his (her) tax otherwise payable for the transfer of unused tax credits between spouses will, if a covered benefit attributable to taxation year 2004 of which he is the beneficiary is determined, for the first time, during 2005, be required to include a maximum amount of $200 in the calculation of his tax otherwise payable for taxation year 2005. The beneficiary of a covered benefit attributable to taxation year 2004 with tax payable for such year of $2 000 after making a tax adjustment of $1 578.74 regarding such benefit may, in the event that the amount of the adjustment regarding the benefit – that initially was $7 893.72 – is reduced further to a new determination during a subsequent taxation year, receive a refundable tax credit for such year corresponding to 20% of the amount by which the adjustment is reduced. 3 For greater clarity, the term “difference” is used to take a negative result, if any, into consideration. 4 Ibid. 5 For greater clarity, the amount of tax otherwise payable, for the prior year, by the spouse of the beneficiary must be calculated taking into account the deduction for alternative minimum tax carried forward that would have been granted to him (her) for the year. 9 2004-9 November 12, 2004 R Covered benefits For the purposes of the measures relating to reducing the unfairness related to the reception of certain benefits from a public indemnity plan, when the expression “covered benefit” applies to a benefit attributable to taxation year 2004, it means either of the following benefits: — a benefit, other than an excluded benefit, intended to compensate the total or partial incapacity of a person to earn labour income, established on the basis of net income and determined in accordance with the Workers' Compensation Act, the Act respecting industrial accidents and occupational diseases, the Act to promote good citizenship, the Crime Victims Compensation Act or the Act respecting occupational health and safety; — a pension established on the basis of net income and determined by the SAAQ in accordance with the Automobile Insurance Act or the Public Health Act, except for a death benefit paid regarding a person who suffered bodily injury prior to January 1, 1990; — any other similar payment made under an employees’ or workers’ compensation law of another province or of Canada for injury, disability or death. For this purpose, the expression “excluded benefit” means the following benefits: — the net salary or wages paid by an employer, in accordance with the Act respecting industrial accidents and occupational diseases, for each day or portion of a day that a worker must be absent from his work to receive care or undergo medical examinations in relation to his injury or to carry out an activity as part of his personal rehabilitation program; — a financial assistance payment for social stabilization or for economic stabilization stipulated in the Regulation respecting social stabilization and economic stabilization programs. Furthermore, where the expression “covered benefit” applies to a benefit attributable to a taxation year after taxation year 2004, it means any benefit consisting of an income replacement indemnity or compensation for loss of financial support that is established on the basis of net income and determined under a public indemnity plan, following an accident, employment injury, bodily injury or death or with a view to preventing bodily injury.6 However, the net salary or wages paid by an employer, in accordance with the Act respecting industrial accidents and occupational diseases, for each day or portion of a day in which the worker must be absent from his work to receive care or undergo medical examinations in relation to his injury or to carry out an activity as part of his personal rehabilitation program will not be considered a covered benefit. 6 In this regard, the expressions “income replacement indemnity”, “compensation for loss of financial support” and “public indemnity plan” have the same meaning as they have for the purposes of the inclusion measure described in subsection 1.1 of this information bulletin. 10 2004-9 November 12, 2004 R Calculation of the adjustment regarding a covered benefit The calculation of the adjustment regarding a covered benefit attributable to a given taxation year varies depending on whether the benefit is determined by the CSST, the SAAQ or another entity.7 • Covered benefits determined by the CSST The adjustment regarding a covered benefit determined by the CSST that is attributable to a given taxation year is equal to the amount corresponding to the total of the amounts obtained using the following formulas: — when the covered benefit is paid by an employer for the first 14 full days following the beginning of the disability, the lesser of the amounts calculated using the following formulas: · · Conversion rate for the year 0.90 x Total covered benefits paid by the employer for the first 14 full days following the beginning of the disability x Basic amount used, for the year, for the purposes of calculating tax withholdings at source Number of days of the year excluding Saturdays and Sundays — Number of days, excluding Saturdays and Sundays, included between the day of the x start of disability and the day closest to the return to work and the 15th full day 8 following the start of disability in all other cases, for each day included in the given year for which a covered benefit is determined, the lesser of the amounts calculated using the following formulas:9 · 0.90 Conversion x rate for the year x Gross annual income used to determine the benefit Number of days of the year Employment – reduction for the year x Excess of 1 over the benefit reduction rate 7 The expression “other entity” refers to an entity responsible for determining a covered benefit stipulated under a law of a province, other than Québec, or a Canadian employees’ or workers’ compensation law, in the case where the covered benefit is determined for taxation year 2004 and, in other cases, to an entity responsible for determining a covered benefit stipulated by a public indemnity plan established by a law, other than a law administered by the CSST or the SAAQ. 8 When the period of 14 days following the disability overlaps two taxation years, only the days included in the taxation year regarding which the covered benefit is attributable are to be taken into consideration. 9 For greater clarity, when the amount calculated using either of the formulas is less than zero, such amount is deemed to be equal to zero. 11 2004-9 November 12, 2004 Employment reduction for the year · · Conversion rate for the year 0.90 x x Gross annual income of a suitable job or job held Number of days of the year Recognized amounts used to establish net income used for determining the benefit – Employment reduction for the year x Excess of 1 over the benefit reduction rate Number of days of the year Employment reduction for the year: the lesser of: · Conversion rate x for the year Gross annual income of a suitable job or job held AND Number of days of the year • Recognized amounts used to establish net income of a suitable job or job held Number of days of the year Covered benefits determined by the SAAQ The adjustment regarding a covered benefit determined by the SAAQ attributable to a given taxation year is equal to the total of the amounts each of which corresponds, for each day included in the year for which a covered benefit is determined, to the lesser of the amounts calculated using the following formulas:10 · 0.90 x Conversion rate for the year Gross annual income used to determine the x – benefit Number of days of the year Rate attributable to a job held Employment x reduction for the year x Excess of 1 over the benefit reduction rate – Reduction for social benefits Number of days of the year Employment reduction for the year · 10 Conversion rate for the year x Gross annual income of a suitable job or job held Number of days of the year Ibid. 12 2004-9 November 12, 2004 · 0.90 x Recognized amounts used to establish net income used for determining the benefit Rate attributable – to a job held x Number of days of the year Employment reduction for the year x Excess of 1 over the Reduction for benefit – social benefits reduction rate Number of days of the year Employment reduction for the year: the lesser of: Conversion rate x for the year · Gross annual income of a suitable job or job held AND Number of days of the year • Recognized amounts used to establish net income of a suitable job or job held Number of days of the year Covered benefits determined by an entity other than the CSST and the SAAQ The adjustment regarding a covered benefit that is attributable to a given taxation year is equal to the lesser of the amounts calculated using the following formulas: · Conversion rate for the year · 0.90 x x Total covered benefits attributable to the year Amount of recognized essential needs and minimum amount used to determine the complementary amount for the purposes of calculating the basic personal 11 tax credit for the year x Number of days of the year for which covered benefits were determined Number of days of the year • Definitions of certain terms of the formulas For the purposes of the various formulas used to calculate the adjustment regarding a covered benefit attributable to a given taxation year, the expression: — “Benefit reduction rate” means, for a given day that is included in the given year and for which a covered benefit attributable to the year is determined, the percentage applied to reduce this benefit. 