series/série - National Arts Centre

Transcription

series/série - National Arts Centre
A WORLD OF DANCE IN OTTAWA
UNIQUE AU MONDE, LA DANSE À OTTAWA
Cathy Levy, Dance Producer, Productrice de la Danse
The season ahead will explore ideas of myth, history,
collaboration, and dedication; it will pay homage to
great creators and introduce cultures unknown. It
will feature new creations and co-productions as
well as many Ottawa firsts. It will honour Canadian
creators as well as those from eight other countries,
including Argentina, Slovakia, and Australia. It will
be humorous and intense, lyrical and theatrical,
innovative and entertaining. I encourage you to see
a company you don’t know and enjoy those you do.
You are a lively and devoted public, and I thank you
for all your feedback and participation over these
last years. The world of dance is at your doorstep:
A World of Dance in Ottawa.
La saison qui vient aborde les notions de mythe,
d’histoire, de collaboration, de dévouement; elle
honore de grands créateurs et présente des cultures
méconnues, et elle inclut de nouvelles œuvres, des
coproductions et de nombreuses premières à Ottawa.
Mettant à l’affiche des artistes du Canada et de
huit autres pays, dont l’Argentine, la Slovaquie et
l’Australie, elle se place sous les signes de l’humour
et de l’intensité, du lyrisme et de la théâtralité, de
l’innovation et du divertissement. Je vous invite à
découvrir de nouvelles compagnies et à renouer avec
celles que vous aimez. Vous formez un public éclairé
et fervent; merci pour vos commentaires et votre
participation au fil des ans. L’univers de la danse
s’offre à vous. Unique au monde, la Danse à Ottawa.
a. Sidi Larbi Cherkaoui/Toneelhuis. Photo: Koen Broos b. Estampas Por teñas. Photo: Mike Keating c. Kylián le grand. Photo: David Asch d. Nutcracker/Casse-Noisette. e. Peter Pan. Photo: David Cooper
f. American Ballet Theatre. Photo: Mar ty Sohl g. Grupo Corpo Brazilian Theater. Photo: José Luiz Pederneiras h. Wen Wei Dance. Photo: Donald Lee i & j. Sasha Waltz & Guests. Photos: Bernd Uhlig
Bienvenue à tous nos spectateurs et mécènes de la
Danse, des plus avertis aux néophytes. La danse est
magique : elle peut vous toucher aussi profondément
que la plus belle chanson ou l’histoire la plus
émouvante. Essentiellement non verbale, elle procède
d’un langage universel qui permet d’aborder des
thèmes simples ou complexes, enrichissant notre
expérience et notre existence. La danse peut être
distrayante, mais aussi captivante, poignante,
parfois même troublante.
FRONT COVER/PAGE DE COUVERTURE Shen Wei Dance Ar ts, Re–. Photo: Briana Blasko BACK COVER/PLAT VERSO Ronald K. Brown/Evidence, Grace. Photo: Julieta Cer vantes THIS PAGE/CETTE PAGE Photo: Andrée Lanthier
Welcome to all our patrons and supporters of
Dance, those who are devotees and those who are
new to the art form. Dance is a magical force: it
can connect to one’s heart and soul like a beautiful
song or a touching story. Through its largely
non-verbal format, it can speak universally to
both simple and complex themes, enriching our
experience and our lives. Dance can be pleasurable,
but it can also be compelling and engaging…
even confronting.
CALENDAR | CALENDRIER
SIDI LARBI CHERKAOUI/
TONEELHUIS
Myth
08
OCTOBER
COLEMAN LEMIEUX & COMPAGNIE
Interiors and/et In Camera
BANGARRA DANCE THEATRE
Awakenings
Studio 8:00 p.m./20 h
Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h
Series/Série C
Series/Série A
Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30
OCTOBRE
Series/Série B
Interiors: NAC co-production/
Coproduction du CNA
NAC co-production/
Coproduction du CNA
7–8
a
28
23–25
Kylián le grand
NOVEMBER
ESTAMPAS PORTEÑAS
Tango Fire
NOVEMBRE
Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h
Anik Bissonnette and/et
´
Mário Radacovsky
ˇ
Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30
Special Presentation/
Présentation hors série
Series/Série B
12
25
b
c
ROYAL WINNIPEG BALLET
Nutcracker/Casse-Noisette
DECEMBER
DÉCEMBRE
Salle Southam Hall 7:00 p.m. / 19 h
Saturday and Sunday Matinees 1:30 p.m.
Matinée le samedi et dimanche 13 h 30
Special Presentation/
Présentation hors série
09
d
4–7
22–24
e
ROYAL WINNIPEG BALLET
Peter Pan
JANUARY
Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h
JANVIER
Série Ballet Series
FEBRUARY
FÉVRIER
LES BALLETS TROCKADERO
DE MONTE CARLO
Mixed repertoire/Répertoire mixte
Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h
f
BATSHEVA DANCE COMPANY
Three
RUBBERBANDANCE GROUP
PHASE II
AMERICAN BALLET THEATRE
Giselle
Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30
Studio 8:00 p.m./20 h
Series/Série B
Series/Série C
Salle Southam Hall 8:00 p.m. /20 h
Saturday Matinee 2:00 p.m.
Matinée le samedi 14 h
Series/Série A
Série Ballet Series
MARCH
RONALD K. BROWN/EVIDENCE
Mixed repertoire/Répertoire mixte
MARS
Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30
Series/Série B
AVRIL
THE NATIONAL BALLET OF
CANADA/LE BALLET NATIONAL
DU CANADA
Romeo and Juliet/
Roméo et Juliette
Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h
GRUPO CORPO BRAZILIAN
DANCE THEATER
Breu and other work/et une autre pièce
Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30
Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h
Series/Série B
Series/Série A
18
CRYSTAL PITE/KIDD PIVOT
New work/Nouvelle pièce
BALLET BRITISH COLUMBIA
A Streetcar Named Desire
WEN WEI DANCE
New work/Nouvelle pièce
Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30
Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h
Studio 8:00 p.m./20 h
Series/Série B
Series/Série A
Series/Série C
16–18
NAC co-production/
Coproduction du CNA
28
24–25
MAY
WEN WEI DANCE
New work/Nouvelle pièce
SASHA WALTZ & GUESTS
Körper
MAI
Studio 8:00 p.m./20 h
Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30
Series/Série C
Special Presentation/
Présentation hors série
NAC co-production/
Coproduction du CNA
CATHY LEVY
h
DANCE PRODUCER
PRODUCTRICE DE LA DANSE
JUNE
JUIN
20–21
g
NAC co-production/
Coproduction du CNA
Série Ballet Series
26–28
SHEN WEI DANCE ARTS
Rite of Spring/Le Sacre du
printemps and/et Re–
3
APRIL
19–21
12
3
1–2
30
20
CANADA DANCE FESTIVAL/
FESTIVAL DANSE CANADA
Dancing in, through, and between
cultures/Fusion danse et cultures
NAC co-production/
Coproduction du CNA
27–29
i
j
La saison de Danse au Centre national des Arts regroupe les prestations de
18 compagnies du Canada et du monde entier, offrant aux amateurs de danse
une extraordinaire sélection de ballet classique et de danse contemporaine.
Elle est vraiment « unique au monde, la Danse à Ottawa »!
ballet
To help you decide which performances
you’d like to attend, we’ve grouped
them into four distinct Dance Series –
and of course you can include as many
Series and additional single performances
in your subscription as you like.
