Brochure d`Informations générales

Transcription

Brochure d`Informations générales
ECOLE EUROPEENNE BRUXELLES II
Avenue Oscar Jespers 75
B-1200 BRUXELLES
www.eeb2.eu
INFORMATIONS GENERALES
pour les parents
Année scolaire 2016/2017
GENERAL INFORMATION
for parents
2016/2017 school year
TABLE DES MATIERES
I.
ORGANISATION GENERALE
3
II.
HORAIRES
3
III.
DATES IMPORTANTES
4
IV.
MOYENS DIDACTIQUES
5
V.
FRAIS SCOLAIRES
8
VI.
MINERVAL SCOLAIRE
9
VII.
FREQUENTATION DES COURS
10
VIII.
SANTE ET GUIDANCE
11
IX.
SECURITE
11
X.
INFORMATIONS DIVERSES
12
XI.
ACTIVITES PERISCOLAIRES, CANTINE, TRANSPORT
12
XII.
GARDERIE POSTSCOLAIRE DE LA COMMISSION EUROPEENNE
12
XIII.
INFORMATION DE LA COMMISSION EUROPEENNE
12
Librairies bruxelloises pour la commande de livres scolaires
23
Calendrier scolaire 2016/2017
25
TABLE OF CONTENTS
I.
GENERAL INFORMATION
13
II.
TIMETABLES
13
III.
IMPORTANT DATES
14
IV.
EDUCATIONAL MATERIAL
15
V.
SCHOOL CHARGES
18
VI.
SCHOOL FEES
19
VII.
REGULAR ATTENDANCE AT CLASSES
20
VIII.
HEALTH AND GUIDANCE
21
IX.
SECURITY
21
X.
MISCELLANEOUS INFORMATION
22
XI .
EXTRA-CURRICULAR ACTIVITIES, CANTEEN AND TRANSPORT
22
XII.
AFTER-SCHOOL NURSERY OF THE EUROPEAN COMMISSION
22
XIII.
EUROPEAN COMMISSION INFORMATION
22
Brussels bookshops which stock school books
23
2016/2017 school calendar
25
2
I. ORGANISATION GENERALE
Cycles
Maternel, primaire et secondaire
Sections linguistiques
Allemande, anglaise, finlandaise, française, italienne, lituanienne, néerlandaise, portugaise et suédoise
Direction
Directeur
Simon SHARRON
Secrétariat de direction
Directeur adjoint maternel-primaire
Javier ARNEDO JIMENEZ
Secrétariat maternel-primaire
Directeur adjoint secondaire
Joachim SCHMELZ
Secrétariat secondaire
Administrateur
Albert MEES
Conseillère principale d’éducation
Lea ANDRIES
[email protected]
[email protected]
Tél. 02/774.22.24
[email protected]
[email protected]
Tél. 02/774.22.09
[email protected]
[email protected]
Tél. 02/774.22.35/95
[email protected]
Tél. 02/774.22.25
[email protected]
Tél. 02/774.22.70
II. HORAIRES
Horaire scolaire
Cycles maternel et primaire
Début des cours à 8h25 pour les classes de P1 & P2*.
Début des cours à 8h30 pour les maternelles et les classes de
P3, P4 & P5.
Fin des cours à 15h20, à l’exception du mercredi à 12h50.
La surveillance des élèves est assurée dans l’établissement 20
minutes avant le commencement des cours et 20 minutes après
la fin des cours.
Cycle secondaire
Début des cours à 8h30 pour les classes de S1 à S7*.
Fin des cours à 16h10 (selon l’horaire).
Horaire de l’administration
Les bureaux de l'administration sont ouverts tous les jours de 8h à 13h et de 14h à 16h.
Le Directeur et ses adjoints reçoivent les parents uniquement sur rendez-vous. Merci de contacter leur
secrétariat respectif.
Durant l'été, les services administratifs de l'école sont ouverts tous les jours de 9h à 14h À L'EXCEPTION du 1er au 15 août inclus où l'école sera fermée.
3
*Les années du primaire sont en général abrégées par « P+année » (P1,P2,P3,etc.) et les années du secondaire par « S+année » (S1,S2, etc.).
III. DATES IMPORTANTES
1. Vendredi 2 septembre 2016
17h - 18h
Réunion pour les parents des élèves de la maternelle et de P1 (voir à
l’entrée de l’école pour affectation des locaux).
18h
Cocktail de bienvenue pour tous les nouveaux parents et leurs enfants
des cycles maternel, primaire et secondaire (cantine), suivi à 18h30
d’une visite guidée des locaux par les professeurs.
2. Lundi 5 septembre 2016
8h30
Reprise des cours pour toutes les classes (maternelle, primaire et
secondaire).
Les élèves de P1 et leurs parents se rassembleront à 9h dans la cour de
récréation. Les parents sont invités à rester jusqu’à 10h15 pour assister
à la cérémonie d’entrée au cycle primaire.
Les élèves de S1 se rangeront dans le préau des S1-S2 devant la liste de
leur classe. Les professeurs principaux viendront les chercher.
Les élèves de S2 à S7 se dirigeront vers leur préau respectif afin de
vérifier sur la liste la classe qui leur a été attribuée.
12h50
Fin des cours pour tous.
Remarque
Dès le premier jour, les parents des élèves des cycles maternel et primaire doivent attacher un
badge plastifié au cartable de l’enfant qui mentionnera nom, adresse complète, numéro de téléphone des parents et - très clairement - le numéro de l’autobus à prendre (spécifié par jour). Le
badge peut être téléchargé sur notre site web: www.eeb2.eu/site/files/primary/Badge_per_child.pdf
3. Photographies scolaires
Le photographe passera en début d’année scolaire. Les dates seront communiquées ultérieurement.
Pour le maternel et le primaire, les photos seront uniquement en vente le 8 novembre 2016 durant la
journée « Carnet oral ».
Au secondaire, les professeurs principaux distribueront les photos et collecteront l’argent.
4. Réunion entre parents et enseignants
Des réunions entre enseignants et parents se tiendront au cours de l’année.
Au maternel et au primaire, l’horaire et les dates des réunions avec les parents sont indiqués dans le
vademecum. Au secondaire, de plus amples renseignements seront communiqués en temps utile. Les
parents peuvent également rencontrer individuellement les enseignants de leur enfant. A cet effet,
chaque enseignant a fixé une période dans son horaire pour recevoir les parents sur rendez-vous. Les
heures de réception sont publiées sur le site de l’école.
4
IV. MOYENS DIDACTIQUES
1. Règlement et programmes scolaires - Cycles maternel, primaire et secondaire
Le Règlement général des Ecoles européennes et les programmes scolaires sont disponibles sur le site des
Ecoles européennes (www.eursc.eu). Pour le Règlement interne, veuillez consulter le vademecum pour le
maternel et le primaire et la section « Informations pratiques » du secondaire sur le site de notre école
(www.eeb2.eu). Au secondaire, les élèves reçoivent le jour de la rentrée des classes le Règlement interne,
le formulaire de demande de carte de sortie ainsi que les autres informations nécessaires (horaire, etc.).
2. Diffusion des informations - Cycles maternel, primaire et secondaire
Au maternel et au primaire, le vademecum (site Internet, section Maternel ou Primaire - Vademecum) est
mis à jour régulièrement et constitue donc le moyen le plus sûr d’obtenir des informations correctes.
Au secondaire, le site Internet de l’école et l’e-mail sont les moyens de communication privilégiés.
3. Agenda - Cycles maternel, primaire et secondaire
Chaque élève doit se munir d’un agenda (journal de classe) dès le premier jour d’école, incluant son nom, le
nom des parents, adresse et numéros de téléphone en cas d’urgence. Outil de travail très important, il doit
être tenu à jour avec le plus grand soin. Il sert à noter les devoirs (au primaire, le professeur utilise
également un système on-line) mais aussi les diverses communications entre les parents et les professeurs.
Pour les classes de P5 à S7, un journal de classe standard obligatoire sera distribué aux élèves à la rentrée.
4. Bulletins - Cycles maternel, primaire et secondaire
Cycle maternel
Uniquement sous forme orale le 08.11.2016.
Cycle primaire
Sous forme écrite deux fois par an (en février et en fin d’année) et sous forme orale le
08.11.2016. Durant la journée « Carnet Oral » les écoles maternelle et primaire seront
fermées afin de permettre la réception individuelle des parents dans les différentes
classes.
Ce jour-là, les élèves du cycle secondaire ont cours normalement.
Cycle secondaire
Quatre fois par an
5. Education physique - Cycles primaire et secondaire
L’APEEE est en charge de la vente des vêtements de sport obligatoires pour le primaire et le secondaire.
Cycle primaire

