"Le rédacteur - documentaliste" (Endnote)

Transcription

"Le rédacteur - documentaliste" (Endnote)
Laure Maley, évaluation Licence Professionnelle 2008 / 2009
Le rédacteur documentaliste
Introduction : A la charnière entre la fonction de documentaliste et celle de rédacteur, le métier de rédacteur
documentaliste est difficile à cerner : une profusion de termes donnent l’image d’un métier aux multiples facettes et en
pleine évolution.
C’est un métier qui a trait au domaine de la documentation, et qui nécessite des compétences rédactionnelles et
techniques.
I- Le domaine de la documentation
A- Une notion imprécise
Hélène Soenen (21) relevait déjà en 1987 l’imprécision de la notion :
« Le mot ‘documentaliste’ est un terme polysémique, ce qui rend ambigu son usage courant. Il désigne à la fois
l’ensemble d’une profession, un spécialiste de la recherche, du traitement et du transfert de l’information, mais encore
un grade hiérarchique intermédiaire entre le chef de service et le technicien assistant. Toutes ces raisons concourent à
donner du métier une image imprécise ».
Jean Philippe Accart (10) constate la présence d’un dénominateur commun : « le traitement et l’organisation de
l’information ». L’auteur remarque d’une part, que la définition de la documentation s’élargit, d’autre part que la
documentation est de plus en plus liée à la technique.
B-Tenir compte de l’évolution des techniques
La révolution numérique a modifié complètement les méthodes de travail du documentaliste (14).
Philippe Lardy (16) nous fait une présentation très didactique des « outils du chercheur sur le web ».
La présentation d’Hervé Le Crosnier (17), centrée sur la notion de web 2.0, s’attache aux différentes formes d’écriture
sur le web et aux implications vis-à-vis des professionnels de la documentation. Il amorce une réflexion sur la notion
d’auctorialité. L’auctorialité, qui désigne la multiplicité d’auteurs, est au cœur de la problématique actuelle, comme en
témoigne le dernier numéro de la revue DocSI consacré au phénomène du web 2.0 (9).
Sur les implications juridiques d’internet sur le métier de documentaliste, on peut consulter l’article d’E. Pierrat (18).
Après avoir présenté les questions essentielles qui ont trait au métier étudié, nous allons essayer de le définir plus
concrêtement.
II- Des compétences rédactionnelles et techniques
On abordera ce métier, nouveau dans l’univers de la documentation, d’abord en s’aidant du référentiel des métiers (3)
et du référentiel des compétences (1), ensuite en ayant recours à la pratique.
A- Le rédacteur technique
Loin de l’univers des métiers de la rédaction (8), le « rédacteur1 technique » est un professionnel dont le travail porte
sur la conception, l’élaboration, et la mise à jour de la documentation technique. Selon Christophe Kerhousse (15),
c’est un travail qui « consiste à améliorer la qualité de la documentation professionnelle ». ML Flacke (13) qualifie le
rédacteur technique « d’architecte de l’information », et nous apprend que ce métier est défini dans le fichier ROME
n°52315.
Cette profession, largement reconnue aux Etats-Unis (4), intéresse de plus en plus les entreprises européennes. Au
séminaire de Bruxelles sur « la rédaction technique » (12), l’accent a été mis sur cet « élément clé de la vie de
l’entreprise, qui a sa place à chaque étape de la communication industrielle et commerciale. La rédaction technique
représente un enjeu très important en termes économiques et sociaux et en matière de sécurité : de ce fait elle répond
à des normes internationales de plus en plus strictes ».
1
Sur l’imprécision de l’expression de « rédacteur », voir ML Flacke (13) : « sous le terme de ‘rédacteur’ se lovent
différents métiers qui n’ont en commun que le titre ».
1
Laure Maley, évaluation Licence Professionnelle 2008 / 2009
Il est à noter qu’à l’expression « rédacteur technique » Wikipédia (6) préfère l’appellation de « rédacteur de
documentation », et donne la définition suivante :
« Le rédacteur de documentation en informatique a pour fonction la production de textes et autres médias destinés à
l’assistance des utilisateurs de logiciels ».
B- Les métiers liés
L’expression de « rédacteur technique » ne peut rendre compte à elle seule de l’intégralité du travail de rédacteur
documentaliste.
Tout d’abord, on notera un rapprochement avec certains métiers du web :
Ainsi le « rédacteur web» ou « webmestre éditorial » pour lequel l’ADBS (5) relève notamment les compétences
suivantes : « concevoir et structurer un système d’information éditorial et documentaire, concevoir et rédiger des
documents pour le web ».
Le métier de « concepteur rédacteur », pour lequel il faut savoir « trouver le bon mot » (2), n’est autre qu’un avatar du
métier de rédacteur web, ainsi que le prouve le blog du CR (19).