Pour vous aider à faire un choix, nous
avons groupé ces spectacles en quatre
séries distinctes; bien entendu, vous
pouvez choisir autant de séries ou de
spectacles additionnels que vous voulez.
Brilliant, bravura dancing and breathtaking production values in the most
romantic classics of the reper toire…
as well as a sensational new ballet
version of a timeless classic!
De la danse brillante et vir tuose,
des productions éblouissantes de
chefs-d’œuvre parmi les plus romantiques
du réper toire … et un sensationnel
nouveau ballet adapté d’un classique
immortel!
a
a
Thrilling choreography and master ful
technique highlight the most passionate
and spectacular dance imaginable –
from the world’s finest dance ar tists.
Un ar t chorégraphique exaltant et
une technique magistrale mettent en
relief la danse la plus spectaculaire et
passionnée des meilleurs ar tistes du
genre au monde.
c
Exhilarating contemporary expression –
theatrical and innovative choreography
from some of the most stimulating
companies on the international scene.
Toute l’exubérance de l’expression
contemporaine – l’ar t chorégraphique
théâtral et novateur de quelques-unes
des compagnies les plus inspirantes de
la scène internationale.
A bold new body aesthetic. Innovative
and audacious – enjoy the immediate
and personal connection with dance
available only in the intimate NAC Studio.
Une nouvelle esthétique hardie du
corps, innovatrice et audacieuse –
une communion avec la danse que
seul peut permettre le cadre intime
du Studio du CNA.
Would you prefer a little of each?
You can create your own Designer
series – simply pick a minimum of four
shows and call our subscription office
at 613.947.7000, ext. 620.
Vous préférez un peu de tout?
Composez votre propre série À la car te
– choisissez au moins quatre spectacles
et communiquez avec notre Bureau
des abonnements au 613.947.7000,
poste 620.
d
designer
à la carte
THE BENEFITS OF SUBSCRIBING | POURQUOI S’ABONNER?
Here are a few of the perks of becoming
a Dance subscriber at the NAC:
Voici quelques excellentes raisons de vous
abonner à la Danse au CNA :
SAVE 15% OR MORE OFF THE REGULAR TICKET PRICES. Save on
your Dance subscription, as well as on single tickets to ALL
regular subscription season per formances at the NAC.
15 % OU PLUS DE RABAIS SUR LE PRIX COURANT DES BILLETS.
GET THE BEST SEATS. Subscribers are assigned seats before
individual ticket buyers, ensuring you get the ver y best
seats available. Subscribers also get a special priority week
(beginning August 25) to purchase tickets to other great
NAC shows ahead of the public on-sale date.
EXCHANGE YOUR TICKETS FOR FREE. You have until 9:00 p.m.
on the business day prior to the per formance to exchange
your tickets for another Dance per formance or another
National Ar ts Centre Orchestra, English Theatre or French
Theatre per formance.
REPLACE LOST OR FORGOTTEN TICKETS AT NO CHARGE. Simply
call the Subscription Office at 613.947.7000, ext. 620,
to obtain an entr y pass, which will be held for you at the
Box Office for pick-up.
b
b
c
Grupo Corpo Brazilian Dance Theater. Photo: José Luiz Pederneiras
The National Arts Centre’s Dance season is made up of performances by 18 Canadian and
international companies, offering dance lovers an extraordinary selection of classical ballet
and contemporary dance from around the world. It truly is “A World of Dance in Ottawa”!
a. American Ballet Theatre. Photo: Gene Schiavone b. Bangarra Dance Theatre. Photo: Greg Barrett
c. Shen Wei Dance Ar ts. Photo: Bruce R. Feeley d. Coleman Lemieux & Compagnie. Photo: John Lauener
e. Les Ballets Trockadero de Monte Carlo. Photo: Sasha Vaughn
DANCE SUBSCRIPTIONS AT THE NATIONAL ARTS CENTRE |
INTRODUCTION AUX FORFAITS D’ABONNEMENT À LA DANSE
SAVE 10% ON FINE DINING AT LE CAFÉ. NAC subscribers get
10% off weekday lunch at the beautiful canal-side restaurant
Le Café. Reser vations: 613.594.5127.
BENEFIT FROM PERSONAL SERVICE. If you have a question
about your subscription or about attending performances
at the NAC, give our Subscription Office a call at
613.947.7000, ext. 620, or visit in person.
PAY ONLY HALF NOW IF YOU PREFER. You can pay for your
subscription in two equal amounts. The first payment is
due with your order, the second payment should be a cheque
dated August 1, 2008. Please enclose both payments
when ordering.
Économisez en vous abonnant à la Danse ainsi qu’en
achetant des billets supplémentaires pour N’IMPORTE
QUELLE présentation des séries d’abonnement du CNA.
LES MEILLEURES PLACES. Nos abonnés sont assurés d’obtenir
les meilleures places avant la mise en vente des billets à
l’unité à la Billetterie, et bénéficient d’une semaine de
prévente (dès le 25 août) pour acheter avant tout le monde
leurs billets pour d’autres présentations du CNA.
ÉCHANGES SANS FRAIS. Vous avez jusqu’à 21 h le jour
ouvrable précédant le spectacle auquel vous ne pouvez
assister pour échanger vos billets contre des places pour
n’importe quelle autre présentation de la saison de Danse,
du Théâtre français, du Théâtre anglais ou de l’Orchestre
du CNA.
AUCUNS FRAIS POUR LA PERTE OU L’OUBLI DE BILLETS. Appelez
le Bureau des abonnements au 613.947.7000, poste 620,
pour obtenir un laissez-passer qui vous attendra à la Billetterie.
RABAIS DE 10 % AU RESTAURANT LE CAFÉ. Les abonnés
du CNA obtiennent 10 % de rabais en semaine les midis
au superbe restaurant Le Café en bordure du canal.
Réser vations : 613.594.5127.
SERVICE PERSONNALISÉ. Vous avez des questions au sujet
de votre abonnement ou de votre prochaine visite au CNA?
Appelez notre Bureau des abonnements au 613.947.7000,
poste 620, ou passez nous voir.
MODE DE PAIEMENT DIFFÉRÉ. Si vous le désirez, vous pouvez
régler votre abonnement en deux versements égaux,
par chèque : le premier daté du jour même et le second,
du 1er août 2008. Veuillez joindre les deux paiements à
votre commande.
e
2 1.866.850.ARTS | 613.947.7000
www.nac-cna.ca 3
“I’m very influenced by the people who are with me through a creative
process. Music is also a huge motivator – music not only affects the way
we dance, it affects the way we see. Limitation is also very important.
There are two lines of inquiry that are constantly twisting and bending
each other. One line is curiosity and discovery, the other is a series of
limitations. Both lines serve the work. All of that bending and twisting
will eventually produce something new.”
Like Crystal, Sidi Larbi Cherkaoui is a huge creative force in
contemporary dance. A protégé of Alain Platel – Artistic Director
of Belgium’s Les Ballets C. de la B. – Sidi Larbi stormed into the
European consciousness with his first major work, Rien de Rien, in
2000. While the link to Platel’s provocative, layered work is evident,
Sidi Larbi quickly developed a distinctive voice. His fascination with
ancient music, ritual, stereotype, and identity blend into colossal
landscapes of human joy and anguish.