10,00 € pour le T-shirt

10,00 € pour le short

Chaussures de sport (style tennis multisports - pas de semelle noire) - Pas vendues par l’APEEE
Cycle secondaire:
13,00 € pour le T-shirt
Pour les enfants de primaire et de S1, S2 & S3, la commande des tenues pourra se faire sur le site de l'APEEE,
dans votre Espace Privé, dès le 11 juillet 2016 . Par contre, pour les enfants à partir de S4, les vêtements
seront vendus dans le bureau des activités périscolaires du mardi 6 septembre 2016 au vendredi 16
septembre 2016 (excepté les mercredis) entre 11h00 et 11h30 .
6. Science– Cycle secondaire
La blouse blanche en coton (majoritaire) est nécessaire pour les cours de sciences intégrées (S1-S2-S3), de
biologie, de chimie, de physique et de labo (S4-S5-S6-S7). Cette veste de marque Evetra peut également être
commandée au prix de 18€ sur le site de l'APEEE (www.woluweparents.org).
5
7. Changements de matière - Cycles primaire et secondaire
Les dispositions reprises ci-après sous les points a. et b. concernent uniquement les demandes de
changement de Langues II, III et IV. Les demandes de changement de Langue I sont traitées suivant les
modalités définies à l’article 47.e) du Règlement général des Ecoles européennes (www.eursc.eu).
Il est rappelé que la détermination de la Langue I au moment de l’inscription est en principe définitive. Un
changement de Langue I ne peut être autorisé par le Directeur que pour des motifs pédagogiques
impérieux, dûment constatés par le Conseil de classe et à l’initiative de l’un de ses membres.
Conformément au document 2011-01-D-33-fr-9 « Révision des Décisions du Conseil supérieur concernant la
structure des études et l’organisation des cours aux Ecoles européennes », article 2.2 relatif au
changement de langues:
a.



b.





Normalement, on n’envisage pas de changement dans les choix linguistiques, hormis lors de
l’inscription en 6e année, où les changements suivants sont possibles :
Changement de LII.
Pour une langue donnée, passage d’un niveau plus faible à un niveau supérieur (par ex. passage de LIV
à LIII).
Pour une langue donnée, passage d’un niveau supérieur à un niveau plus faible (par ex. passage de LII à
LIII) dans des cas justifiés.
Si un changement de langue est demandé, quel que soit l’âge ou le niveau, la décision incombe au
Directeur et est soumise aux conditions suivantes :
L’existence d’une requête écrite fondée émanant des parents, des tuteurs ou de l’élève lui-même s’il a
plus de 18 ans.
Une délibération et une décision relatives à cette requête par le Conseil de classe.
Une preuve claire, établie par l’Ecole, de la capacité de l’élève à suivre le cours demandé. Dans le cas
d’un changement de LII, il faut accorder une attention particulière au rôle de la LII en tant que langue
d’enseignement pour d’autres matières. Lorsqu’un changement de LII est approuvé avant la 6e année,
la nouvelle LII devient la langue d’enseignement pour histoire, géographie et économie. Lorsqu’un
changement de LII est approuvé à l’entrée en 6e année, l’ancienne LII reste la langue d’enseignement
pour histoire, géographie et économie.
L’absence d’obstacles administratifs importants pour le changement demandé.
La décision et les raisons la justifiant seront notifiées au demandeur.
Cycle primaire
Toute demande de changement de matière devra être introduite par écrit accompagnée des documents
justificatifs auprès du Directeur adjoint ([email protected] ). Les demandes acceptées prendront
effet à partir de la nouvelle année scolaire.
Les changements de LI ou LII sont exceptionnels. Veuillez vous référer au Vademecum Parents - Practical
information - Changement LI ou LII.
Pour les changements de cours de religion/morale, merci de vous référer au vademecum.
Cycle secondaire
Pour les élèves nouvellement inscrits et ceux de S6 uniquement, la demande devra être introduite avant
le vendredi 23 septembre 2016 (date limite).
Toute demande de changement de matière devra être introduite par écrit accompagnée des documents
justificatifs auprès du Directeur adjoint ([email protected]) et ce avant le 8 mai 2017.
6
8. Bibliothèques - Cycles maternel , primaire et secondaire
Accessibles aux élèves tous les jours durant l'horaire scolaire.
Karima MEHDI, bibliothécaire primaire
Vincent WOUTERS, bibliothécaire secondaire
[email protected]
[email protected]
Tél. 02/774.22.57
Tél. 02/774.22.20
La bibliothèque du maternel et du primaire fonctionne avec l’aide d’une équipe de parents bénévoles. Pour
plus d’informations ou pour proposer votre aide, veuillez contacter Mlle Karima Mehdi.
9. Salle d’étude - Cycle secondaire
Les élèves de S1, S2, S3 et S4 disposent d’une salle d’étude qui est située dans les locaux 302-304. Les élèves
y ont principalement accès lors des périodes libres « non prévues » dans leur horaire normal de cours. Les
élèves doivent impérativement s’y rendre en cas d’absence d’un professeur, à l’exception des situations
suivantes : 1) en 4e & 5e périodes le mercredi et en 7e & 8e périodes les autres jours ; 2) à partir de la 3e
période libre dans la journée ; 3) lorsqu’un professeur de sport est absent. Dans ces trois cas, les élèves
peuvent également se rendre à la bibliothèque, dans le préau, dans la cour ou sur le terrain de sport. Les
élèves qui sont libres et dont la carte de sortie le permet, peuvent aussi rentrer à la maison en 8e & 9e
périodes (ou le mercredi en 4e & 5e périodes). Les élèves sont priés d’apporter un livre pour pouvoir
s’occuper dans cette salle car les devoirs ne sont pas systématiquement prévus. Les GSM n’y sont pas
admis et les appareils électroniques ne peuvent être utilisés que dans le cadre des devoirs et des leçons
(films, jeux et casques sont interdits).
Pour une bonne organisation, un conseiller d’éducation est présent en permanence dans cette salle et
contrôle la présence des élèves.
10. Casiers - Cycle secondaire
Chaque élève peut obtenir un casier en s'adressant au conseiller d'éducation de son niveau et après
paiement de la somme de 30 € de caution (dont 15 € seront remboursés sur réception de la clé lorsque
l’élève quittera définitvement l’EEB II).
11. Voyages scolaires/sorties pédagogiques - Cycles maternel, primaire et secondaire
Cycles maternel et primaire
Des voyages scolaires obligatoires sont organisés en P3, P4 & P5. Veuillez vous référer à l’Agenda primaire
pour les dates.
Les autres sorties pédagogiques d’une journée vous seront communiquées durant l’année scolaire.
Cycle secondaire
Des voyages scolaires obligatoires sont organisés du 26 au 28 octobre 2016 pour la S2 et du 15 au 19 mai
2017 pour la S6 (des informations suivront).
Pour les classes de S1 à S5, aucune sortie pédagogique ne pourra être organisée après le 2 juin 2017, pour les
S6 après le 9 avril 2017 et pour les S7 après le 28 octobre 2016.
Information importante: si un élève est exclu d’un voyage scolaire suite à un conseil de discipline, la
responsabilité du paiement incombe à ce dernier ou à ses représentants légaux. Si le paiement a déjà été
effectué, aucun remboursement ne sera effectué.
7
V. FRAIS SCOLAIRES
Les parents sont tenus de payer les frais scolaires par enfant inscrit à l’école et par année.
Les parents appartenant aux organismes mentionnés ci-dessous sont exonérés du minerval
scolaire, MAIS NON DES AUTRES FRAIS:


Personnel des institutions de l’Union européenne (employé directement et de manière
continue pour une période dont la durée est d’un an au minimum)
Personnel enseignant détaché et non-enseignant1 des Ecoles européennes (avec contrat
minimum d’un an)
1. Cycle maternel
Assurance scolaire
Frais d’impression
Activités diverses (culturelles/sportives)
5,00 € (*)
17,00 € (*)
20,00 €
2. Cycle primaire
Agenda scolaire
Assurance scolaire
Frais d’impression
Intermaths
Natation (bonnet école inclus)
Activités diverses (culturelles/sportives)
5,00 € (uniquement 5e année) (*)
5,00 € (*)
22,00 € (*)
20,00 € (*)
125,00 € (1re et 2e années)
20,00 €
3. Cycle secondaire
Assurance scolaire
Frais d’impression
Carte d’étudiant (carte à puce)
Agenda scolaire
Casier
Droit d’inscription au BAC
Livret sciences humaines
7,00 € (*)
22,00 € (*)
5,00 € (*)
5,00 € (*)
30,00 € (uniquement 1re année)
88,68 € (uniquement 7e année)
15,00 € (uniquement 3e année) (*)
(*) Forfait annuel obligatoire, non remboursable!
4. Remarque
Une facture relative aux frais et si d’application au minerval vous sera envoyée en début d’année
scolaire. Celle-ci devra être payée par VIREMENT endéans le délai imparti.
1
dans les conditions du Statut du Personnel administratif et de service (PAS).
8
VI. MINERVAL SCOLAIRE - Catégorie III
Le minerval scolaire est fixé par le Conseil supérieur des Ecoles européennes.
Lors de l’inscription d’un élève dans une Ecole européenne, les parents qui sont soumis au paiement
du minerval scolaire (catégorie III) s’engagent à le payer dans le délai fixé par l’école.
1. Pour les enfants des agents civils internationaux OTAN/NAMSA et des fonctionnaires
internationaux ONU (postés à Bruxelles), le minerval scolaire s’élève à:
Inscrits en Catégorie III
avant le 01/09/2013
Inscrits en Catégorie III
après le 31/08/2013
Maternel
5.968,14 €
7.313,90 €
Primaire
8.206,28 €
10.056,72 €
Secondaire
11.190,38 €
13.713,70 €
Minimum
2.984,07 €
2. Pour les enfants dont les parents font partie de la catégorie III, le minerval scolaire s’élève à:
Inscrits en Catégorie III
avant le 01/09/2013
Inscrits en Catégorie III
après le 31/08/2013
Maternel
2.984,07 €
3.656,95 €
Primaire
4.103,14 €
5.028,36 €
Secondaire
5.595,19 €
6.856,85 €
Minimum
1.492,04 €
3. Acompte
Tous les parents redevables du minerval scolaire devront payer un acompte de 25% du montant
annuel du minerval, à titre de condition préalable à l’inscription ou à la poursuite des études à l’école
(l’acompte n’est pas remboursable). Une facture vous sera envoyée et devra être acquittée avant le
début de l’année scolaire.
4. Remarques

Pour les familles ayant plusieurs enfants à l’école qui appartiennent à la même catégorie, ces
taux sont ramenés :

pour les élèves de catégorie III avant le 01/09/2013 à 50% pour le deuxième enfant et
au minimum pour les enfants suivants.



pour les élèves de catégorie III après le 31/08/2013 à 80% pour le deuxième enfant et
à 60% pour les enfants suivants.
En cas de difficultés financières, les familles peuvent adresser une demande écrite soit
d'exonération partielle (plus aucune exonération totale n’est accordée), soit de paiement de la
facture par tranches.
Conformément à l’article 29 du « Règlement général des Ecoles européennes », si à la fin d’une
année scolaire, le minerval fixé reste dû ou n’est pas versé dans son intégralité, l’élève concerné
sera rayé du registre d’inscription et ne sera plus admis aux Ecoles européennes à partir de
l’année scolaire suivante.
9
VII. FREQUENTATION DES COURS

Tous les élèves sont tenus de suivre régulièrement et ponctuellement les classes selon le calendrier
scolaire et selon l'emploi du temps qui leur sont communiqués au début de l'année. Veuillez vous
référer à l’Article 30 du « Règlement général des Ecoles européennes » (www.eursc.eu) pour toutes
les informations relatives à la fréquentation régulière des cours ainsi qu’aux absences.

