Guide du protocole à l`usage des organisations
Transcription
Guide du protocole à l`usage des organisations
DKP/DIO Guide du protocole à l’usage des organisations internationales Votre séjour aux Pays-Bas Ce guide est actualisé au 1er mars 2008. Les informations présentées dans ce guide n’engagent en aucune manière la responsabilité des autorités néerlandaises; aucun droit ne peut être tiré de cette publication. Tous les droits sont réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, introduite dans un système de consultation ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit – électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre – sans l’autorisation écrite préalable du ministère des Affaires étrangères. Droits d’auteur réservés / Ministère des Affaires étrangères, Direction du Protocole (mars 2008) Édition Ministère des Affaires Étrangères Direction DKP/DIO Rédaction DKP/DIO Impression OBT Graphisme Eindeloos Traduction BZDR6622/F www.minbuza.nl/protocol mars 2008 2 Table des matières 1 Bienvenue aux Pays-Bas 7 2 Admission et visas 8 3 Cartes d’identité 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.3 3.4 3.5 3 Informations générales Loi portant obligation de justifier de son identité Fonctions de la carte Types de statut Inscription Inscription auprès du ministère des Affaires étrangères Déclaration des naissances et des décès Changement de statut / Expiration de la carte Changement d’employeur Inscription des ressortissants néerlandais et des personnes en possession d’un permis de séjour permanent aux Pays-Bas Demande de carte d’identité Vol ou perte d’une carte d’identité Restitution de la carte d’identité 10 10 11 12 13 13 13 14 15 15 15 16 17 18 4 Conditions de délivrance d’une carte d’identité 19 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 19 19 20 21 23 23 23 24 Conditions générales Partenaires non mariés Enfants résidant aux Pays-Bas Enfants faisant des études à l’étranger Exceptions Parents et beaux-parents Emploi rémunéré des conjoints et des autres membres de la famille Délivrance d’attestations officielles par la direction du Protocole 5 Statut de résidence permanente (DV) 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 Domestiques privés et personnels 6.1 6.2 6.3 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 6.4.5 6.4.6 7 Informations générales Deux critères Droit à un permis de séjour permanent après une période de 10 ans Changement d’employeur Cartes d’identité et DV Définitions Domestiques privés Domestiques personnels Conditions régissant l’emploi de domestiques privés et personnels Admission sur le territoire néerlandais de domestiques privés et personnels Inscription auprès du ministère des Affaires étrangères Dispositions obligatoires de la législation néerlandaise du travail Durée du contrat Carte d’identité Domestiques recrutés aux Pays-Bas Immunité 7.1 7.2 7.3 7.4 7.4.1 Informations générales Obligations des personnes privilégiées ayant affaire à la police Infractions au code de la route Conséquences de la conduite sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments Contrôle routier par la police 8 Privilèges fiscaux 8.1 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.4 8.4.1 8.4.2 8.5 4 25 25 26 26 27 28 29 29 30 31 32 32 33 34 34 35 35 36 36 37 37 37 38 40 Informations générales 40 Impôt sur le revenu 41 Exonération d’autres impôts ou taxes - procédures 41 BTW/TVA (Belasting Toegevoegde Waarde / Taxe sur la valeur ajoutée)41 Exonération anticipée 42 Taxes et droits sur les importations 43 Impôts sur la propriété immobilière 44 Droits de mutation 44 Exonération anticipée des droits de mutation 44 Taxes sur l’énergie 44 8.6 8.6.1 8.6.2 8.7 8.8 9 Automobiles 9.1 9.1.1 9.1.2 9.1.3 9.1.4 9.1.5 9.2 9.3 9.4 9.4.1 9.4.2 9.5 9.6 9.6.1 9.6.2 9.6.3 9.7 9.8 9.8.1 5 Impôts locaux Redevances pour services rendus Redevances relatives à l’eau Numéro d’identification du citoyen (Burgerservicenummer/BSN) Loi sur l’accueil préscolaire et extrascolaire Exonération des taxes et immatriculation spéciale Importation ou achat d’un véhicule Achat ou importation d’un véhicule neuf aux Pays-Bas Achat d’un véhicule neuf hors des Pays-Bas ou importation d’un véhicule neuf Achat d’un véhicule d’occasion hors des Pays-Bas Achat d’un véhicule au sein de l’organisation Vente d’un véhicule détaxé et levée de l’exonération Mise à la casse d’un véhicule Exportation d’un véhicule détaxé La personne bénéficiant de l’exonération quitte l’organisation et exporte le véhicule dans son nouveau pays de résidence La personne bénéficiant de l’exonération ne quitte pas l’organisation et le véhicule est exporté Changement d’adresse Permis de conduire Échange d’un permis de conduire étranger contre un permis de conduire néerlandais Renouvellement du permis de conduire néerlandais Perte ou vol d’un permis de conduire néerlandais Contrôle technique annuel (APK) Stationnement Stationnement au ministère des Affaires étrangères 45 45 45 46 46 47 47 48 48 49 49 49 50 50 50 51 51 52 52 53 54 55 55 56 57 10 Aéroport d’Amsterdam Schiphol 58 10.1 10.2 58 59 Badges d’entrée à l’aéroport d’Amsterdam Schiphol Salons VIP 11 Sécurité 60 11.1 11.2 11.3 60 60 61 Informations générales Protection des personnes Protection des bâtiments 11.4 11.5 Manifestations Armes à feu 62 62 12 Sécurité sociale 64 12.1 12.2 64 64 Information générales Régimes de sécurite sociale des organisation internationales 13 Certificat de bonnes conduite, vie et mœurs (VOG) 68 13.1 13.2 13.2.1 13.2.2 68 68 68 69 Informations générales Procédure d’un VOG Demande directe auprès du COVOG Demande auprès de la commune d’insciption I Addendum: procédures pour l’obtention d’un visa 71 II Adresses 82 III Annexes Annexe A: Liste des États où le visa Schengen est reconnu 85 Annexe B: Dispensations de visa 86 Annexe C: États dont les ressortissants doivent demander un visa pour un séjour de moins de trois mois 87 Annexe D: Liste des pays dont les ressortissants ne doivent pas demander de séjour provisoire (MVV) pour un séjour de plus de trois mois 89 Annexe E: Modèle de note pour la demande de visa des personnes privilégiées et des membres de leur famille faisant partie de leur ménage (Catégorie I, voir p. 66) 90 Annexe F: Demande d’assistance pour un visa de visite personnelle 92 Annexe G: Modèle de note pour la demande de visa des partenaires 93 Annexe H: Unions enregistrées étrangères reconnues par le ministère des Affaires étrangères 95 Annexe I: Modèle d’attestation pour la demande de carte d’identité d’un enfant âgé de 18 à 23 ans (voir p. 20) 96 Annexe J: Demande d’assistance pour un visa de visite personnelle à un agent privilégié (Catégorie I, voir p. 68) 97 Annexe K: Récapitulatif des privileges fiscaux 98 Annexe L: Liste des organisations internationales établies aux Pays-Bas 104 6 1 Bienvenue aux Pays-Bas Bienvenue aux Pays-Bas! En ma qualité de ministre des Affaires étrangères d’un pays fier d’accueillir plus de trente organisations internationales sur son territoire, j’ai le plaisir de vous présenter le Guide du protocole 2008 à l’usage des organisations internationales. Depuis la dernière édition de 2006, nous avons poursuivi nos efforts afin de vous assurer un séjour encore meilleur dans notre pays. Suite à la décision gouvernementale, en 2005, de mener une politique volontariste en matière d’accueil des organisations internationales aux Pays-Bas, les conditions qui s’appliquent à leurs agents ont été rationalisées. En outre, les organisations internationales disposent maintenant de leur propre ambassadeur et nos contacts avec elles se sont intensifiés. Ce Guide du protocole vous fournit quantité d’informations utiles sur un grand nombre de sujets. Il reflète notre préoccupation d’assurer à nos hôtes l’accueil qu’ils méritent. La direction du Protocole, notamment l’ambassadeur et le bureau des organisations internationales, continueront de tout faire pour que vous vous sentiez les bienvenus aux Pays-Bas. Pour toutes vos remarques ou suggestions, n’hésitez pas à prendre contact avec la direction ou le bureau pour les organisations internationales. Et si vous êtes satisfait de l’accueil que les PaysBas vous réservent, faites-le savoir autour de vous! Nous vous souhaitons un excellent séjour aux Pays-Bas! Maxime Verhagen Ministre des Affaires étrangères 7 2 Admission et visas Visas Les nouveaux agents des organisations internationales peuvent déposer une demande de visa auprès des représentations des Pays-Bas dans le monde entier. Comment obtenir un visa? Les futurs agents des organisations internationales et les membres de leur famille à charge faisant partie de leur ménage peuvent, si nécessaire, obtenir un visa. Se reporter à l’annexe C pour la liste des pays dont les ressortissants ont besoin d’un visa. Le visa obtenu portera la mention BNL 15. Les demandes doivent être déposées à la représentation néerlandaise accréditée auprès de leur pays d’origine ou de résidence habituelle avant leur départ pour les Pays-Bas. S’il n’y a pas de représentation néerlandaise dans leur pays d’origine ou de résidence habituelle, ils peuvent envoyer leur passeport par service de messagerie à une représentation néerlandaise de la région. Il n’est alors pas nécessaire que l’agent se présente en personne à la représentation ni les membres de sa famille faisant partie du ménage ni les domestiques privés ou personnels. Si un de ses agents souhaite faire usage de cette procédure, l’organisation doit en informer suffisamment à l’avance la division Étrangers et Visas du ministère des Affaires étrangères, afin que la représentation néerlandaise puisse en être avertie. (Pour les coordonées de ce service, voir en annexe II, Adresses). Pour le partenaire non marié d’un agent d’une organisation internationale – c’est-à-dire lié ni par le mariage, ni par une union enregistrée – la demande de visa doit être faite en utilisant le modèle de note reproduit en annexe F. Pour ces personnes, la carte d’identité ne peut être délivrée que si, à leur arrivée aux PaysBas, elles répondent aux critères mentionnés sous paragraphe 4.2. 8 Notez bien que le traitement d’une demande de visa peut durer jusqu’à quatre semaines, car une instruction plus approfondie ou la consultation d’un ou de plusieurs États Schengen peut s’avérer nécessaire. Les documents suivants doivent être produits: • un formulaire de demande de visa dûment rempli; • un passeport en cours de validité (la durée de validité du passeport doit dépasser d’au moins six mois la période pour laquelle le visa est demandé); • deux photos d’identité (voir paragraphe 3.3 pour les conditions requises pour ces photos); • une note verbale de l’employeur (l’organisation internationale établie aux Pays-Bas). Sans ce document, la demande ne pourra pas être traitée. Remarque: Un formulaire de demande de visa doit être rempli même dans les cas où il n’y a pas de représentation néerlandaise dans le pays d’origine ou de résidence habituelle du demandeur et que la demande est envoyée par service de messagerie à une des représentations de la région. Ce formulaire peut être téléchargé sur le site www.minbuza.nl. Pour de plus amples informations sur les procédures à suivre et les documents requis pour la délivrance des visas, ainsi que sur les différentes catégories de demandeurs, prière de se reporter aux, I Addenda: procédures pour l’obtention d’un visa par le personnel des organisations internationales. 9 3 Cartes d’identité 3.1 Informations générales Fig. 1 Carte d’identité pour agents privilégiés délivrée par le ministère des Affaires étrangères Les agents des organisations internationales et les membres de leur famille faisant partie de leur ménagepeuvent, conformément à l’accord de siège, obtenir une carte d’identité auprès du ministère des Affaires étrangères.1 Si l’accord de siège l’autorise, le personnel résidant de façon permanente aux Pays-Bas et celui possédant la nationalité néerlandaise peuvent également obtenir une carte d’identité. Mais, en général, les membres de leur famille n’ont pas droit à une carte d’identité. À titre exceptionnel, il peut être dérogé à cette règle pour les membres de la famille non ressortissants d’un pays de l’UE ou de l’EEE faisant partie du ménage d’agents considérés comme résidents permanents 1 10 Les “membres de leur famille faisant partie de leur ménage” seront implement désignés par « membres de leur famille » dans la suite du texte. (voir chapitre 5, Status de résidence permanente (DV)). Les paragraphes suivants présentent les règles et procédures se rapportant aux cartes d’identité. 3.1.1 Loi portant obligation de justifier de son identité Toute personne âgée de 14 ans et plus doit à tout moment être en mesure de présenter un document d’identité en cours de validité à la police ou à d’autres services répressifs. La carte d’identité pour agent privilégié est considérée comme une pièce d’identité valable. Le ministère conseille aux agents des organisations internationales de toujours porter leur carte sur eux afin de pouvoir la présenter à la demande des autorités néerlandaises. Les plaintes pour traitement inconvenant des autorités doivent être déposées auprès de la direction du Protocole du ministère des Affaires étrangères ou auprès de la police régionale (voir: www.politie.nl). Les règles en vigueur sont les suivantes: • Les agents des organisations internationales et les membres de leur famille titulaires d’une carte d’identité délivrée par le ministère des Affaires étrangères peuvent produire cette carte pour justifier de leur identité. Les ressortissants d’un État membre de l’UE ou de l’Espace économique européen (Norvège, Islande et Liechtenstein) et les ressortissants suisses sont également autorisés à présenter à cette fin leur passeport ou leur carte d’identité de l’UE ou de l’EEE, leur permis de séjour aux Pays-Bas ou leur permis de conduire en cours de validité délivré par les autorités néerlandaises ou celles de leur pays d’origine, à condition que ce document contienne une photo du titulaire et que celui-ci réside aux Pays-Bas. • Les ressortissants des pays ne faisant partie ni de l’UE ni de l’EEE et qui ne sont pas en possession d’une carte d’identité délivrée par le ministère des Affaires étrangères pourront justifier de leur identité à l’aide de leur passeport ou de leur permis de séjour aux Pays-Bas. • Pour les Néerlandais, les documents d’identité suivants sont acceptés: le permis de conduire, le passeport ou la carte d’identité nationale en cours de validité. • Les personnels militaires de l’OTAN stationnés aux Pays-Bas peuvent également présenter la pièce d’identité délivrée par le état mebre.2 2 11 Mentionnée à l’article 3, paragraphe 2, de l’Accord sur le statut des forces de l’OTAN. 3.1.2 Fonctions de la carte La carte d’identité délivrée par le ministère des Affaires étrangères indique que le titulaire: • réside légalement aux Pays-Bas; • est en possession d’un visa lui permettant d’entrer dans les pays Schengen pour une durée de trois mois (la carte n’autorise pas la résidence ou les études dans un autre pays Schengen, la liste des pays où le visa Schengen est valable est reproduite dans l’Annexe A); • bénéficie de privilèges ou d’immunités; • est autorisé ou non à travailler aux Pays-Bas (éventuellement dans des conditions limitées pour les membres de sa famille). La carte d’identité délivrée, sur la base de l’accord de siège, aux agents néerlandais ou à ceux résidant de façon permanente aux Pays-Bas, indique seulement (par l’addition des mentions NL ou DV) que la personne concernée jouit de l’immunité fonctionnelle (voir chapitre 7, Immunité). La carte d’identité contient également des informations sur les fonctions du titulaire, sa nationalité et son statut de résidence selon l’accord de siège qui s’applique. Elle peut être produite dès qu’une preuve d’identité est requise, par exemple, chez un notaire, dans une banque, dans une agence pour l’emploi ou auprès du service des douanes. Elle peut servir de pièce d’identité et prouver le statut privilégié de son titulaire si celui-ci est arrêté par la police ou les autorités de contrôle aux frontières. La carte d’identité n’est pas un document de voyage. Outre celle-ci, un document de voyage doit être présenté au passage de la frontière néerlandaise, étant donné qu’un document de voyage en cours de validité est requis pour entrer ou sortir des Pays-Bas. Les autorités néerlandaises concernées (police, autorités frontalières à Schiphol, bureau des douanes) connaissent les droits du titulaire d’une carte d’identité et ont reçu des instructions à ce sujet. Si toutefois des problèmes survenaient, aux Pays-Bas ou ailleurs, il peut être utile pour l’agent de renvoyer au site officiel du gouvernement néerlandais, www.identiteitsdocumenten.nl, où sont présentées toutes les pièces d’identité valables. 12 3.1.3 Types de statut La carte d’identité des agents d’organisations internationales contient la mention d’un des statuts suivants: • AO Chef d’une organisation internationale et sa famille, et agents du plus haut rang et leur famille • BO Membres du personnel technique et administratif et leur famille • EO Membres du personnel de service et leur famille • PO Domestiques privés • PO/ZF Domestiques personnels • ZF Permis de séjour et visa Schengen uniquement, sans privilèges ni immunités. • EM Experts en mission Les mentions suivantes peuvent venir s’ajouter aux précédentes: • DV Agents considérés comme résidant de façon permanente aux Pays-Bas (Voir chapitre 5, Statut de résidence permanente (DV)) • NL Ressortissants néerlandais • NP Aucun privilège • ZF Permis de séjour et visa Schengen uniquement, sans privilèges ni immunités. 3.2 Inscription 3.2.1 Inscription auprès du ministère des Affaires étrangères Le ministère des Affaires étrangères tient un registre du personnel des organisations internationales et de leur famille. Les informations concernant les nouveaux membres du personnel doivent être portées à la connaissance du ministère dans les huit jours après leur entrée en fonction (voir paragraphe 3.3). Les éléments suivants doivent également lui être transmis en temps et en heure: 1) Date d’entrée en fonction à l’organisation internationale. 2) Fin du contrat de travail auprès de l’organisation internationale. 3) Départ définitif des Pays-Bas. 4) Changement de fonction. 5) Modifications dans la situation de famille (joindre, le cas échéant, le certificat de mariage ou le jugement de divorce). 13 6) Naissance d’un enfant. 7) Décès d’un membre de la famille inscrit auprès du ministère. 8) Changement d’adresse des agents ou de leurs domestiques privés ou personnels, y compris les recrutés locaux. 9) Les agents ou les membres de leur famille ayant acquis la nationalité néerlandaise doivent envoyer à la direction du Protocole une copie de la lettre du ministère de la Justice mentionnant la date et le numéro du décret royal de naturalisation et une copie de leur passeport. 10)Les agents ou les membres de leur famille à qui un permis de séjour, permanent ou non, a été délivré doivent, dès réception du document, en envoyer une copie (recto-verso) au ministère et retourner leur carte d’identité à la mairie. Les agents bénéficiant du statut de résident permanent et ayant droit, selon l’accord de siège, à une carte d’identité peuvent faire une demande pour une nouvelle carte (voir paragraphe 3.3). Les organisations internationales sont tenues de veiller à ce que l’obligation d’inscription auprès du ministère soit respectée. 3.2.2 Déclaration des naissances et des décès À la naissance de son enfant aux Pays-Bas, l’agent d’une organisation internationale qui n’est ni ressortissant néerlandais ni résident permanent aux Pays-Bas a deux démarches à faire. a) La naissance doit être déclarée dans les trois jours ouvrés au Bureau de l’état civil (ambtenaar van de burgerlijke stand) de la mairie (gemeentehuis) de la municipalité dans laquelle l’enfant est né. Si cette démarche n’est pas effectuée dans les conditions prescrites, l’enfant pourra rencontrer des difficultés lorsqu’il demandera le statut de résidence permanente, car il ne sera pas inscrit comme séjournant légalement aux Pays-Bas (voir chapitre 5, Statut de résidence permanente (DV)). b) Le ministère des Affaires étrangères doit être informé de la naissance, dans les trois jours ouvrés suivant la déclaration à la mairie, par une note verbale à laquelle un extrait de naissance aura été joint. Les parents doivent en outre inscrire leur enfant auprès du ministère et peuvent faire une demande de carte d’identité en suivant la procédure prévue. Un enfant est de nationalité néerlandaise par naissance uniquement si un de ses deux parents est ressortissant néerlandais. 14 C’est la même procédure qui s’applique en cas de décès d’un agent ou d’un membre de sa famille. La note verbale adressée au ministère doit être accompagnée d’un certificat de décès et de la carte d’identité du défunt. 3.2.3 Changement de statut / Expiration de la carte En cas de changement de fonction ou de statut d’un de ses agents, l’organisation internationale doit faire une nouvelle demande de carte d’identité en suivant la procédure prévue. L’agent devra donc remplir un nouveau questionnaire et fournir une copie de son passeport. Si le partenaire d’un agent entre au service d’une autre organisation internationale, il/elle peut acquérir un statut indépendant, ou bien conserver son statut dépendant (en tant que partenaire d’un agent). Nous vous rappelons toutefois que, si votre partenaire réside aux Pays-Bas depuis plus de six mois à son entrée en fonction, il/elle recevra le statut DV en vertu de la note verbale DKP/DIO-2005/220 (voir chapitre 5, Statut de résidence permanente (DV)). La date d’expiration de la carte figure au dos de celle-ci. Un mois avant cette date, il convient de remplir un nouveau questionnaire pour renouvellement de la carte d’identité et d’envoyer une copie du passeport au ministère des Affaires étrangères. Une nouvelle carte d’identité ne sera délivrée que si l’ancienne carte a été retournée à la direction du Protocole du ministère ou, en cas de perte ou de vol, si une déclaration à la police a été faite. 