11 However, when the covered benefit is attributable to taxation year 2004, the numerator shall read: “Amount of recognized essential needs for the purposes of calculating the basic personal tax credit and the flat amount under the simplified tax system”. 13 2004-9 November 12, 2004 — “Conversion rate for the year” means the rate obtained by dividing the rate of the first taxable income bracket of the tax table applicable for the given taxation year by the rate applicable, for such year, to the conversion of the amounts of recognized essential needs into personal tax credits.12 — “Gross annual income of a suitable job or job held” means, for a given day that is included in the given year and for which a covered benefit attributable to the year is determined, the gross annual income relating to a suitable job or a job held – including, when the benefit is determined by the CSST, the gross annual income from any benefit paid to the beneficiary, because of his termination of employment, under a law of Québec or elsewhere, other than the Act respecting industrial accidents and occupational diseases – that is taken into consideration in the determination of the covered benefit for the day. However, in the case where the covered benefit attributable to the year is subject to an annual adjustment,13 this expression, when used to determine the gross income of a suitable job, means, for a given day for which the benefit is determined, the amount that the gross annual income relating to a suitable job that is taken into consideration in the determination of the benefit would have been for such day if, as of the year following for which it was established for the last time, it had been adjusted according to the same rules as the covered benefit. — “Gross annual income used to determine the benefit” means, for a given day that is included in the given year and for which a covered benefit attributable to the year is determined, the gross annual income used as the basis for determining the covered benefit for such day. However, in the case where the covered benefit attributable to the year is subject to an annual adjustment,14 this expression means, for a given day for which the benefit is determined, the amount that the gross annual income used as the basis for determining the benefit for such day would have been had it been adjusted according to the same rules as the covered benefit. — “Rate attributable to a job held” means, for a given day that is included in the given year and for which a covered benefit attributable to the year is determined, a rate of 100%, unless only a portion of the net income earned from holding a job is to be used to reduce the benefit determined for the day, in which case, it means the percentage attributed by the public indemnity plan regarding the net income earned from holding the job.15 12 For taxation year 2004, the conversion rate is 80%. 13 This specific condition applies to any covered benefit that must, according to Québec legislation, be adjusted annually, in a prescribed way and prescribed times, in accordance with section 119 of the Act respecting the Québec Pension Plan. Such adjustment is stipulated, in particular, in section 48 of the Automobile Insurance Act as it was worded on December 31, 1989. 14 Ibid. 15 For example, the first paragraph of section 56 of the Automobile Insurance Act stipulates that where a victim holds a job at which he earns a gross income less than that on which the SAAQ calculated a benefit, the latter is reduced solely by 75% of the net income from such job. 14 2004-9 November 12, 2004 — “Recognized amounts used to establish net income” means, for a given day that is included in the given year and for which a covered benefit attributable to the year is determined: — – where the covered benefit attributable to the year is determined by the CSST, the total of the amounts that the CSST estimated for the year as the amount of recognized essential needs for the purposes of calculating the basic personal tax credit and the flat amount under the simplified tax system, in the case where the given taxation year is taxation year 2004 and, in other cases, the total of the amount of recognized essential needs and of the minimum amount used to determine the complementary amount for the purposes of calculating the basic personal tax credit for the year; – where the covered benefit attributable to the year is determined by the SAAQ, the total of the amount of recognized essential needs for the purposes of calculating the basic personal tax credit for taxation year 2003 and the estimated annual amount, on the basis of the parameters applicable for 2003, as employee contributions to the Québec Pension Plan and employment insurance that is taken into consideration in the determination of the benefit for such day, in the case where the given taxation year is taxation year 2004 and, in other cases, the total of the amount of recognized essential needs for the purposes of calculating the basic personal tax credit for the year and the estimated annual amount for employee contributions to the Québec Pension Plan, the parental insurance plan16 and employment insurance that is taken into consideration in the determination of the benefit for such day. “Reduction for social benefits” means, for a given day that is included in the given year and for which a covered benefit attributable to the year is determined, the product of the multiplication of the conversion rate for the year by the annual amount of benefits for old age pension or the annual amount of a disability benefit payable under an income security program of another jurisdiction equivalent to that established by the Act respecting the Québec Pension Plan, as the case may be, for the given year, used to reduce the benefit determined for the day. R Application details • Death or cessation of residence For the purposes of the measures relating to reducing the unfairness related to the reception of certain benefits from a public indemnity plan, where an individual dies or ceases to reside in Canada during a given taxation year, the last day of his taxation year will be deemed to be the day of his death or the last day on which he resided in Canada, as the case may be. 16 This plan, established under the Act respecting parental insurance, will become effective on the date set by the government. 