Each performance reveals through
the body the compelling nature of the
human spirit.
For centuries, artists have been both defining and reflecting society
in their explorations. Contemporary choreographers explore life’s
many layers through dance, often with startling and profound
results. Each performance reveals through the body the compelling
nature of the human spirit.
I have the great good fortune to present choreographers from around
the world at the NAC. Over time, audiences witness the evolution of
their styles and can create a greater context in which to appreciate
their œuvres. Our commitment to dance artists includes NAC
co-productions, where we contribute financially to the creation costs of
developing a work. This season we see five co-productions, including
Myth, by Flemish-Moroccan choreographer Sidi Larbi Cherkaoui (in
October) and new work by Canadian Crystal Pite (in April).
Vancouverite Crystal Pite is one artist whose work moves me deeply,
and one with whom I hope to work for many years to come. I first
saw her choreography in the early 1990s and was immediately struck
by her precision and grace, her audacity and charm; a compelling
and dynamic dancer herself, she had an innate understanding of
space, time, and music, finding new energies in the bodies with
which she worked. Crystal relocated to Frankfurt in 1996, where
she danced with the world-acclaimed William Forsythe for five years.
Her talent, tenacity, and individuality shone, and it was only a matter
of time before Crystal’s choreographic wings took flight.
Crystal is now in great demand, leading her own Vancouver-based
company, Kidd Pivot, as well as preparing commissions for companies
worldwide. She is one of our inaugural NAC Associate Dance Artists,
and we have been delighted to welcome several of her projects to the
NAC, including this season’s world premiere.
I asked Crystal about her creative process and about what influences
her when she is choreographing.
“Creativity does not manifest itself (for me) as a big flash of inspiration.
Creativity is just a lot of work, done regularly and diligently. It’s not
romantic or mysterious…it’s about being curious and observant and
focused. I always feel terror when I start a new creation…trying to work
in spite of [that fear] is a skill in itself. Ultimately, though, creating
gives me energy and joy. It’s a heightened state of seeing, listening,
feeling. It’s where I’m at my happiest.
A fascinating performer himself, we have seen in his collaborative
work (zero degrees, D’Avant) a soul unbarred, a stunning presence
with gripping talent. Now based in Antwerp, Sidi Larbi has created
pieces for numerous companies, including this year’s collaboration
in China with the Buddhist Shaolin monks.
Sidi Larbi writes that his first dalliance with art “was not dance, but
drawing…as a child I wanted to draw reality and images I associated
with it. But I got impatient – the two dimensions were not enough.
Then I started dancing…you have to dance constantly to see the
drawing. Dance is always a temporary drawing – it disappears when
the movement ends. Each performance has to be drawn again the
next evening.” *
Sidi Larbi is fascinated with the question of equality between individuals,
cultures, languages, and means of expression. His works are rich
explorations of big themes, fervent modules laced together in
surprising combinations. His originality and innovation lie in his
adept means of linking contemporary expression with tradition:
his use of text, narrative, music, and movement hurl the viewer
through a cacophony of different worlds and cultures. He transforms
theatrical space into a world where cultural differences are brought
to light and intercultural exchange is key.
“In every working process, intuitive, emotional choices are made, and
then what you are doing is trying to extract sense out of nonsense.
The nonsensical things in life, or the things you can’t express, you
try to make sense of in your work. You look for something rational, a
pattern, in irrational proposals. A performance is a sort of emotional
rollercoaster from beginning to end.” *
Myth has been compared to a Brueghel painting, “a pictorial
encyclopedia of mainly Western myths and archetypes brought to life
three dimensionally.” * Together with singer Patrizia Bovi, a master
of Italian traditional music, and her ensemble Micrologus, the 21
performers unleash a flood of images, inspired by religion, the tarot,
Japanese manga, and martial arts.
Crystal Pite and Sidi Larbi Cherkaoui are without a doubt each laying
down a legacy of choreography that has enormous impact on the
way we see dance today. They broaden our vision, speak to us of
universal ideas, and touch our hearts.
* Quotes by Sidi Larbi Cherkaoui are taken from inter views with Guy Cools for
Toneelhuis, Antwerp 2007.
For a longer version of this essay, please consult the NAC website:
www.nac-cna.ca/exploredance.
4 1.866.850.ARTS | 613.947.7000
Sidi Larbi Cherkaoui. Photo: Koen Broos
By Cathy Levy
Cr ystal Pite. Photo: Joris Jan-Bois
EXPLORING LIFE’S LAYERS THROUGH DANCE
EXPLORER LES MULTIPLES FACETTES DE L’EXISTENCE PAR LA DANSE
par Cathy Levy
Depuis des siècles, les artistes définissent et reflètent la société
dans laquelle ils vivent. Les chorégraphes contemporains sondent
les multiples facettes de l’existence par la danse, avec des résultats
souvent étonnants. Le corps dansant révèle la fascinante nature de
l’esprit humain.
J’ai l’immense bonheur de présenter des chorégraphes du monde
entier au CNA. Au fil du temps, les auditoires voient évoluer leurs
styles respectifs et peuvent ainsi mettre leurs œuvres en contexte
pour mieux les apprécier. Nous appuyons ces artistes notamment en
contribuant financièrement à leur démarche créatrice à la faveur des
coproductions du CNA. La présente saison en compte cinq, dont Myth
du chorégraphe flamand d’origine marocaine Sidi Larbi Cherkaoui
(en octobre) et une nouvelle pièce de la Canadienne Crystal Pite
(en avril).
La Vancouvéroise Crystal Pite est une artiste dont l’œuvre me remue
profondément et avec qui j’espère collaborer encore longtemps.
Quand j’ai découvert ses chorégraphies, au début des années 1990,
j’ai été immédiatement saisie par sa précision, sa grâce, son audace
et son charme. Danseuse électrisante, elle possède un sens inné de
l’espace, du temps et de la musique, puisant de nouvelles énergies
dans les corps de ses interprètes. En 1996, elle a déménagé à
Francfort, où elle a dansé pendant cinq ans avec le grand William
Forsythe. Son talent, sa ténacité, son originalité étaient manifestes,
et ce n’était qu’une question de temps avant qu’elle ne prenne son
essor comme chorégraphe.
Crystal Pite se partage désormais entre la direction de sa propre
compagnie, Kidd Pivot, établie à Vancouver, et les nombreuses
créations qui lui sont commandées partout dans le monde. Elle compte
parmi nos tout premiers Artistes associés de la Danse au CNA. Nous
avons eu la joie d’accueillir plusieurs de ses projets, y compris la
première mondiale à l’affiche cette saison.
J’ai demandé à Crystal de me parler de sa démarche créatrice et de
ce qui l’influence.
« [La] créativité ne se manifeste pas [pour moi] comme une inspiration
soudaine. C’est plutôt le fruit de beaucoup de travail, régulier et
méthodique. Ça n’a rien de romantique ou de mystérieux (…) il s’agit
d’être curieuse, observatrice et concentrée. Je suis toujours terrifiée
quand j’aborde une nouvelle création (…) travailler malgré [cette peur]
est une habileté en soi. En bout de ligne, cependant, créer me remplit
d’énergie et de joie. Je vois, j’entends, je ressens tout plus intensément.
Rien ne peut me rendre plus heureuse.