3.2.4 Changement d’employeur Si un agent entre au service d’une autre organisation internationale, il doit veiller à ce que le nouveau contrat fasse immédiatement suite à l’ancien, sans battement, afin de ne pas recevoir le statut de résidence permanente. S’il existe un intervalle d’un ou de plusieurs jours entre les deux contrats, l’agent concerné se verra attribuer le statut DV. 3.2.5 Inscription des ressortissants néerlandais et des personnes en possession d’un permis de séjour permanent aux Pays-Bas Les organisations internationales doivent informer le ministère des Affaires étrangères si elles emploient des agents de nationalité néerlandaise ou résidant de façon permanente aux Pays-Bas. Leur inscription se fera selon la procédure prévue (voir paragraphe 3.3) et ils devront en outre s’inscrire auprès de leur municipalité de résidence. 15 Les agents privilégiés des organisations internationales sont autorisés à demander un permis de séjour permanent auprès du Service de l’immigration et de la naturalisation (IND) s’ils ont légalement résidé aux Pays-Bas pendant une période ininterrompue de dix ans. Se reporter au chapitre 5 pour de plus amples informations sur le statut de résidence permanente 3.3 Demande de carte d’identité Pour obtenir une carte d’identité, l’organisation internationale doit envoyer au ministère des Affaires étrangères, dans les huit jours après l’arrivée de la personne concernée, une note verbale accompagnée des documents suivants: • le questionnaire du ministère (fourni pour chaque agent et chaque membre de sa famille), dûment rempli, signé par le demandeur et portant le cachet et le paraphe de l’organisation internationale; • une photo d’identité du demandeur; • son passeport avec une validité d’au moins trois mois; • une copie du passeport. Signature La signature à l’encre noire (de préférence au stylo feutre à bille 0,5 mm) doit être placée sur la première page du questionnaire, dans le carré en bas à gauche. Elle sera scannée et placée sur la carte d’identité. Les parents ne sont pas autorisés à signer pour leur enfant. Si celui-ci est trop jeune pour signer, le carré prévu pour la signature reste vierge. Le demandeur doit également apposer sa signature à la page trois du questionnaire pour certifier que les renseignements donnés sont corrects. La signature de l’agent est ici requise pour les enfants de moins de 18 ans. Les agents et les organisations internationales s’engagent à remplir le questionnaire de façon correcte et exhaustive. Le non-respect de cette exigence est passible de sanctions pour l’agent, par exemple le retrait des privilèges. Photo d’identité La photo d’identité doit être appliquée sur la première page du questionnaire, dans la fenêtre, en bas à droite. Pour coller la photo: • enlever la pastille adhésive; 16 • soulever le plastique adhésif dans le sens de la flèche et glisser dessous une photo récente n’ayant jamais servi en veillant à ce qu’elle soit bien visible; • replacer le plastique adhésif. Les photos d’identité doivent répondre aux conditions requises pour les pièces d’identité néerlandaises, à savoir: • • • • • • • être récentes et ressemblantes; ne pas être des photocopies ni avoir déjà servi; être en couleur; être prises de face contre un fond uni de couleur claire; mesurer 3,5 cm de large sur 4,5 cm de haut; la tête doit couvrir au moins 2 cm de la largeur de la photo; les deux yeux doivent être visibles; le sujet est autorisé à porter des lunettes à verres clairs; les lunettes de soleil ne sont autorisées que sur attestation médicale; • la tête doit être nue, sauf interdiction pour des raisons médicales ou des considérations d’ordre religieux ou autre. 3.4 Vol ou perte d’une carte d’identité Le vol ou la perte d’une carte d’identité est un fait grave qui doit être immédiatement signalé à la police, de préférence dans la municipalité où cela est supposé avoir eu lieu, aux Pays-Bas comme à l’étranger. Le ministère doit en être aussitôt informé par note verbale accompagnée d’une copie du procès-verbal. Pour obtenir une nouvelle carte d’identité, il convient de se conformer aux procédures décrites plus haut. Si la carte est perdue ou volée pour la deuxième fois, la validité de la nouvelle carte sera réduite à six mois. Le titulaire doit venir chercher cette carte en personne à la direction du Protocole du ministère des Affaires étrangères à La Haye. 17 3.5 Restitution de la carte d’identité Les agents des organisations internationales doivent retourner au ministère des Affaires étrangères la carte d’identité que celui-ci leur a délivrée, ainsi que celle des membres de leur famille et de leurs domestiques privés ou personnels, dans les huit jours après expiration de leur contrat. Cette carte étant la propriété de l’État néerlandais, elle doit absolument être rendue au ministère . En cas d’omission, l’organisation internationale en sera informée et la délivrance de nouvelles cartes d’identité est susceptible d’être retardée. Le Corps national des services de police (KLPD) est informé des cas de perte, de vol ou de non-renvoi de cartes dans les délais prévus. Ces données sont saisies dans le VIS (Système de vérification et d’information) ainsi que dans le SIS (Système d’information de Schengen). À la frontière, la carte peut être confisquée par les autorités frontalières. 18 4 Conditions de délivrance d’une carte d’identité 4.1 Conditions générales Les agents des organisations internationales venant travailler aux Pays-Bas ainsi que, sous certaines conditions, les membres de leur famille, ont droit à une carte d’identité. Les partenaires non mariés peuvent également obtenir une carte d’identité sur présentation d’un certificat de vie commune (samenlevingsovereenkomst) établi par un notaire néerlandais, ou s’ils ont conclu une union enregistrée (geregistreerd partnerschap). En règle générale, les membres de la famille de ressortissants néerlandais ou de résidents permanents n’ont pas droit à une carte d’identité. À titre exceptionnel, il peut être dérogé à cette règle pour les membres de la famille non-ressortissants d’un pays de l’UE ou de l’EEE faisant partie du ménage d’agents considérés comme résidents permanents (voir chapitre 5, Statut de résidence permanente (DV)). 4.2 Partenaires non mariés Comme mentionné plus haut, le ministère des Affaires étrangères ne délivre une carte d’identité aux partenaires non mariés qu’en cas d’union enregistrée ou sur présentation d’un certificat de vie commune établi selon le droit néerlandais par un notaire néerlandais. Les unions enregistrées ou les formes légales de vie commune similaires conclues en dehors des Pays-Bas peuvent aussi être admises, mais seulement si elles figurent sur la liste des unions enregistrées reconnues par le ministère des Affaires étrangères reproduite en Annexe G. Une copie de l’acte notarié doit être jointe au questionnaire. Le statut du partenaire équivaut alors à celui de conjoint. 19 Pour la procédure de demande de visa par les partenaires non mariés, se reporter au chapitre 2, Admission et visas, et à l’Annexe G. 4.3 Enfants résidant aux Pays-Bas Une carte d’identité peut être délivrée aux enfants âgés de moins de 18 ans, s’ils remplissent les conditions ci-dessous: • ils sont célibataires; • ils sont financièrement à la charge de leurs parents; • ils font partie du ménage de leurs parents. Une carte d’identité peut être délivrée aux enfants âgés de 18 à 23 ans, s’ils remplissent les conditions ci-dessous: 3 ils sont célibataires; ils sont financièrement à la charge de leurs parents; ils font partie du ménage de leurs parents. Pour cette catégorie, si l’enfant ne suit pas de formation ou des études à plein temps aux Pays-Bas, une attestation signée par l’organisation internationale et par l’agent concerné (cf. Annexe I) doit certifier que l’enfant remplit bien les conditions susmentionnées. Si l’enfant suit une formation ou des études à plein temps aux Pays-Bas, cette attestation n’est pas nécessaire, il suffit de présenter un certificat d’inscription de l’établissement d’enseignement. Une carte d’identité peut être délivrée aux enfants âgés de 24 à 27 ans, s’ils remplissent les conditions ci-dessous:4 • ils sont célibataires; • ils sont financièrement à la charge de leurs parents; • ils font partie du ménage de leurs parents; • ils suivent une formation ou des études à plein temps aux Pays-Bas. Un certificat d’inscription de l’établissement d’enseignement doit être fourni chaque année. Les enfants sont aussi considérés comme faisant partie du ménage de leurs 3 4 20 C’est-à-dire jusqu’à leur 24e anniversaire. C’est-à-dire jusqu’à leur 28e anniversaire. parents lorsque, pour les besoins de leur formation ou de leurs études à plein temps aux Pays-Bas, ils résident à une autre adresse que leurs parents. Pour des raisons administratives, l’enfant reste alors inscrit au ministère à la même adresse que ses parents. Les enfants sont admis aux Pays-Bas et reçoivent leur carte d’identité sur la base de leur situation au moment de la demande. Ces conditions pouvant changer durant leur séjour, les enfants âgés de 18 à 27 ans doivent demander le renouvellement de leur carte d’identité au début du mois de septembre de chaque année. Ces demandes de renouvellement devront faire état des modifications éventuelles survenues dans leur situation et être accompagnées du nouveau certificat d’inscription dans un établissement d’enseignement agréé aux Pays-Bas ou, si les conditions sont remplies, de l’attestation (voir Annexe I) mentionnée plus haut. Remarque: Les enfants des agents des organisations internationales ne sont pas tenus d’entrer aux Pays-Bas en même temps que leurs parents. Les enfants âgés de plus de 27 ans ne sont pas considérés comme faisant partie du ménage de leurs parents et n’ont donc pas droit à une carte d’identité au titre de membre de la famille. Lorsqu’ils atteignent l’âge de 28 ans, leur nom est rayé du registre protocolaire (Probas). Ils doivent rendre leur carte d’identité et soit quitter le pays, soit faire une demande de permis de séjour comme prévu par la loi sur les étrangers en vigueur aux Pays-Bas. Les agents peuvent recevoir la visite de membres de leur famille n'ayant pas de carte d'identité et résidant en dehors des Pays-Bas, dans un pays où un visa est nécessaire pour entrer sur le territoire néerlandais. Pour de plus amples informations sur les conditions de délivrance des visas et les procédures, prière de se reporter aux, I Addenda: procédures pour l’obtention d’un visa par le personnel des organisations internationales. 4.4 Enfants faisant des études à l’étranger La délivrance de cartes d’identité du ministère des Affaires étrangères aux enfants des agents des organisations internationales qui font des études à l’étranger est soumise à une réglementation spécifique. 21 Les cartes d’identité ne sont délivrées que dans le but de faciliter l’entrée de l’enfant aux Pays-Bas pour rendre visite à ses parents. Résidant à l’étranger, l’enfant est considéré comme membre de la famille, mais ne fait pas partie du ménage. C’est pourquoi il ne bénéficie d’aucun privilège ni immunité aux PaysBas et sa carte d’identité portera la mention ‘arbeid niet toegestaan’ (travail rémunéré interdit). Les enfants qui sont ressortissants ou résidents légaux d’un pays de l’espace Schengen étant libres d’entrer, de voyager et de résider dans cet espace – jusqu’à un maximum de trois mois pour les ressortissants de pays ne faisant pas partie de l’espace Schengen qui résident légalement dans un pays en faisant partie – il n’est pas nécessaire de leur délivrer une carte d’identité. À la demande de l’organisation internationale, une carte d’identité valable pour un an, et renouvelable, est délivrée aux enfants faisant leurs études à l’étranger aux conditions précisées ci-dessous. La demande de carte sera introduite lors du séjour de l’étudiant aux Pays-Bas, et non à partir de l’étranger, l’original de son passeport devant être présenté à la direction du Protocole. Les conditions ci-dessous devront en outre être remplies: • l’enfant ne doit pas avoir plus de 27 ans;5 • il doit faire des études dans un pays n’appartenant pas à l’espace Schengen et être ressortissant d’un pays n’appartenant pas à cet espace; • la demande de carte d’identité doit être accompagnée d’un certificat d’inscription délivré par l’établissement d’enseignement concerné. À la demande des organisations internationales, les enfants peuvent être autorisés à effectuer aux Pays-Bas un stage obligatoire dans le cadre de leur programme d’études. La demande doit en être faite par note verbale et être accompagnée d’une attestation officielle de l’établissement d’enseignement certifiant que le stage est obligatoire, ainsi que d’une attestation de l’organisation dans laquelle le stage est effectué. En pareil cas, l’ancienne carte d’identité doit être retournée pour être remplacée par une carte d’identité portant la mention ‘stage in kader van studie toegestaan’ (stage autorisé dans le cadre des études). 5 22 C’est-à-dire jusuqu’à son 28e anniversaire 4.5 Exceptions Dans certains cas, bien que les conditions requises ne soient pas remplies, une carte d’identité peut être délivrée par humanité, par exemple dans le cas d’un enfant handicapé. Un certificat médical délivré par un praticien néerlandais est alors nécessaire. Les cartes d’identité délivrées dans ce cadre n’autorisent pas à exercer une activité rémunérée. 4.6 Parents et beaux-parents Le ministère des Affaires étrangères ne délivre pas de carte d’identité aux parents des agents privilégiés des organisations internationales. Ils peuvent naturellement venir en visite aux Pays-Bas, voir I Addenda: procédures pour l’obtention d’un visa par le personnel des organisations internationales. Il peut être dérogé à cette règle par humanité. Le droit de résidence et une carte d’identité peuvent alors être accordés aux conditions suivantes: a) La personne concernée n’a pas de famille – au sens large du terme – en mesure de s’occuper d’elle dans son pays d’origine. b) L’organisation internationale est tenue d’attester par écrit qu’elle n’a aucune objection. c) L’agent privilégié doit certifier par écrit qu’il assume l’entière responsabilité financière du séjour de la personne concernée aux Pays-Bas. d) La personne concernée doit pouvoir prouver qu’elle dispose d’une assurance maladie appropriée et fournir à cet effet la copie de sa police d’assurance attestant que les frais médicaux aux Pays-Bas sont couverts. e) À la fin du séjour de la personne privilégiée aux Pays-Bas, la personne concernée est tenue de quitter elle aussi le pays. Si l’agent privilégié demande le statut de résidence permanente, la personne concernée devra introduire une demande de permis de séjour auprès de l’IND. 4.7 Emploi rémunéré des conjoints et des autres membres de la famille Les membres de la famille des agents des organisations internationales sont 23 autorisés à travailler aux Pays-Bas si l’accord de siège le prévoit. Leur carte d’identité porte alors la mention ‘arbeid is toegestaan’ (travail rémunéré autorisé) pour les conjoints et partenaires, ou, pour les enfants résidant aux Pays-Bas, ‘arbeid is beperkt toegestaan’ (travail rémunéré autorisé sous conditions). Si un enfant exerce un emploi à plein temps, il n’est plus financièrement à la charge de ses parents et n’a donc plus droit à une carte d’identité. Dans sa définition du ‘travail autorisé sous conditions’, le ministère applique les normes en vigueur pour les enfants scolarisés dans le secondaire et le supérieur aux Pays-Bas, telles qu’arrêtées par le ministère des Affaires sociales et de l’Emploi et le ministère de l’Enseignement. Le plafond des revenus nets de l’enfant fixé par ces normes est revu chaque année (voir www.svb.org pour les enfants de 16 à 17 ans, et www.ib-groep.nl pour ceux de 18 à 27 ans).6 En 2008, les premiers peuvent avoir un emploi rémunéré jusqu’à hauteur de 1.217 € net par trimestre et gagner 1.100 € supplémentaires pendant les vacances d’été. Pour les seconds, le plafond s’élève à 10.630,74 € net par an. 4.8 Délivrance d’attestations officielles par la direction du Protocole Les personnes privilégiées ayant besoin d’une attestion officielle de leur inscription au ministère des Affaires étrangères peuvent en faire la demande par l’intermédiaire du service des Ressources humaines de l’organisation internationale qui les emploie. Il convient de préciser que les attestations officielles ne sont délivrées que si elles sont destinées à des autorités publiques néerlandaises – municipalité, Service de la circulation routière (RDW), police aux frontières (KMAR), service des impôts, etc. (mais pas les fournisseurs de services publics tels le gaz et l’électricité). La direction du Protocole conseille aux agents de s’inscrire dans leur municipalité de résidence s’ils souhaitent obtenir des attestations autres que celle mentionnée ci-dessus. Cette inscription dans la base municipale de données personnelles (Gemeentelijke Basisadministratie, GBA) n’affecte en rien leur inscription au ministère, ni leurs privilèges et immunités. Notez enfin que, la délivrance d’attestations par la direction du Protocole demandant un certain temps, il est recommandé de déposer vos demandes suffisamment à l’avance. 6 24 Aux Pays-Bas, les enfants de moins de 16 ans ne sont pas autorisés à avoir un emploi rémunéré. 5 Statut de résidence permanente (DV) 5.1 Informations générales Quand une organisation internationale inscrit un membre de son personnel auprès du ministère des Affaires étrangères, le ministère vérifie si celui-ci doit bénéficier du statut de résidence permanente aux Pays-Bas (Duurzaam Verblijf DV) et consulte à cet effet le Service des impôts (Belastingdienst) et celui de l’immigration (Immigratie en naturalisatie dienst, IND). Les informations concernant la résidence ou les fonctions précédentes aux PaysBas de la personne concernée doivent être correctes et exhaustives. Si les données fournies ne sont pas correctes, des effets rétroactifs sur les privilèges fiscaux et le statut de celle-ci ne sont pas exclus. Le terme de ‘résidence permanente’, emprunté à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, ne doit pas être confondu avec celui de permis de séjour permanent, document délivré dans le cadre de la loi néerlandaise sur les étrangers (Vreemdelingenwet). Les agents des organisations internationales bénéficiant du statut de résidence permanente n’ont droit à aucun privilège, fiscal ou autre. En vertu de l’accord de siège et du traité instituant l’organisation internationale, leur salaire peut être exonéré d’impôts. Sur la carte d’identité d’agent privilégié des résidents permanents figure la mention DV, qui vient s’accoler à celle correspondant à leurs fonctions. Exemples: BO/DV, AO/DV. 25 5.2 Deux critères Aux Pays-Bas, peut recevoir le statut de résidence permanente, conformément à la note verbale DKP/DIO-2005/220 du 8 décembre 2005 : 1) le personnel en possession d’un permis de séjour selon la loi néerlandaise sur les étrangers. Tous les agents des organisations internationales – ainsi que les membres de leur famille faisant partie de leur ménage – en possession d’un permis de séjour selon la loi néerlandaise sur les étrangers de 2000 (Vreemdelingenwet 2000) sont considérés commes des résidents permanents des Pays-Bas. 2) le personnel résidant depuis au moins six mois aux Pays-Bas avant son entrée en fonction à l’organisation internationale. Les agents résidant depuis au moins 6 mois aux Pays-Bas avant leur entrée en fonction auprès de l’organisation internationale sont considérés comme des résidents permanents. Ces conditions ne s’appliquent pas aux citoyens de l’UE en possession d’un permis de séjour conformément à l’article 9, paragraphe 2, de la loi néerlandaise sur les étrangers de 2000 (Vreemdelingenwet 2000) et résidant aux Pays-Bas depuis moins de six mois. Le personnel d’une organisation internationale ayant déjà résidé aux Pays-Bas et y revenant dans le cadre de ses fonctions pour une organisation internationale dans les douze mois après son premier départ sera considéré comme résident permanent. Il ne le sera pas si cette période dépasse 12 mois. 5.3 Droit à un permis de séjour permanent après une période de 10 ans Conformément au chapitre B 12 de la circularie relative aux étrangers (Vreemdelingencirculaire) le personnel, inscrit légalement aux Pays-Bas pendant une période ininterrompue de 10 ans (soit auprès de l’IND soit auprès du 26 ministère des Affaires étrangères), et travaillant toujours pour le compte d’une organisation internationale, a droit sous certaines conditions, à un permis de séjour permanent, de même que les membres de sa famille à sa charge, faisant partie de son ménage et âgés de plus de 18 ans. Les agents répondant à ces critères ont deux possibilités à leur disposition: • ils demandent un permis de séjour permanent et peuvent ainsi résider légalement aux Pays-Bas à l’expiration de leur contrat avec l’organisation internationale; • ils ne font pas de demande de permis de séjour permanent. Leur statut reste inchangé, mais ils ne sont pas autorisés à résider aux Pays-Bas après expiration de leur contrat. Les ministères des Affaires étrangères et des Finances considèrent la personne concernée comme résident permanent (DV) à partir de la date d’entrée en vigueur de son permis de séjour permanent, telle que mentionnée dans la décision. Les dispositions ci-dessus ne s’appliquent pas aux agents ayant droit au statut de résidence permanente selon les directives européennes en vigueur. Selon la loi d’intégration en vigueur aux Pays-Bas, les agents ayant introduit une demande de permis de séjour permanent peuvent être tenus de passer l’examen d’intégration civique (inburgeringstest). Pour toute question sur le permis de séjour permanent, s’adresser au central d’appels de le Service de l’immigration et de la naturalisation (IND), tél: +31 (0)70 888 0000, et choisir l’option 1. 