15 2004-9 November 12, 2004 • Individuals who reside in Canada for part of a year Where an individual resides in Canada for only part of a taxation year, the amount of the adjustment regarding a covered benefit attributable to such year must be determined by taking into account only a benefit that may reasonably be considered as entirely attributable to any period of the year throughout which the individual resides in Canada. Moreover, for the purposes of calculating the maximum amount of the adjustment, the amount of recognized essential needs and the minimum amount used to determine the complementary amount for the purposes of calculating the basic personal tax credit will correspond respectively to the portion of that amount represented by the ratio between the number of days included in any period of the year throughout which the individual resided in Canada and the number of days in the calendar year.17 • Individual residing in Québec and carrying on business in Canada but outside Québec According to the existing tax rules, individuals who reside in Québec at the end of a given taxation year and who carry on a business in Canada outside Québec must do a prorate calculation to determine their income tax payable under certain provisions of the tax legislation.18 For these individuals, the tax adjustment for a given taxation year regarding any covered benefit attributable to such year that was determined in such year may not exceed the portion of the adjustment calculated in their regard for the year represented by the proportion used to determine their tax payable for such year. In addition, for the purposes of the calculation of the maximum amount of the adjustment for a given taxation year, the amount of recognized essential needs and the minimum amount used to determine the complementary amount for the purposes of calculating the basic personal tax credit correspond, respectively, to the amount obtained by applying, to each of these amounts, the same proportion as the one used to determine the tax payable for such year.19 Moreover, in the case where a covered benefit attributable to a given taxation year is determined retrospectively, the term of the rectification formula bearing on tax payable or that would have been payable by the beneficiary for the given year must be calculated, if the beneficiary carried on a business in Canada but outside Québec in such year, taking into account the proportion used to determine his tax payable for the year. 17 For taxation year 2004, the breakdown will apply to the amount of $1 840 – which represents the maximum amount of the adjustment for that year. 18 This calculation is carried out on the basis of the proportion existing between the income earned in Québec and the income earned in Québec and elsewhere, as determined by the tax regulations. 19 Supra, note 17. 16 2004-9 November 12, 2004 However, this proportion must not be applied to the amount obtained using the rectification formula. For greater clarity, the term of the rectification formula bearing on the amount that the eligible spouse of the beneficiary for the prior year deducted or could have deducted in calculating his (her) tax otherwise payable for the year as transfer of unused tax credits between spouses must be determined by taking into account, if applicable, the proportion used to determine the tax payable of the eligible spouse for the year.20 • Individuals who go bankrupt during a year Under the tax legislation, an individual who goes bankrupt during a calendar year is deemed to have two taxation years during that calendar year: the first covering the period from January 1 to the day before the bankruptcy (pre-bankruptcy); the second covering the period from the day of the bankruptcy to December 31 (post-bankruptcy). For the purposes of the calculation of the maximum amount of the adjustment for each of the pre-bankruptcy and post-bankruptcy taxation years, the amount of recognized essential needs as well as the minimum amount used to determine the complementary amount for the purposes of calculating the basic personal tax credit correspond respectively to the portion of that amount represented by the ratio between the number of days in the taxation year concerned and the number of days in the calendar year.21 For greater clarity, the amount of the adjustment regarding a covered benefit attributable to a pre-bankruptcy or post-bankruptcy taxation year must be determined by taking into account only the portion of the covered benefit that may reasonably be considered as entirely attributable to such year. Moreover, when an individual goes bankrupt during a calendar year in which a covered benefit has been determined retrospectively, the rule under which the bankrupt's taxation year is deemed to begin on the date of the bankruptcy and the current taxation year is deemed to end the day before that date will not apply to the amount of the rectification that must be made for such year. • Alternative minimum tax The amount of the adjustment that must taken into consideration for the purposes of calculating an individual's tax otherwise payable for a given taxation year must also be taken into consideration for the purposes of calculating the alternative minimum tax applicable to such individual for the year. 20 The tax legislation stipulates that individuals who reside in Québec and who carry on a business in Canada, outside Québec, those who reside in Canada, outside Québec, and who carry on a business in Québec, as well as those who do not reside in Canada but who are in particular employed in Québec or carry on a business there must do a prorate calculation to determine their income tax payable. 21 Supra, note 17. 17 2004-9 November 12, 2004 An individual must also take into account, in calculating the alternative minimum tax applicable to him for a given taxation year, the amount he will be required to include in the calculation of his tax otherwise payable for the year following a retrospective determination of a covered benefit. • Indians or persons of Indian ancestry The measures relating to reducing the unfairness related to the reception of certain benefits from a public indemnity plan will not apply to a covered benefit that replaces an income situated on a reserve or premises and is determined regarding an Indian or a person of Indian ancestry. R Information return For any year after 2003, the CSST and the SAAQ must produce an information return, on the prescribed form, indicating, for any covered benefit they determine during the year, the amount of the adjustment calculated regarding such benefit as well as the year to which it is attributable. This information return must be sent to the Minister of Revenue no later than the last day of the month of February of the calendar year following the one during which a covered benefit has been determined. A copy of this return must also be sent, by the same deadline, to the beneficiary of the covered benefit. 1.3 Tax treatment of financial assistance paid under the Solidarité jeunesse program From November 1, 2000 to March 31, 2003, the Solidarité jeunesse project offered young people from 18 to 20 years of age who were otherwise eligible for income security benefits, the opportunity to embark on a period of reflection and guidance leading to a social and vocational integration initiative to prevent, as far as possible, recourse and long-term dependence on income security. On April 1, 2003, because of its success, the Solidarité jeunesse project became a regular program of the ministère de l’Emploi, de la Solidarité sociale et de la Famille. By raising the eligible age limit, the program gradually reached more people and is now geared to young people age 18 to 24. The Solidarité jeunesse program operates essentially under the same formula as the initial project. During the first phase of the program, young people are directed by an external resource to participate in structured activities to help them reorient themselves and develop an action plan for self-sufficiency. During this phase, the young people receive the following amounts of financial assistance: — a basic allowance corresponding to the benefit they would have received had they been accepted for employment assistance, to which $30 per week may be added; 18 2004-9 November 12, 2004 — reimbursement of certain additional expenses attributable to their participation in the program, in particular travel and child-care expenses. The goal of the second phase of the program is to carry out the participant’s action plan that, generally, results in their entering the labour market or returning to school. In addition, since April 1, 2004, some participants in the program may, during the second phase, join an active measure determined by Emploi-Québec and receive financial assistance in this regard. This financial assistance includes a basic allowance, for an amount corresponding to the benefit they would have received had they been accepted for employment assistance, as well as, according to the active measure in which they participate, an increase in this allowance and reimbursement of certain expenses relating to their participation. From a tax point of view, the payments received by young people during the first phase of the initial Solidarité jeunesse project were taxable, except for the portion attributable to child-care expenses. In addition, these payments were not subject to deductions at source for income tax payable. Accordingly, so that the financial assistance paid under the Solidarité jeunesse program receives the same tax treatment as that applied to the financial assistance paid under the initial Solidarité jeunesse project, the tax legislation will be amended to stipulate that any amount received as financial assistance under the Solidarité jeunesse program, except for the portion of such amount that relates to child-care expenses, will be taxable. For greater clarity, the amounts paid under the Solidarité jeunesse program will not be subject to withholding at source for income tax. This change will apply as of taxation year 2003. 