Les élèves qui éprouveraient le besoin de rentrer à la maison pour indisposition devront se
présenter à l’infirmerie pour faire un constat de leur état de santé. Ils ne seront autorisés à
quitter l’école qu’après communication téléphonique de l’infirmerie avec les parents et accord de
ceux-ci. Seuls les représentants légaux/adultes autorisés pourront venir chercher les élèves du
maternel et du primaire. Les élèves du secondaire passeront chez leur conseiller pour remettre le
justificatif établi par les infirmières.

Au cas où un élève serait dans l’impossibilité de fréquenter l’école pour des raisons de santé, le
représentant légal prévient l’école comme suit :
Cycles maternel et primaire
Avant 8 h 30, contactez l’enseignant par téléphone ou par e-mail (pré[email protected])
ainsi que la secrétaire du Directeur adjoint ([email protected] ).
Cycle secondaire
Contactez le conseiller d’éducation responsable du niveau, par écrit, par e-mail ou par téléphone,
au plus tard le deuxième jour:
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
02/774.22.71
02/774.22.72
02/774.22.73
02/774.22.74
02/774.22.75
02/774.22.76
02/774.22.77
La liste avec les noms et les adresses e-mail
des conseillers d’éducation sera publiée
sur le site de l’école dès qu’elle sera
disponible.
Après deux jours d’absence, l’élève doit impérativement présenter un certificat médical au
professeur principal pour les élèves de maternel et de primaire et au conseiller d’éducation pour
les élèves du secondaire. Pour les absences de plus longue durée, le certificat médical doit être
transmis endéans les 48h.

Les autorisations d’absence pour convenance personnelle doivent être demandées par écrit (lettre/
e-mail) au moins une semaine à l’avance aux Directeurs adjoints:
Cycles maternel/primaire: [email protected] (en mettant le professeur principal en copie)
Cycle secondaire: [email protected]
Pour rappel, sauf cas de force majeure, aucune autorisation d’absence aux cours ne peut être
donnée la semaine précédant ou celle suivant les périodes de vacances ou de congés scolaires.
10
VIII. SANTE ET GUIDANCE
Services médical et psychologique
DOOMS M., docteur
PINCK C., infirmière
BOMBAERTS J., infirmière
GUISGAND C., psychologue (primaire)
FREIDBERG S., psychologue (second.)
DELORME A., psychologue (second.)
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Tél. 02/774.22.14
Tél. 02/774.22.15
Tél. 02/774.22.15
Tél. 02/774.22.61
Tél. 02/774.22.62
Tél. 02/774.22.62/33 (33: mercredi)
L’infirmerie de l’école est destinée à donner les premiers soins en cas d’accident ou de malaise
important survenu durant la journée scolaire. Ce service ne peut se substituer aux parents pour
l’administration des soins courants. Afin que l’infirmière puisse consacrer le temps nécessaire aux
enfants qui présentent de réels problèmes, les parents sont invités à soigner à la maison, avec leur
médecin traitant, toutes les petites affections telles que: maux de gorge, aphtes, boutons de fièvre,
verrues, blessures ou foulures survenues en dehors de l’école. Toutefois, si votre enfant passe par le
service médical de l’école, les infirmières ne manqueront pas de vous contacter si son état de santé le
nécessite. Sans nouvelle de leur part, l’élève sera apte à poursuivre la journée à l’école.
En cas de maladie contagieuse ou de poux, veuillez informer l’infirmerie (téléphone: 02/774.22.15).
Afin de permettre aux enseignants de mieux aider vos enfants et de comprendre leurs problèmes dans
certaines situations, prière de signaler tout handicap ou difficultés d’apprentissage éventuels.
La clinique vers laquelle l’école dirigera l’élève en cas de nécessité sera la Clinique universitaire SaintLuc (Urgences: 02/764.16.02).
Veuillez communiquer un numéro de téléphone à contacter en cas d'urgence, notamment si vous
quittez la Belgique pour un ou plusieurs jours.
Centre de guidance - Cycle secondaire
Les élèves qui ont besoin de parler avec une personne en toute confidentialité peuvent s’adresser au
Centre de guidance (local à côté de l’étude S3-S4). Ils peuvent y prendre un rendez-vous (via un
système de boîte à message dans laquelle une note peut être déposée) avec le conseiller de leur choix
et ceci dans l'anonymat absolu. Ils peuvent également s’adresser à tout membre de la direction, du
service médical ou psychologique de l’école, ou à un professeur avec lequel ils ont le sentiment d'être
le plus en confiance.
IX. SECURITE
Seuls les parents des élèves du maternel pourront pénétrer sur le site de l’école pour se rendre dans le
bâtiment du maternel sur présentation du badge reprenant le nom et la photo de l’enfant. Le personnel de garderie postscolaire de la CE et de l’APEEE organise la récupération des enfants après la garderie et les activités périscolaires. Les parents attendent à la grille jusqu’à 16h20 (le mercredi jusqu’à
12h50) et se rendent ensuite dans la préau S1-S2 pour récupérer leur enfant.
Tous les visiteurs doivent se présenter auprès de la sécurité afin d’échanger leur pièce d’identité contre
un badge visiteur qu’ils doivent porter de manière visible.
Aucun visiteur n’est autorisé à accéder sur le site de l’école sans rendez-vous. Pour tout rendez-vous
avec les professeurs ou la Direction durant les heures scolaires, le garde vérifiera si la personne est reprise dans la liste (aux cycles maternel et primaire, un système de scan de carte sera opérationnel prochainement; au cycle secondaire, les professeurs indiquent le nom du visiteur dans un listing en ligne
en attendant que le nouveau système de scan soit introduit). Il vous remettra un badge «visiteur» en
échange de votre pièce d’identité qui vous sera restituée lors de votre sortie.
11
Afin d’optimaliser l’évacuation des élèves en cas d’urgence, veuillez signaler immédiatement
toute difficulté de mobilité de votre enfant ainsi que la durée de celle-ci. Merci de préciser également si votre enfant peut se déplacer seul. Pour ce faire, contactez:
 Aux cycles maternel/primaire: la Direction: 02/774.22.09 ou [email protected]
 Au secondaire: le conseiller d’éducation responsable de niveau (voir page 10).
X. INFORMATIONS DIVERSES

La direction exige des tenues vestimentaires correctes et décentes de la part des élèves.
Sont notamment interdits: les tenues trop courtes, les vêtements transparents, troués,
laissant entrevoir les sous-vêtements, comportant des messages grossiers ou offensants
ainsi que le port d’objets/bijoux pointus.