5.4 Changement d’employeur Si l’agent entre au service d’une autre organisation internationale, il doit veiller à ce qu’il n’y ait pas de battement entre son ancien et son nouveau contrat, afin de ne pas recevoir le statut de résidence permanente. S’il existe un intervalle d’un ou de plusieurs jours entre les deux contrats, l’agent concerné se verra attribuer le statut DV. 27 5.5 Cartes d’identité et DV En principe, les agents des organisations internationales considérés comme des résidents permanents et les ressortissants néerlandais ne reçoivent une carte d’identité d’agent privilégié que si celle-ci permet de les identifier comme détenteurs de l’immunité de juridiction et de l’inviolabilité personnelle pour les actes accomplis dans l’exercice de leurs fonctions (immunité fonctionnelle). D’une façon générale, les membres de la famille d’un agent considéré comme résident permanent ne reçoivent pas de carte d’identité privilégiée, sauf s’ils répondent aux conditions telles que mentionnées dans la note verbale DKP/ DIO-2007/056, (cf. Chapitre 3, Cartes d’identité). La carte d’identité privilégiée des ressortissants néerlandais porte la mention supplémentaire NL accolée à la mention normale. Exemples: BO/NL, AO/NL, etc. 28 6 Domestiques privés et personnels Ce chapitre est consacré à la politique des Pays-Bas en matière de recrutement de domestiques par les membres d’organisations internationales. 6.1 Définitions Le ministère distingue deux catégories de domestiques au service personnel d’agents bénéficiant d’un statut privilégié: • les domestiques privés sont au service de personnes bénéficiant des privilèges et immunités concédés aux membres du personnel diplomatique, statut AO; • les domestiques personnels sont au service d’agents d’organisations internationales bénéficiant du statut BO.7 Les implications pratiques de ce régime sont détaillées dans ce chapitre. La loi oblige les membres d’organisations internationales employant un domestique personnel à payer toutes les cotisations sociales dues. À compter du 1er octobre 2006, les domestiques privés et personnels ne bénéficiant pas du statut de résident permanent seront autorisés à séjourner sur le territoire des Pays-Bas (sans leur famille) pour une durée maximum de sept ans, à condition d’être employés par un membre d’une organisation internationale. Il convient de préciser qu’un nouveau contrat de travail, passé avec l’employeur actuel ou un autre employeur, n’implique pas le début d’une nouvelle période de sept ans. 7 29 Ce chapitre ne concerne donc pas le personnel de service des organisations internationales, mais les personnes employées à titre personnel par les membres de telles organisations Cette réglementation concerne uniquement les domestiques privés et personnels entrés aux Pays-Bas le 1er octobre 2006 ou après cette date, ou déjà présents aux Pays-Bas mais dont le questionnaire dûment rempli n’était pas encore parvenu au ministère au 1er octobre 2006. Pour les domestiques privés et personnels déjà inscrits auprès du ministère à la date du 30 septembre 2006, ou entrés aux PaysBas avant cette date et dont le questionnaire dûment rempli était parvenu au ministère avant le 1er octobre 2006, la situation reste inchangée. S’ils remplissent toutes les conditions, ils ne sont pas tenus de quitter les PaysBas au terme d’un séjour maximal de sept ans. 6.2 Domestiques privés Les dispositions concernant les domestiques privés ne concernent pas les agents d’une organisation internationale ayant la nationalité néerlandaise, ou disposant du statut de résidence permanente. Le régime applicable aux domestiques privés est celui prévu par les accords internationaux, y compris les accords de siège. Possibilités d’embauche de domestiques privés Les personnes -n’ayant ni la nationalité néerlandaise ni un statut de résident permanent- qui se sont vu accorder les privilèges et immunités des chefs de mission sur la base de la Convention de Vienne ont la possibilité d’employer au maximum cinq domestiques privés. Les personnes – n’ayant ni la nationalité néerlandaise ni un statut de résident permanent – qui se sont vu accorder les privilèges et immunités des membres du personnel diplomatique (statut AO) sur la base de la Convention de Vienne ne peuvent employer qu’un seul domestique privé. La possibilité d’employer un domestique privé n’est ouverte à aucun autre membre du personnel des organisations internationales. La seule exception envisageable est le cas d’un agent – n’ayant ni la nationalité néerlandaise ni le statut de résident permanent – dont le conjoint ou l’enfant faisant partie de son ménage est handicapé (un certificat médical établi par un médecin néerlandais doit être produit; l’autorisation reste à la discrétion du ministère). Autorisation de travail pour les domestiques privés Les employeurs de domestiques privés sont dispensés de l’obligation d’obtenir une autorisation de travail pour les domestiques privés qu’il leur est permis d’employer. 30 Statut fiscal des domestiques privés Les domestiques privés sont exempts d’impôts et de taxes sur le revenu de leur travail, à condition de n’avoir ni la nationalité néerlandaise ni un statut de résident permanent aux Pays-Bas. Cependant, après dix ans de séjour légal aux Pays-Bas, ils sont considérés comme des résidents permanents par le service des impôts (Belastingdienst). Cette règle ne concerne que les domestiques entrés aux Pays-Bas avant le 1er octobre 2006, étant donné que ceux entrés à cette date ou ultérieurement ne sont pas autorisés à rester plus de sept ans aux Pays-Bas. Statut des domestiques privés au regard de la sécurité sociale Les domestiques privés et leur employeur (l’agent de l’organisation internationale, statut AO) sont dispensés de l’obligation de payer des cotisations de sécurité sociale néerlandaise, à condition de n’avoir ni la nationalité néerlandaise ni un statut de résident permanent aux Pays-Bas et d’être couverts par le régime de sécurité sociale de leur État d’origine, d’un pays tiers ou de l’organisation internationale. Dans ce dernier cas, l’organisation internationale doit fournir un certificat attestant que le domestique privé est couvert par son régime de sécurité sociale. Si le domestique privé ne peut pas bénéficier de l’exemption de cotisations sociales, son employeur doit régler les cotisations patronales de sécurité sociale en vigueur aux Pays-Bas. 6.3 Domestiques personnels Possibilités d’embauche de domestiques personnels Les membres d’organisations internationales bénéficiant du statut BO et n’ayant ni la nationalité néerlandaise, ni le statut de résident permanent ne peuvent employer qu’un seul domestique personnel dans les conditions précisées dans les paragraphes suivants. Autorisation de travail pour les domestiques personnels Les employeurs d’un domestique personnel sont exemptés de l’obligation d’obtenir une autorisation de travail. En revanche, ils doivent être déclarés en tant qu’employeurs auprès des services fiscaux. 31 Statut fiscal des domestiques personnels Les domestiques personnels ne bénéficient d’aucune exemption d’impôt ou de taxe. Statut des domestiques personnels au regard de la sécurité sociale Les domestiques personnels et leur employeur (l’agent de l’organisation internationale) ne sont pas dispensés du paiement des cotisations de sécurité sociale néerlandaise. 6.4 Conditions régissant l’emploi de domestiques privés et personnels 6.4.1 Admission sur le territoire néerlandais de domestiques privés et personnels S’ils viennent d’un pays pour lequel un visa est requis pour séjourner aux PaysBas, les domestiques privés ou personnels doivent demander un visa auprès de la représentation diplomatique ou consulaire néerlandaise avant leur départ. L’organisation internationale aura auparavant informé par note verbale la direction du Protocole du ministère des Affaires étrangères de l’embauche des personnes concernées. Les documents suivants doivent être produits: • Une copie du contrat de travail à plein temps, signé par l’employé et l’employeur, et précisant impérativement le nombre d’heures travaillées (40 heures par semaine), le salaire et les droits aux congés payés (au minimum 20 jours par an). Conformément à la législation néerlandaise du travail, les domestiques privés et personnels doivent toucher au moins le salaire minimum et une indemnité de congé s’élevant à 8% de leur salaire. • Un document attestant que l’employeur est déclaré auprès des services fiscaux en tant qu’employeur du domestique concerné. • Une déclaration de l’employeur garantissant: a) qu’il versera aux services fiscaux les cotisations sociales dues sur le salaire de ses employés (uniquement pour les domestiques personnels); b) qu’il paiera tous les frais susceptibles de survenir pendant le séjour aux Pays-Bas du domestique privé ou personnel, ainsi que les coûts de rapatriement. • Pour les domestiques privés, le cas échéant, un certificat de l’organisation 32 internationale attestant que le domestique privé est couvert par son régime de sécurité sociale (cf. paragraphe 6.2). Le salaire minimum est fixé tous les six mois par le ministère des Affaires sociales et de l’Emploi (pour la dernière mise à jour du salaire minimum, voir le site Internet du ministère des Affaires sociales et de l’Emploi: www.minszw.nl). Si l’employé reçoit une partie de son salaire en nature, une copie de l’accord entre l’employé et l’employeur traduisant en termes monétaires cette forme de rémunération doit être produite (la rémunération en nature ne peut excéder 30% du salaire minimum brut). Les domestiques privés et personnels ne peuvent être au service de personnes autres que l’employeur ayant signé le contrat. La Direction du Protocole contrôle si le domestique et son employeur satisfont aux conditions requises et informe la division Étrangers et Visas du ministère des Affaires étrangères de sa décision. Une fois l’accord obtenu, la représentation néerlandaise à l’étranger délivre le visa, permettant ainsi à la personne concernée de se rendre ensuite aux Pays-Bas. Pour de plus amples informations voir, Addenda I, Catégorie IV. Remarque: Les domestiques doivent faire en personne la demande de visa auprès de la représentation néerlandaise de leur pays d’origine ou de résidence habituelle. Même si le domestique privé ou personnel vient d’un pays pour lequel aucun visa ou permis n’est requis pour un séjour temporaire aux Pays-Bas, tous les documents énumérés ci-dessus doivent être joints à la note verbale. Ce n’est qu’après avoir obtenu l’accord de la direction du Protocole que la personne concernée peut venir travailler aux Pays-Bas en tant que domestique privé ou personnel. Conformément aux dispositions des accords de siège et de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, le ministère des Affaires étrangères ne prête assistance à l’entrée sur le territoire et au séjour que des domestiques eux-mêmes, et non pas des membres de leur famille (époux et enfants). 6.4.2 Inscription auprès du ministère des Affaires étrangères L’organisation internationale pour laquelle travaille l’employeur doit inscrire le domestique privé ou personnel auprès de la direction du Protocole du ministère des Affaires étrangères dans un délai de huit jours à compter de son arrivée aux 33 Pays-Bas. Une copie de la police d’assurance maladie attestant que les frais médicaux aux Pays-Bas sont couverts doit être fournie. Notez bien que le domestique assuré aux Pays-Bas est soumis aux dispositions de la loi sur l’assurance maladie. Il en résulte qu’il doit contracter une assurance et acquitter la cotisation de base (après son arrivée aux Pays-Bas). C’est à l’employeur qu’il incombe de verser aux services fiscaux les cotisations sociales assises sur le salaire du domestique. 6.4.3 Dispositions obligatoires de la législation néerlandaise du travail L’employeur et l’employé peuvent décider d’établir le contrat de travail selon un système juridique étranger. Toutefois, même dans ce cas, il sera impossible de déroger à certaines dispositions obligatoires de la législation néerlandaise du travail. Elles devront donc toujours et dans tous les cas être respectées par l’employeur et l’employé. Ces dispositions sont entre autres les suivantes: • Les employés doivent gagner au moins le salaire minimum et bénéficier d’une indemnité de congés payés s’élevant à 8% de leur salaire (pour la dernière mise à jour du salaire minimum, voir le site Internet du ministère des Affaires sociales et de l’Emploi, www.minszw.nl). Pour la période du 1er janvier au 30 juin 2008, le salaire minimum a été fixé à 1.335 € mensuels; • Il est interdit de mettre fin au contrat d’un employé durant son congé de maladie ou de maternité; • Les salaires doivent être payés dans les délais prévus; • L’égalité des sexes doit être respectée; • Un minimum de 20 jours de congés payés par an doit être accordé. 6.4.4 Durée du contrat Le séjour aux Pays-Bas des domestiques privés ou personnels est lié à leur contrat avec leur employeur. Aussi doivent-ils quitter les Pays-Bas dans les circonstances suivantes: • Si leur employeur quitte le pays, à moins que le domestique privé ou personnel ne trouve un autre employeur privilégié en poste auprès d’une organisation internationale et qu’il n’y ait aucun battement entre les deux emplois. Le nouvel employeur doit fournir à nouveau tous les documents énumérés au paragraphe 6.4.1. La durée totale des contrats consécutifs ne peut excéder sept ans (Remarque: sauf pour les domestiques privés et personnels dont le 34 questionnaire dûment complété était déjà parvenu au ministère avant le 1er octobre 2006, comme précisé au paragraphe 6.1). À l’expiration de cette période de sept ans, le domestique privé ou personnel doit quitter les Pays-Bas (cf. paragraphe 6.1.). • Si le contrat entre l’employeur et le domestique privé ou personnel expire ou est résilié. • Si l’employeur n’est plus en poste auprès de l’organisation internationale ou ne remplit plus les conditions lui permettant d’embaucher un domestique privé ou personnel. Les dispositions de ce paragraphe ne s’appliquent ni aux domestiques de nationalité néerlandaise ni à ceux titulaires d’un permis de séjour valide comme prévu par la loi sur les étrangers de 2000 (Vreemdelingenwet 2000). 6.4.5 Carte d’identité La validité de la carte d’identité du domestique privé ou personnel est liée à celle de la carte d’identité de son employeur. Sa durée est de deux ans, sauf si le contrat est conclu pour une durée plus courte ou est résilié. La carte d’identité délivrée aux domestiques privés porte le code PO, tandis que celle des domestiques personnels porte le code PO/ZF. Il ne sera pas délivré de carte d’identité aux domestiques privés ou personnels recrutés aux Pays-Bas. 6.4.6 Domestiques recrutés aux Pays-Bas Il est possible de recruter des domestiques sur le marché néerlandais du travail si, pour ceux qui n’ont pas la nationalité néerlandaise, ils sont titulaires d’un permis de séjour valide comme prévu par la loi sur les étrangers de 2000 (Vreemdelingenwet 2000). Remarque : Les domestiques privés recrutés sur place ne bénéficient d’aucun privilège. 35 7 Immunité 7.1 Informations générales Le ministère tient à souligner que les personnes privilégiées sont tenues de respecter les lois et réglementations néerlandaises et de se montrer coopératives avec les autorités nationales, notamment de police. Il leur recommande vivement de bien se renseigner sur l’étendue exacte de leurs privilèges. Le personnel des organisations internationales bénéficie d’immunités particulières, prévues dans les accords de siège et d’autres instruments juridiques. Il existe deux types d’immunité: l’immunité absolue et l’immunité fonctionnelle. Les chefs de mission et quelques agents du plus haut statut suivant le traité de siège, bénéficient de l’immunité absolue. L’immunité ne couvre en revanche que les actes officiels accomplis dans l’exercice des fonctions de la personne concernée. Le personnel des organisations internationales et leurs membres de familles ne bénéficient pas d’immunités pour les actes résultant de leur emploi local aux Pays-Bas. Le ministère est informé par la police de tous les incidents où un agent privilégié a invoqué son immunité et peut en informer par note verbale le chef de mission de l’organisation internationale. Dans des circonstances exceptionnelles, les immunités peuvent être levées à la demande du ministère. Ainsi, celui-ci peut demander à l’organisation internationale de lever l’immunité de juridiction en matière pénale, civile et administrative, d’un agent privilégié faisant l’objet de poursuites pour une 36 infraction commise avec circonstances aggravantes. Une fois l’immunité levée, des poursuites judiciaires peuvent être engagées et toute condamnation prononcée peut être mise à exécution. 7.2 Obligations des personnes privilégiées ayant affaire à la police En cas de contact avec la police, les agents privilégiés doivent immédiatement produire la carte d’identité délivrée par le ministère des Affaires étrangères afin que les agents de police soient informés de leur statut et les traitent de façon appropriée. Le fait de montrer sa carte d’identité ne dispense pas son titulaire de l’obligation de produire d’autres documents réclamés par la police (permis de conduire, certificat d’immatriculation du véhicule, etc.). 7.3 Infractions au code de la route Les agents privilégiés qui commettent une infraction au code de la route sont susceptibles, comme tout un chacun, de se voir infliger une amende. Ils sont en ce sens considérés comme des citoyens ‘ordinaires’. Les Pays-Bas attendent de toutes les personnes privilégiées qu’elles respectent les lois néerlandaises et paient les amendes qui leur sont infligées. De nombreux accords de siège excluent de l’immunité de juridiction administrative et pénale les infractions au code de la route et, de l’immunité de juridiction civile, la responsabilité civile pour des dommages consécutifs à des accidents ou à des infractions au code de la route. Dans un nombre limité de cas seulement, les immunités peuvent empêcher les poursuites administratives ou pénales. 7.4 Conséquences de la conduite sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments En dépit de leurs privilèges et immunités, les personnes privilégiées sont tenues, conformément au droit international, de respecter le code de la route néerlandais. Bien que la grande majorité d’entre eux se conforment à cette règle, le ministère – vu les conséquences potentiellement graves – souhaite clarifier les conditions d’application des privilèges et immunités en cas de conduite sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. 