1.4 Application for exemption from tax withholding at source A person who pays, at any time during a taxation year, remuneration, a retirement benefit, employment insurance benefits or other similar amounts must withhold an amount on account of tax payable by the recipient for the year. In general, the amount the payer must withhold regarding such a payment is equal to the amount determined according to a mathematical formula authorized by the Minister of Revenue or in accordance with tables prepared by him, taking into account in particular the amount of personal tax credits of the recipient attributable to a given pay period. 19 2004-9 November 12, 2004 However, under the existing tax regulations, an employer must not retain any tax at source from the remuneration he pays an employee for a given year if such employee has filed a Source Deductions Return advising him that his income from employment for the year will be less than the net amount22 he claims for the year in such return. To prevent an employee who receives other payments on which no tax is withheld at source23 from having a balance of tax payable when he files his tax return and to allow for the fact that the rate applicable to the conversion of the amounts of recognized essential needs into personal tax credits does not correspond to the rate applicable to the first taxable income bracket of the tax table, changes will be made to the terms and conditions governing the application for exemption from tax withholding at source. More specifically, the tax regulations will be amended to provide that an employer must not withhold any tax at source on the remuneration he pays to one of his employees24 during a given taxation year if such employee files the Source Deductions Return advising that his income from all sources for the year will be less than the aggregate of the following amounts: — the product obtained by multiplying the total of the amounts used in calculating the personal tax credits he indicates in his return by the effective rate applicable for the year; — the total of the amounts that may be applied to reduce the remuneration on which tax is withheld at source for the year that he will indicate in his return. For this purpose, the effective rate applicable for a given taxation year means the rate obtained by dividing the rate applicable, for the year, to the conversion of the amounts of recognized essential needs into personal tax credits by the rate applicable, for the year, to the first taxable income bracket in the tax table.25 These changes will apply as of taxation year 2005. 22 This net amount consists, first, of amounts used in the calculation of personal tax credits (i.e. the basic amount, the amount for spouse reduced by, if applicable, the spouse’s income, the amounts for persons living alone, with respect to age and for retirement income, the amounts for a person suffering from a severe and prolonged mental or physical impairment and the amounts for a dependant reduced by, if applicable, the income of the dependant) and, second, amounts that may be applied to reduce the remuneration on which tax must be withheld at source (i.e. the amounts that may be deducted as support payments and the amounts that may be deducted by individuals who live in a recognized remote area for the deduction for residence). 23 For instance, a retirement pension from the Québec Pension Plan, an old age security pension, dividends or interest. 24 I.e. a person holding a job or an office with an employer. 25 For taxation year 2005, the applicable effective rate will be 1.25. 20 2004-9 November 12, 2004 1.5 Rounding of parameters subject to automatic indexation The March 30, 2004 Budget Speech announced that the main parameters of the personal income tax system would be indexed as of January 1, 2005 using a new indexing factor that notably will disregard any change in liquor and tobacco taxes.26 To determine the value of a parameter subject to automatic indexation for a given taxation year, the indexing factor calculated for such year must be applied to the value of the parameter established for the preceding year.27 In general, where the amount obtained after applying the indexing factor to a given parameter is not a multiple of 5, it must be adjusted to nearest multiple of 5 or, if it is equidistant from two multiples of 5, to the nearest higher multiple of 5. However, in certain cases, it is stipulated that the adjustment must be made to nearest multiple of 1 to prevent an adjustment to the nearest multiple of 5 from being without effect.28 Considering that the parameters of the refundable tax credits that are automatically indexed, except for the applicable reduction thresholds, would be five times higher were they to be converted into an amount of recognized essential needs giving rise to a non-refundable tax credit,29 the tax legislation will be amended to stipulate that, where such parameters must be used for a taxation year after taxation year 2004, they will be adjusted to the nearest multiple of 1. The following table lists all the parameters that, where the amount resulting from indexing is not a multiple of 1, must be adjusted to the nearest multiple of 1 or, if equidistant from two multiples of 1, to the nearest higher multiple of 1. The shaded areas of the table highlight the parameters that, when used after December 31, 2004, will be subject to such adjustment. 26 More specifically, the new indexing factor will correspond to the percentage change in the overall average Québec consumer price index without alcoholic beverages and tobacco products (QCPI-WAT) for the 12-month period ending on September 30 of the year preceding the one for which an amount is to be indexed, compared with the average QCPI-WAT for the 12-month period that ended on September 30 of the year prior to the year preceding the one for which an amount is to be indexed. 27 The indexing factor applicable for taxation year will be 1.427347987%. 28 The adjustment must be made to the nearest multiple of 1 or, if the result is equidistant from two multiples of 1, to the nearest higher multiple of 1, regarding the monthly allowance for handicapped children used to calculate the refundable tax credit for child assistance, the basic amount, the amount for spouse and the amount for a person living alone used for the purpose of calculating the refundable tax credit for the Québec sales tax (QST) and the monthly basic amount, amount for spouse and amount for a dependant used for the purpose of calculating the refundable tax credit for individuals living in a northern village. 29 The applicable rate for the conversion of the amounts of recognized essential needs into non-refundable tax credits is currently of 20%. 21 2004-9 November 12, 2004 PARAMETERS SUBJECT TO ADJUSTMENT TO THE NEAREST MULTIPLE OF 1 (in dollars) PARAMETER 2004 2005 Refundable tax credit for child assistance Maximum basic amount for a 1st child1 Maximum basic amount for a 2nd and 3rd child1 Maximum basic amount for a 4th child and subsequent children1 Maximum amount for a single-parent family1 Minimum basic amount for a 1st child2 Minimum basic amount for a 2nd child and subsequent children2 Minimum amount for a single-parent family 2 Monthly allowance for handicapped children2 n/a n/a n/a n/a 553 510 276 119.22 2 000 1 000 1 500 700 561 517 280 121 Basic amount Amount for spouse Amount for a person living alone Refundable tax credit for medical expenses 163 163 110 165 165 112 Maximum amount Refundable tax credit for individuals living in a northern village 535 543 38 38 15 39 39 15 Refundable tax credit for the QST Monthly basic amount Monthly amount for spouse Monthly amount for a dependant 1. This amount will be automatically indexed as of January 1, 2006. 