L’école n’est pas responsable des objets de valeur et autres objets personnels apportés
par les enfants à l'école (vélos, mobylettes, motos, GSM, etc.). Il est interdit d'apporter
jouets, patins et planches à roulettes à l'école. Aux cycles maternel et primaire, chaque
classe dispose d’une boîte de jeux et d’un ballon. Pour des questions de sécurité, seule
l’utilisation de ce dernier est autorisée.

Pour des raisons de sécurité et de respect de la vie privée, l’utilisation de GSM avec caméra
et/ou Bluetooth est strictement interdite dans l’enceinte de l’école. L’utilisation de toute
autre type de GSM est strictement interdite pendant les heures de cours. Pour les élèves
du primaire, il est strictement interdit d’apporter ce type d’appareils à l’école.

Les parents sont priés de marquer les vêtements de leurs enfants afin d’éviter des
recherches fastidieuses. Les objets retrouvés peuvent être récupérés le vendredi de 12h à
13h30 par les élèves aux locaux «EURÊKA» (Maternel et primaire: local à côté de la
bibliothèque niveau O - Secondaire: local du préau S5-6-7) (cf. site web de l’APEEE –
www.woluweparents.org ).
XI. ACTIVITES PERISCOLAIRES, CANTINE ET TRANSPORT
Consultez le Livre Bleu en ligne sur le site de l’APEEE: www.woluweparents.org.
XII. GARDERIE POSTSCOLAIRE DE LA COMMISSION EUROPEENNE
La Commission européenne organise une garderie postscolaire payante pour les enfants des
fonctionnaires de l'Union européenne (de 4 à 12 ans).
Pour tout renseignement concernant les modalités d'inscription, veuillez contacter le secrétariat
des garderies au 02/295.09.45 ou consulter le site Internet suivant:
https://webgate.ec.europa.eu/kiddyweb
XIII. INFORMATION DE LA COMMISSION EUROPEENNE
En cas de difficultés, les parents fonctionnaires de la Commission européenne peuvent contacter
le service social de leur institution.
La Direction
12
I. GENERAL INFORMATION
Cycles
Nursery, Primary and Secondary
Language sections
German, English, Finnish, French, Italian, Lithuanian,
Dutch, Portuguese and Swedish
Management
Director
Simon SHARRON
Director secretariat
Nursery-Primary Deputy Director
Javier ARNEDO JIMENEZ
Nursery-Primary secretariat
Secondary Deputy Director
Joachim SCHMELZ
Secondary secretariat
Bursar
Albert MEES
Principal educational adviser
Lea ANDRIES
[email protected]
[email protected]
Tel. 02/774.22.24
[email protected]
[email protected]
Tel. 02/774.22.09
[email protected]
[email protected]
Tel. 02/774.22.35/95
[email protected]
Tel. 02/774.22.25
[email protected]
Tel. 02/774.22.70
II. TIMETABLES
School timetable
Nursery and Primary cycles
Beginning of lessons at 8.25 for P1 & P2* classes.
Beginning of lessons at 8.30 for the Nursery and P3, P4 &
P5. End of lessons at 15.20, except on Wednesday at 12.50.
Pupils will only be supervised for 20 minutes before the
beginning of lessons and 20 minutes after the end of lessons.
Secondary cycle
Beginning of lessons at 8.30 for S1 to S7* classes.
End of lessons at 16.10 (according to timetable).
Administration timetable
The administration offices are open everyday from 8.00 to 13.00 and from 14.00 to 16.00.
The Director and his deputies receive visitors by appointment only. Please contact their respective
secretariats.
During the summer holidays, the school administrative services will be open every day from 9.00 to
14.00 WITH THE EXCEPTION of the period from the 1st to the 15th of August inclusive during which
the school will be closed.
13
*Primary years are in general abbreviated by ‘P+year’ (P1, P2, P3, etc.) and Secondary years by ‘S+année ’ (S1, S2, etc.).
III. IMPORTANT DATES
1. Friday 2 September 2015
17.00 - 18.00
Meeting for parents of Nursery and P1 pupils (see school entrance
for classrooms allocation).
18.00
Reception-drink for all new Nursery, Primary and Secondary parents
and their children (canteen), followed at 18.30 of a guided tour of
the buildings by our teachers.
2. Monday 5 September 2015
8.30
Beginning of term for all classes (Nursery, Primary & Secondary).
P1 pupils and their parents will assemble at 9.00 in the playground.
Parents of 1st year pupils are invited to stay till 10.15 for the Primary
School Entrance Ceremony.
S1 pupils will gather in the S1-S2 preau in front of the list of their
class. Principal teachers will come and collect them.
S2 to S7 pupils will go to their respective preaus to check on the
list which classroom they have been attributed.
12.50
End of lessons for all.
Secondary pupils will be accompanied by their principal teachers
during the first two periods, then the Wednesday timetable will be
followed until 12.50..
Remark
From the first day of school, parents of all pupils in the Nursery and Primary cycles are requested to
attach a plasticized badge to the school bag of their child indicating name, complete address,
telephone numbers to reach the parents and - very clearly - the number of the bus to be taken
(specified per day). The badge can be downloaded from our website:
www.eeb2.eu/site/files/primary/Badge_per_child.pdf
3. School photographs
The photographer will visit our school at the beginning of the school year. Further information will be
communicated at a later stage.
For the Nursery and Primary, photos will only be on sale during the ‘Oral report’ day on the 8th of November 2016.
In the Secondary, class teachers are responsible for the distribution of school photos and the collecting of the money.
4. Parents-Teachers meetings
Meetings between parents and teachers will take place throughout the year.
In the Nursery and Primary cycles, the dates and timetables for the meetings with parents are detailed
in the vademecum; in the Secondary cycle, more information will be communicated at a later date.
Parents can also meet their child’s teachers individually. To this end, each teacher has selected a time
in their schedule to meet parents by appointment. Reception hours are published on the website of
the school.
14
IV. EDUCATIONAL MATERIAL
1. School Regulations and syllabuses - Nursery, Primary and Secondary cycles
The General Regulations and school syllabuses of The European Schools are available on the European
schools website (www.eursc.eu). Our school regulations are available under the section ‘Practical
information’ of the Primary and Secondary sections of our website (www.eeb2.eu). The first day of
the school year, pupils of the Secondary cycle receive the school regulations, the exit pass form as
well as other necessary information (schedule, etc.).
2. Dissemination of information - Nursery, Primary and Secondary cycles
In the Nursery and Primary, the vademecum (school website - Nursery/Primary - Vademecum) is
regularly updated and is therefore the document of reference to find correct information.
In the Secondary, the school website is the preferred means of communication.
3. Diary - Nursery, Primary and Secondary cycles
Each pupil must have a school diary (agenda) from the first school day, including name, name of
parents, address and useful phone numbers in case of emergency. The diary, a very important
working tool, must be carefully kept up-to-date. It serves to note homework but also acts as a means
of communication between teachers and parents (in the Primary, teachers sometimes also use an
online system). For classes from P5 to S7, an obligatory standardised school diary will be distributed to
the pupils at the beginning of the school.
4. School reports - Nursery, Primary and Secondary cycles
Nursery cycle
Only on Carnet oral day (08.11.2016)
Primary cycle
In written form twice a year (in February and at the end of the school
year) and in oral form on 08.11.2016. During this day the Primary
school is closed to ensure parents talks can take place in the various
classrooms.
Pupils of the Secondary cycle have classes as usual on that day.
Secondary cycle
Four times a year
5. Physical education - Primary and Secondary cycles
The APEEE is responsible for the sale of mandatory sports outfits for the Primary and the Secondary.
Primary cycle