37 7.4.1 Contrôle routier par la police Les immunités décrites dans ce paragraphe ne s’appliquent PAS aux personnes bénéficiant d’une immunité fonctionnelle (qu’elles disposent du statut BO ou AO), ni aux résidents permanents ni aux ressortissants néerlandais. Ces personnes sont soumises à la réglementation néerlandaise en matière de sécurité routière et de contrôle Interception du véhicule et alcootest La police a le droit d’intercepter le véhicule d’un agent privilégié et de lui demander son identité. L’agent doit alors produire la carte d’identité délivrée par le ministère des Affaires étrangères et la remettre à la police pour vérification si cette dernière le juge nécessaire. Cependant, la police n’est pas autorisée à confisquer cette carte d’identité: après vérification, celle-ci doit être rendue à l’agent privilégié. Sur la base de ses observations, la police peut juger s’il y a de sérieuses raisons de penser que l’agent privilégié conduit sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de certains médicaments. Elle peut aussi utiliser des appareils de mesure, tels que l’éthylomètre. Ce dernier permet de vérifier si un automobiliste a dépassé la limite autorisée, actuellement fixée à un taux d’alcoolémie de 0,05% ou 220 microgrammes d’alcool par litre d’air expiré. La police attend de toutes les personnes privilégiées qu’elles acceptent de subir de tels tests, mais elle ne peut les y contraindre. Le ministère demande toutefois instamment à tous les agents privilégiés de se montrer coopératifs, ces contrôles favorisant la sécurité routière. Le refus constitue en droit néerlandais une contravention donnant lieu à une amende. Arrestation, analyses respiratoires, sanguines et urinaires Un agent privilégié jouissant de l’immunité de juridiction pénale (immunité absolue) ne peut être arrêté ni contraint par la police à accepter une analyse respiratoire, sanguine ou urinaire. Cependant, le ministère demande aux personnes concernées de respecter les lois et réglementations néerlandaises et de se montrer coopératives avec les autorités nationales compétentes. Interdiction de conduire et confiscation des clés du véhicule Si elle a de sérieuses raisons de penser que l’agent privilégié conduit sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de certains médicaments, la police peut prendre des mesures pour éviter la mise en danger du chauffeur ou d’autrui. La 38 police peut par exemple confisquer les clés du véhicule, auquel cas elle aidera le chauffeur à trouver un autre moyen de transport. Elle peut en outre décider de transférer le véhicule dans un endroit sûr, afin de garantir la sécurité publique et la protection du véhicule. Enfin, la police est autorisée à imposer au chauffeur une interdiction de conduire d’une durée de 24 heures, afin de garantir la sécurité routière. Cependant, la carte d’identité délivrée par le ministère des Affaires étrangères, le passeport ou le permis de conduire d’un agent privilégié bénéficiant de l’inviolabilité ne peuvent être confisqués. Procédure pénale et autres mesures En cas de conduite d’un agent privilégié sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments, la police établit un rapport officiel et informe la direction du Protocole qui, à son tour, porte l’incident à la connaissance du responsable de l’organisation internationale. Déficit d’information sur le statut de l’agent privilégié Il peut arriver que la police et le ministère public ignorent que l’infraction a été commise par un agent privilégié, notamment en cas de violation du code de la route par un véhicule ne portant pas d’immatriculation CD, GN ou BN. L’adresse du contrevenant ne permet pas toujours de déduire qu’il jouit d’une immunité. Dans de tels cas, la procédure habituelle est appliquée et une citation à comparaître (dagvaarding) est envoyée par courrier. Cas d’absence de réaction de l’agent privilégié Si le destinataire de la citation ne réagit pas et ne se présente pas devant le juge, en personne ou représenté par un avocat, il est susceptible d’être reconnu coupable et condamné par défaut, auquel cas le jugement lui est signifié par courrier. En cas d’absence de réaction à cette condamnation, les coordonnées de l’agent concerné sont saisies dans la liste des personnes recherchées, qui est largement diffusée aux forces de police. Cela pourrait conduire à l’interpellation et au risque d’arrestation du contrevenant par la police, à moins que celui-ci puisse fournir une preuve satisfaisante de son identité et de l’immunité dont il jouit. C’est pourquoi le ministère recommande vivement aux organisations internationales de demander à leurs agents d’entreprendre eux-mêmes les démarches nécessaires en cas de réception d’une citation ou, surtout, d’une notification de condamnation. L’organisation internationale concernée se doit de transmettre immédiatement au ministère tous les documents reçus, accompagnés d’une note verbale, afin que celui-ci puisse informer le ministère public. 39 8 Privilèges fiscaux 8.1 Informations générales Il est courant, en droit international, d’accorder certains privilèges fiscaux aux organisations internationales et à leurs agents dans le but de favoriser leur efficacité et leur indépendance. Ces privilèges sont octroyés dans l’intérêt de l’organisation, non pour le bénéfice personnel de ses agents. Différence de régime suivant le statut (AO ou BO) de l’agent Les privilèges fiscaux des agents du plus haut rang (AO) et des chefs de mission sont accordés pour une durée illimitée. En revanche, les agents ayant le statut BO perdent leurs immunités et leurs privilèges fiscaux après 10 ans d’inscription auprès du ministère. Ils continuent toutefois à bénéficier, le cas échéant, de l’exonération de l’impôt sur leur salaire, d’une exemption partielle de l’impôt sur les revenus relevant du paquet 3 (Box 3), le cas échéant, et de l’immunité de juridiction, ainsi que de l’inviolabilité personnelle pour les actes accomplis dans l’exercice de leurs fonctions (immunité fonctionnelle). Ressortissants néerlandais et résidents permanents D’une façon générale, si l’agent est ressortissant néerlandais ou résident permanent aux Pays-Bas, il ne bénéficie pas des exonérations fiscales mentionnées dans ce chapitre. Il est cependant exonéré, le cas échéant, de l’impôt sur son salaire et jouit de l’immunité de juridiction et de l’inviolabilité personnelle pour les actes accomplis dans l’exercice de ses fonctions (immunité fonctionnelle). Ce chapitre présente les exonérations d’impôt auxquelles les organisations internationales et leur personnel ont droit, ainsi que les procédures à suivre pour les obtenir. La liste de ces privilèges fiscaux est reprise en Annexe K. Il convient de 40 rappeler que le régime fiscal propre à chaque organisation est consigné dans l’accord de siège ou dans d’autres instruments juridiquement contraignants, telle la législation. 8.2 Impôt sur le revenu Les agents des organisations internationales sont exonérés de l’impôt néerlandais sur les traitements, salaires et émoluments qui leur sont versés par l’organisation internationale, à condition que l’accord de siège le prévoie. Les agents des organisations internationales jouissant, en vertu de l’accord de siège ou d’autres accords, des mêmes privilèges, immunités, exemptions et autres facilités que ceux des chefs de mission, des agents diplomatiques ou des personnels techniques et administratifs des ambassades sont considérés comme des contribuables étrangers pour l’impôt sur le revenu néerlandais. Cela signifie en général qu’ils ne sont imposés que sur les revenus n’émanant pas de leurs activités officielles aux Pays-Bas, leurs biens immobiliers situés aux Pays-Bas (résidence secondaire) et autres revenus tels que mentionnés à l’article 7.7, paragraphe 2, de la loi sur l’impôt sur le revenu de 2001 (Wet inkomstenbelasting 2001). Les autorités fiscales (belastingdienst) ont ouvert un bureau spécial pour les organisations internationales : le Bureau central pour le traitement international des impôts à Rijswijk (Centraal Bureau voor internationale fiscale behandeling, CB/IFB). Pour de plus amples informations, prière de contacter ce bureau au le +31 (0)70 372 4905. 8.3 Exonération d’autres impôts ou taxes - procédures 8.3.1 BTW/TVA (Belasting Toegevoegde Waarde / Taxe sur la valeur ajoutée) Pour les organisations et leur personnel ayant droit à l’exonération de TVA, la procédure suivante s’applique. Pour la demande d’exonération de TVA, il convient de remettre aux services fiscaux (CB/IFB) le formulaire OB (OB 100 en français ou en anglais et OB 65 en néerlandais) fourni par les autorités fiscales. L’exonération 41 prend la forme d’une restitution des taxes payées. La demande doit en être faite tous les trimestres, avant la fin du trimestre suivant celui au cours duquel les marchandises (personnel du plus haut rang et organisations internationales) ou les services (organisations internationales) ont été fournis. L’original des signatures des personnes habilitées à signer, avec mention de leur nom et de leur fonction, doit être envoyé en triple exemplaire sur feuilles séparées à la direction du Protocole. Remarque : la TVA ne sera remboursée que si le montant de la facture est supérieur à 225 € (hors TVA). Le formulaire OB 100 ou OB 65 doit être signé par ou pour le chef de l’organisation internationale. De plus, pour chaque article, une facture datée doit être fournie, précisant: • la date à laquelle les marchandises ont été livrées ou le service fourni; • les nom et adresse du fournisseur; • les nom et adresse de la personne à qui les marchandises ou services ont été fournis; • la quantité de marchandises fournies; • la somme payée pour ces marchandises ou services; • le montant de taxes dues; • un justificatif de paiement. 8.3.2 Exonération anticipée Sous certaines conditions, l’exonération anticipée de TVA sur des marchandises ou des services peut être accordée pour de gros achats s’élevant à plus de 35.000 €. La demande d’exonération anticipée se fait à l’aide du certificat 15/10. Certificat 15/10 Ce certificat est le ‘Certificat d’exonération de la TVA et des droits d’accises’ (Certificaat voor vrijstelling van BTW en accijnzen), établi conformément à la Directive 77/388/CEE, article 15, paragraphe 10, et à la Directive 92/12/CEE, article 23, paragraphe 1, et disponible au CB/IFB en néerlandais ou en anglais. Il convient de remplir un certificat par acquisition. L’organisation internationale doit préalablement déposer sa demande écrite au CB/IFB avec les documents suivants: a) le certificat dûment rempli; et 42 b) le bon de commande, la facture pro forma ou le devis, ainsi que toute donnée prouvant que le montant total des marchandises ou services achetés s’élève à plus de 35.000 €. Remarque: Si vous souhaitez que le bon de commande et les autres documents vous soient retournés, vous êtes prié de le mentionner dans la demande. Si la demande est acceptée, le certificat est tamponné par le CB/IFB. Le certificat 15/10 dûment rempli et pourvu du tampon du CB/IFB doit être transmis au fournisseur qui le conserve dans ses registres comptables. Le fournisseur ne facturera alors pas de TVA. Prière de contacter le CB/IFB pour toute question à ce sujet. 8.3.3 Taxes et droits sur les importations (en provenance de pays ne faisant pas partie de l’UE) Sous certaines conditions, les organisations internationales et leur personnel peuvent importer hors taxes des marchandises en provenance de pays extérieurs à l’UE. La procédure et la délivrance du ‘libre permis’ Les marchandises importées aux Pays-Bas par l’organisation internationale peuvent être exonérées de taxes. La demande en ce sens doit être effectuée par le chef de l’organisation internationale ou un de ses collaborateurs qu’il a mandaté, à l’aide du document Déclaration Douane 39 (D39) fourni par la direction du Protocole. Son nom aura été communiqué et sa signature préalablement enregistrée à la direction du Protocole. Il remplit et signe les formulaires puis les envoie au CB/IFB. L’inspecteur du CB/IFB examine la demande, en conserve un exemplaire et retourne les autres au demandeur après les avoir signés pour accord. Le document D39 restant valable 2 semaines, les marchandises doivent arriver à destination pendant cette période. À leur arrivée, le destinataire remplit l’accusé de réception au dos de l’exemplaire des douanes du document D39. Celui-ci doit ensuite être signé pour accord par ou pour le chef de l’organisation internationale. Le CB/IFB ne traitera pas de nouvelle demande tant que le demandeur n’aura pas retourné cet exemplaire. Alcools, tabacs et carburants hors taxes Pour les organisations et leur personnel bénéficiant de l’exonération des droits 43 d’accises, la procédure est la suivante. Des quotas ont été fixés pour chaque catégorie de personnel des organisations internationales ayant droit à une franchise sur les boissons alcoolisées, les cigarettes et autres tabacs ainsi que sur les carburants. Si ces quantités sont modifiées, toutes les organisations internationales seront informées des nouveaux quotas par note verbale. Il convient de rappeler que seuls les agents des organisations internationales du plus haut rang peuvent bénéficier d’une franchise pour les alcools et les tabacs. 8.4 Impôts sur la propriété immobilière 8.4.1 Droits de mutation Les organisations internationales sont exonérées des droits de mutation sur les biens immobiliers destinés à un usage officiel, par exemple à des fins d’hébergement. 8.4.2 Exonération anticipée des droits de mutation Le ministère des Finances peut accorder l’exonération anticipée des droits de mutation. À cette fin, l’organisation internationale doit présenter le projet d’acte de vente à la direction du Protocole du ministères des Affaires étrangères au moins six semaines à l’avance. Si l’exonération n’est pas accordée à l’avance, elle sera effectuée par restitution. Il se peut que la TVA, et non des droits de mutation, soit perçue sur l’achat de biens immobiliers à usage officiel. Dans ce cas également, la demande d’exonération doit parvenir à la direction du Protocole au moins six semaines à l’avance. 8.5 Taxes sur l’énergie Une organisation internationale exonérée de TVA sur les biens à usage officiel aux Pays-Bas, a aussi droit à l’exonération des taxes sur l’énergie. Celle-ci est effectuée par restitution sur présentation de la facture récapitulative de la compagnie énergétique. Les autorités fiscales (CB/IFB) doivent être en possession de cette facture dans les 13 semaines suivant son expédition par la compagnie énergétique. Il convient de coupler cette demande à celle de restitution de la TVA pour cette même facture. 44 8.6 Impôts locaux Suivant leur statut, les organisations internationales et leur personnel peuvent être exonérés de certains impôts locaux. Les organisations internationales sont exonérées de la taxe foncière. 8.6.1 Redevances pour services rendus Il convient de rappeler qu’il n’est pas accordé d’exonération pour les redevances perçues pour services rendus. Les droits administratifs (leges), l’impôt sur l’accroissement de la valeur de certains immeubles (baatbelasting), la taxe de raccordement au réseau d’évacuation des eaux usées (rioolrechten), la taxe d’enlèvement des ordures ménagères (afvalstoffenheffing) et la taxe sur les déchets commerciaux (reiniginsrechten) ne peuvent donc faire l’objet d’une exonération. Un propriétaire peut par exemple être redevable de l’impôt sur l’accroissement de la valeur de certains immeubles lorsque le bâtiment qu’il possède est raccordé à un nouveau système d’égout. Il s’agit alors d’une redevance municipale pour un service spécifique. 8.6.2 Redevances relatives à l’eau Redevance dans le cadre de la loi sur la pollution des eaux de surface Le principe appliqué est celui du pollueur-payeur. Toute personne rejetant des eaux usées, que ce soit à usage domestique (toilettes, douches, éviers, etc.) ou industriel, doit payer une redevance. Cette redevance étant perçue pour service rendu, le personnel des organisations internationales ne peut en être exonéré. Redevances aux wateringues Ces redevances sont le waterschapsomslag et l’ingezetenenomslag. L’exonération peut être accordée si elle est prévue dans l’accord de siège, à condition que l’interessé ne soit résident permanent aux Pays-Bas ni n’ait la nationalité néerlandaise. Eau courante Les organisations et leurs agents ayant droit à l’exonération de TVA sur la fourniture d’eau à des fins officielles sont exonérés de la TVA sur l’eau courante. La demande peut en être faite sur le formulaire OB 65 utilisé pour le remboursement de TVA. 45 8.7 Numéro d’identification du citoyen (Burgerservicenummer/BSN) Les contacts entre les résidents et les autorités (mairie, services fiscaux, RDW) deviennent de plus en plus faciles grâce au Numéro d’identification du citoyen (BSN), qui a remplacé le numéro Sofi d’identification sociale et fiscale. Un grand nombre de personnes privilégiées possèdent déjà un tel numéro. Pour en obtenir un, s’adresser au Bureau central pour le traitement international des impôts, CB/ IFB à Rijswijk, tél: +31 (0)70 372 4129. 8.8 Loi sur l’accueil préscolaire et extrascolaire Les agents des organisations internationales dont les enfants sont inscrits dans des structures d’accueil préscolaire et extrascolaire peuvent avoir droit à des allocations telles que prévues dans le cadre de la loi qui a pris effet au 1er janvier 2005. Les demandes doivent être adressées à la division ‘Toeslagen’ des services fiscaux (Belastingdienst). La note DKP/DIO-2007/077 du 11 avril 2007 indique dans quelle mesure la loi s’applique également aux personnes privilégiées. Pour plus d’informations, consulter le site www.toeslagen.nl ou contacter le Bureau central du traitement international des impôts, CB/IFB à Rijswijk, tél: +31 (0)70 372 4884. 46 9 Automobiles 9.1 Exonération des taxes et immatriculation spéciale Une demande d’exonération des taxes peut être introduite à l’achat ou à l’importation d’un véhicule suivant les dispositions de l’accord de siège et le statut de l’intéressé. L’exonération porte sur les taxes suivantes: a) droits de douane et TVA à l’importation d’un véhicule dans l’Union européenne; b) TVA à l’achat d’un véhicule neuf dans l’Union européenne; c) taxe sur les automobiles et les motos (BPM) à l’immatriculation aux Pays-Bas; d) taxe sur les véhicules à moteur (MRB). L’exonération cesse à la vente du véhicule ou lorsque celui-ci fait l’objet d’un contrat de leasing ou de location, d’une mise en gage ou d’un transfert de propriété, gratuit ou contre paiement. Il est interdit d’utiliser le véhicule ou de le faire utiliser à des fins autres que celles couvertes par l’exonération. L’exonération est toujours anticipée, elle ne se fait jamais sous forme de restitution. La demande d’exonération de taxes et d’immatriculation spéciale doit être approuvée par l’employeur et adressée au service suivant : Belastingdienst Haaglanden/ Kantoor Rijswijk Centraal Bureau IFB, Afdeling Motorrijtuigen Postbus 3080 2280 GB Rijswijk 47 Elle doit comprendre les informations ci-dessous: • • • • nom et adresse complète de l’intéressé; nationalité; lieu de résidence au moment du recrutement; date d’entrée en fonction dans l’organisation internationale. En outre, les documents suivants doivent être joints: • • • • • • un formulaire Douane 39 dûment rempli; une copie du contrat d’achat; le formulaire de demande d’immatriculation spéciale RDW 137; une copie du certificat de conformité (certificaat van overeenstemming, CVO); un document prouvant que le véhicule est ou sera assuré; un certificat d’immatriculation, si déjà disponible. Remarque: Le ministère des Affaires étrangères recommande aux personnes privilégiées de consulter les services fiscaux au sujet des exonérations avant d’acheter un véhicule aux Pays-Bas. 9.1.1 Importation ou achat d’un véhicule Les quatre situations suivantes peuvent se présenter. Elles seront traitées dans les paragraphes ci-dessous: • • • • achat d’un véhicule neuf aux Pays-Bas; achat d’un véhicule neuf à l’étranger ou importation d’un véhicule neuf; importation d’un véhicule d’occasion aux Pays-Bas; achat d’un véhicule au sein de l’organisation internationale. Dans tous les cas de figure, veillez à joindre à la demande les documents mentionnés plus haut. 9.1.2 Achat ou importation d’un véhicule neuf aux Pays-Bas À l’achat aux Pays-Bas d’un véhicule neuf, l’organisation s’adresse au Bureau central pour le traitement international des impôts (Centraal Bureau Internationale Fiscale Behandeling, CB/IFB) pour l’exonération des taxes et l’obtention d’une immatriculation spéciale. Cette exonération concerne les droits de douane (si le véhicule a été acheté dans un pays extérieur à l’UE), la TVA et la BPM. 48 L’importateur officiel doit fournir au concessionnaire un formulaire de demande de certificat d’immatriculation spéciale RDW 137 et le CVO. Remarque: les exonérations mentionnées ne s’appliquent pas à l’achat d’un véhicule d’occasion aux Pays-Bas. 9.1.3 Achat d’un véhicule neuf hors des Pays-Bas ou importation d’un véhicule neuf Si un véhicule neuf est acheté hors des Pays-Bas, la procédure à suivre pour obtenir l’exonération des taxes et le certificat d’immatriculation spéciale est la même que celle décrite sous 9.1.2. Il convient de préciser que le véhicule doit être véritablement présent aux Pays-Bas. Une copie du certificat d’immatriculation étranger doit être jointe aux documents mentionnés plus haut. La demande de certificat d’immatriculation spéciale RDW 137 doit être remplie par le demandeur. Pour les formulaires, s’adresser au RDW (Service de la circulation routière) à Veendam, tél. +31 (0)598 699242. 9.1.4 Achat d’un véhicule d’occasion hors des Pays-Bas. Pour les véhicules d’occasion achetés dans un des pays de l’UE, hormis les PaysBas, la BPM doit être acquittée à l’immatriculation. La TVA a été payée dans le pays où le véhicule a été acheté. Par véhicule d’occasion, on entend un véhicule ayant plus de six mois et/ou ayant plus de 6.000 km au compteur. L’exonération de BPM est accordée sur présentation du formulaire Douane 39. Toute exonération cesse lorsque l’intéressé vend le véhicule ou s’en sépare d’une autre façon. 9.1.5 Achat d’un véhicule au sein de l’organisation Si un véhicule faisant déjà l’objet d’exonération de taxes est acheté à un membre de la même organisation, seuls les documents suivants sont nécessaires: le formulaire Douane 39, un formulaire de demande de certificat d’immatriculation spéciale RDW 137, le certificat d’immatriculation spéciale original, le rapport de contrôle technique annuel pour un véhicule ayant plus de trois ans et une attestation d’assurance. Les mêmes conditions d’exonération s’appliqueront au nouveau certificat d’immatriculation spéciale. 