2. The amount shown for 2004 refers to the amount that had been announced in the March 30, 2004 Budget Speech as being the amount that, after indexing, would be allowed as of January 1, 2005. 22 2004-9 November 12, 2004 2. MEASURES CONCERNING BUSINESSES 2.1 Adjustments to refundable tax credits allowed in certain regions In recent years, three refundable tax credits were put in place to encourage job creation in Québec's resource regions, namely the refundable tax credit for the Vallée de l'aluminium, the refundable tax credit for the Gaspésie and certain maritime regions of Québec and the refundable tax credit for processing activities in the resource regions. In general, these tax credits are granted with respect to the increase in payroll attributable to eligible employees of an eligible corporation operating in a target region, for five consecutive calendar years. More specifically, to determine its refundable tax credit, an eligible corporation must compare the payroll of a given calendar year with that of its reference calendar year. This reference calendar year generally corresponds to the calendar year preceding the one during which the corporation began to carry on a certified business, i.e. a business regarding which Investissement Québec issued an eligibility certificate. According to existing terms and conditions, an eligible corporation may request, following a major unforeseen event causing the suspension of its activities, the cancellation of an eligibility certificate issued for a given calendar year. Such a corporation may, when it resumes activities, apply for an eligibility certificate regarding a subsequent calendar year if it otherwise satisfies the other eligibility conditions. However, the corporation must resume its activities in the same municipality or in a municipality that is no more than 40 kilometres distant. Moreover, territorial exclusivity is allowed regarding specific activities carried out in certain resource regions of Québec. For example, an activity covered by the refundable tax credit for Gaspésie and certain maritime regions of Québec, such as the manufacturing of wind-power generators, may not be recognized as the activity of a certified business for the purposes of the refundable tax credit for processing activities in the resource regions. To enable a corporation that must cease activities following a major unforeseen event to obtain a tax credit for the stipulated period of five years, even if it does not resume activities in the same municipality or in a municipality that is no more than 40 kilometres distant, the application details of the three refundable tax credits granted in the resource regions will be adjusted. In addition, a clarification will be made to the notion of certified business, for the purposes of the refundable tax credit for Gaspésie and certain maritime regions of Québec, to confirm the territorial exclusivity granted to these regions regarding the manufacturing of wind-power generators. 23 2004-9 November 12, 2004 R Refundable tax credit for the Vallée de l'aluminium Briefly, the refundable tax credit for the Vallée de l'aluminium is granted regarding the increase in payroll attributable to eligible employees of an eligible corporation operating in the administrative region of Saguenay-Lac-Saint-Jean, for five consecutive calendar years. To be eligible, a corporation must carry on a certified business, i.e. a business regarding which an eligibility certificate was issued by Investissement Québec and whose activities consist, in particular, in manufacturing finished or semi-finished products from aluminum that has undergone primary processing. To determine its refundable tax credit for a given calendar year, an eligible corporation must compare the payroll for such given calendar year with that of its reference calendar year. This reference calendar year generally corresponds to the calendar year preceding the one during which the corporation began to carry on a certified business. As mentioned above, an eligible corporation may request, following a major unforeseen event causing the suspension of its activities, the cancellation of an eligibility certificate issued for a given calendar year. Upon resumption of its activities, such a corporation may apply for an eligibility certificate regarding a subsequent calendar year if it otherwise satisfies the other eligibility conditions. In such a case, the reference calendar year of the new certificate generally corresponds to the calendar year preceding the one during which Investissement Québec issued the new certificate. Under the existing terms and conditions, to take advantage of the adjustment relating to the eligibility certificate, following a major unforeseen event, a corporation must resume its activities in the same municipality or in a municipality that is no more than 40 kilometres distant. This criterion was introduced to mitigate the impacts of a major unforeseen event, while providing a measure of stability for a local economy. Various factors may influence a corporation in deciding to resume activities outside the municipality where it previously carried on its business, including some over which the corporation has no control such as regulatory constraints or the lack of municipal infrastructures sufficient to the needs of the business. Accordingly, to recognize that, in some circumstances, a corporation may be unable to resume its activities in the same municipality or in a municipality that is no more than 40 kilometres distant, while maintaining the objective that led to the introduction of this criterion, the application details of the refundable tax credit for the Vallée de l’aluminium will be eased in the specific case where the corporation resumes its activities beyond the 40-kilometre limit. More specifically, Investissement Québec may, at the request of an eligible corporation, cancel the eligibility certificate issued to such corporation regarding a given calendar year. However, such cancellation will become effective only as of the calendar year following the last calendar year for which the tax credit was claimed. 24 2004-9 November 12, 2004 Such an eligible corporation may, at a later date, apply for an eligibility certificate regarding a subsequent calendar year, even though it resumes its activities in a municipality that is more than 40 kilometres distant from the one where it previously carried out its activities. However, the reference calendar year of the new certificate will then correspond to the calendar year of the certificate that was cancelled. The period of eligibility for the tax credit, following the issuing of the new eligibility certificate, shall be established by considering the number of years during which the corporation received the tax credit. For example, during calendar year 2003, an eligible corporation ceases to carry on its sole certified business after a fire. In the course of the same year, the corporation obtains the cancellation of the eligibility certificate issued for calendar year 2002. This cancellation will become effective in calendar year 2003. If the corporation obtains an eligibility certificate for calendar year 2005, i.e. when it resumes activities, the eligibility period will be four consecutive calendar years because it had already received the tax credit for calendar year 2002. Since the corporation resumes its activities in a municipality that is more than 40 kilometres distant from the one where it previously carried on its certified business, the reference calendar year will then be calendar year 2001, i.e. the reference calendar year of the certificate that was cancelled. This change will apply as of calendar year 2002. R Refundable tax credit for Gaspésie and certain maritime regions of Québec Briefly, the refundable tax credit for Gaspésie and certain maritime regions of Québec is allowed with respect to the increase in payroll attributable to eligible employees of an eligible corporation operating in the administrative regions of Gaspésie–Îles-de-laMadeleine, Côte-Nord, Bas-Saint-Laurent and the Matane RCM, for five consecutive calendar years. To be eligible, a corporation must carry on a certified business, i.e. a business regarding which an eligibility certificate is issued by Investissement Québec and whose activities are in particular the manufacturing and processing of finished or semi-finished products in the marine biotechnology, wind-power generator manufacturing or mariculture fields. • Correlative change to the refundable tax credit for the Vallée de l’aluminium Like the change made to the refundable tax credit for the Vallée de l’aluminium, the change to the application of the 40-kilometre criterion, in the case of a major unforeseen event, will also apply in the case of the refundable tax credit for Gaspésie and certain maritime regions of Québec. This change will apply as of calendar year 2002. 