Ensuite, on soulignera le rapprochement avec certains métiers du domaine des langues :
C. Seguinot (20) relève comme un des effets de la mondialisation le fait que « la distinction entre le rôle de rédacteur
technique et celui de traducteur a tendance à diminuer ». R. Boutin-Quesnel (11) relève des problématiques identiques
aux documentalistes et aux linguistes, et évoque les notions de « documentaliste linguistique » et de « terminologue ».
Conclusion : Le métier de rédacteur documentaliste ne peut s’envisager aujourd’hui sans de sérieuses compétences
en matière de technologies numériques et en matière de langues.
L’expression de « rédacteur technique » est celle qui est la plus communément utilisée pour désigner le métier de
rédacteur documentaliste.
Une évolution récente de l’actualité (moins de 15 jours) tend à montrer que le métier de rédacteur documentaliste est
enfin considéré comme un métier à part entière : ainsi on trouve des offres d’emploi sous le libellé de « rédacteur
documentaliste », et Studya (7) remet ses fiches métiers à jour :
« Le rédacteur-documentaliste rédige des documents pratiques destinés à faciliter l’usage des outils documentaires
par les utilisateurs internes et externes, et participe à l’édition de produits d’information ».
Rédacteur
technique
Documentaliste
Rédacteur de
documentation
Documentaliste
linguistique
Rédacteur web
Rédacteur documentaliste
Webmestre
éditorial
Terminologue
Concepteur rédacteur
Traducteur
Rédacteur
2
Laure Maley, évaluation Licence Professionnelle 2008 / 2009
Références bibliographiques
1) Euroréférentiel des compétences. (2008).
from http://www.adbs.fr/euroreferentiel-des-competences-51795.htm?RH=MET_REFMETIER&RF=METIER8REFCOMP
2) Fiche-métier : concepteur - rédacteur. (2009).
from http://www.l4m.fr/fiche-metier/documentation-et-traduction/concepteur-redacteur-546
3) le référentiel des métiers et fonctions. (février 2009). 2009,
from http://www.adbs.fr/le-referentiel-des-metiers-et-fonctions-61928.htm?RH=MET_REFMETIER&RF=1204563910542
4) Technical writer : WIKIPEDIA.
5) Webmestre éditorial. (mars 2008). 2009,
from http://www.adbs.fr/webmestre-editorial-1753.htm?RH=R1_METIERS
6) Rédacteur de documentation. (2007) : WIKIPEDIA.
7) Le documentaliste (2009, mars 2009).
from http://www.studya.com/formations_metiers/documentation/Documentaliste.htm
8) Les métiers de la rédaction. (2009).
from http://www.l4m.fr/dossier/zoom-carrieres/les-metiers-de-la-redaction-5972
9) Revue DocSI, Volume 46. Dossier : Web 2.0 et information-documentation : évolution ou révolution ?
(2009). Revue DocSI. Paris: ADBS (Association des professionnels de l'information et de la documentation).
10) Accart, J. P. (2006). « Documentation » : un mot, une histoire, une actualité autour d’un métier :
Revue Electronique Suisse de Sciences de l'Information (RESSI).
11) Boutin-Quesnel, R. (1980). Table ronde sur la fonction documentation dans les services
linguistiques. Journal des Traducteurs (translator's journal), 13 pages numérotées de 28 à 41 : extrait d'une
revue (mais quinze pages en tout dans la pagination à cause des pages de garde).
12) Charrier, K. e. a. (Ed.). (1997). La rédaction technique. Bruxelles: Editions Duculot.
13) Flacke, M. L. (2005). Le rédacteur technique et son environnement technologique : les outils de
poids, le poids des outils, Actes des universités d'été et d'automne 2004. Actes du colloque international
traduction et technologies en pratique professionnelle en formation.). Rennes: La Maison Du Dictionnaire.
14) Fondin, H. (2002). La "science de l'information" et la documentation, ou les relations entre science
et technique, Revue - Documentaliste Sciences de l'Information (pp. 122 à 129): ADBS.
15) Kerhousse, e. a. Le rédacteur technique, 2009,
from http://www.studya.com/formations_metiers/documentation/redacteur_technique.htm
16) Lardy, J. P. (2008 ). Les outils du chercheur sur le web [diapos ppt]. Lyon (Université de Lyon 1):
URFIST (Unité Régionale de Formation à l'Information Scientifique et Technique).
17) Le Crosnier, H. (2006). Ecrire le web : Université de Montréal (EBSI : Ecole de Bibliothéconomie et de
3
Laure Maley, évaluation Licence Professionnelle 2008 / 2009
Sciences de l'Information).
18) Pierrat, E. (2000). Les responsabilités de l'éditeur de presse sur Internet et du serveur.
Documentaliste(Paris), 37(2), 104-109.
19) Pozzo Di Borgo, A. (2008). Le Blog du CR, communication digitale et contenu (pp. ce blog traite de
toutes les questions relatives au travail de concepteur-rédacteur sur le web).
20) Seguinot, C. (1994). Technical writing and translation: changing with the times. Journal of technical
writing and communication, 24(3), 285-292.
21) Soenen, H. (1987). Les métiers de la documentation : Panorama et perspectives d'évolution. Bulletin
des Bibliothèques de France, BBF 1987 - Paris, t. 32, n° 04, 334 à 341.
4

Documents pareils