49 9.2 Vente d’un véhicule détaxé et levée de l’exonération Si les conditions d’utilisation du véhicule ne correspondent plus à celles pour lesquelles l’exonération a été accordée, les taxes devront, en principe, être acquittées. Il est recommandé de faire calculer par le CB/IFB le montant de taxes à payer avant d’engager la procédure de levée de l’exonération. La demande doit en être faite par écrit et préciser le numéro d’immatriculation et le nombre de kilomètres au compteur du véhicule. Elle peut également être faxée au numéro suivant: +31 (0)70 3724151 au CB/IFB à Rijswijk. Si vous vendez votre véhicule détaxé à une personne non privilégiée, vous devez faire une demande écrite de levée de l’exonération auprès du CB/IFB. Celui-ci enverra au nouveau propriétaire un titre interbancaire de paiement (T.I.P.) portant le montant de taxes à payer. Une fois les taxes acquittées, le CB/IFB autorisera la délivrance d’un certificat d’immatriculation néerlandais. Pour une demande de certificat d’immatriculation aux Pays-Bas, les documents suivants doivent être fournis au CB/IFB à Rijswijk: • • • • • le formulaire de demande de certificat d’immatriculation RDW 134; le certificat d’immatriculation spéciale original; le rapport de contrôle technique (APK); une copie du passeport de l’intéressé; la demande de levée de l’exonération. 9.3 Mise à la casse d’un véhicule Avant d’envoyer un véhicule à la casse, il faut en demander l’autorisation au CB/ IFB. Celui-ci vous fera savoir par courrier s’il accorde l’autorisation et à quelles conditions. 9.4 Exportation d’un véhicule détaxé L’exportation d’un véhicule détaxé peut avoir lieu dans les circonstances suivantes: 50 9.4.1 La personne bénéficiant de l’exonération quitte l’organisation et exporte le véhicule dans son nouveau pays de résidence Le certificat d’immatriculation doit alors être retourné au CB/IFB; aucune taxe ne sera due. Le CB/IFB peut envoyer, sur demande, pour le transport ou l’immatriculation du véhicule, une copie certifiée du certificat d’immatriculation, valable trois mois. Après réception du certificat, le CB/IFM informe le Service de la circulation routière (RDW) à Veendam et le Bureau central des impôts sur les véhicules à moteur, CBM (Centraal Bureau Motorrijtuigenbelasting) à Apeldoorn que le véhicule a été exporté. Si le certificat n’est pas retourné au CB/IFB, le client continuera, pour le CBM, à être redevable de la taxe sur les véhicules à moteur. 9.4.2 La personne bénéficiant de l’exonération ne quitte pas l’organisation et le véhicule est exporté Si le véhicule est exporté dans un pays n’appartenant pas à l’UE, le certificat d’immatriculation doit être retourné au CB/IFB; aucune taxe ne sera due. Il sera toutefois demandé de produire des documents attestant l’exportation vers un pays extérieur à l’UE. Sur demande, le CB/IFB fournira une copie certifiée du certificat d’immatriculation pour le transport et la nouvelle immatriculation du véhicule. Après réception du certificat d’immatriculation, le CB/IFB informe le RDW à Veendam et le CBM à Apeldoorn que le véhicule a été exporté. Si le certificat n’est pas retourné au CB/IFB, le client continuera, pour le CBM, à être redevable de la taxe sur les véhicules à moteur. Si le véhicule est exporté hors des Pays-Bas, mais au sein des frontières de l’Union européenne, la TVA et les droits de douane éventuels devront être acquittés étant donné que celui-ci ne sera plus utilisé aux fins pour lesquelles l’exonération avait été accordée. Il convient alors d’informer le CB/IFB par courrier que le véhicule sera exporté vers un pays de l’UE et de faire une demande de levée de l’exonération. Le CB/IFB calculera la TVA et les droits de douane éventuels à percevoir et enverra à l’intéressé un titre interbancaire de paiement (T.I.P.) portant le montant des taxes à payer. Le certificat d’immatriculation devra être joint à la demande. Après réception du certificat d’immatriculation, le CB/IFB informe le RDW à Veendam et le CBM à Apeldoorn, que le véhicule a été exporté. Si le certificat n’est 51 pas retourné au CB/IFB, le client continuera, pour le CBM, à être redevable de la taxe sur les véhicules à moteur. 9.5 Changement d’adresse Les personnes privilégiées ne sont pas tenues de s’inscrire dans la base municipale de données personnelles (GBA). Si elles ne sont pas inscrites dans la GBA et qu’elle possèdent un véhicule pourvu d’une immatriculation ordinaire aux Pays-Bas, elles doivent communiquer elles-mêmes, par courrier, leur changement d’adresse au RDW et joindre les informations et documents suivants : • le numéro d’immatriculation du véhicule et la nouvelle adresse (rue, numéro et code postal); • une copie lisible d’une pièce d’identité en cours de validité (recto et verso); • la confirmation écrite du changement d’adresse par le ministère des Affaires étrangères. À cet effet, elles doivent demander au ministère une attestation d’adresse (verklaring van adreshouding). Les documents doivent être envoyés à l’adresse suivante : RDW Unit APR Postbus 30 000 9640 RA Veendam Cette procédure ne s’applique pas aux personnes privilégiées possédant un véhicule pourvu d’une immatriculation spéciale. Dans leur cas, le ministère des Affaires étrangères se charge d’informer les services des douanes. Si une personne privilégiée est inscrite dans la GBA, le RDW est automatiquement informé de son changement d’adresse, si tant est que son véhicule est immatriculé au RDW. 9.6 Permis de conduire Les personnes ayant un statut privilégié, hormis les ressortissants néerlandais et 52 les résidents permanents, sont autorisées à conduire un véhicule aux Pays-Bas si elles sont en possession d’un permis de conduire étranger en cours de validité. Elle doivent toutefois pouvoir produire leur carte d’identité délivrée par le ministère des Affaires étrangères. Les personnes inscrites dans la GBA peuvent déposer une demande de nouveau permis de conduire à la mairie de leur municipalité de résidence. Les personnes privilégiées qui ne sont pas inscrites dans la GBA doivent suivre la procédure ci-dessous. Si le permis étranger approche de sa date d’expiration et que le titulaire n’est pas en mesure de le renouveler dans son pays d’origine, il peut l’échanger contre un permis de conduire néerlandais pour la somme de 27,55 €. 9.6.1 Échange d’un permis de conduire étranger contre un permis de conduire néerlandais 1) Faire, par fax ou par courriel, une demande de formulaire no 3E 0395 (échange d’un permis de conduire étranger) à l’adresse suivante: RDW Unit APR Postbus 9000 9640 HA Veendam Tél: 0900 0739 Tél (de l’étranger): + 31 (0)598 39 33 30 Fax: + 31 (0) 0598 699289 Courriel: www.rdw.nl/nl/overrdw/contact/e_mail/ Site Internet: www.rdw.nl 2) Se procurer le formulaire de déclaration de santé (eigen verklaring) auprès du Bureau central des permis de conduire, CBR (Centraal Bureau Rijvaardigheidsbewijzen) ou à la mairie (stadhuis/stadsdeelraad) pour la somme de 19 €. Si le permis de conduire étranger est valable pour une des catégories C, D, CE ou DE existant aux Pays-Bas, il conviendra de remplir le formulaire ‘Eigen verklaring CDE’. Un examen médical est alors nécessaire. Si l’agent ne souhaite pas voir une des catégories C, D, CE ou DE reprise sur son permis de conduire néerlandais, il lui faudra remplir le formulaire 3 E 0 0398, qui peut être téléchargé sur le site du RDW, www.rdw.nl ou obtenu sur demande par fax ou courriel à l’adresse mentionnée au paragraphe 1. 53 3) Envoyer le formulaire de déclaration de santé dûment rempli au CBR qui délivrera -si les conditions sont remplies- le certificat d’aptitude à conduire (verklaring van geschiktheid). 4) Après réception du certificat d’aptitude à conduire (verklaring van geschiktheid) du CBR, un dossier contenant les documents suivants devra être constitué pour le RDW (cf.1) : • le formulaire 3 E 0395; • le permis de conduire étranger en cours de validité. Attention: Si le permis de conduire fait usage d’une langue utilisant d’autres caractères que l’alphabet romain (telle que le japonais ou le grec), il faudra joindre une traduction officielle du document effectuée par un traducteur assermenté ou par l’ambassade ou le consulat; • une copie des pages pertinentes du passeport; • deux photos d’identité récentes et identiques (4x3 cm), en couleur; • une copie recto-verso de la carte d’identité délivrée par le ministère des Affaires étrangères. 9.6.2 Renouvellement du permis de conduire néerlandais Le dossier pour renouveler un permis de conduire néerlandais doit comporter les documents suivants: • • • • • le formulaire 3 E 0395, distribué par le RDW (cf. 9.6.1 pour l’adresse); le permis de conduire néerlandais original; une copie des pages pertinentes du passeport; deux photos d’identité (4x3 cm), en couleur; une copie recto-verso de la carte d’identité délivrée par le ministère des Affaires étrangères. Si le permis de conduire néerlandais est valable pour une des catégories C, D, CE ou DE, le formulaire ‘Eigen verklaring CDE’ est nécessaire. Un examen médical est également obligatoire (cf. 9.6.1. paragraphe 1). Le formulaire 3 E 0395 peut être téléchargé sur le site du RDW www.rdw.nl ou obtenu sur demande par fax ou courriel à l’adresse mentionnée ci-dessus (cf. 9.6.1, paragraphe 1). Les demandes, dûment remplies, doivent être envoyées au RDW (cf. 9.6.1, paragraphe 1). 54 9.6.3 Perte ou vol d’un permis de conduire néerlandais En cas de perte ou de vol d’un permis de conduire néerlandais, les documents suivants sont nécessaires: • le formulaire 3 E 0395, distribué par le RDW (cf. 9.6.1, paragraphe 1 pour l’adresse); • une déclaration personnelle expliquant les conditions de la perte ou du vol; • une attestation de la police confirmant la perte ou le vol; • une copie des pages pertinentes du passeport; • deux photos d’identité (4x3 cm), en couleur; • une copie recto-verso de la carte d’identité délivrée par le ministère des Affaires étrangères. Les demandes, dûment remplies, doivent être envoyées au RDW (cf. 9.6.1). 9.7 Contrôle technique annuel (APK) Par souci de sécurité, tous les véhicules de plus de trois ans doivent subir un contrôle technique annuel. Cette mesure concerne tous les véhicules jusqu’à 3 500 kg et les motos. Le contrôle reste valable une année et doit donc être renouvelé avant l’expiration de cette période. Un certificat est délivré pour les véhicules déclarés propres à la circulation. Pour les adresses des garages pouvant effectuer ce contrôle, s’adresser aux garages, aux concessionnaires et au RDW. Pour les véhicules neufs ou d’occasion, relevant des catégories B et D et importés de l’étranger, la procédure est la suivante: si un tel véhicule est vendu à une personne ne possédant pas le statut privilégié, il devra subir le contrôle avant que les documents d’immatriculation néerlandais de rigueur puissent être établis. Les frais du contrôle sont à la charge du nouveau propriétaire. 55 9.8 Stationnement Parcmètres et stationnement dans les parkings Le ministère des Affaires étrangères est fréquemment interrogé au sujet du stationnement payant en ville. Aucune exonération n’est possible, car il s’agit de redevances perçues par la municipalité pour services rendus. Les agents des organisations internationales sont donc censés acquitter les frais de stationnement. Carte de stationnement résidentiel À La Haye, la situation est la suivante : dans de nombreux quartiers, les habitants doivent posséder une carte de stationnement pour garer leur voiture dans la rue. Les agents des organisations internationales conduisant des véhicules immatriculés en série CD, CDJ, GN ou BN peuvent obtenir cette carte pour le quartier dans lequel ils habitent sur présentation d’un justificatif d’adresse – un contrat de location par exemple – et de leur carte d’identité du ministère. Le coût de la carte de stationnement varie suivant les quartiers. Pour de plus amples renseignements, l’agent peut contacter, à la municipalité de La Haye, soit le Dienst Stadsbeheer, Loosduinseweg 13-17, La Haye, au +31 (0)70 353 3000, soit le Bureau des expatriés (Xpat desk – The Hague Hospitality Center), situé au rez-dechaussée de la mairie (Atrium), Spui 70, La Haye, tél: +31 (0)70 353 5043. Permis de stationnement municipal Les agents des organisations internationales conduisant des véhicules immatriculés en série CD, CDJ, GN ou BN peuvent aussi se procurer un permis de stationnement valable dans toute la ville de La Haye. Ils peuvent en faire la demande au Dienst Stadsbeheer, Loosduinseweg 13-17, La Haye, sur présentation de leur carte d’identité du ministère et des papiers du véhicule. Pour de plus amples renseignements sur le stationnement à La Haye, notamment sur le prix de ce permis de stationnement, consultez le site Internet de la municipalité, www. denhaag.com, ou le Bureau des expatriés (Xpat desk) situé au rez-de-chaussée de la mairie (Atrium), Spui 70, La Haye, tél. +31 (0)70 353 5043. Dans certains cas, l’organisation internationale peut faire une demande de permis de stationnement valable dans toute la ville de La Haye pour un véhicule immatriculé en série normale. Elle devra alors en acquitter les frais. Pour obtenir un permis de stationnement dans une autre ville, il est conseillé de s’adresser à la mairie de cette municipalité ou de consulter son site Internet. 56 Mise en fourrière des véhicules La police observe en général une politique de retenue s’agissant de la mise en fourrière de véhicules immatriculés en série CD, CDJ, GN ou BN. Toutefois, si la circulation ou d’autres circonstances nécessitent l’enlèvement du véhicule et son envoi en fourrière, les frais occasionnés doivent être acquittés, car ils concernent des services rendus. Les immunités et les privilèges ne s’appliquent donc pas. Il en est de même dans le cas de la pose d’un sabot. Une contravention dressée par la police municipale est considérée comme une amende consécutive à une infraction au code de la route (cf. Chapitre 7, Immunité). 9.8.1 Stationnement au ministère des Affaires étrangères Voiture avec chauffeur Les membres des organisations internationales utilisant une voiture avec chauffeur pour se rendre au ministère peuvent emprunter l’entrée VIP, Prins Clauslaan 5, après avoir pris rendez-vous avec la personne qu’ils souhaitent rencontrer. Veillez à informer le secrétariat de la direction du Protocole de votre visite suffisamment à l’avance, tél. +31 (0)70 348 6490. Après avoir passé la barrière, le chauffeur doit déposer le passager à l’entrée du bâtiment. Celui-ci doit justifier de son identité auprès de l’agent de sécurité de service et donner la raison de sa visite. L’agent de sécurité contacte alors la personne avec qui le visiteur a rendez-vous. Pendant ce temps, le chauffeur peut ranger la voiture dans le garage VIP et attendre le retour de son passager. Dépôt de documents Les visiteurs en voiture (avec ou sans chauffeur), souhaitant déposer des documents de grande taille destinés à des directions ou des agents du ministère doivent se présenter Prinses Irenestraat 8 (par l’intermédiaire du préposé aux transports); ceux en voiture avec chauffeur souhaitant déposer d’autres documents doivent se présenter au guichet du Bureau central du courrier, Prinses Irenestraat 6. 57 10 Aéroport d’Amsterdam Schiphol 10.1 Badges d’entrée à l’aéroport d’Amsterdam Schiphol Certains agents des organisations internationales peuvent avoir accès aux zones de sûreté grâce à un badge de l’aéroport muni d’une puce. Il existe actuellement deux types de badge pour les personnes qui, de par leurs fonctions, doivent avoir accès à la zone de sûreté: • le badge pour les personnes ayant à s’y trouver plusieurs fois par semaine; • le badge journalier, pour les personnes ne devant pas y pénétrer de façon régulière. Ces badges sont nominatifs. La demande doit en être adressée directement à l’aéroport de Schiphol, sans passer par le ministère. C’est également là qu’ils doivent être retirés. S’adresser au bureau suivant: SCHIPHOL GROUP Access & Identification Centre Section Regulations Triport 2, Bureau 2314, Locatiecode 03-20 Schiphol Centrum Postbus 7501 1118 ZG SCHIPHOL CENTRUM Tél: +31 (0)20 6012626 Site Internet: www.schiphol.nl/werken Pour entrer dans la zone de sûreté du hall des arrivées ou en sortir, il convient d’emprunter l’entrée réservée au personnel, ‘staff entry’, et non celle des passagers. 58 10.2 Salons VIP S’alignant sur la pratique en vigueur dans plusieurs autres pays européens, le ministère néerlandais des Affaires étrangères a décidé que les personnes suivantes en visite aux Pays-Bas seront autorisées à utiliser les salons VIP de l’aéroport aux frais du ministère: • les chefs d’État et vice-présidents de pays; • les premiers ministres, vice-premiers ministres et ministres des Affaires étrangères rencontrant leurs homologues néerlandais; • le président et les membres de la Cour internationale de Justice à leur première arrivée ou à leur départ définitif des Pays-Bas; • les chefs des organisations internationales établies aux Pays-Bas, à leur première arrivée ou à leur départ définitif du pays; • tous les agents des organisations internationales ayant le statut de chef de mission, à leur première arrivée ou à leur départ définitif des Pays-Bas; • Le Secrétaire général des Nations unies, le Secrétaire général de l’OTAN, le Secrétaire général de l’Union de l’Europe occidentale, le Secrétaire général de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, le Secrétaire général du Conseil de l’Union européenne, le Président de la Commission européenne, le Président du Parlement européen, le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du Fonds monétaire international. Remarque: Cette autorisation n’est pas valable si les personnes mentionnées sont en transit. Première arrivée aux Pays-Bas et départ définitif Il est conseillé aux organisations internationales souhaitant utiliser les salons VIP pour recevoir une des personnes de la liste ci-dessus d’en informer la direction du Protocole du ministère, par note verbale suffisamment à l’avance. La ministère des affaires étrangères, direction du Protocole se chargera de faire la réservation aux frais du ministère. Dans tous les autres cas, les organisations internationales doivent réserver elles-mêmes et les frais seront à leur charge. Les réservations peuvent être faites par fax au +31 (0)70 348 5268. Ces frais resteront dus si l’annulation est communiquée moins de 24 heures à l’avance. 59 11 Sécurité 11.1 Informations générales Les attentats qui se sont produits partout dans le monde ces dernières années ont donné une nouvelle dimension aux mesures de protection des bâtiments et des personnes. L’impact de cette nouvelle donnée se fait sentir également sur la politique néerlandaise de sécurité des organisations internationales. Conscients de leur responsabilité à leur égard, les Pays-Bas ont adapté leur politique de sécurité afin de mieux en tenir compte. Pour toutes les questions et demandes en matière de sécurité, s’adresser à la direction du Protocole. Le bureau du Coordinateur national pour la lutte contre le terrorisme (NCTb), par l’intermédiaire de son service de surveillance et de protection, est responsable de la politique et des questions de sécurité concernant les organisations internationales et entretient des contacts directs avec certaines d’entre elles. Le ministère des Affaires étrangères ainsi que le bureau du NCTb participent au ‘Netherlands International Security Forum’, une association informelle regroupant les chefs de leurs services de sécurité d’organisations internationales présentes aux Pays-Bas. 11.2 Protection des personnes Il peut s’avérer nécessaire, dans des situations exceptionnelles, d’appliquer des mesures de protection particulières pour certaines personnes, sur l’initiative des autorités néerlandaises ou de l’organisation internationale concernée. Le NCTb consulte alors les services néerlandais du renseignement, qui évaluent la menace et en déterminent le niveau, et prend éventuellement des mesures supplémentaires pour protéger la personne concernée. Ces mesures sont évaluées régulièrement pour être le mieux adaptées à la situation, devenant moins 60 intensives si la menace diminue. Les organisations internationales se doivent de fournir aux autorités du pays hôte les informations les plus récentes sur toute menace ou autre évolution importante. C’est cependant auprès de ces dernières que repose la responsabilité finale des mesures de protection. La coopération de la personne protégée est essentielle. 11.3 Protection des bâtiments Les Pays-Bas prennent toutes les mesures opportunes pour assurer la protection des terrains et bâtiments des organisations internationales contre toute intrusion ou dommage et pour prévenir tout ce qui pourrait troubler la paix de ces organisations ou porter atteinte à leur dignité. Outre les mesures générales de sécurité des personnes et des biens valables sur l’ensemble du territoire, il est possible de prendre des dispositions particulières pour la protection des organisations internationales, en fonction des niveaux de menace déterminés par le NCTb. Les menaces ou les risques concernant la sécurité des bâtiments ou du personnel doivent être signalés par les organisations internationales au ministère des Affaires étrangères (direction du Protocole). Ce dernier contacte alors les autorités compétentes, qui prennent les mesures appropriées. Si une organisation internationale dispose d’informations selon lesquelles sa paix risque d’être troublée, elle doit en faire part à la direction du Protocole du ministère au +31 (0)70 3486490 pendant les heures de bureau (9 h. – 17 h.), ou, en dehors des heures de bureau, par l’intermédiaire de la centrale d’appels du ministère (centrale meldkamer) au: +31 (0)70 3484278. S’il est nécessaire de faire appel à la police, il est conseillé d’appliquer une des procédures suivantes: • En cas d’urgence (y compris en cas d’accident), appeler le numéro national des urgences le: 112; • Pour les problèmes moins urgents mais nécessitant l’intervention de la police, appeler le: 0900 8844. 