25 2004-9 November 12, 2004 • Clarification to the notion of certified business As mentioned above, the activities covered by the refundable tax credit for Gaspésie and certain maritime regions of Québec, may not be recognized as activities of a certified business for the purposes of the refundable tax credit for processing activities in resource regions. For example, the manufacturing of wind-power generators must be carried out in the region of Gaspésie−Îles-de-la-Madeleine or in the Matane RCM, even if this activity could otherwise be considered as the manufacturing of a finished product from metal, which is covered by the tax credit for processing activities in resource regions. The definition of a wind-power generator varies depending on the reference source used. For instance, the mast of a wind-power generator could be considered a structure supporting the wind-power generator rather than one of its components. According to this interpretation, the making of a mast of a wind-power generator would be an activity covered by the tax credit for processing activities in resource regions because it would then be considered as the making of a finished product from metal. On the other hand, if the mast of a wind-power generator is considered a component of the wind-power generator, its making would then be an activity covered by the refundable tax credit for Gaspésie and certain maritime regions of Québec. To remove any doubt and better reflect the objective of the territorial exclusivity granted regarding activities carried out in the maritime regions, namely, among other things, to stimulate the development of the wind-power generation sector, the notion of certified business will be clarified to indicate that the manufacturing of wind-power generators includes the manufacturing of its main components, in particular the tower, the rotor and the nacelle. This clarification will apply as of calendar year 2005. However, to avoid penalizing a corporation on the basis of the interpretation given to the expression wind-power generator, a clarification will also be made to the refundable tax credit for processing activities in the resource regions to enable a corporation to have the manufacturing of components of wind-power generators recognized, under certain conditions, as the activity of a certified business, for calendar years prior to 2005. This clarification is described below. R Refundable tax credit for processing activities in the resource regions Briefly, the refundable tax credit for processing activities in the resource regions is granted regarding the increase in payroll attributable to eligible employees of an eligible corporation operating in a resource region of Québec, for five consecutive calendar years. 26 2004-9 November 12, 2004 To be eligible, a corporation must carry on a certified business, i.e. a business regarding which an eligibility certificate is issued by Investissement Québec and whose activities concern in particular the secondary or tertiary processing of wood, metals or non-metallic minerals. According to the existing terms and conditions, territorial exclusivity is granted regarding specific activities carried out in the maritime regions and in the Vallée de l'aluminium. For example, an activity covered by the refundable tax credit for Gaspésie and certain maritime regions of Québec, such as the manufacturing of wind-power generators, can not be recognized as the activity of a certified business for the purposes of the refundable tax credit for processing activities in resource regions. • Correlative change to the refundable tax credit for the Vallée de l’aluminium Like the change made to the refundable tax credit for the Vallée de l’aluminium, the change to the application of the 40-kilometre criterion, in the case of a major unforeseen event, will also apply in the case of the refundable tax credit for processing activities in the resource regions. This change will apply as of calendar year 2002. • Clarification to the notion of certified business As a corollary to the clarification made to the refundable tax credit for Gaspésie and certain maritime regions of Québec, a corporation carrying on a business whose activities consist in manufacturing any of the main components of a wind-power generator, and for which an application to obtain an eligibility certificate was made in writing to Investissement Québec prior to the date of publication of this information bulletin may claim the refundable tax credit for processing activities in the resource regions, for calendar years 2001 to 2004, if it otherwise satisfies the other applicable conditions. 2.2 Refundable tax credit for R&D A refundable tax credit of 35% is allowed a taxpayer in relation to scientific research and experimental development (R&D) activities carried out either by an eligible public research centre or a research consortium under an eligible research contract concluded by the taxpayer with such a centre or consortium, or by an eligible university entity under a university research contract concluded by the taxpayer with such entity, as the case may be. R Dual recognition of a research consortium In the May 14, 1992 Budget Speech, the Consortium de recherche sur la forêt boréale commerciale was recognized as an eligible university entity. 27 2004-9 November 12, 2004 On September 26, 2003, the ministère du Développement économique et régional et Recherche (MDERR) issued a certificate recognizing the Consortium de recherche sur la forêt boréale commerciale as an eligible research consortium as of January 1, 2003. The MDERR’s recognition of the Consortium de recherche sur la forêt boréale commerciale as an eligible research consortium makes the recognition of this centre as an eligible university entity obsolete for the purposes of the refundable tax credits for R&D. By being recognized as an eligible research consortium by the MDERR, a contract concluded with the Consortium sur la forêt boréale may qualify as an eligible research contract, provided all the other eligibility conditions are otherwise satisfied. In this context, the recognition of the Consortium de recherche sur la forêt boréale commerciale as an eligible university entity is revoked as of January 1, 2003, i.e. the effective date of the recognition of the Consortium de recherche sur la forêt boréale commerciale as an eligible research consortium. For greater clarity, this revocation, by itself, has no impact on the eligibility of the research contracts concluded with the Consortium de recherche sur la forêt boréale commerciale, since the contracts may qualify as eligible research contracts for the purposes of the refundable tax credits for R&D, as mentioned above. R Designation of two new eligible public research centres The Centre de recherche sur les biotechnologies marines (CRBM) will be recognized as an eligible public research centre for the purposes of the refundable tax credits for R&D. This recognition will apply regarding R&D carried out after July 13, 2004, under an eligible research contract concluded after that date. The Collège Maisonneuve, regarding its Centre d’études des procédés chimiques du Québec (Céprocq), will be recognized as an eligible public research centre for the purposes of the refundable tax credits for R&D. In this case, a representative of Céprocq and another representative of the Collège Maisonneuve must intervene in research contracts concluded with taxpayers and these research contracts must in particular specify that the Collège Maisonneuve undertakes to have the R&D work stipulated in the research contracts carried out by Céprocq. This recognition will apply regarding R&D carried out after June 30, 2003, under an eligible research contract concluded after that date. 2.3 Adjustment to the penalty for false statement or omission The Taxation Act stipulates a penalty applicable to any person who makes a false statement or an omission, or who participates or acquiesces therein, if such action is taken knowingly or under circumstances amounting to gross negligence. 