« Je suis très influencée par les personnes qui m’accompagnent dans
ma démarche créatrice. La musique est aussi une grande source de
motivation – elle oriente non seulement notre façon de danser, mais
aussi notre façon de voir. Il importe également d’établir des limites.
Deux fils conducteurs s’entremêlent et s’infléchissent mutuellement
en permanence : l’un se nomme curiosité et découverte, l’autre est fait
d’un ensemble de limites à respecter. Tous deux servent la création.
Tout ce qui s’entremêle et s’infléchit finit par produire du neuf . »
Le corps dansant révèle la fascinante
nature de l’esprit humain.
Tout comme Crystal Pite, Sidi Larbi Cherkaoui est un phare de la
danse contemporaine. Ce protégé d’Alain Platel – le directeur artistique
des Ballets C. de la B. de Belgique – a subjugué la scène européenne
avec sa première pièce majeure, Rien de Rien, en 2000. Même s’il
reste proche de l’œuvre iconoclaste et protéiforme de Platel, Sidi Larbi
Cherkaoui n’a pas tardé à imposer sa propre voix. Sa fascination pour
la musique ancienne, le rituel, les archétypes et l’identité s’amalgame
en des fresques grandioses illustrant la joie et l’angoisse.
Lui-même brillant interprète, il a révélé, dans les collectifs auxquels il
a collaboré (zero degrees, D’Avant), un talent stupéfiant, charismatique
et rempli d’âme. Établi à Anvers, il a créé des pièces pour de nombreuses
compagnies; cette année, il collabore en Chine avec des moines
bouddhistes Shaolin.
« Mon premier mode d’expression artistique, écrit-il, n’était pas la
danse mais le dessin. Enfant, je voulais dessiner la réalité et toutes les
images que j’y associais. (…) À un certain moment, l’impatience m’a
gagné. Le bidimensionnel ne me suffisait plus. J’ai alors commencé à
danser. (…) il faut danser en permanence pour voir le dessin. (…) La
danse restera toujours un dessin éphémère; elle disparaît avec le
dernier mouvement qui y met fin. (…) Chaque représentation doit être
redessinée le lendemain soir. » *
Sidi Larbi Cherkaoui se passionne pour la question de l’égalité entre
les êtres, les cultures, les langues et les moyens d’expression. Ses
pièces sont des explorations étoffées de grands thèmes, des modules
vibrants liés en d’étonnantes combinaisons. L’originalité et la nouveauté
tiennent, chez lui, à l’habileté à concilier expression contemporaine
et tradition : texte, narration, musique et mouvement concourent à
plonger le spectateur dans une cacophonie de mondes et de cultures.
Le chorégraphe fait de l’espace théâtral un lieu où les différences
culturelles sont mises en lumière, et dont l’échange interculturel
est la clé.
« Dans tout processus de travail, il se présente [des] choix inspirés
par l’intuition, par l’émotion; en fait, nous tentons de tirer un sens de
l’absurde. Dans le travail, nous essayons de donner un sens au non-sens
de la vie, ou aux choses qu’on n’arrive pas à exprimer. Dans toutes ces
propositions irrationnelles, nous allons chercher une rationalité, une
espèce de schéma (…) Un spectacle qui, du début à la fin, est comme
une montagne russe pour les émotions. » *
On a comparé Myth à un tableau de Bruegel, « une encyclopédie
picturale de mythes et d’archétypes, occidentaux pour la plupart,
exprimés en trois dimensions ».* Avec la chanteuse Patrizia Bovi,
spécialiste de la musique italienne ancienne, et son ensemble Micrologus,
les 21 interprètes déchaînent un torrent d’images inspirées de la religion,
du tarot, des mangas japonais et des arts martiaux.
Crystal Pite et Sidi Larbi Cherkaoui construisent un legs chorégraphique
qui infléchit considérablement notre conception actuelle de la danse.
Ils élargissent nos horizons, nous transmettent des idées universelles
et nous touchent profondément.
* Citations de Sidi Larbi Cherkaoui tirées d’entretiens avec Guy Cools pour
Toneelhuis, Anvers 2007.
On trouvera la version intégrale du texte sur le site Web du CNA
au www.nac-cna.ca/explorerladanse.
www.nac-cna.ca 5
ballet
c
TIMELESS
élégant
passionné
ROYAL WINNIPEG BALLET | AMERICAN BALLET THEATRE
THE NATIONAL BALLET OF CANADA/LE BALLET NATIONAL DU CANADA
THIS PAGE/CETTE PAGE a. The National Ballet of Canada/Le Ballet national du Canada. Photo: Sian Richards b. American Ballet Theatre. Photo: Nancy Ellison c. Royal Winnipeg Ballet. Photo: David Cooper OPPOSITE PAGE/PAGE CI-CONTRE American Ballet Theatre. Photo: Gene Schiavone
SERIES/SÉRIE
b
a
Giselle
Thursday, February 26 – Saturday, February 28, 2009
Southam Hall 8:00 p.m.
Saturday, February 28, 2009
Southam Hall 2:00 p.m.
Featuring the National Ar ts Centre Orchestra
HOTEL SUPPORTER: LORD ELGIN
American Ballet Theatre touches your soul. Giselle is a stunner – the
quintessential Romantic stor y ballet! A mythical tale of eternal love,
remorse, and redemption, Giselle has spectacular choreography by Marius
Petipa, lush sets and costumes, and an achingly beautiful traditional score
by Adolphe Adam. ABT is renowned for incredible power, passion, athleticism
– and an unrivalled roster of international stars. This 85+ member company
brings Giselle’s mystery and ethereal beauty to life in an opulent production
acclaimed worldwide.
a. Photo: Bruce Monk b. Photo: Gene Schiavone
1
AMERICAN BALLET THEATRE – United States
“To see American Ballet Theatre at its best is to see it in Giselle. This production
glows with dramatic life and finely nuanced acting that illuminates ABT’s
virtuoso dancing.”
THE NEW YORK TIMES
3
a
a & b. Photos: Cylla von Tiedemann
ROYAL WINNIPEG BALLET – Canada
Peter Pan
Thursday, January 22 – Saturday, January 24, 2009
Southam Hall 8:00 p.m.
Featuring the National Ar ts Centre Orchestra
Take flight for Neverland – as Peter Pan’s magical adventures evoke the
wonder in children and adults alike. This timeless fantasy – featuring the
Darlings, Tinkerbell, the Lost Boys, Captain Hook, and the Crocodile –
has been reimagined with dazzling choreography by Jorden Morris,
inspired costumes, and magnificent sets (including a giant pirate ship).
With universally appealing themes, a lush classical score – and characters
flying high above the stage – this soaring adventure in dance is sure to
have you hooked!
“ Peter Pan really flies. There is a lot to crow about…spirited scenes of daring do, the
Darling children’s dazzling flying adventure…Every scene change is pleasing to the
eye…The score is simply gorgeous. Morris has all the goods to become a great ballet
storyteller…the choreographer succeeds mightily…”
PAULA CITRON, THE GLOBE AND MAIL, 2006
ROYAL WINNIPEG BALLET – Canada
Peter Pan
Du jeudi 22 au samedi 24 janvier 2009
Salle Southam 20 h
Avec l’Orchestre du Centre national des Ar ts
Envolez-vous vers le Pays imaginaire, où les aventures magiques de Peter
Pan émer veillent petits et grands. Retrouvez les Darling, la fée Clochette,
les garçons perdus, le capitaine Crochet et le Crocodile – réinventés dans
une étincelante chorégraphie de Jorden Morris, des costumes inspirés et
de superbes décors (y compris un énorme bateau pirate). Avec ses thèmes
universels, sa riche partition classique et ses personnages qui survolent la
scène, cette irrésistible aventure dansée vous accrochera à coup sûr!
