projet de loi c-618

Transcription

projet de loi c-618
C-618
C-618
Third Session, Fortieth Parliament,
59-60 Elizabeth II, 2010-2011
Troisième session, quarantième législature,
59-60 Elizabeth II, 2010-2011
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-618
PROJET DE LOI C-618
An Act to amend the Hazardous Products Act and the Textile
Labelling Act (animal fur or skin)
Loi modifiant la Loi sur les produits dangereux et la Loi sur
l’étiquetage des textiles (peau et fourrure d’animaux)
FIRST READING, FEBRUARY 10, 2011
PREMIÈRE LECTURE LE 10 FÉVRIER 2011
MR. SIKSAY
403208
M. SIKSAY
SUMMARY
SOMMAIRE
This enactment amends the Hazardous Products Act to add products made in
whole or in part of dog or cat fur to the prohibited products list.
Le texte modifie la Loi sur les produits dangereux afin d’ajouter à la liste des
produits interdits les produits composés entièrement ou partiellement de
fourrure de chien ou de chat.
The enactment also amends the Textile Labelling Act to add the phrase “any
animal skin from which the hair or fur has not been removed” to the definition
“consumer textile article”.
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Il modifie également la Loi sur l’étiquetage des textiles afin d’inclure, dans la
définition de « article textile de consommation », les peaux d’animal garnies de
leur poil ou fourrure.
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca
R.S., c. H-3
3rd Session, 40th Parliament,
59-60 Elizabeth II, 2010-2011
3e session, 40e législature,
59-60 Elizabeth II, 2010-2011
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-618
PROJET DE LOI C-618
An Act to amend the Hazardous Products Act
and the Textile Labelling Act (animal fur
or skin)
Loi modifiant la Loi sur les produits dangereux
et la Loi sur l’étiquetage des textiles (peau
et fourrure d’animaux)
Her Majesty, by and with the advice and
consent of the Senate and House of Commons
of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement
du Sénat et de la Chambre des communes du
Canada, édicte :
HAZARDOUS PRODUCTS ACT
LOI SUR LES PRODUITS DANGEREUX
L.R., ch. H-3
1. Part I of Schedule I to the Hazardous
1. La partie 1 de l’annexe I de la Loi sur
Products Act is amended by adding the 5 les produits dangereux est modifiée par 5
following in numerical order:
adjonction, selon l’ordre numérique, de ce
qui suit :
43. Products made in whole or in part of dog 43. Produits composés entièrement ou partiellement de fourrure de chien ou de chat.
or cat fur.
TEXTILE LABELLING ACT
R.S., c. T-10
2. La définition de « article textile de 10
2. The definition “consumer textile article” in section 2 of the Textile Labelling Act is 10 consommation », à l’article 2 de la Loi sur
l’étiquetage des textiles, est remplacée par ce
amended by striking out “or” at the end of
qui suit :
paragraph (a), by adding “or” at the end of
paragraph (b) and by adding the following
after paragraph (b):
(c) any animal skin from which the hair or 15 « article textile de consommation » Fibre ou fil
fur has not been removed
textile, tissu ou peau d’animal garnie de son poil 15
ou de sa fourrure — ou produit fait en tout ou en
partie de l’un de ces éléments — ou prêt à être
vendu tel quel pour consommation ou usage
autre que la fabrication, la transformation ou le
finissage d’un produit destiné à la vente.
20
3. Subparagraph 6(b)(i) of the Act is
replaced by the following:
(i) the generic name of each textile fibre,
403208
LOI SUR L’ÉTIQUETAGE DES
TEXTILES
3. Le sous-alinéa 6b)(i) de la même loi est
remplacé par ce qui suit :
(i) le nom générique de chaque fibre textile,
L.R., ch. T-10
2
Hazardous Products and Textile Labelling (animal fur or skin)
COORDINATING AMENDMENT
C-36
59-60 ELIZ. II
DISPOSITION DE COORDINATION
C-36
4. If Bill C-36, introduced in the 3rd
4. En cas de sanction du projet de loi C-36,
session of the 40th Parliament and entitled
déposé au cours de la 3e session de la 40e
législature et intitulé Loi concernant la
An Act respecting the safety of consumer
sécurité des produits de consommation, dès le
products, receives royal assent, then, on the
first day on which both section 75 of that Act 5 premier jour où l’article 75 de cette loi et 5
l’article 1 de la présente loi sont tous deux en
and section 1 of this Act are in force,
vigueur, l’annexe 2 de cette loi est modifiée
Schedule 2 of that Act is amended by adding
par adjonction, après l’article 15, de ce qui
the following after item 15:
suit :
16. Produits composés entièrement ou partielle- 10
16. Products made in whole or in part of dog or
10
ment de fourrure de chien ou de chat.
cat fur.
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Ottawa, Ontario K1A 0S5
Telephone: 613-941-5995 or 1-800-635-7943
Fax: 613-954-5779 or 1-800-565-7757
[email protected]
http://publications.gc.ca
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Ottawa (Ontario) K1A 0S5
Téléphone : 613-941-5995 ou 1-800-635-7943
Télécopieur : 613-954-5779 ou 1-800-565-7757
[email protected]
http://publications.gc.ca