28 2004-9 November 12, 2004 Briefly, the amount of this penalty is equal to the greater of $100 or 50% of the amount of income tax avoided because of such false statement or omission, of the excess amount of a deduction obtained because of such false statement or omission, or of the excess amount of a refundable tax credit obtained because of such false statement or omission. The penalty for false statement or omission is structured so as to impose a penalty only regarding a net amount of undeclared income because it makes allowance, in the calculation of the penalty, for the amount of a deduction allowed in the calculation of income and that is fully applicable to the amount that was not indicated in the return but that should have been included in the calculation of income. Accordingly, under this calculation method, no penalty is payable, subject to the minimum amount of $100 otherwise stipulated, where the omission or false statement produced no tax benefit to the person required to provide information. However, many deductions are allowed only in the calculation of taxable income.30 Such deductions are not considered in the calculation of the penalty for false statement or omission. Consequently, a person who omits to declare income otherwise exempt from tax because of a deduction stipulated in the calculation of taxable income and applicable to such income could have a penalty imposed, although the omission would not have produced a tax benefit for him. This possibility does not appear consistent with the objective of the penalty for false statement or omission. The purpose of this section is to penalize a person who omits to declare income in his tax return when he derives a tax benefit thereby. Consequently, where no tax benefit results from the omission, no penalty should be imposed, subject to the imposition of the minimum amount of $100 otherwise stipulated. Accordingly, the tax legislation will be amended. More specifically, the penalty for false statement or omission will be amended to make allowance, in the calculation of the penalty, for the amount of a deduction stipulated in the calculation of taxable income and that is directly applicable to the undeclared income. This amendment will apply regarding a penalty for omission or false statement imposed after the date of publication of this information bulletin. 30 In particular, the tax holidays for foreign researchers, foreign specialists or foreign experts. 29 2004-9 November 12, 2004 3. OTHER MEASURES 3.1 Limitation on estimates eligible for the purposes of the calculation of the Québec sales tax regarding the sale of road vehicles To limit the incidence of tax avoidance with respect to transactions relating to used road vehicles, the Québec sales tax (QST) system includes a measure to determine the value of such vehicles for the purposes of calculating the tax payable on their sale. According to this anti-avoidance measure, the QST payable must generally be calculated on the greater of the sale price the parties agreed to in the transaction, or a base price corresponding to the average wholesale price indicated in certain reference volumes less $500. However, when the agreed selling price is less than the base price because the road vehicle that is sold is damaged or shows unusual wear, the purchaser can have the value on which the QST must be calculated reduced. To that end, the purchaser must submit to the Société de l’assurance automobile du Québec, the seller of the road vehicle or the ministère du Revenu du Québec, as the case may be, a written estimate of the vehicle or of the repairs to be carried out in respect of the vehicle, made by an estimator of automobile damage who holds an attestation of professional qualification issued by the Groupement des assureurs automobiles (GAA). Estimators who are thus qualified can practice their profession at appraisal centres approved by the GAA, firms accredited by the GAA or businesses independent of the GAA. In recent years, it appears that many estimators qualified by the GAA concentrate exclusively on producing estimates of road vehicles for the purpose of calculating the QST, and that these estimates are often well below the true value of these vehicles. These estimators generally practice their profession in businesses that are not approved or accredited by the GAA, so that the latter is not able to monitor the estimates produced by these businesses. In this context, the QST system will be changed to limit estimates eligible for the purposes of calculating the tax payable on the sale of road vehicles to those made by qualified estimators in the course of practicing their profession in businesses approved or accredited by the GAA. This measure will apply to road vehicles regarding which the QST is payable after November 30, 2004. In addition, for the purposes of calculating the QST payable regarding such sales, no appraisal made before December 1, 2004 other than by a qualified estimator in the course of practicing his profession in a business approved or accredited by the GAA will be eligible after January 31, 2005. 30 2004-9 November 12, 2004 3.2 Increase in the exemptions granted for determining premiums under the prescription drug insurance plan The basic prescription drug insurance plan introduced by the Québec government ensures all Quebecers fair access to the medication required by their state of health. Coverage under this plan is provided by the Régie de l'assurance maladie du Québec (RAMQ), or by insurers transacting group insurance or administrators of private-sector employee benefit plans. As a rule, all persons whose coverage is provided by RAMQ in a given year must, in filing their income tax return for that year, pay a premium to finance the Québec prescription drug insurance plan, of which they are beneficiaries. However, to take each person's ability to pay into account, deductions are granted in calculating this annual premium. The level of these deductions is set, notably, to exempt from paying the annual premium a person or a couple who receives the maximum amount of guaranteed income supplement from the federal government. To adhere to the principle of taking each person's ability to pay into account in determining the amount of the premiums that must be paid to finance the Québec prescription drug insurance plan, adjustments must be made to the amounts of the deductions used to calculate the premiums payable for 2004. The following table shows the deductions that will be granted in calculating the premiums payable by persons whose coverage is provided by RAMQ in 2004. Deductions according to family situation Québec prescription drug insurance plan (2004) (in dollars) Family situation Deduction 1 adult, no children 12 240 1 adult, 1 child 19 850 1 adult, 2 children or more 22 615 2 adults, no children 19 850 2 adults, 1 child 22 615 2 adults, 2 children or more 25 165 31 2004-9 November 12, 2004 3.3 Harmonization with federal measures relating to the regularoty reform respecting registered charities In the federal Budget Speech of March 23, 2004, the Minister of Finance of Canada tabled, in the House of Commons, Supplementary Information as well as a Notice of Ways and Means Motion to Amend the Income Tax Act, introducing measures concerning the regulatory reform respecting registered charities (BR 25).31 On September 16, 2004, the Department of Finance Canada issued a news release32 accompanied by a draft amendment to the Income Tax Act and related legislation containing, with certain changes, the measures relating to the regulatory reform respecting registered charities announced as part of the March 23, 2004 Budget Speech. In this regard, Québec's tax legislation will be amended to incorporate some of these measures. However, these measures will be adopted only after the approval of any federal law arising from this notice of motion, taking into account technical amendments that might be made prior to its approval. In general, they will apply on the same dates as for federal income tax purposes. R Measures retained Subject to the clarifications mentioned below, Québec's tax legislation will be amended to incorporate, with adaptations based on its general principles, the measures regarding: — the implementation of an intermediate penalty regime, but only concerning penalties consisting of a temporary suspension of authorization to issue official tax receipts; — the annulment of registration and refusal to grant registration; — the introduction of a more accessible appeal mechanism enabling the appellant to contest certain decisions using the objections process rather than turning directly to the courts; — rules on disbursement quota. R Measures not retained Some measures have not been retained, either because Québec’s tax system is satisfactory in that regard or because it does not contain corresponding provisions. The measures in question are those relating to the communication of additional information regarding charities and the ones relating the special tax payable by charities whose registration has been revoked. 