« Peter Pan est un spectacle de haute voltige. C’est une grande réussite à plus d’un
titre (…) des scènes animées (…) une vertigineuse aventure volante (…) La partition
est tout simplement superbe. [Jorden] Morris a tout ce qu’il faut pour devenir un
grand conteur du ballet (…) le chorégraphe réussit admirablement (…) »
PAULA CITRON, THE GLOBE AND MAIL, 2006
a
THE NATIONAL BALLET OF CANADA – Canada
Romeo and Juliet
Thursday, April 16 – Saturday, April 18, 2009
Southam Hall 8:00 p.m.
Featuring the National Ar ts Centre Orchestra
...never was a stor y of more woe
Than this of Juliet and her Romeo
WILLIAM SHAKESPEARE
Romeo and Juliet is a brilliant, beautiful ballet which captures every nuance
of Shakespeare’s original play. This tragic tale of youthful star-crossed
love boasts exquisite choreography by John Cranko, ravishing Renaissance
sets and costumes by Susan Benson, and a dramatically powerful Prokofiev
score. Romeo and Juliet is a per fect showcase for the superb talent
and technique found at The National Ballet of Canada. It remains the
unforgettable embodiment of the yearning, ardour, and innocence of
adolescent passion – told in dazzling dance.
“A romantic feast for the senses...it is hard to think of anything more golden than
this enduring classic.”
2
b
THE GLOBE AND MAIL, 2003
AMERICAN BALLET THEATRE – États-Unis
LE BALLET NATIONAL DU CANADA – Canada
Giselle
Du jeudi 26 au samedi 28 février 2009
Salle Southam 20 h
Samedi 28 février 2009
Salle Southam 14 h
Avec l’Orchestre du Centre national des Ar ts
Roméo et Juliette
HÔTEL COLLABORATEUR : LORD ELGIN
L’American Ballet Theatre va droit au cœur avec Giselle – la quintessence
du ballet romantique! Cette histoire mythique d’amour éternel, de remords
et de rédemption est bien ser vie par la spectaculaire chorégraphie de
Marius Petipa, des décors et costumes somptueux, et la poignante partition
d’Adolphe Adam. Renommée pour sa puissance, sa passion, son dynamisme
– et sa distribution inégalée de stars internationales – la compagnie de
plus de 85 membres ravive le mystère et la beauté éthérée de Giselle dans
cette production triomphale.
« L’American Ballet Theatre (ABT) est à son meilleur dans Giselle. Cette production
irradie une intensité dramatique, un jeu finement nuancé qui met en lumière toute
la virtuosité de l’ABT. »
Du jeudi 16 au samedi 18 avril 2009
Salle Southam 20 h
Avec l’Orchestre du Centre national des Arts
(...) jamais il n’y eut plus douloureux récit
Que celui de Roméo et de Juliette.
WILLIAM SHAKESPEARE
Ce merveilleux ballet capte toutes les nuances de la pièce de Shakespeare.
L’immor telle tragédie du jeune couple maudit s’appuie sur une exquise
chorégraphie de John Cranko, de ravissants décors et costumes Renaissance
de Susan Benson, et la puissante par tition de Prokofiev. Roméo et Juliette
est l’écrin idéal pour mettre en relief le talent et la technique sublimes
du Ballet national du Canada. Une ode éternelle au désir, à l’ardeur et à
l’innocence de la passion adolescente – s’exprimant avec éclat à travers
la danse.
« Une fête romantique des sens (...) on a peine à imaginer œuvre plus éclatante que
cet impérissable classique. »
THE GLOBE AND MAIL, 2003
THE NEW YORK TIMES
8 1.866.850.ARTS | 613.947.7000
b
www.nac-cna.ca 9
a
c
lyrique
SPECTACULAR
BANGARRA DANCE THEATRE | LES BALLETS TROCKADERO DE MONTE CARLO
GRUPO CORPO BRAZILIAN DANCE THEATER | BALLET BRITISH COLUMBIA
THIS PAGE/CETTE PAGE a. Ballet British Columbia. Photo: David Cooper b. Bangarra Dance Theatre. Photo: John Van Hasselt c. Les Ballets Trockadero de Monte Carlo. Photo: Sasha Vaughn OPPOSITE PAGE/PAGE CI-CONTRE Grupo Corpo Brazilian Dance Theater. Photo: José Luiz Pederneiras
SERIES/SÉRIE
b
a
EXTRAORDINARY
1
Mixed repertoire
Tuesday, February 3, 2009
Southam Hall 8:00 p.m.
Fabulous, funny, and highly sophisticated, for three decades the all-male
Trocks have combined hilarious slapstick with genuine respect for classical
ballet. With technical skills to die for and impeccable comic timing, these
hair y-chested men dar t about in tights, tutus, and plus-size toe shoes,
channelling an old-style Russian ballet company full of stroppy ballerinas,
runaway egos, and diva glamour. The Trocks put their hear ts and souls
into being “ballerinas” and the result is as affecting as it is hilarious.
“By the end of the evening, you’re exhausted from laughing, not because it’s
intrinsically funny to see a man in a frock...but because in all of this excess,
there’s a core of absolute emotional truth.”
BALLET BRITISH COLUMBIA – Canada
a. Photo: Bangarra Dance Theatre b, c & d. Photos: Sasha Vaughn
LES BALLETS TROCKADERO DE MONTE CARLO – United States
A Streetcar Named Desire
Tuesday, April 28, 2009
Southam Hall 8:00 p.m.
Ar tistic Director-choreographer John Alleyne gives dramatic dance
physicality to the torrid, sexually charged tension of the classic play by
Tennessee Williams. With an original New Orleans-influenced jazz score
by Canadian Tobin Stokes, Alleyne’s vigorous choreography pits Blanche
DuBois’s faded gentility against Stanley Kowalski’s brutish animal vitality.
Full of eye-catching, interlacing duets, A Streetcar Named Desire showcases
the extraordinary power of dance – and the 15 supremely talented members
of Ballet BC, who per form with confidence and style.
“Alleyne is a choreographer of cool elegance...there is a grace and favour about his
movement. Stokes’s score runs from progressive jazz riffs, to slinky strumming, to hot
Dixieland…The opening night audience gave the ballet an enthusiastic response,
and it is an impressive achievement.”
LUKE JENNINGS, THE OBSERVER (LONDON), 2006
PAULA CITRON, THE GLOBE AND MAIL, 2006
BALLET BRITISH COLUMBIA – Canada
A Streetcar Named Desire
Mardi 28 avril 2009
Salle Southam 20 h
3
a
Awakenings
Tuesday, October 28, 2008
Southam Hall 8:00 p.m.