10,00 € for the T-shirt

10,00 € for the shorts

Sports shoes (tennis or multisports style - no black soles) - Not sold by the APEEE
Secondary cycle:
13,00 € for the T-shirt
For pupils in the Primary and in S1, S2 and S3 to order the outfit, visit APEEE’s website in your Espace
privé as from the 11th of July 2016. For pupils in S4, S5, S6 and S7, sports outfits will be sold in the
periscolaire activities offices every day from 11.00 to 11.30 from Tuesday 6 September 2016 to Friday 16
September 2016 (except on Wednesdays).
6. Sciences - Secondary cycle
A white lab coat in a cotton-rich blend is necessary for Integrated Science classes (S1-S2-S3), biology,
chemistry, physics and labs (S4-S5-S6-S7). This coat (sold by Evetra) can also be ordered for 18 euros
through the APEEE’s website (www.woluweparents.org).
15
7. Subject changes - Primary and Secondary cycles
The provisions set out below under points a. and b. apply solely to requests for changes of Languages
2,3 et 4. Requests to change Language 1 will be dealt with in accordance with the arrangements laid
down in Article 47 € of the General Rules.
It should be remembered that determination of L1 at the time of the child’s enrolment is definitive in
principle. A change of Language 1 may only be authorised by the Director for compelling pedagogical
reasons, duly established by the Class Council and on the initiative of one of its members.
In accordance with the document 2011-01-D-33-en-9 ‘Revision of the Decisions of the Board of Governors
concerning the organisation of studies and courses in the European Schools’, article 2.2 regarding
changes of languages:
a.



b.





Normally no changes are envisaged in language choices, except on entry to year 6, when the following
changes are possible:
Change of LII.
For a given language, change from a lower to a higher level (e.g. change from LIV to LIII).
For a given language, change from a higher to a lower level (e.g. from LII to LIII) in justified cases.
Should a change of language at any age or level be requested, the decision lies with the Director,
subject to the following conditions:
The existence of a reasoned written request from the parents, guardians or from the pupil himself/
herself if over the age of 18.
Deliberation and judgement by the Class Council on the request.
Clear evidence established by the School of the pupil's ability to follow the course requested. In the
case of a change of LII, careful consideration must be given to the role of LII as a medium for teaching
other subjects. When a change of LII is approved before year 6, the new LII becomes the medium for
the teaching of history, geography and economics. When a change of LII is approved on entry to year
6, the old LII remains the medium of teaching for history, geography and economics.
The absence of significant administrative obstacles to the change requested.
The applicant will be notified of the decision and the reasons for it.
Primary cycle
Any requests for subject changes must be put in writing and be accompanied by documents justifying
the request to the attention of the Deputy Head ([email protected] ). All accepted requests go
into effect as of the beginning of the following school year.
Changes in LI or LII are exceptional. Please refer to the Vademecum Parents - Practical information Changement LI or LII.
For changes in religion/ethics, please refer to the vademecum.
Secondary cycle
For newly enrolled pupils and those from S6 only, any requests for subject changes must be put in
writing and should reach the Deputy Head by Friday 23rd September 2016 at the latest (deadline).
Any requests for subject changes must be put in writing and be accompanied by documents justifying
the request to the attention of the Deputy Head ([email protected]) before May 8th 2017.
16
8. Libraries - Nursery, Primary and Secondary cycles
Open to pupils every school day, during normal school hours.
Karima MEHDI, Primary librarian
[email protected]
Vincent WOUTERS, Secondary librarian [email protected]
Tel. 02/774.22.57
Tel. 02/774.22.20
The Nursery/Primary library functions with a team of volunteer parents. Please contact the librarian, Ms.
Karima Mehdi, for further information or to volunteer.
9. Study room- Secondary cycle
S1, S2, S3 and S4 pupils have a study room at their disposal which is located in the 302-304 rooms. Pupils
can access this room during ‘unplanned’ free periods. Pupils have the obligation to go this room in case
of absence of a teacher except in the following situations: 1) in the 4th & 5th periods on Wednesdays
and in the 7th & 8th the other days 2) from the third free period of the day onward 3) when a sports
teacher is absent. In these three cases, pupils can also go to the library, the playground or on the sports
field. Pupils who are free and whose exit card allows, can return home in 8th and 9th periods (in the 4th
& 5th periods on Wednesdays). We ask pupils to bring a book to keep busy, homework not being
systematically planned. Smartphones/cellphones are not allowed.
An educational adviser will be constantly present in this room and will control attendances.
10. Lockers - Secondary cycle
Pupils can get a locker key from their year group educational adviser on payment of 30 € (15 € of which
will be reimbursed upon receipt of the key when the pupil leaves the EEB II permanently).
11. School trips/study trips - Nursery, Primary and Secondary cycles
Nursery and Primary cycles
Compulsory school trips are organised for P3, P4 & P5 classes. Please refer to the Agenda of the Primary
school for further information.
Details of other educational day-trips will be provided as and when they arise.
Secondary cycle
Compulsory school trips will be from 26 to 28 October 2016 for S2 classes and from 15 to 19 May 2017 for
S6 classes (further information will follow).
No educational excursions involving S1 to S5 students may take place after 2 June 2017, not after 9 April
2017 for S6 pupils and 28 October for S7 students.
Important information: if a pupil has been excluded from a school trip by a Disciplinary Board, he/his
legal representatives remain responsible for payment. If the payment has already been made, no refund
will be given.
17
V. SCHOOL CHARGES
Parents have to pay school charges per year and per child enrolled at the school.
Parents belonging to the organisations mentioned below are exonerated from paying school fees,
BUT NOT FROM OTHER CHARGES:

Officials of the European Union Institutions (employed directly and continuously for a
minimum period of one year).