61 Bien entendu, les organisations internationales sont censées prendre elles-mêmes toutes les mesures nécessaires pour protéger leurs locaux et assurer une protection de base au logement de leur personnel contre le vol, le vandalisme et le risque d’incendie. Les agents doivent contracter des assurances appropriées contre le vol et l’incendie. Les forces de police de la région sont prêtes à fournir des conseils en matière de protection si la demande de l’organisation internationale leur est adressée par l’intermédiaire du ministère des Affaires étrangères. Tout dommage causé aux locaux ou aux véhicules d’une organisation internationale ou d’un de ses agents suite à un vol ou à un acte de vandalisme doit être signalé au ministère. Si le dommage est causé pour des motifs politiques ou lors d’une manifestation, l’organisation peut faire une demande d’indemnisation au ministère. Les atteintes au drapeau ou aux armoiries sont systématiquement indemnisées. 11.4 Manifestations La liberté de manifestation, droit inscrit dans la Constitution, est une tradition de longue date aux Pays-Bas. La loi a encadré ce droit dans son exercice et a également clairement déterminé quelles restrictions les autorités compétentes peuvent y apporter. Toute manifestation doit être préalablement annoncée par écrit aux autorités municipales. Dans un tel cas, la police prend contact avec l’organisation internationale en vue de prendre les dispositions de sécurité nécessaires et de lui permettre de poursuivre ses activités. La police est chargée de veiller à ce que les manifestations se déroulent sans incident. Il est interdit d’entraver le fonctionnement des organisations internationales. En conséquence, le maire est habilité à donner des instructions aux manifestants et, si elles ne sont pas suivies, à mettre fin à la manifestation. 11.5 Armes à feu Autorisation Les autorités néerlandaises sont chargées de protéger les agents des organisations internationales. Les Pays-Bas ayant une politique dissuasive en matière de possession d’armes à feu, ce n’est que de façon exceptionnelle quand la nécessité en a été prouvée – que certaines personnes (jamais des 62 – organisations) peuvent être autorisées à posséder un pistolet de défense. La demande doit être déposée auprès de la police locale par l’intermédiaire de la direction du Protocole du ministère des Affaires étrangères. Importation et exportation Différents textes réglementent l’importation, l’exportation, la détention et le port d’armes à feu selon leur utilisation, défensive ou sportive. Le Service central des importations et des exportations (Centrale Dienst voor In- en Uitvoer, CDIU) peut délivrer des autorisations pour importer ou exporter uniquement de petits pistolets (pas d’armes automatiques). Toute demande doit être adressée directement au CDIU à Groningue. Personnel de protection étranger Durant leur séjour aux Pays-Bas, certains visiteurs étrangers souhaitent être accompagnés de leur propre personnel de protection armé. Une réglementation particulière s’applique alors, qui définit les catégories de personnes (ou de postes) susceptibles d’obtenir un permis de détention d’arme à feu ainsi que le nombre maximal d’armes à feu pouvant être portées. Une autorisation particulière doit être demandée auprès du ministère de la Justice pour chaque agent de protection armé. Toutes les demandes doivent être faites par écrit au moins deux semaines avant l’arrivée du visiteur et transiter par la direction du Protocole. En principe, l’autorisation n’est délivrée automatiquement que pour les chefs d’État et de gouvernement et les officiers dont le voyage est couvert par l’Accord sur le statut des forces de l’OTAN. Pour les autres dignitaires, l’autorisation est soumise à l’existence d’une menace reconnue par le ministère de la Justice. Chasse Le port d’un fusil de chasse n’est autorisé que sur le domaine où la chasse est organisée ainsi que sur le trajet aller et retour. La personne concernée doit avoir un permis de détention pour cette arme. Pour pouvoir chasser, il faut être en possession d’une licence, obtenue après un cours d’entraînement et un examen de haut niveau passé en néerlandais. L’organisateur d’une partie de chasse peut aussi demander des permis pour ses hôtes, valables pour six jours consécutifs. Il est possible de transporter une carabine ou un fusil de chasse en transit aux PaysBas si le permis a été délivré dans le pays de départ du voyageur, à condition que l’arme soit correctement emballée et ne soit pas prête à l’emploi. Lors de l’entrée aux Pays-Bas, les différents documents requis doivent être produits à la douane, qui délivre alors une autorisation de transport en transit. 63 12 Sécurité sociale 12.1 Informations générales Toute personne qui réside ou travaille aux Pays-Bas est en principe soumise au régime néerlandais de sécurité sociale. Cette règle s’applique également aux agents des organisations internationales établies aux Pays-Bas ainsi qu’aux membres de leur famille. 12.2 Régimes de sécurité sociale des organisations internationales Il arrive cependant fréquemment que ces organisations disposent de leur propre régime de sécurité sociale. Lorsque ce dernier offre une couverture suffisante et que l’accord de siège en dispose ainsi, les personnes qui en dépendent sont assurées au titre du régime de l’organisation. Cette exception à l’obligation de s’affilier au régime néerlandais est basée sur l’accord de siège de l’organisation internationale, qui définit les privilèges et immunités dont bénéficient l’organisation et son personnel. La couverture offerte par le régime de sécurité sociale de l’organisation internationale doit être comparable à celle du régime néerlandais, à savoir: assurance maladie, soins de longue durée, pension de survivant et retraite. Les organisations internationales suivantes répondent à ces critères et sont donc exclues du régime néerlandais de sécurité sociale: FCPB CTA OEB ESA / ESTEC JRC Petten EUROCONTROL 64 EUROJUST EUROPOL HCMN HCCH CPI CIJ TPIR TPIY OIM Tribunal du contentieux Iran / États-Unis QG du FCI NAPMA NC3A OIAC CPA PNUE UNESCO-IHE HCNUR UNU Bureau d’information des Communautés européennes Bureau d’information du Parlement européen (Voir le décret de 1999 sur la régulation de l’accès aux assurances populaires, (Besluit uitbreiding en beperking kring verzekerden volksverzekeringen 1999)). Souvent, le régime de l’organisation internationale s’applique non seulement à ses agents, mais aussi aux membres de leur famille faisant partie de leur ménage. Ces derniers sont alors également dispensés de l’obligation de s’affilier au régime général d’assurances sociales néerlandais. Ils ont en revanche l’obligation de s’affilier au régime néerlandais si le régime d’assurance sociale de l’organisation internationale ne couvre que le personnel et pas, ou insuffisamment, les membres de la famille faisant partie du ménage. Emploi rémunéré de membres de la famille faisant partie du ménage Si des membres de la famille faisant partie du ménage d’un agent exercent une activité professionnelle aux Pays-Bas, ils sont tenus de s’affilier au régime néerlandais, avec les conséquences suivantes : selon la loi sur la couverture maladie, toute personne soumise à l’obligation de s’assurer au titre de la loi 65 générale sur les frais exceptionnels de maladie (Algemene Wet Bijzondere Ziektekosten, AWBZ) doit également contracter une assurance maladie adéquate. Ces membres de la famille de l’agent sont donc obligés de s’assurer au titre de la loi sur la couverture maladie, même s’ils sont déjà couverts par le régime d’assurances sociales de l’organisation internationale. Assurance obligatoire pour les membres de la famille au titre du régime néerlandais de sécurité sociale Dans certains accords de siège, les dispositions en matière de sécurité sociale ne concernent que les agents mêmes. Les membres de la famille résidant aux PaysBas doivent donc s’affilier au régime néerlandais d’assurances sociales. Ils contractent une assurance de base (Basisverzekering) et, par voie de conséquence, sont assurés au titre de: • la loi générale sur les frais exceptionnels de maladie (Algemene Wet Bijzondere Ziektekosten, AWBZ); • la loi générale sur l’assurance vieillesse (Algemene Ouderdomswet, AOW); • la loi générale relative aux survivants (Nabestaandenuitkering, ANW); • la loi générale sur les allocations familiales (Algemene Kinderbijslagwet, AKW). Selon la loi néerlandaise sur la couverture maladie, tout résident est obligé de contracter une assurance maladie aux Pays-Bas, même s’il est déjà couvert par le régime d’une organisation internationale. L’assurance AWBZ étant liée aux trois autres, il est possible, afin d’éviter une double assurance, de demander une dispense de l’obligation de s’assurer au titre des quatre lois d’assurances susmentionnées, à condition de pouvoir bénéficier, sur la base d’une couverture garantie par l’organisation internationale, de soins comprenant au moins l’hospitalisation et les soins dans un hôpital ou un établissement de long séjour, ou du remboursement de ces frais. Les demandes doivent être envoyées à la Banque d’assurances sociales (SVB). Pour des informations générales sur le système néerlandais de sécurité sociale, s’adresser au ministère des Affaires sociales et de l’Emploi. Informations complémentaires Pour toute question sur la loi générale sur l’assurance vieillesse (AOW), la loi générale relative aux survivants (ANW) et la loi générale sur les allocations familiales (AKW), contacter la Banque d’assurances sociales (SVB) au numéro 66 suivant: +31 (0) 20 656 5352 ou consulter son site internet: www.svb.nl. Pour toute information sur la loi de couverture maladie, votre propre situation ou les possibilités d’exonération fiscale pour les personnes touchant une retraite, vous pouvez contacter directement M. R. van Wissel au Conseil des assurances maladie: College voor Zorgverzekeringen Tél. : +31 (0)20 797 8796 Courriel : [email protected]. Vous pouvez également consulter le site Internet du Conseil des assurances maladie: www.cvz.nl. 67 13 Certificat de bonnes conduite, vie et mœurs (VOG) 13.1 Informations générales Les personnes privilégiées peuvent déposer leur demande de certificat de bonnes conduite, vie et mœurs (Verklaring omtrent het gedrag, VOG) directement auprès de l’Organe central pour le certificat de bonnes conduite, vie et mœurs (COVOG), ou, si elles sont inscrites dans une commune, au Bureau de l’état civil et des services administratifs de la mairie. Depuis 2002, les agents de toutes les organisations internationales ont la possibilité, s’ils le souhaitent, de se faire inscrire dans la base municipale de données personnelles (GBA). 13.2 Procédure d'un VOG La procédure de demande d’un certificat de bonnes conduite, vie et mœurs est la suivante: 13.2.1 Demande directe auprès du COVOG Un agent ou un ex-agent d’une organisation internationale qui n’est pas inscrit dans une base municipale de données personnelles (GBA) adresse sa demande de certificat directement au COVOG. Le traitement de la demande intervient après le paiement des droits et la réception des documents suivants: • un formulaire de demande dûment complété. Il peut être téléchargé en anglais sur le site http://english.justitie.nl/themes/vog. • Une photocopie lisible de la carte d’identité du ministère des Affaires étrangères. 68 S’agissant de l’acquittement des droits, un montant de 30,05 euros doit être viré sur le compte n° 19.23.27.984 à l’ordre de ‘Ministerie van Justitie /Justis/ COVOG’ à La Haye, en précisant le nom du demandeur. Pour les virements effectués depuis l’étranger, utiliser les données suivantes: Code IBAN nl80 rabo 0192327984, code BIC (code swift) RABONL2U, Rabobank international Utrecht. Remarque: Afin d’éviter tout retard, il est conseillé de joindre une copie du récépissé aux demandes de certificat adressées directement au COVOG. Tous les documents peuvent être envoyés à l’adresse ci-dessous, ou transmis par télécopie à +31 (0)70 370 4631, ou encore scannés et envoyés par courriel: covog@ minjus.nl; afin d’éviter le rejet du message, il est conseillé d’en limiter la taille (maximum 3 Mo). COVOG P.O. Box 16115 2500 BC La Haye Tél: +31 (0)70 370 7234 Fax: +31 (0)70 370 4631 La délivrance du certificat peut prendre jusqu’à quatre semaines à compter de la réception de la demande par le COVOG. En règle générale, les certificats à destination des Pays-Bas parviennent aux demandeurs dans un délai de deux semaines après réception de la demande; pour les certificats à destination de l’étranger, les demandeurs doivent compter sur un délai supplémentaire d’une semaine. Le COVOG peut être contacté pour toute question concernant une demande en cours. 13.2.2 Demande auprès de la commune d’inscription Les personnes privilégiées inscrites dans une base municipale de données personnelles (GBA) peuvent adresser leur demande de certificat au Bureau de l’état civil et des services administratifs de cette commune, en y déposant un formulaire dûment complété. Ce formulaire peut être téléchargé en anglais sur le site http://english.justitie.nl/themes/vog. Attention: l’organisme qui réclame le certificat doit remplir une partie du formulaire de demande et y apposer son cachet et sa signature. Lors du dépôt du formulaire, l’agent concerné doit produire une pièce d’identité valide et acquitter un montant de 30,05 euros correspondant aux droits de traitement de sa demande. 69 Les questions concernant le certificat peuvent être adressées au COVOG, tél: +31 (0)70 370 7234, ou courriel: [email protected]. Une brochure en anglais sur le COVOG est désormais disponible en ligne sur http://english.justitie.nl/ themes/vog. 70 I Addendum: procédures pour l’obtention d’un visa par le personnel des organisations internationales Visas: introduction Les visiteurs étrangers ont souvent besoin d’un visa pour entrer aux Pays-Bas. Ils doivent en faire la demande auprès d’une représentation diplomatique ou consulaire néerlandaise et suivre certaines procédures. L’annexe C recense les États dont les ressortissants doivent se procurer un visa pour un séjour de moins de trois mois. En règle générale, les ambassades et consulats généraux néerlandais délivrent les visas Schengen, valables dans les 24 États parties à l’Accord de Schengen (cf. liste en Annexe A). Le ministère des Affaires étrangères aide les nouveaux agents étrangers des organisations internationales dans leurs démarches pour obtenir un visa. Les autres catégories de personnes décrites ci-dessous peuvent aussi recevoir une certaine forme d’assistance. Catégories I Agents privilégiés des organisations internationales et leur famille au premier degré II Parents plus éloignés, amis et invités III Délégations IV Domestiques privés et personnels V Agents non privilégiés Les procédures spéciales s’adressent principalement aux agents privilégiés, tels 71 que définis dans les accords de siège entre le Royaume des Pays-Bas et les organisations internationales. La loi sur les étrangers de 2000 (Vreemdelingenwet 2000) ne concerne pas cette catégorie; elle s’applique aux agents non privilégiés, qui suivent les procédures générales de demande de visa. Les agents définis comme privilégiés par l’accord de siège d’une organisation reçoivent un visa les autorisant à entrer aux Pays-Bas pour travailler pour le compte de l’organisation internationale concernée. Ce visa leur est délivré par l’ambassade ou le consulat général néerlandais de leur pays d’origine ou de résidence habituelle, après approbation du ministère des Affaires étrangères des Pays-Bas. Par pays de résidence habituelle, on entend le pays où l’intéressé réside sur la base d’un permis de séjour accordé pour une période supérieure à trois mois. Remarque: S’il n’y a pas de représentation néerlandaise dans le pays d’origine de l’intéressé, ce dernier peut envoyer les passeports par service de messagerie à une représentation néerlandaise de la région (cf. Chapitre 2, Visa). Il n’est alors pas nécessaire que le demandeur (ni les membres de sa famille faisant partie du ménage, ni ses domestiques privés ou personnels) se présente en personne à la représentation. L’agent souhaitant faire usage de cette procédure doit veiller à en informer suffisamment à l’avance la division Étrangers et Visas du ministère des Affaires étrangères (DPV/VV) afin que la représentation néerlandaise puisse en être avertie. (Pour savoir comment contacter ce service, voir sous II Adresses) À son arrivée aux Pays-Bas, l’agent doit demander une carte d’identité au ministère des Affaires étrangères. Obligation de visa L’obligation de visa dépend de trois facteurs: • la nationalité (telle que mentionnée sur le document de voyage); • le type de document de voyage (passeport ordinaire ou passeport diplomatique, officiel ou de service); • la durée du séjour (inférieure ou supérieure à trois mois). Nationalité et document de voyage C’est son document de voyage qui détermine si une personne a besoin d’un visa, même si elle a plus d’une nationalité. Ainsi le visa est requis, quel que soit leur 72 pays de résidence, pour les personnes voyageant avec le passeport d’un pays pour les ressortissants duquel le visa est obligatoire. Il convient cependant que le demandeur du visa réside légalement dans le pays dans lequel il dépose la demande. S’il n’y a pas de représentation néerlandaise dans la région de résidence, c’est la procédure décrite plus haut qui s’applique. Pour les personnes en possession d’un document en cours de validité les autorisant à séjourner dans l’Espace Schengen, l’obtention d’un visa n’est pas obligatoire. Type de document de voyage Les titulaires de passeports diplomatiques ou de service de certains pays peuvent être dispensés de l’obligation de visa, même si celui-ci est normalement requis. La liste de ces pays figure en Annexe B. Attention: cette liste n’est pas obligatoirement la même pour tous les États Schengen. Il est donc possible qu’un visa soit requis pour entrer dans un pays alors que ce n’est pas le cas pour les Pays-Bas. Durée du séjour Pour pouvoir séjourner aux Pays-Bas, les ressortissants d’un grand nombre de pays doivent être en possession d’un visa de 90 jours au maximum. La liste des pays dont les ressortissants sont soumis à cette obligation figure en Annexe C. Les visiteurs étrangers souhaitant séjourner plus de trois mois doivent en général obtenir un visa spécial appelé autorisation de séjour provisoire (machtiging tot voorlopig verblijf, MVV). Les ressortissants de certains pays – dont la liste se trouve en annexe D – en sont dispensés. La MVV est délivrée après l’instruction approfondie – et donc longue – du dossier par le Service de l’immigration et de la naturalisation (IND) du ministère de la Justice. Les agents étrangers privilégiés et leur famille au premier degré sont dispensés de MVV, quelle que soit leur nationalité, la loi sur les étrangers de 2000 ne les concernant pas (cf. plus haut). Pour eux, une procédure particulière, décrite ci-dessous (Catégorie I), s’applique. Les agents non mariés suivent la même procédure (cf. également les chapitres 1 et 4 ainsi que les modèles de note en annexes E et G). En revanche, leurs domestiques privés et personnels ont besoin d’un visa. Les demandes de MVV les concernant sont cependant étudiées par le ministère des Affaires étrangères, et non par l’IND (cf. catégorie IV ci-dessous). 73 Catégorie I: agents privilégiés et leur famille au premier degré Les agents privilégiés et leur famille au premier degré – c’est-à-dire leur conjoint et leurs enfants à charge – suivent la même procédure quelle que soit la durée de leur séjour. Les procédures concernant les quatre autres catégories de personnes pouvant être invitées aux Pays-Bas par un agent privilégié au service d’une organisation internationale sont décrites dans une autre section. Il est recommandé de suivre les instructions énoncées ci-dessous pour que le traitement de la demande se passe le mieux possible. Dépôt de la demande de visa: s’y prendre à temps Veillez à soumettre votre demande de visa le plus tôt possible à la représentation diplomatique ou consulaire néerlandaise de votre pays d’origine ou de résidence habituelle. S’il n’y a pas de représentation néerlandaise, c’est la procédure décrite dans l’introduction qui s’applique. Le traitement de la demande prend en général au moins une semaine, mais peut durer jusqu’à quatre semaines, si une instruction plus approfondie ou la consultation d’un ou de plusieurs États Schengen s’avère nécessaire. Documents Pour leur demande de visa, les agents privilégiés doivent produire les documents suivants: • un passeport en cours de validité (la durée de validité du passeport doit dépasser d’au moins six mois la période pour laquelle le visa est demandé); • deux photos d’identité (voir paragraphe 3.3 pour les conditions requises pour ces photos); • une note verbale de l’employeur (l’organisation internationale établie aux Pays-Bas). Voir les modèles de note en Annexes E et F. Sans ce document, la demande ne sera pas prise en considération. Remarque: un formulaire de demande de visa doit être rempli même dans les cas où il n’y a pas de représentation néerlandaise dans le pays d’origine du demandeur et que la demande est envoyée par service de messagerie à une des représentations néerlandaises de la région. Ce formulaire peut être téléchargé sur le site www.minbuza.nl. 74 La note verbale doit contenir les informations suivantes: • les données personnelles (nom, date et lieu de naissance, nationalité) du demandeur; • la validité, le numéro et le type du passeport du demandeur (passeport ordinaire, diplomatique ou de service); • les fonctions que le demandeur occupera dans l’organisation internationale; • la date d’entrée en fonction et la durée de l’affectation. (Un modèle de note figure en Annexe E). Pour accélérer la procédure, il est vivement conseillé à l’organisation internationale d’envoyer également une note verbale à la direction du Protocole du ministère des Affaires étrangères à l’adresse suivante : Direction du Protocole Ministère des Affaires étrangères Postbus 20061 2500 EB La Haye PAYS-BAS Après avoir reçu la demande de visa de la représentation néerlandaise, la division Étrangers et Visas consulte la direction du Protocole, qui détermine si l’agent bénéficie du statut privilégié. Si c’est le cas, celle-ci en informe la division Étrangers et Visas, qui autorise la représentation à délivrer le document. La représentation appose enfin une vignette (visa) dans le passeport du demandeur. Si l’agent ne bénéficie pas du statut privilégié et n’a donc pas droit à une carte d’identité, la direction du Protocole en informe l’organisation internationale ; c’est alors la procédure de la Catégorie V qui s’applique. Les membres de sa famille au premier degré désirant rejoindre l’agent ultérieurement doivent suivre la même procédure. La note verbale rédigée par l’organisation internationale aux Pays-Bas doit alors contenir au moins les informations suivantes: • les données personnelles (nom, date et lieu de naissance, nationalité) du ou des demandeur(s); • la validité, le numéro et le type du passeport du ou des demandeur(s) (passeport ordinaire, diplomatique ou de service); • les fonctions occupées par l’agent dans l’organisation internationale. (Un modèle de note figure en Annexe E). 