Global dance phenomenon Bangarra has soul -- blending 40,000 years
of Australian Aboriginal culture with contemporar y dance in a power ful
onstage language. Under Ar tistic Director Stephen Page, Bangarra has
galvanized critics and audiences throughout the world with electric, startling,
and inherently spiritual dance works of breathtaking theatricality. Fluid,
flexible dancers evoke genuine emotion and revitalize the joy and physicality
of dance, intertwining spectacular choreography, provocative soundscapes,
and striking visual images. Bangarra Dance Theatre speaks with an ancient
yet completely contemporar y voice.
“This beautifully devised and executed program of contrasting-but-complementary
works from Bangarra Dance Theatre is a definitive demonstration why the company
is so admired both internationally and at home.”
CANBERRA CITY NEWS, 2007
BANGARRA DANCE THEATRE – Australie
Awakenings
Mardi 28 octobre 2008
Salle Southam 20 h
Phénomène mondial de la danse, Bangarra allie en un puissant langage
chorégraphique 40 000 ans de culture aborigène australienne avec la
danse contemporaine. Sous la direction artistique de Stephen Page, cette
compagnie habitée d’un feu ardent a galvanisé le public et la critique du
monde entier avec ses pièces électrisantes, profondément spirituelles,
d’une grande force dramatique. Fluides, souples, les danseurs évoquent
toute la pureté des émotions et réinventent la joie physique de la danse,
entremêlant chorégraphie spectaculaire, constructions sonores troublantes
et images saisissantes. Bangarra Dance Theatre procède d’un langage à la
fois ancien et résolument contemporain.
c
2
b
LES BALLETS TROCKADERO DE MONTE CARLO – États-Unis
Répertoire mixte
Mardi 3 février 2009
Salle Southam 20 h
Fabuleusement diver tissante et suprêmement raffinée, cette compagnie
toute masculine combine depuis 30 ans les plus désopilantes facéties à
un profond amour du ballet classique. Forts d’une technique impeccable et
d’un instinct comique infaillible, ces hommes au torse velu évoluent en
collants, tutus et pointes surdimensionnées, personnifiant une compagnie
de ballet russe à l’ancienne avec ses ballerines capricieuses, ses ego
démesurés et son glamour. Les « Trocks » mettent tout leur cœur à se
faire « ballerines », et le résultat est aussi touchant qu’hilarant.
« À la fin de la soirée, on a mal aux côtes d’avoir tant ri, non qu’il soit particulièrement
drôle en soi de voir un homme vêtu en femme (...) mais parce qu’au cœur de tous
ces excès se révèle une émotion d’une absolue authenticité. »
a. Photo: José Luiz Pederneiras b, c & d. Photos: David Cooper
BANGARRA DANCE THEATRE – Australia
GRUPO CORPO BRAZILIAN DANCE THEATER – Brazil
Breu and other work
Friday, March 20 – Saturday, March 21, 2009
Southam Hall 8:00 p.m.
This daring double bill includes Breu – an exciting depar ture, an edgy,
apocalyptic group work showcasing remarkable kinetic range. Fluid, fierce,
almost brutal choreography by Ar tistic Director Rodrigo Pederneiras is
complemented by a cutting-edge original score by Lenine, stark black-tile
set design, and geometric black-and-white costumes. The gorgeous dancers
collide, push, shake, rise, and fall, barely sur viving in a nether world of
aggression and alienation. It’s like something that shines in the darkness:
a razor’s edge – sharp, hard, polished, precise.
a
Le directeur ar tistique et chorégraphe John Alleyne transpose en danse
toute la tension charnelle – sexuelle – de la célèbre pièce de théâtre de
Tennessee Williams. Sur une musique originale de style jazz NouvelleOrléans signée par le Canadien Tobin Stokes, la vigoureuse chorégraphie
oppose la distinction surannée de Blanche DuBois à l’animalité brutale de
Stanley Kowalski. Jalonnée d’irrésistibles pas de deux, la pièce met en
valeur l’extraordinaire pouvoir de la danse – et les quinze talentueux
danseurs du Ballet BC, admirables d’aisance et de style.
« [John] Alleyne est un chorégraphe d’une élégance décontractée (…) son mouvement
est gracieux et plein de sève. La partition de [Tobin] Stokes intègre des riffs de jazz
progressif, des rythmes ondoyants, du Dixieland (…) Le public de la première a
réservé un accueil enthousiaste au ballet, qui est une impressionnante réussite. »
PAULA CITRON, THE GLOBE AND MAIL, 2006
“The fusion of light and darkness makes Breu an intense experience and the ballet’s
40 minutes go by as fast a lightning bolt.”
d
SILVIA SOTER, O GLOBO, 2007
GRUPO CORPO BRAZILIAN DANCE THEATER – Brésil
Breu et une autre pièce
Vendredi 20 et samedi 21 mars 2009
Salle Southam 20 h
Cet audacieux programme double inclut Breu – une pièce de groupe
ner veuse, apocalyptique, d’une remarquable étendue cinétique. Fluide,
furieuse, quasi brutale, la chorégraphie du directeur artistique Rodrigo
Pederneiras est complétée par une musique originale avant-gardiste de
Lenine, un austère décor de carreaux noirs, et des costumes noirs et
blancs aux formes géométriques. Les superbes danseurs se heurtent, se
poussent, se secouent, se lèvent, tombent, peinant à sur vivre dans un
enfer d’agression et d’aliénation. Un objet brillant dans le noir, une lame
de rasoir tranchante et polie.
c
« La fusion de la lumière et de la noirceur fait de Breu une expérience intense,
et les 40 minutes que dure le ballet filent comme l’éclair. »
LUKE JENNINGS, THE OBSERVER (LONDRES), 2006
SILVIA SOTER, O GLOBO, 2007
« Ce programme, superbement conçu et exécuté, d’œuvres contrastées mais
complémentaires du Bangarra Dance Theatre démontre avec éloquence pourquoi
la compagnie suscite autant d’admiration, aussi bien sur la scène internationale
qu’à la maison. »
4
b
d
CANBERRA CITY NEWS, 2007
12 1.866.850.ARTS | 613.947.7000
www.nac-cna.ca 13
b
c
INVENTIF
adventurous
fascinant
SIDI LARBI CHERKAOUI/TONEELHUIS | KYLIÁN LE GRAND | BATSHEVA DANCE COMPANY
RONALD K. BROWN/EVIDENCE | SHEN WEI DANCE ARTS | CRYSTAL PITE/KIDD PIVOT
THIS PAGE/CETTE PAGE a. Cr ystal Pite/Kidd Pivot. Photo: Chris Randle b. Batsheva Dance Company. Photo: Gadi Dagon c. Ronald K. Brown/Evidence. Photo: Julieta Cer vantes OPPOSITE PAGE/PAGE CI-CONTRE Sidi Larbi Cherkaoui/Toneelhuis. Photo: Laurent Philippe
SERIES/SÉRIE
b
a
a, b & c. Photos: David Asch d. Photo: Gadi Dagon
Kylián le grand
BATSHEVA DANCE COMPANY – Israel
´ and dancers of the
Featuring Anik Bissonnette, Mário Radacovsky,
ˇ
Slovak National Ballet – Canada, Slovakia
Tuesday, November 25, 2008
Theatre 7:30 p.m.
Three
Thursday, February 12, 2009
Theatre 7:30 p.m.