31 The reference in parentheses corresponds to the number of the budget resolution in the Notice of Ways and Means Motion to Amend the Income Tax Act tabled on March 23, 2004. 32 Department of Finance Canada news release 2004-051. 32 2004-9 November 12, 2004 R Clarifications in respect of some of the measures retained The measures retained concerning the implementation of an intermediate penalty regime, i.e. those dealing with penalties consisting of a temporary suspension of the authority to issue official tax receipts, will be adapted to: — grant the Minister of Revenue the capacity to suspend the authority held by a registered charity, including a registered national arts service organization, to issue receipts for donations and gifts, bearing the mention that they are Québec income tax receipts, where such organization has contravened the requirements in terms of registers and supporting documents or where it has acted in concert with another organization under such suspension to accept, on the latter’s behalf, a gift; — extend the scope of such suspension to recognized arts and political education organizations; — stipulate that, where the authority to issue official income tax receipts held by a registered charity, including a registered national arts service organization, is, for a given period, suspended for the purposes of federal tax legislation and regulation, the authority of such organization to issue receipts for donations and gifts, bearing the mention that they are Québec income tax receipts shall be deemed, for the same period, suspended for the purposes of Québec’s tax legislation and regulation, it being understood that, in relation to the period of suspension, any postponement granted by the Tax Court of Canada must be taken into account. Moreover, the measures retained regarding the annulment of registration and the refusal to grant registration will also be adapted to: — grant the Minister of Revenue the authority to refuse to register a charity or a registered national arts service organization as well as the authority to annul the registration of such organization; — in the case of a charity, including a registered national arts service organization, that, because of its registration with the Minister of National Revenue, is deemed registered in Québec: – retain, for the purposes of Québec’s tax system, the measure relating to the annulment, by the Minister of National Revenue, of the registration of such organization, even if such measure requires no legislative amendment; – stipulate a rule such that any receipt for donations and gifts bearing the mention that it is a receipt for Québec income tax and that was issued by the organization before its registration was annuled by the Minister of National Revenue is deemed a valid receipt for the purposes of Québec’s tax system, provided it would have been so if the organization was, at the time the receipt was issued, a registered charity or, as the case may be, a registered national arts service organization. 33 2004-9 November 12, 2004 Concerning the measures retained regarding the introduction of a more accessible appeal mechanism, they will be extended to recognized arts and political education organizations. Lastly, the measures retained regarding the disbursement quota will also be extended to recognized arts and political education organizations, by applying to the latter the same rules as for charitable organizations. These measures will apply as of the same dates as the federal measures they arise from, except that, for arts and political education organizations: — the measure granting the Minister of Revenue the capacity to suspend, in certain circumstances, the authority to issue receipts for donations and gifts, bearing the mention that they are Québec income tax receipts will apply regarding a taxation year that begins after the date of publication of this information bulletin; — the measures relating to the introduction of a more accessible appeal mechanism will apply regarding a notice issued after the 30th day following the date on which the bill giving effect to them is assented to; — the measures relating to the rules on disbursement quota will apply regarding a taxation year that begins after the date of publication of this information bulletin. However, to give arts and political education organizations that were recognized before the day following the day of publication of this information bulletin enough time to adapt to the requirement to pay 3.5% in relation to their capital assets, this measure will apply regarding a taxation year of a recognized arts or political education organization beginning after December 31, 2008. 3.4 News releases 99-111 of December 16, 1999, 00-101 of December 21, 2000 and 2003-032 of June 23, 2003 On December 16, 1999, the Minister of Finance of Canada announced that the Canadian Venture Exchange or CDNX, resulting from the merger of the Vancouver and Alberta stock exchanges, would be added to the list of securities exchanges in Canada covered by the Income Tax Regulations. This decision was based on the fact that the Vancouver and Alberta stock exchanges were on that list. On December 21, 2000, a further announcement adding to that of December 16, 1999, stipulated that the Canadian Venture Exchange had initiated a new class of shares, tier 3, to enable the transfer of shares from the Canadian Dealing Network, which was formerly the over-the-counter market in Canada. However, since the Network was not on the list of securities exchanges in Canada, tier 3 was not added to this list. On November 27, 2000, the Winnipeg Exchange was also incorporated into the Canadian Venture Exchange which, in May 2002, changed its official name to TSX Venture Exchange. 34 2004-9 November 12, 2004 As a result of all these changes, the list of securities exchanges in Canada now consists of tiers 1 and 2 of the TSX Venture Exchange, the Montréal Exchange and the Toronto Stock Exchange. On June 23, 2003, the Minister of Finance of Canada announced the addition of the Luxembourg and Warsaw stock exchanges (principal and parallel markets) to the list of securities exchanges outside Canada. This change became effective on June 24, 2003. The notions of “Canadian stock exchange” and “foreign stock exchange” which are the Québec counterparts of “securities exchanges in Canada” and “securities exchanges outside Canada” are useful in particular for the purposes of provisions relating to a securities loan arrangement and those concerning the calculation of income earned in Québec by persons who do not reside there. Historically, the Québec and federal lists have always been identical. Accordingly, Québec’s tax legislation will be amended to incorporate the changes described above, which will be applicable as of the time they are for federal tax purposes. More specifically, since there is no reason for the Québec lists of Canadian stock exchanges and foreign stock exchanges to differ from the corresponding federal lists, Québec’s tax legislation will be amended so that the Québec notions are defined with reference to the corresponding lists established as part of the federal tax regulations. Accordingly, any change made to the federal definitions will henceforth automatically be incorporated into Québec’s tax legislation. Concerning the Québec list of Canadian stock exchanges, the effect of the reference will be retroactive to the federal change applied at the earliest of the dates, namely November 29, 1999, the date when the Canadian Venture Exchange was added to the federal list of securities exchanges in Canada. Lastly, in the case of the Québec list of foreign stock exchanges, the reference will be retroactive to June 24, 2003, the date when the federal recognition of the Luxembourg and Warsaw stock exchanges (principal and parallel markets) as securities markets outside Canada became effective. 35