75 Toutefois, si les membres de la famille au premier degré de l’agent ne viennent aux Pays-Bas que pour une courte visite (de moins de trois mois), la note verbale devra être du type reproduit en Annexe F. Cartes d’identité pour les agents privilégiés et les membres de leur famille Dans les huit jours suivant leur arrivée aux Pays-Bas, les agents privilégiés et tous les membres de leur famille les accompagnants doivent se faire enregistrer par leur organisation internationale auprès de la direction du Protocole, qui leur fournira une carte d’identité (cf. Chapitre 3, Cartes d’Identité). Il va sans dire que cette démarche est inutile si les membres de la famille ne font qu’une courte visite aux Pays-Bas (moins de trois mois). Par famille au premier degré, on entend le conjoint et leurs enfants à charge (cf. paragraphe 4.1 à 4.3). Pour les autres membres de la famille, voir sous Catégorie II. Délivrance et extension de visas La direction du Protocole ne prête assistance pour obtenir des visas que dans le cadre de la visite des parents, des beaux-parents, du conjoint et des enfants de l’agent. En cas de circonstances exceptionnelles – force majeure, raisons personnelles ou familiales (maladie grave par exemple) – les membres de la famille des personnes privilégiées et le personnel temporaire ou permanent des organisations internationales peuvent faire une demande d’extension de visa. Une note verbale précisant les motifs de la demande doit alors être transmise à la direction du Protocole, accompagnée de l’original du passeport. Catégorie II: Parents plus éloignés, amis et invités Le ministère des Affaires étrangères ne prête assistance que pour les demandes de visa concernant les parents au premier degré de l’agent privilégié ou de l’employé. Les demandes pour ces personnes peuvent être faites par note verbale déposée auprès de la division Étrangers et Visas du ministère. Les autres dossiers, pour les parents plus éloignés, les amis ou les invités, sont traités par les ambassades ou le Service des visas (Visadienst). Vous trouverez ci-dessous les procédures à suivre afin d’obtenir des visas de court séjour et des autorisations de séjour provisoire (MVV) pour les parents (autres que la famille au premier degré), les amis et les invités. 76 Dépôt de la demande de visa: s’y prendre à temps Les demandes de visa doivent être soumises le plus tôt possible à la représentation diplomatique ou consulaire néerlandaise du pays d’origine ou de résidence habituelle. Le traitement de la demande prend en général une semaine, mais peut durer jusqu’à quatre semaines, si une instruction plus approfondie ou la consultation d’un ou de plusieurs États Schengen s’avère nécessaire. Documents Les parents (autres que la famille au premier degré), les amis et les invités doivent payer les droits de visa et fournir les documents suivants aux ambassades ou au Service des visas: • un passeport en cours de validité (la durée de validité du passeport doit dépasser d’au moins trois mois la période pour laquelle le visa est demandé); • deux photos d’identité (voir paragraphe 3.3 pour les conditions requises pour ces photos); • documents annexes: polices d’assurance, une lettre d’invitation et • une lettre de garantie du répondant ainsi que des renseignements sur ce dernier; • une note verbale de l’employeur (l’organisation internationale établie aux Pays-Bas). (Un modèle de note pour les personnes invitées par un agent privilégié figure en Annexe F.) Pour les parents et beaux-parents, se reporter au chapitre 4, paragraphe 4.6. A. Courts séjours (trois mois au maximum) Les demandes de visa doivent être déposées suffisamment à l’avance auprès de la représentation diplomatique ou consulaire néerlandaise à l’étranger, accompagnées de l’original de la lettre d’invitation écrite par l’agent privilégié aux Pays-Bas. La représentation néerlandaise peut consulter les autorités compétentes avant de donner son accord. Elle peut par exemple soumettre la demande au Service des visas du ministère de la Justice. Pour plus d’informations, contacter le Service des visas, tél: +31 (0)20 889 3045, à partir de l’étranger ou 0900 123 4561 en Pays-Bas, du lundi au vendredi, de 9h. à 17h, 0,10 € la minute. Si la demande est accordée, la représentation diplomatique ou consulaire néerlandaise délivre le visa. Dans les trois jours ouvrés suivant leur arrivée aux 77 Pays-Bas, les détenteurs du visa doivent se présenter à la Police des étrangers de la municipalité dans laquelle ils séjourneront. Attention: le manquement à cette obligation constitue une infraction. Si le séjour aux Pays-Bas du détenteur du visa est inférieur à trois jours ou si celuici loge à l’hôtel, il est dispensé de se présenter à la police. B. Séjours de plus de trois mois Les personnes souhaitant séjourner aux Pays-Bas pour une période ininterrompue de plus de trois mois doivent introduire suffisamment à l’avance une demande d’autorisation de séjour provisoire (MVV). Ce visa spécial est nécessaire pour obtenir un permis de séjour. Les demandes de MVV sont soumises aux mêmes conditions que les demandes de permis de séjour aux Pays-Bas. Les parents (autres que la famille au premier degré), les amis et les invités des agents doivent faire leur demande de MVV en personne auprès de la représentation diplomatique ou consulaire de leur pays d’origine ou de résidence habituelle. L’organisation internationale aux Pays-Bas (ou l’agent concerné) peut fournir des renseignements au Service de l’immigration et de la naturalisation du ministère de la Justice (IND). Si la demande est accordée, la représentation néerlandaise à l’étranger appose une vignette MVV dans le passeport du demandeur. Dans les trois jours suivant leur arrivée aux Pays-Bas, les détenteurs du visa doivent se présenter aux bureaux de la mairie et à la Police des étrangers de la municipalité dans laquelle ils séjourneront. Pour plus d’informations, consulter le site Internet de l’IND www.ind.nl (en anglais) ou composer le 0900 1234561, à partir de l’étranger: +31 (0)20 889 3045. Catégorie III : Délégations Les demandes de visa pour court séjour (trois mois au maximum) doivent être déposées suffisamment à l’avance auprès de la représentation diplomatique ou consulaire néerlandaise à l’étranger. Il est recommandé à l’organisation internationale siégeant aux Pays-Bas d’informer, avant le dépôt de la demande, la division Étrangers et visas du ministère des Affaires étrangères du séjour d’une délégation nationale en envoyant une note verbale à l’adresse suivante: Ministerie van Buitenlandse Zaken 78 Directie Personenverkeer, Migratie en Vreemdelingenzaken Divisie Vreemdelingen en Visumzaken (DPV/VV) Postbus 20061 2500 EB La Haye Pays-Bas Si la demande est accordée, la représentation néerlandaise délivre le visa. La délégation peut partir pour les Pays-Bas dès réception du visa. Catégorie IV: Domestiques privés et personnels Avant leur départ pour les Pays-Bas, les domestiques privés et personnels sont tenus de déposer une demande de visa auprès d’une représentation diplomatique ou consulaire néerlandaise dans leur pays d’origine ou de résidence habituelle et d’attendre qu’il soit accordé. L’organisation internationale aux Pays-Bas doit envoyer une note verbale à la direction du Protocole et à la division Étrangers et Visas du ministère des Affaires étrangères à La Haye. Le dossier de demande de visa doit être déposé en personne par les domestiques privés et personnels, et suffisamment à l’avance car son traitement prend généralement au moins une semaine et peut même durer jusqu’à quatre semaines s’il s’avère nécessaire de consulter un ou plusieurs États Schengen. Il convient en outre de tenir compte du fait que dans la plupart des représentations néerlandaises, le dépôt d’une demande de visa se fait sur rendez-vous, à prendre suffisamment à l’avance. Le dossier doit contenir les documents suivants: • un formulaire de demande de visa dûment rempli; • une copie de la note verbale rédigée par l’organisation internationale aux Pays-Bas; • une copie du contrat d’embauche, signé par l’employeur (en l’occurrence l’agent privilégié); • pour les domestiques privés, le cas échéant, une attestation de l’organisation internationale certifiant que les frais médicaux encourus aux Pays-Bas sont couverts par le régime de sécurité sociale de l’organisation internationale (voir chapitre 6, paragraphe 6.2); • une lettre de garantie de l’employeur, attestant qu’il se chargera des frais de voyage et d’hébergement du domestique. La représentation néerlandaise à l’étranger soumet toujours la demande à la division Étrangers et Visas pour vérification. La direction du Protocole décide si le demandeur a droit à une carte d’identité du ministère des Affaires étrangères et 79 en informe la division Étrangers et Visas. Si tel est le cas, la représentation néerlandaise délivre le visa. Si tel n’est pas le cas, une demande de MVV doit être déposée auprès du ministère de la Justice (voir Catégorie II.B). Si le demandeur a été recruté sur place, il n’a pas droit à une carte d’identité délivrée par le ministère. Carte d’identité des domestiques privés et personnels L’organisation internationale doit inscrire les domestiques privés et personnels auprès de la direction du Protocole dans les huit jours suivant leur arrivée aux Pays-Bas, de sorte qu’une carte d’identité puisse leur être délivrée. Pour cette inscription, ceux-ci doivent fournir une copie de leur police d’assurance maladie couvrant leurs frais médicaux aux Pays-Bas. La validité de la carte d’identité est la même que celle de l’agent privilégié qui les emploie, à moins que la durée du contrat de travail soit plus courte ou que celui-ci soit résilié avant terme. Catégorie V: Agents non privilégiés Les agents non privilégiés d’une organisation internationale sont ceux à qui l’accord de siège ne donne pas droit à une carte d’identité délivrée par le ministère des Affaires étrangères (par exemple les techniciens sous contrat temporaire). A. Courts séjours (trois mois au maximum) La demande doit être déposée suffisamment à l’avance auprès de la représentation diplomatique ou consulaire néerlandaise à l’étranger, conformément à la procédure pour les personnes de la catégorie II. B. Séjours de plus de trois mois Les personnes souhaitant séjourner aux Pays-Bas pour une période ininterrompue de plus de trois mois doivent introduire suffisamment à l’avance une demande d’autorisation de séjour provisoire (Machtiging voorlopig verblijf, MVV). La MVV est un préalable à l’obtention d’un permis de séjour et de ce fait, soumise aux mêmes conditions que les demandes de permis de séjour aux Pays-Bas. Les agents doivent déposer leur demande de MVV en personne auprès de la représentation diplomatique ou consulaire néerlandaise dans leur pays d’origine ou de résidence habituelle. L’organisation internationale aux Pays-Bas peut préalablement soumettre des renseignements au Service de l’immigration et de la naturalisation (IND) dont celui-ci tiendra compte dans sa prise de décision. Si la demande est accordée, la représentation néerlandaise à l’étranger délivre la MVV et l’agent peut partir pour les Pays-Bas. Dans les trois jours suivant son arrivée 80 aux Pays-Bas, le détenteur du visa doit se présenter aux bureaux de la mairie et à la Police des étrangers de la municipalité dans laquelle il séjournera. Pour plus d’informations, consulter le site Internet de l’IND www.ind.nl (en anglais) ou composer le 0900 1234561 en Pays-Bas, à partir de l’étranger, +31 (0)20 889 3045). C. Autorisation de travail Pour travailler aux Pays-Bas, les agents non privilégiés doivent être en possession d’une autorisation de travail qui n’est délivrée qu’à des conditions strictes. Celleci n’est toutefois pas obligatoire pour les ressortissants d’un pays de l’UE ou de l’EEE. Veillez à contrôler les exceptions à cette règle. Pour plus d’informations, contacter le Centre Emploi et Revenu (Centrum Werk en Inkomen) du ministère des Affaires sociales et de l’Emploi à La Haye (Sud-ouest), tél: +31 (0)70 850 3710. Extension de visas Depuis le 1er décembre 2003, c’est le Service de l’immigration et de la naturalisation (IND) qui délivre les extensions de visas, et non la Police des étrangers. L’IND, qui peut être contacté au 0900 123 4561 (0,10 € la minute) ou, à partir de l’étranger, au +31 (0)20 889 3045, est en mesure d’informer immédiatement l’intéressé sur ses chances d’obtenir une extension de visa. Si celui-ci semble répondre aux conditions pour une extension de visa, il pourra prendre rendezvous pour se présenter, suivant son lieu de résidence, soit au Bureau des visas de Rijswijk, soit à celui de Zwolle. Informations complémentaires Pour plus d’informations, contacter le Centre d’information de la division Étrangers et Visas, du lundi au vendredi de 8h30 à 12h30 et de 13h30 à 17h30 à l’adresse suivante: Ministerie van Buitenlandse Zaken Directie Personenverkeer en Vreemdelingenzaken Afdeling Vreemdelingen en Visumzaken (DPV/VV) Postbus 20061 2500 EB La Haye Tél: +31 (0)70 348 5622 Fax: +31 (0)70 348 4583 E-mail: [email protected] 81 II Adresses Ministère des Affaires étrangères Ministerie van Buitenlandse Zaken Postbus 20061 2500 EB Den Haag Tél : +31 (0)70 348 6486 Fax : +31 (0)70 348 4848 http://www.minbuza.nl Adresse visiteurs: Bezuidenhoutseweg 67 La Haye Entrée VIP: Prins Clauslaan 5 Tél : + 31 (0)70 348 7302 Accueil logistique: Prinses Irenestraat 6 Direction du Protocole: Directie Kabinet en Protocol (DKP) Postbus 20061 2500 EB Den Haag Tél: +31 (0)70 348 4905/6138/6490 Fax: +31 (0)70 348 5268 E-mail: [email protected] 82 Bureau des organisations internationales: Tél: +31 (0)70 348 6490 E-mail: [email protected] Centrale d’appels (centrale meldkamer) du ministère: Tél : +31 (0)70 348 4278 (en dehors des heures de bureau) Division Étrangers et Visas: Directie Personenverkeer, Migratie en Vreemdelingenzaken Afdeling Vreemdelingen- en Visumzaken (DPV/VV) Postbus 20061 2500 EB Den Haag Tél: +31 (0)70 348 5622 Fax: + 31 (0)70 348 4583 Ministère de la Justice Ministerie van Justitie Postbus 20301 2500 EH Den Haag Tél: +31 (0)70 370 7911 http://www.justitie.nl Organe central pour le certificat de bonne conduite (COVOG) Postbus 16115 2500 BC Den Haag Tél: +31 70 370 7234 Fax:+31703704631 [email protected] http://english.justitie.nl/themes/vog Service de l’immigration et de la naturalisation (Direction régionale Sud-ouest) IND Regionale Directie Zuid-West Winston Churchilllaan 293 Postbus 3210 2280 GE Rijswijk Tél: +31 (0)70 370 3400 (Direction régionale Nord-est) IND Regionale Directie Noord-Oost Zuiderzeelaan 43-51 Postbus 7023 8007 HA Zwolle Tél: +31 (0)38 888 6666 www.ind.nl Numéro général Tél: +31 (0)70 888 0000 Service des visas: Tél: 0900-1234561 Tél: +31 (0)20 889 3045 (à partir de l’étranger) Ministère des Affaires sociales et de l’Emploi Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid 83 Postbus 90801 2509 LV Den Haag Tél: +31 (0)70 333 4444 Fax: +31 (0) 70 3334033 http://www.szw.nl Adresse visiteurs: Anna van Hannoverstraat 4 La Haye Centre Emploi et Revenu (CWI) Centrum Werk en Inkomen (CWI) Postbus 43372 2504AJ Den Haag www.cwinet.nl Adresse visiteurs: Platinaweg 25 2544 EZ Den Haag Tél: +31 (0)70 8503710 Banque d’assurances sociales Sociale Verzekeringsbank Rhijnspoorplein 1 1091 HG Amsterdam Tél: +31 (0)20 656 5201 Fax: +31 (0)20 6565352 http://www.svb.nl R. van Wissel College voor Zorgvezekeringen Tél: +31 (0) 20 797 8796 E-mail: [email protected] Ministère des Finances Ministerie van Financiën Postbus 20201 2500 EE Den Haag Tel: +31 (0)70 342 8000 http://www.minfin.nl Directie Internationale Fiscale Zaken (IFZ) Prinses Beatrixstraat 512 2595 BL Den Haag Tél: +31 (0)70 342 8000 E-mail: [email protected] Administration centrale des taxes et douanes Belastingdienst / Centraal Bureau IFB (CB/IFB) Postbus 3080 2280 GB Rijswijk Tél: +31 (0)70 372 4905 Fax: +31 (0)70 372 4151. Adresse visiteurs: Steenvoordelaan 370 2284 EH Rijswijk Bureau de Heerlen: Schakelweg 5 6411 NX Heerlen Té : +31 (0)45 5603109 Toeslagen Tél: +31 (0)70 372 4884 Service de la circulation routière RDW Centrum voor Voertuigtechniek en Informatie Customer Service Postbus 30 000 84 9640 RA Veendam Tél: 0900 07 39 Ou +31 (0)598 699242 http://www.rdw.nl Bureau central des permis de conduire Centraal Bureau Rijvaardigheidsbewijzen (CBR) Postbus 5301 2280 HH Rijswijk Tél: +31 (0)70 372 0500 http://www.cbr.nl Corps de police Haaglanden Politie Haaglanden Postbus 264 2501 CG Den Haag Tél: 0900 88 44 (call centre) Urgences: 112 Ville de La Haye Municipal Contact Centre Tél: +31 (0)70 353 3000 www.denhaag.com E-mail: [email protected] Bureau des expatriés (Xpat desk – The Hague Hospitality Center) Tél: +31 (0)70 353 5043 Fax: + 31 (0)70 353 2361 www.denhaag.com E-mail: [email protected] P.O. Box 12 600 2500 DJ Den Haag Adresse visiteurs: Spui 70 Den Haag III Annexes Annexe A Liste des États où le visa Schengen est reconnu: Allemagne Autriche Belgique Danemark Espagne Estonie Finlande France Grèce Hongrie Islande Italie Lettonie Lituanie Luxembourg Malte Norvège Pays-Bas Pologne Portugal République tchèque Slovaquie Slovénie Suède 85 Annexe B Les ressortissants des États suivants en possession d’un passeport diplomatique (D) ou d’un passeport de service (S) sont dispensés de visa pour les Pays-Bas: Albanie Bolivie Équateur Indonésie Jamaïque Macédoine Malawi Maroc Pakistan Pérou Sénégal Tchad Thaïlande Tunisie Turquie 86 D DS DS DS DS D DS DS DS DS D D DS DS DS Annexe C États dont les ressortissants doivent demander un visa pour un séjour de moins de trois mois: Afghanistan Afrique du Sud Albanie Algérie Angola Antigua et Barbuda Arabie Saoudite Arménie Azerbaïdjan Bahamas Bahreïn Bangladesh BarbadesBélarus Belize Bénin Bhoutan Birmanie (Myanmar) Bolivie Botswana Bosnie-Herzégovine Cambodge Burkina Faso Burundi Chine (République populaire) Cameroun Cap-Vert Congo (République démocratique) Colombie Comores Côte d’Ivoire Congo-Brazzaville 87 Corée du Nord Dominique Cuba Djibouti Émirats Arabes Unis Égypte Équateur Gabon Érythrée Éthiopie Ghana Gambie Géorgie Guinée-Bissau Grenade Guinée Haïti Guinée Équatoriale Guyane Îles Marshall Îles Fidji Îles Marianne du Nord Indonésie Îles Salomon Inde Jamaïque Irak Iran Kenya Jordanie Kazakhstan Koweït Kirghizistan Kiribati Liban Laos Lesotho Macédoine Libéria Libye Maldives Madagascar Malawi Maurice Mali Maroc Moldavie Mauritanie Micronésie Myanmar (Birmanie) Mongolie Mozambique Népal Namibie Nauru Oman Niger Nigeria Pakistan Ouganda Ouzbékistan Pérou Palau (Belau) Papouasie-NouvelleGuinée République centrafricaine Philippines Qatar Rwanda République dominicaine Rwanda Russie Saint-Vincent-etGrenadines Saint-Kitts-et-Nevis Sainte-Lucie Sénégal Samoa (Occidental) 88 São Tomé et Principe Sierra Leone Serbie-Monténégro Seychelles Sri LankaSomalie Soudan Syrie Suriname Swaziland Tanzanie Tadjikistan Taiwan (République démocratique) Timor oriental Tchad Thaïlande Trinité-et-Tobago Togo Tonga Turquie Tunisie Turkménistan Vanuatu Tuvalu Ukraine Zambie Viêtnam Yémen Annexe D Liste des pays dont les ressortissants ne doivent pas demander de séjour provisoire (MVV) pour un séjour de plus de trois mois: Allemagne Australie Autriche Belgique Bulgarie Canada Chypre Cité du Vatican Corée du Sud Danemark Espagne Estonie États-Unis 89 Finlande France Grèce Hongrie Irlande Islande Italie Japon Lettonie Liechtenstein Lituanie Luxembourg Malte Monaco Norvège Nouvelle-Zélande Pologne Portugal République Tchèque Roumanie Royaume-Uni SlovaquieSlovénie Suède Suisse Annexe E Modèle de note pour la demande de visa des personnes privilégiées et des membres de leur famille faisant partie de leur ménage (Catégorie I, voir p. 66) Le / La / L’(nom de l’organisation internationale) présente ses compliments au Ministère des Affaires étrangères du Royaume des Pays-Bas et a l’honneur de l’informer que (nom du demandeur de visa), ressortissant de / d’ / du / de la (nom du pays d’origine), sera employé par le / la / l’ (nom de l’organisation internationale) en tant que (fonction) au sein de la direction / du bureau / de la division (nom de la direction, du bureau ou de la division) à compter du (date). Cas de regroupement familial: … a l’honneur de l’informer que le conjoint / l’enfant de (nom de l’agent), en poste auprès de (nom de l’organisation internationale) en tant que (fonction), demandera un visa pour les Pays-Bas afin d’y rejoindre (son conjoint / son père / sa mère). Le / La / L’(nom de l’organisation internationale) remercie le Ministère de bien vouloir prêter son assistance pour la délivrance du visa de (nom du ou des demandeurs). (La demande de visa sera transmise / les demandes de visas seront transmises) (à l’ambassade / au consulat) des Pays-Bas de (lieu et pays). Nom de l’agent / du conjoint / de l’enfant: Adresse: Date et lieu de naissance: Numéro de passeport: Date et lieu de délivrance: Date d’expiration: (Compléter ces informations pour chaque demandeur de visa). Le / La / L’(nom de l’organisation internationale) saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des Affaires étrangères du Royaume des Pays-Bas les assurances de sa très haute considération. La Haye, le (date). (cachet officiel de l’organisation internationale). 