Teaching and non-teaching1 staff of the European schools (with a minimum contract of one
year).
1. Nursery cycle
School insurance
Printing/Photocopying
Miscellaneous activities (cultural/sporting)
5,00 € (*)
17,00 € (*)
20,00 €
2. Primary cycle
School diary
School insurance
Printing/Photocopying
Intermaths
Swimming lessons (incl. school bathing-cap)
Miscellaneous activities (cultural/sporting)
5,00 € (5th year only) (*)
5,00 € (*)
22,00 € (*)
20,00 € (*)
125,00 € (1st and 2nd years)
20,00 €
3. Secondary cycle
School insurance
Printing/Photocopying
Student card (chip card)
School diary
Locker
BAC registration fee
Human Sciences worksheets
7,00 € (*)
22,00 € (*)
5,00 € (*)
5,00 € (*)
30,00 € (only 1st year)
88,68 € (only 7th year)
15,00 € (only 3rd year) (*)
(*) Annual fee obligatory, non reimbursable!
4. Remark
An invoice for the school charges and, if applicable, school fees will be sent at the beginning of the
school year. This will have to be paid by BANK TRANSFER within the deadline mentioned in the
invoice.
1
Subject to the condition laid down by the Service Regulations for Administrative and Ancillary Staff (AAS)
18
VI. SCHOOL FEES - Category III
The school fees are fixed by the Board of Governors of the European Schools.
At the moment of enrolment of a pupil into a European School, the parents who are required to pay
school fees (category III) for their child must pay the fees by the date specified by the school.
1. For the children of the international civil agents of NATO/NAMSA and of the international civil
servants of ONU (serving in Brussels), the school fees will be as follows:
Enrolled in Category III
before 01/09/2013
Enrolled in Category III
after 31/08/2013
Nursery
5.968,14 €
7.313,90 €
Primary
8.206,28 €
10.056,72 €
Secondary
11.190,38 €
13.713,70 €
Minimum
2.984,07 €
2. For parents who belong to category III, the school fees will be as follows:
Enrolled in Category III
before 01/09/2013
Enrolled in Category III
after 31/08/2013
Nursery
2.984,07 €
3.656,95 €
Primary
4.103,14 €
5.028,36 €
Secondary
5.595,19 €
6.856,85 €
Minimum
1.492,04 €
3. Deposit
All parents liable to pay school fees will have to pay a 25% deposit of the annual school fee which is
a prior condition for enrolment or continuation of studies in the school (the deposit is not
refundable). An invoice will be sent to you. Please ensure this is settled before the beginning of the
school year.
4. Remarks

For families with more than one child at the school belonging to the same category, these
rates are reduced to:

for category III pupils before 01/09/2013 to 50% for the second child, and to the
minimum for subsequent children.

for category III pupils after 31/08/2013 to 80% for the second child, and to 60% for
subsequent children.

In case of financial difficulties, families may address a written request for a partial exemption
from school fees (no more full exonerations will be accorded), or for payment by instalments.

In accordance with article 29 of the ‘General Rules of the European Schools’, if at the end of
the school year the school fees have not been paid or have only been paid in part, the pupil
concerned will be considered by the school to have been removed from the school list and will
no longer be admitted as a pupil at any of the European Schools as from the following school
year.
19
VII. REGULAR ATTENDANCE AT CLASSES

All pupils are required to attend classes on a regular and punctual basis in accordance with
the annual calendar and the weekly timetable issued to them at the beginning of each school
year. Please refer to Article 30 of the ‘General Regulations of the European
Schools’ (www.eursc.eu) for information regarding regular attendance at classes as well as
absences.

The correct procedure for pupils who feel the need to go home for health reasons is to visit
the school nurse so that they can be examined. They are only allowed to leave the school
after the nurses have telephoned the parents and have their consent. Nursery and Primary
pupils are then to be collected by a legal representative/an authorised person only.
Secondary pupils must go to their educational adviser in order to give them the document
prepared by the nurses.

If a pupil is prevented from attending school through ill-health, the head of the family must
inform:
Nursery and Primary cycles
Before 8.30, contact the teacher by phone or email ([email protected])
and the Deputy director’s secretary ([email protected]).
Secondary cycle
The Educational Adviser, responsible for the year group, in writing, by email or by
telephone, by the second day at the latest:
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
02/774.22.71
02/774.22.72
02/774.22.73
02/774.22.74
02/774.22.75
02/774.22.76
02/774.22.77
The list with names and email addresses
of educational advisers will be published
on the website as soon as it is
established.
After two days of absence, the pupil must give his educational adviser the medical
certificate to the class teacher for Nursery and Primary pupils and to the educational
adviser for Secondary pupils before returning to classes. For longer absences, the medical
certificate must be given to the school within 48 hours.

Official authorisation for absence in special circumstances for personal convenience must be
requested in writing (letter/email), at least one week in advance, from the relevant Deputy
Directors:
Nursery/Primary cycle: [email protected] (please put the class teacher in copy)
Secondary cycle: [email protected]
As a reminder, except in cases of force majeure, no permission may be granted the week
before or after school holiday periods or public holidays.
20
VIII. HEALTH AND GUIDANCE
Medical-psychological services
DOOMS M., doctor
PINCK C., nurse
BOMBAERTS J., nurse
GUISGAND C., psychologist (Prim.)
FREIDBERG S., psychologist (Sec.)
DELORME A., psychologist (Sec.)
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Tel. 02/774.22.14
Tel. 02/774.22.15
Tel. 02/774.22.15
Tel. 02/774.22.61
Tel. 02/774.22.62
Tel. 02/774.22.62/33
(33: Wednesday)
The role of the school infirmary is to provide first-aid for such accidents or illnesses as may arise during
the school day. In no circumstances can it be allowed to stand in for parents for the administering of
medication. So that the nurses can devote the necessary time to emergency cases, parents are
requested to deal at home – in consultation with their GP where necessary – with the minor ailments
such as: sore throats, mouth ulcers, cold sores, warts, and cuts or sprains suffered off the school
premises. If your child goes to the medical service, the nurses will certainly keep you informed if his/her
state of health requires it. If you do not hear from them, he/she is fit to follow the class.
In the event of an infectious illness or a case of head-lice, please inform the school medical service
(telephone: 02/774.22.15).
To enable teachers to help and understand your children’s problems better, please inform the school
of any physical challenge or learning difficulties which they may have.
The hospital to which the school will send a pupil in case of an emergency is Clinique universitaire Saint
-Luc (emergency unit: 02/764.16.02).
Please inform the school of an emergency or contact telephone number, notably if you leave Belgium
for one or a few days.
Counselling Centre - Secondary cycle
Pupils who wish to take advantage of the Counselling Centre may do so by going to the counselling
room (room next to the S3-S4 study room). Pupils may make an appointment with the guidance
counsellor of their choice in strictest confidence by simply putting a written note in the mailbox of the
Couselling Centre. They may also ask to see someone from the management, any member of the
medical or psychological service of the school or any teacher with whom they feel most at their ease.
IX. SECURITY
Only Nursery children’s parents will be allowed onto the school site on production of a school badge
detailing the name and photo of the child. The EC and APEEE after-school Garderie staff organise a
hand over of children at the school gate; parents are asked to wait near the entrance.
All visitors have to check in at the security and exchange their ID cards for school badges which they
must wear visibly.
No visitors are allowed on school premises without an appointment. For appointments with teachers
or management during school hours, the guard will check if the person is on the list (in the Nursery and
Primary cycles, a scanning system will soon be operational; the system will be used in the Secondary
cycle as well and in the meantime, teachers enter the name of the visitor in the online listing). He will
then give you a visitor’s pass. When you leave the premises, he will return your ID document in exchange for this pass.
21
In order to organise the evacuation of all pupils in case of emergency, please inform the school
immediately if or when your child has any impairment of mobility as well as its estimated duration. Please let us know also if he/she can move alone. Please inform:


In the Nursery/Primary cycles: the Management: 02/774.22.09 or [email protected]
In the Secondary: the Education adviser concerned (see p. 20).
X. MISCELLANEOUS INFORMATION

The Management insists on pupils dressing correctly and decently. The following are
forbidden: clothes which are too short, see-through, with holes, showing underwear, with
offensive messages or the wearing of pointed of objects/jewels.

The school cannot accept responsibility for any valuables or personal belongings brought
to the school by pupils (bicycles, scooters and mopeds, mobile phones, etc.). It is
forbidden to bring games and toys such as roller skates and skateboards to school. In the
Nursery and Primary cycles, each class has a box with toys and a ball at its disposition. For
safety reasons, only the use of this ball is permitted.

For safety reasons and respect of privacy, the use of mobile phones with camera and/or
Bluetooth is strictly forbidden on school premises. The use of any other mobile phones is
strictly forbidden during lesson time. It is strictly forbidden for Primary pupils to bring such
devices to school.

Parents are asked to mark children’s clothing to avoid lengthy enquiries for lost property.
Articles found by the school staff can be retrieved on Fridays from 12.00 to 13.30 by pupils
in the "EURÊKA" rooms (Nursery and Primary: room next to the library at level O Secondary: room of the préau S5-6-7) (See the APEEE website: www.woluweparents.org).
XI. EXTRACURRICULAR ACTIVITIES, CANTEEN AND TRANSPORT
Check the online version of the Blue Book on APEEE’s website www.woluweparents.org.
XII. AFTER-SCHOOL NURSERY OF THE EUROPEAN COMMISSION
The European Commission organises a paying after-school Nursery for children of European
Union civil servants (from 4 to 12 years of age).
For all information about enrolment, please contact the Nursery secretariat at 02/295.09.45 or
visit the following website:
https://webgate.ec.europa.eu/kiddyweb
XIII. EUROPEAN COMMISSION INFORMATION
In the case of difficulties, parents who are European Commission civil servants can contact the
social services of their institution.
The Management
22
LIBRAIRIES BRUXELLOISES POUR LA COMMANDE DE LIVRES SCOLAIRES
BRUSSELS BOOKSHOPS WHICH STOCK SCHOOL BOOKS
GENERAL
Librairie européenne
Rue de l’Orme 1, 1040 BRUXELLES
Tél. 02/231.04.35
Fax 02/735.08.60
[email protected]
www.libeurop.eu
A Livre Ouvert
Le Rat Conteur
Rue Saint-Lambert 116, 1200 BRUXELLES
Tél. 02/762.98.76
Tél. 02/762.66.69
Fax 02/762.73.41
[email protected]
www.alivreouvert.be
La Librairie du Lycée
Rue Geleytsbeek 168, 1180 BRUXELLES
Tél. 02/374.62.66
Fax 02/374.82.65
[email protected]
www.lalib.be
ALLEMAND/GERMAN
Gutenberg Buchhandlung
Rue de Louvain 34, 1000 BRUXELLES
Rue d’Argile 26, 1950 KRAAINEM
Tél./Fax 02/512.45.10
Tél. 02/731.83.29
Fax 02/731.56.87
[email protected]
www.gutenbergbuchhandlung.be
ANGLAIS/ENGLISH
Waterstone's
Bd Adolphe Max 71-75, 1000 BRUXELLES
Tél. 02/219.27.08
[email protected]
www.waterstones.com
Sterling Books
Rue du Fossé aux Loups 23, 1000 BRUXELLES
Tél. 02/223.62.23
[email protected]
www.sterlingbooks.be
Treasure Trove Children’s books
Brusselsesteenweg 7, 3080 TERVUREN
Tél. 02/767.74.76
[email protected]
www.treasuretrove.be
23
NEERLANDAIS/DUTCH
Standaard Boekhandel
Brusselsesteenweg 32, 3080 TERVUREN
Place de la Monnaie 4, 1000 BRUXELLES
Tél. 02/767.26.16
Fax 02/767.84.02
[email protected]
www.standaardboekhandel.be
Tél. 02/217.56.42
Fax 02/217.59.34
[email protected]
www.standaardboekhandel.be
ESPAGNOL/SPANISH
Punto y Coma
Rue Stevin 115 a, 1000 BRUXELLES
Tél. 02/230.10.29
Fax 02/231.08.08
[email protected]
www.puntoycoma.be
Liste fournie à titre purement indicatif, à la demande de l’Association des Parents d’élèves.
This list, printed here at the demand of the Parents' Association, is for information only.
Les listes des livres sont disponibles sur le site de l’école www.eeb2.eu.
The book lists are available on the website of the school www.eeb2.eu.
24
CALENDRIER SCOLAIRE 2016-2017 SCHOOL CALENDAR
Rentrée des classes
Beginning of term
05.09.2016
Toussaint
All Saints’ day
31.10.2016 - 04.11.2016 (incl.) (*)
Noël et Nouvel An
Christmas and New Year
21.12.2016 - 06.01.2017 (incl.)
Carnaval
Carnival
20.02.2017 - 24.02.2017 (incl.)
Pâques
Easter
10.04.2017 - 21.04.2017 (incl.)
Ascension
22.05.2017 - 26.05.2017 (incl.)
Lundi de Pentecôte
Whit Monday
05.06.2017
Fin d’année scolaire
Last day of school
07.07.2017
(*)Journée pédagogique
Pedagogical day
07.11.2016
Journée « Carnet oral » (p. 4)
‘Oral report’ Day (p. 13)
08.11.2016 (Maternel - Primaire/Nursery - Primary)
25

Documents pareils