Batsheva’s gorgeously aggressive dancers per form Three, a power ful
composition created by choreographer Ohad Naharin. Bellus (beauty) is
a breathtaking string of exuberant solos for 10 dancers set to Bach’s
Goldberg Variations. Humus (ear th) – per formed by a soloist, a talking
television, and five women to a Brian Eno score – displays unexpected
emotional power, and Secus (this, not this) is an explosive release of
movements in blissful solos and duets danced to a raucous pop soundscape.
´ and
ˇ
Quebec’s reigning prima ballerina joins with Mário Radacovsky
18 incredible dancers – from Canada, Japan, Europe, and Africa – in an
evening of dance and film honouring Czechoslovakian-born Jirí Kylián. Kylián
le grand traces the career of one of the world’s greatest choreographers,
a man on the leading edge of international dance for more than 30 years.
Follow his dance language as it evolves from lyrical to abstract, and
acquire insight into the hear t, soul, passion, and sheer athleticism
required to create Kylián’s incomparable stage magic.
“His art, which is becoming addictive, [is] packed with Mr. Naharin’s entrancing,
poetic texture; no matter the music, it rides on a pulse of its own. Whenever
Mr. Naharin’s company comes to town, we have much to be thankful for; in the
case of his new dance, it came three times over.”
“2006’s most important breakthrough [at Le Festival des Arts de St-Sauveur] was
with Kylián le grand…the multimedia production in dance and film won rave
reviews from critics and audiences alike.”
GIA KOURLAS, THE NEW YORK TIMES, 2007
KERRY SKYRING, 2006
Kylián le grand
1
Myth
Tuesday, October 7 – Wednesday, October 8, 2008
Theatre 7:30 p.m.
NAC CO-PRODUCTION
NORTH AMERICAN PREMIERE
Internationally acclaimed choreographer-dancer Sidi Larbi Cherkaoui brings
to life an encyclopaedia of Western myths and archetypes. The mad, the
moving, and the profound converge in music and movement as more than
a dozen outstanding per formers combine dance theatre with acrobatics
and Eastern martial arts. Caught between heaven and hell, male and female,
Myth weaves a complex, layered tale into a visually stunning cocktail of
intriguing and provocative images combined with the haunting ancient
Italian music of singer Patrizia Bovi and the Micrologus ensemble.
b
a & b. Photos: Koen Broos
SIDI LARBI CHERKAOUI/TONEELHUIS – Belgium
´ et des danseurs du Ballet
Avec Anik Bissonnette, Mário Radacovsky
ˇ
national de Slovaquie – Canada, Slovaquie
Mardi 25 novembre 2008
Théâtre 19 h 30
´ et à
ˇ
La grande ballerine étoile du Québec se joint à Mário Radacovsky
18 formidables danseurs – canadiens, japonais, européens, africains – pour
rendre hommage, en danse et sur film, au Tchèque Jirí Kylián. Kylián le
grand retrace la carrière d’un des plus célèbres chorégraphes du monde,
figure de proue de la danse internationale depuis plus de 30 ans. Suivez
l’évolution de son langage chorégraphique, du lyrisme à l’abstraction, et
découvrez le cœur, l’âme, la passion et les qualités athlétiques sans
lesquels ne peut opérer la magie incomparable du grand Jirí Kylián.
« La plus importante création de 2006 [au Festival des Arts de Saint-Sauveur] a été
Kylián le grand (…) la production multimédia mêlant film et danse a été
acclamée tant par la critique que par le public. »
KERRY SKYRING, 2006
3
“Sidi Larbi Cherkaoui has become a phenomenon…very beautiful and technically
brilliant scenes…There is a great deal of humour…Cherkaoui unleashes a veritable
flood of images, [yet] what remains is the remarkable performance of dancers who
use all the resources of their body.”
BATSHEVA DANCE COMPANY – Israël
JEAN-MARIE WYNANTS, LE SOIR, 2007
SIDI LARBI CHERKAOUI/TONEELHUIS – Belgique
b
Myth
Mardi 7 et mercredi 8 octobre 2008
Théâtre 19 h 30
« Sidi Larbi Cherkaoui est devenu un phénomène (…) de très belles scènes
[d’une grande] virtuosité technique (…) l’humour est très présent (…) Cherkaoui
déchaîne un torrent d’images. Reste (…) la remarquable performance de danseurs
utilisant toutes les ressources de leur corps. »
Three
Jeudi 12 février 2009
Théâtre 19 h 30
Les danseurs superbement enflammés de Batsheva interprètent Three,
puissante création du chorégraphe Ohad Naharin. Bellus (beauté) est un
captivant enchaînement d’exubérants solos pour dix danseurs sur les
Variations Goldberg de Bach. Humus (terre) – réunissant un soliste,
un téléviseur et cinq danseuses sur une musique de Brian Eno – étonne
par sa charge émotive, et Secus (ceci, pas cela) est une explosion de
mouvements déclinés en sublimes solos et duos sur fond de musique
pop tonitruante.
COPRODUCTION DU CNA
PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE
Chorégraphe et danseur de renommée mondiale, Sidi Larbi Cherkaoui prête
vie à une encyclopédie de mythes et d’archétypes occidentaux. Folie,
émotion et profondeur se conjuguent avec la musique et la danse alors
que plus d’une dizaine d’interprètes combinent danse-théâtre, acrobatie
et ar ts mar tiaux orientaux. Entre ciel et enfer, homme et femme, Myth
élabore une trame complexe, à multiples niveaux, en un cocktail d’images
saisissantes, intrigantes et provocantes, alliées à l’envoûtante musique
italienne ancienne de la chanteuse Patrizia Bovi et de l’ensemble Micrologus.
d
2
« L’art de [Ohad] Naharin, dont on devient facilement “accro”, possède une texture
poétique envoûtante; quelle que soit la musique, il épouse une pulsation qui lui est
propre. Chaque visite de la compagnie de M. Naharin est un merveilleux cadeau; et
avec cette nouvelle danse, le chorégraphe nous fait trois cadeaux plutôt qu’un. »
GIA KOURLAS, THE NEW YORK TIMES, 2007
a
c
JEAN-MARIE WYNANTS, LE SOIR, 2007
a
16 1.866.850.ARTS | 613.947.7000
www.nac-cna.ca 17
a. Photo: Chris Randle b. Photo: Briana Blasko
RONALD K. BROWN/EVIDENCE – United States
Grace, One Shot (excerpt), Order My Steps, Walking Out the Dark
Tuesday, March 3, 2009
Theatre 7:30 p.m.
Ronald K. Brown is at the forefront of contemporar y dance, connecting
viscerally and emotionally with audiences worldwide. This seamless fusion
of fast-paced, rhythmic African dance with spoken word, ballet, and
contemporary choreography is a dazzling, powerful evening reflecting both
African-American histor y and universal human experience. The magnetic
physical presence of his dancers is breathtaking – The Washington Post
praises the group’s “exquisitely sculpted movement [which] springs from
a deep well of spiritual urgency.”
“As a modern-dance choreographer, Ronald K. Brown has moved over the last
15 years into a class by himself. The depth of his work lies in an original
high-energy idiom...in each case the movement [is] explosive, yet amazingly
light. ...and he has dancers who understand his expressive purpose.”
ANNA KISSELGOFF, THE NEW YORK TIMES, 2001
CRYSTAL PITE/KIDD PIVOT – Canada
New work
Friday, April 24 – Saturday, April 25, 2009
Theatre 7:30 p.m.