90 Au Ministère des Affaires étrangères du Royaume des Pays-Bas, à l’attention de DKP/DIO. Copie: (nom du demandeur du visa). 91 Annexe F Demande d’assistance pour un visa de visite personnelle Note n°: Je soussigné(e) (nom), en poste auprès de / d’/ du / de la / de l’(nom de l’orga¬nisation internationale) en tant que (fonction), titulaire de la carte d’identité n° (numéro) délivrée par la direction du Protocole du Ministère néerlandais des Affaires étrangères de (La Haye / ville où se trouve le consulat) et valide jusqu’au (date), ai l’intention d’inviter aux Pays-Bas mon / ma (lien de parenté ou autre) (nom), né(e) le (date) à (lieu), ressortissant de / d’ / du / de l’/ de la (pays), titu¬laire du passeport n° (numéro) pour une période de (...) à compter du (date d’ar¬rivée). J’assume l’entière responsabilité de tous les frais engendrés par le séjour de (nom) aux Pays-Bas, y compris les frais médicaux. Je garantis également que (nom) quittera les Pays-Bas à l’expiration de son visa. Je remercie (l’ambassade / le consulat du Royaume des Pays-Bas) de bien vouloir prêter assistance pour la délivrance du visa d’entrée de (nom). Signature: La Haye, le (date). (cachet officiel de l’organisation internationale). (À l’ambassade / Au consulat) du Royaume des Pays-Bas de (lieu et pays). Copie: (nom du demandeur du visa). Copie: Division Étrangers et Visas (DPV/VV) du Ministère des Affaires étrangères du Royaume des Pays-Bas La Haye 92 Annexe G Modèle de note pour la demande de visa des partenaires des personnes privilégiées sans attestation de mariage ni d’union enregistrée reconnue par les Pays-Bas (voir p. 9) Le / La / L’(nom de l’organisation internationale) présente ses compliments à l’Ambassade du Royaume des Pays-Bas en / au / aux (nom du pays) et a l’honneur de l’informer que le partenaire de (nom de l’agent), au service du / de la / de l’ (nom de l’organisation internationale) aux Pays-Bas en tant que (fonction), a l’intention de déposer une demande de visa pour les Pays-Bas pour rejoindre (nom de l’agent). Nom du partenaire: Adresse: Date et lieu de naissance: Numéro de passeport: Date et lieu de délivrance: Date d’expiration: Le / La / L’ (nom de l’organisation internationale) et (nom de l’agent) certifient que (nom du partenaire): fera partie du ménage de (nom de l’agent) aux Pays-Bas; a une relation exclusive avec (nom de l’agent); est majeur(e) (plus de 18 ans); n’est soumis à aucune contrainte de nature juridique; n’a pas de lien de parenté avec (nom de l’agent). Le / La / L’ (nom de l’organisation internationale) et (nom de l’agent) certifient en outre que (nom de l’agent) et (nom du partenaire) feront établir un certificat de vie commune (samenlevingsovereenkomst) ou concluront une union enregistrée (geregistreerd partnerschap) aux Pays-Bas durant la période de validité du visa (3 mois). L’un de ces deux documents est indispensable pour l’inscription au Ministère des Affaires étrangères (DKP) et la délivrance de la carte d’identité du Ministère au partenaire, qui doivent avoir lieu pendant la période de validité du 93 visa. Si ces formalités ne sont pas accomplies dans les trois mois, le partenaire séjournera illégalement aux Pays-Bas à l’expiration de son visa et pourra être expulsé. Signature: Nom de l’agent: Lieu: Date: Contreseing d’un représentant de l’organisation internationale et cachet officiel de l’organisation: Nom du représentant: Lieu: Date: Le / La / L’ (nom de l’organisation internationale) saisit cette occasion pour renouveler à l’Ambassade du Royaume des Pays-Bas en / au / aux (nom du pays) les assurances de sa très haute considération. La Haye, le (date). À l’Ambassade du Royaume des Pays-Bas Copie: DKP/DIO 94 Annexe H Unions enregistrées étrangères reconnues par le ministère des Affaires Étrangères pour la délivrance d’une carte d’identité (voir p. 19) Allemagne ‘Lebenspartnerschaft’ (Lebenspartnerschaftsgesetz) Belgique Cohabitation légale/‘Wettelijke samenwoning’ (Code civil, art. 1475-1479) Danemark Union enregistrée Espagne Unions enregistrées des régions suivantes: Andalousie (Parejas de Hecho), Aragon (Parejas estables no casadas), Asturies, Baléares (Parejas estables), Pays basque (Parejas de Hecho), Canaries (Parejas de Hecho), Catalogne (Uniones estables de pareja), Extremadure (Parejas de Hecho), Madrid (Uniones de Hecho),Navarre (Parejas estables),Valence (Uniones de Hecho) Finlande Union enregistrée France Pacte civil de solidarité (Titre XII, Code civil) Norvège Union enregistrée Portugal ‘União de Facto’ (Lei no 7/2001) Suède Union enregistrée 95 Annexe I Modèle d’attestation pour la demande de carte d’identité d’un enfant âgé de 18 à 23 ans (voir p. 20). Si l’enfant suit une formation ou des études à plein temps aux Pays-Bas, cette attestion n’est pas nécessaire. Il suffit de fournir un certificat d’inscription dans un établissement d’enseignement. Nom de l’agent: Organisation internationale: Nom de l’enfant: Nationalité: Date de naissance: (Nom de l’agent), travaillant au service de la / du / de l’ (organisation internationale), certifie que (nom de l’enfant) répond aux conditions suivantes: 1) 2) 3) (nom de l’enfant) n’est pas marié; (nom de l’enfant) est financièrement dépendant de (nom de l’agent); (nom de l’enfant) fait partie du ménage de (nom de l’agent). Signature: Nom de l’agent: Lieu: Date: Contreseing d’un représentant de l’organisation internationale et cachet officiel de l’organisation internationale: Nom du représentant: Lieu: Date: 96 Annexe J Demande d’assistance pour un visa de visite personnelle à un agent privilégié (Catégorie I, voir p. 68). Note no: Je soussigné(e) (nom), en poste auprès de / d’/ du / de la / de l’(nom de l’organisation internationale) en tant que (fonction), titulaire de la carte d’identité n° (numéro) délivrée par la direction du Protocole du Ministère néerlandais des Affaires étrangères de (La Haye / ville où se trouve le consulat) et valide jusqu’au (date), ai l’intention d’inviter aux Pays-Bas le membre de ma famille suivant : (nom), né(e) le (date) à (lieu), ressortissant de / d’ / du / de l’/ de la (pays), titulaire du passeport n° (numéro), (liens de parenté avec le soussigné), pour une période de (…) à compter du (date d’arrivée). J’assume l’entière responsabilité de tous les frais engendrés par le séjour de (nom) aux Pays-Bas, y compris les frais médicaux. Je garantis également que (nom) quittera les Pays-Bas avant l’expiration de son visa. Je remercie (l’ambassade / le consulat du Royaume des Pays-Bas) de bien vouloir prêter assistance pour la délivrance du visa d’entrée de (nom). Signature: La Haye, le (date). (cachet officiel de l’organisation internationale). (À l’ambassade / Au consulat) du Royaume des Pays-Bas de (lieu et pays). Copie: (demandeur du visa). Copie: Division Étrangers et Visas (DPV/VV) du Ministère des Affaires étrangères du Royaume des Pays-Bas, La Haye. 97 Annexe K Récapitulatif des privilèges fiscaux accordés aux agents des organisations internationales. Impôt sur le revenu (inkomstenbelasting) • Revenus issus de l’activité au sein de l’organisation internationale (salaire) • en cas d’accord des États parties formalisé dans le Statut ou le Protocole de l’organisation ou, éventuellement, dans l’accord de siège; • concerne autant les nonrésidents que les résidents permanents aux Pays-Bas et les agents de nationalité néerlandaise 98 Membres du personnel technique, administratif et de service (et leur famille) (BO) requises) Membres du personnel diplomatique (et leur famille)(AO) Exonération: (et conditions Chef de l’organisation (et sa famille) (AO) Statut Oui Oui Oui • Autres revenus (Box 1) Non Non Non Non Non Non Partielle Partielle Partielle • si les revenus sont générés aux Pays-Bas • Revenus provenant d’une participation dans une société (Box 2) • -participation dans une société située aux Pays-Bas • É pargne et placements (Box 3) • Les agents des organisations internationales jouissant, en vertu de l’accord de siège ou d’autres accords, de tels privilèges et immunités seront considérés comme des contribuables étrangers. En pratique, cela signifie que, en ce qui concerne le paquet 3, ils ne seront redevables de l’impôt que sur les catégories de revenus mentionnées dans le chapitre 7, article 7.7 de la loi néerlandaise de 2001 relative à l’impôt sur le revenu (Wet Inkomstenbelasting 2001). TVA (omzetbelasting) • biens meubles • biens durables uniquement (l’exonération n’est pas valable pour les biens de consommation, ni pour les produits tels que la nourriture et les boissons, le tabac et l’alcool); • destinés à l’usage personnel; • en libre circulation; • acquis sur le marché régulier; • supérieures à 225 € (hors TVA). 99 Oui Oui Oui • services Non Non Non l’organisation internationale bénéficie d’une exonération) l’organisation internationale bénéficie d’une exonération) l’organisation internationale bénéficie d’une exonération) Oui Oui Droits d’accises (accijns) Dans le respect des quotas en vigueur • boissons alcoolisées ou tabac Oui • destinés à l’usage personnel; • achetés exclusivement auprès d’un entrepôt accrédité accijnsgoederenplaats • carburant Oui Oui Oui • pour les chefs de mission et les agents bénéficiant d’un statut AO, l’exonération concerne la TVA et les droits d’accises; • acheté sur le marché régulier; • pour un véhicule doté d’une immatriculation spéciale. (droits d’accises (droits d’accises et TVA) et TVA) (exonération uniquement des droits d’accises pendant la première année suivant leur entrée en fonction dans l’organisation internationale aux Pays-Bas) Droits à l’importation Oui Oui (invoerrechten) • biens durables uniquement (l’exonération n’est pas valable pour les biens de consommation, ni pour les produits tels que la nourriture et les boissons, le tabac et l’alcool); • biens destinés à l’usage personnel. 100 Oui (uniquement lors de leur première installation, c’està-dire pendant la première année suivant leur entrée en fonction dans l’organisation internationale aux Pays-Bas) Taxe sur les automobiles et les motos (belasting van personenauto’s en motorrijwielen - BPM) • destinées à l’usage personnel; • pour les automobiles et les motos dotées d’une immatriculation spéciale Oui Oui Oui (2 véhicules (2 véhicules simultanément) simultanément) (1 véhicule uniquement, pendant les dix années suivant leur entrée en fonction dans l’organisation internationale aux Pays-Bas) Oui Oui Oui (2 véhicules (2 véhicules simultanément) simultanément) (1 véhicule uniquement, pendant les dix années suivant leur entrée en fonction dans l’organisation internationale aux Pays-Bas) Non Oui Non Oui Taxe sur les véhicules à moteur (motorrijtuigenbelasting , MRB) • destinés à l’usage personnel ; • pour les automobiles et les motos dotées d’une immatriculation spéciale. Taxe sur les jeux de hasard (kansspelbelasting) • Jeux de hasard néerlandais • Jeux de hasard étrangers Non Oui (uniquement pendant les dix années suivant leur entrée en fonction dans l’organisation internationale aux Pays-Bas) Droits de mutation (overdrachtsbelasting) 101 Non Non Non Taxe sur l’énergie Non Non Non (Regulerende Energiebelasting REB) (seule l’organisation internationale bénéficie d’une exonération) (seule l’organisation internationale bénéficie d’une exonération (seule l’organisation internationale bénéficie d’une exonération Taxe sur l’eau courante Non Non Non (Belasting op Leidingwater- BOL) (seule l’organisation internationale bénéficie d’une exonération) (seule l’organisation internationale bénéficie d’une exonération) (seule l’organisation internationale bénéficie d’une exonération) Taxe d’assainissement Non Non Non • Impôts dus par les propriétaires (waterschapsomslag) Oui Non Non • Impôts dus par les occupants du logement (ingezetenenomslag) Oui Oui Oui • Taxe foncière (eigenaarsdeel OZB) Oui Non Non • Taxe d’habitation (gebruikersdeel OZB) Taxe supprimée Taxe supprimée Taxe supprimée Taxe municipale sur les résidences secondaires Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui (Verontreinigingsheffing) Impôts prélevés par les wateringues (waterschapsbelastingen) (l’exonération ne vaut que pour la résidence principale) Taxes foncière et d’habitation (onroerend zaakbelasting - OZB) (forensenbelasting) Taxe sur les chiens (hondenbelasting) Impôt sur les panneaux publicitaires (reclamebelasting) • uniquement dans un but lié à leurs activités officielles 102 Impôt sur les constructions en saillie Oui Oui Oui Non Non Non Impôt sur l’accroissement de la Non Valeur de certains immeubles Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non (precariobelasting) • uniquement dans un but lié à leurs activités officielles Droits de timbre (leges) (baatbelasting) Taxe de raccordement au réseau Non d’évacuation des eaux usées (rioolrechten) Taxe d’enlèvement des ordures ménagères (afvalstoffenheffing) Taxe sur les déchets des entreprises (reinigingsrechten) Péages (tolheffing) Taxes de stationnement (parkeerbelasting) Clause de non-responsabilité • Ce document n’a aucune valeur légale: le récapitulatif présenté n’engage en aucune manière la responsabilité des autorités néerlandaises; aucun droit ne peut être tiré de cette publication. • Ce récapitulatif constitue une annexe au Guide du protocole à l’usage des Organisations internationales, publié en 2008 par la direction du Protocole du Ministère des Affaires étrangères. Sont susceptibles de bénéficier de ces exonérations les agents des organisations internationales actuellement installées aux Pays-Bas et ayant signé avec le gouvernement néerlandais un accord entérinant la décision d’harmonisation prise par le Conseil des ministres en mai 2005. En règle générale, les agents ayant la nationalité néerlandaise ou un statut de résident permanent aux PaysBas ne peuvent bénéficier de ces exonérations. • Les privilèges fiscaux mentionnés sont soumis à certaines conditions, qui ne sont pas détaillées de façon exhaustive dans ce récapitulatif. Le régime fiscal précis auquel sont soumis les agents est consigné dans le document fondateur (statut ou traité) de l’organisation internationale concernée, dans l’accord de siège ou dans tout autre instrument juridiquement contraignant, telle la législation. • Enfin, rappelons que le présent récapitulatif décrit les privilèges fiscaux actuellement en vigueur. Il est possible que des mesures futures aient des conséquences sur les exonérations mentionnées dans ce document. Pour toute question, prière de s’adresser à la direction du Protocole du Ministère des Affaires étrangères. 103 Annexe L Liste des organisations internationales établies aux Pays-Bas AMSCO BV – Société de services de gestion pour l’Afrique Royal Dam Centre Dam 5B, unit E 1012 JS Amsterdam Tél: +31 (0)20 664 1916 Fax: +31 (0)20 664 2959 [email protected] OBPI – Office Benelux de la propriété intellectuelle Bordewijklaan 15 2591 XR La Haye Postbus 90404 2509 LK La Haye Tél: +31 (0)70 349 1111 Fax: +31 (0)70 347 5708 [email protected] www.boip.int FCPB – Fonds commun pour les produits de base Stadhouderskade 55 1072 AB Amsterdam Postbus 74656 1070 BR Amsterdam Tél: +31 (0)20 575 4949 Fax: +31 (0)20 676 0231 [email protected] www.common-fund.org 104 CTA – Centre technique de coopération agricole et rurale Agro Business Park 2 6708 PW Wageningen Postbus 380 6700 AJ Wageningen Tél: +31 (0)317 467100 Fax: +31 (0)317 460067 [email protected] www.cta.int Commission européenne Korte Vijverberg 5 2513 AB La Haye Postbus 30465 2500 GL La Haye Tél. : +31 (0)70 313 5300 Fax : +31 (0)70 364 6619 www.eu.nl [email protected] Parlement européen Korte Vijverberg 5 2513 AB La Haye Tél. : +31 (0)70 3135400 Fax : +31 (0)70 3647001 [email protected] Institut de l’énergie Direction générale - Centre commun de recherche de la Commission européenne (JRC) Westerduinweg 3 1755 LE Petten Postbus 2 1755 ZG Petten Tél. : +31 (0)224 565656 Fax : +31 (0)224 565600 www.jrc.cec.eu.int EOB – Office européen des brevets Directeur administratif général Postbus 5818 2280 HV Rijswijk Patentlaan 2 2288 EE Rijswijk Tél. : +31 (0)70 340 2040 Fax: +31 (0)70 340 3016 www.european-patent-office.org ESA/ESTEC – Centre européen de recherche et de technologie spatiales Keplerlaan 1 2201 AZ Noordwijk Postbus 299 2200 AG Noordwijk Tél: +31 (0)71 565 6565 Fax: +31 (0)71 565 6040 [email protected] www.esa.int 105 Eurocontrol Horsterweg 11 6199 AC Maastricht Airport Tél: +31 (0)43 366 1234 Fax: +31 (0)43 366 1300 www.eurocontrol.int Eurojust Maanweg 174 2516 AB La Haye Postbus 16183 2500 BD La Haye Tél: +31 (0)70 412 5000 Fax: +31 (0)70 412 5505 www.eurojust.europa.eu Europol Raamweg 47 2596 HN La Haye Postbus 90850 2509 LW La Haye Tél: +31 (0)70 302 5000 Fax: +31 (0)70 345 5896 www.europol.europa.eu HCCH – Conférence de La Haye de droit international privé Scheveningseweg 6 2517 KT La Haye Tél: +31 (0)70 363 3303 Fax: +31 (0)70 360 4867 [email protected] www.hcch.net HCMN/OSCE – Haut commissaire pour les minorités nationales de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe Prinsessegracht 22 2514 AP La Haye Postbus 20062 2500 EB La Haye Tél: +31 (0)70 312 5500 Fax: +31 (0)70 363 5910 [email protected] www.osce.org/hcnm CPI – Cour pénale internationale Maanweg 174 2516 AB La Haye Postbus 19519 2500 CM La Haye Tél: +31 (0)70 515 8515 Fax: +31 (0)70 515 8555 www.icc-cpi.int CIJ – Cour internationale de Justice Vredespaleis Carnegieplein 2 2517 KJ La Haye Tél: +31 (0)70 302 2323 Fax: +31 (0)70 3649928 [email protected] www.icj-cij.org TPIR – Tribunal pénal international pour le Rwanda Churchillplein 1 2517 JW La Haye www.ictr.org 106 TPIY – Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie Churchillplein 1 2517 JW La Haye Tél: +31 (0)70 512 5000 Fax: +31 (0)70 512 5345 www.un.org/icty OIM – Organisation internationale pour les migrations Postbus 10796 2501 HT La Haye Badhuisweg 11 2587 CA La Haye Tél: +31 (0)70 318 1500 Fax: +31 (0)70 3385454 [email protected] www.iom-nederland.nl Tribunal du contentieux Iran / États-Unis Parkweg 13 2585 JH La Haye Tél: +31 (0)70 352 0064 Fax: +31 (0)70 350 2456 www.iusct.org ITC – UNESCO Postbus 6 7500 AA Enschede Hengelosestraat 99 7514 HE Enschede www.itc.nl Tél: +31 (0)53 487 4444 Fax: +31 (0)53 487 4400 QG CFI – Brunssum/Quartier général du Commandement des forces interarmées à Brunssum Limburgerweg 30 6445 PA Brunssum Postbus 270 6440 AG Brunssum Tél: +31 (0)45 526 2222 Fax: +31 (0)45 526 2999 www.afnorth.nato.int NAPMA – Agence de gestion du Programme aéroporté de détection lointaine et de contrôle de l’OTAN Akerstraat 7 6445 CL Brunssum Tél: +31 (0)45 526 2222 Fax: +31 (0)45 525 4373 www.napma.nato.int NC3A Oude Waalsdorperweg 61 2597 AK La Haye Postbus 174 2501 CD La Haye Tél: +31 (0)70 374 3000 Fax: +31 (0)70 374 3239 www.nc3a.nato.int Union linguistique néerlandaise Lange Voorhout 19 2514 EB La Haye Postbus 10595 2501 HN La Haye Tél: +31 (0)70 346 9548 Fax: +31 (0)70 365 9818 [email protected] www.taalunieversum.org 107 OIAC – Organisation pour l’interdiction des armes chimiques Johan de Wittlaan 32 2517 JR La Haye Tél: +31 (0)70 416 3300 Fax: +31 (0)70 3063535 [email protected] www.opcw.org CPA – Cour permanente d’arbitrage Vredespaleis Carnegieplein 2 2517 KJ La Haye Tél: +31 (0)70 302 4165 Fax: +31 (0)70 302 4167 [email protected] www.pca-cpa.org TSSL – Tribunal spécial pour la Sierra Leone Binckhorstlaan 400 2516 BL La Haye Tél: +31 (0)70 515 85 15 Programme d’action mondial du PNUE – Programme des Nations unies pour l’environnement Kortenaerkade 1 2518 AX La Haye PO Box 16227 2500 BE La Haye Tél: +31 (0)70 311 4460 Fax: +31 (0)70 345 6648 [email protected] UNU/MERIT – Centre de recherche économique et sociale et de formation de Maastricht pour l’innovation et la technologie Keizer Karelplein 19 6211 TC Maastricht Tél: +31 (0)43 388 4400 Fax: +31 (0)43 350 6399/388 4499 [email protected] www.merit.unu.edu UNESCO-IHE – Institut pour l’éducation relative à l’eau Westvest 7 2611 AX Delft Postbus 3015 2601 DA Delft Tél: +31 (0)15 215 1715 Fax: +31 (0)15 212 2921 [email protected] www.unesco-ihe.org 108