NAC CO-PRODUCTION
WORLD PREMIERE
HOTEL SUPPORTER: LORD ELGIN
Award-winning choreographer-dancer – and NAC Associate Dance Artist –
Cr ystal Pite is one of the most sensational choreographers on the
international scene. With work integrating original music, text, and rich
visual design, Pite’s distinct style fuses classical elements, structured
improvisation, and a strong theatrical sensibility. Physicality trumps all
as her kinetic manoeuvres unfold entire worlds before us. The work she
creates is defined by “intricacy, delicacy, ar ticulation, freedom, and an
expansive body” (Philip Szporer). This new work will also be presented
at the Vancouver 2010 Winter Olympics.
“Underlying Pite’s structural and formal concerns is a human centre, something that
gives her work an enlivening emotional and often comical dimension…In Pite, there
is a balance of the intellectual and the sensual; she moves audiences....”
HOUR MAGAZINE (MONTREAL)
5
Rite of Spring and Re–
Wednesday, March 18, 2009
Theatre 7:30 p.m.
Shen Wei is a strikingly original Chinese-born choreographer/dancer/visual
ar tist whose dances were described as “poetic, impudent, beautiful, and
strange” by The New York Times. Rite of Spring – stripped down to stark
abstraction, jolting all preconceptions – deploys 12 fiercely vir tuosic
dancers in a stunning celebration of movement, spatial composition,
and music by Stravinsky. Austere, rapt, brimming in devotional intensity,
Re– is a ritualistic, devotional exercise for four dancers and a singer of
shimmering Tibetan and Hindu chant.
4
RONALD K. BROWN/EVIDENCE – États-Unis
Grace, One Shot (extrait), Order My Steps, Walking Out the Dark
Mardi 3 mars 2009
Théâtre 19 h 30
[Rite of Spring] “There are no lifts,[there is] no partnering and lots of running.
There is no scenario or sacrificial victim, virginal or otherwise. It’s just dancing and
patterns …the dancing is brilliant, and the patterns are powerfully compelling.”
JOHN ROCKWELL, THE NEW YORK TIMES, 2006
a
b
a. Photo: Julieta Cer vantes b. Photo: Bruce R. Feeley
SHEN WEI DANCE ARTS – United States
CRYSTAL PITE/KIDD PIVOT – Canada
Nouvelle pièce
Vendredi 24 et samedi 25 avril 2009
Théâtre 19 h 30
COPRODUCTION DU CNA
PREMIÈRE MONDIALE
HÔTEL COLLABORATEUR : LORD ELGIN
Ar tiste associée de la Danse au CNA, la chorégraphe et danseuse primée
Cr ystal Pite fait sensation sur la scène internationale. Intégrant musique
originale, texte et scénographie élaborée, son style distinctif fusionne
des éléments de danse classique et d’improvisation structurée avec une
grande sensibilité théâtrale. Le corps prime sur tout dans cette gestuelle
accoucheuse de mondes. Son œuvre se définit par « sa complexité, sa
délicatesse, son articulation, sa liberté et son exubérance » (Philip Szporer).
Cette nouvelle pièce sera aussi présentée aux Jeux olympiques d’hiver de
2010 à Vancouver.
« L’élément humain est au cœur des préoccupations architectoniques et stylistiques
de [Crystal] Pite, conférant à son œuvre une dimension émotive et souvent comique
des plus rafraîchissantes (…) On trouve chez elle un équilibre entre intelligence et
sensualité [qui] touche profondément ses auditoires (...) »
HOUR (MONTREAL)
SHEN WEI DANCE ARTS – États-Unis
Le Sacre du printemps et Re–
Mercredi 18 mars 2009
Théâtre 19 h 30
Aux avant-postes de la danse contemporaine, Ronald K. Brown crée un
lien viscéral avec les auditoires du monde entier. Fusion fluide de danse
africaine rapide et rythmée, de création parlée, de ballet et de chorégraphie
contemporaine, cet éblouissant spectacle embrasse à la fois l’histoire
afro-américaine et l’universalité de l’expérience humaine. La présence
magnétique des danseurs laisse pantois – The Washington Post salue leur
« gestuelle délicatement sculptée [qui] découle d’une soif spirituelle profonde ».
D’une singularité renversante, le chorégraphe, danseur et visualiste
d’origine chinoise Shen Wei crée des danses « poétiques, irrévérencieuses,
belles et insolites » (The New York Times). Le Sacre du printemps – ramené
à sa plus simple expression, bousculant toute idée préconçue – déploie
douze danseurs virtuoses dans une saisissante célébration du mouvement,
de la composition spatiale et de la musique de Stravinski. Austère, intense,
plein de recueillement, Re– est un vibrant exercice rituel pour quatre
danseurs et un interprète de chants tibétains et hindous.
« Le chorégraphe de danse moderne Ronald K. Brown s’est hissé au cours des
15 dernières années dans une classe à part. La profondeur de son travail repose sur
un idiome éminemment personnel et dynamique (...) dans chaque cas la gestuelle
[est] explosive et, cependant, d’une étonnante légèreté (...) et il peut compter sur
des danseurs qui comprennent ce qu’il veut exprimer. »
[Le Sacre du printemps] « Il n’y a pas de levés, pas de partenaires, et beaucoup de
course. Il n’y a ni scénario ni victime expiatoire, vierge ou non. Seulement de la
danse et des motifs abstraits (…) de la danse brillante, et des motifs au pouvoir
immensément envoûtant. »
JOHN ROCKWELL, THE NEW YORK TIMES, 2006
ANNA KISSELGOFF, THE NEW YORK TIMES, 2001
18 1.866.850.ARTS | 613.947.7000
6
a
b
www.nac-cna.ca 19
c
a
b
COLEMAN LEMIEUX & COMPAGNIE | RUBBERBANDANCE GROUP | WEN WEI DANCE
c
intime
expressive
PROVOCATIVE
THIS PAGE/CETTE PAGE a. Rubberbandance Group. Photo: Natalie Galazka b. Coleman Lemieux & Compagnie. Photo: John Lauener c. Wen Wei Dance. Photo: Donald Lee OPPOSITE PAGE/PAGE CI-CONTRE Wen Wei Dance. Photo: Donald Lee
SERIES/SÉRIE
1
PHASE II
Thursday, February 19 – Saturday, February 21, 2009
Studio 8:00 p.m.
NAC CO-PRODUCTION
Dazzling high-energy dance – where the street meets the stage!
Rubberbandance Ar tistic Directors Victor Quijada and Anne Plamondon
create a red-hot hybrid of the dexterity of breakdance, the urban energy of
hip hop, and the fluid elegance of ballet, exploding boundaries in a genrebusting choreographic fusion. Six charismatic dancers per form head spins,
flares, freezes, and acrobatic stunts as effor tlessly as pirouettes. The
dancers are surprising, exuberant – and up to all challenges, ser ving up
theatricality, athleticism, and grace with a healthy sense of humour.
a. Photo: Paul-Antoine Taillefer b. Natalie Galazka
RUBBERBANDANCE GROUP – Canada
“A fascinating work, marrying the hair-trigger responses and edgy demeanor of
Quijada’s breakdance roots with the poise and theatricality of his subsequent
contemporary and ballet careers.”
DANCE EUROPE
3
a
Interiors and In Camera
Thursday, October 23 – Saturday, October 25, 2008
Studio 8:00 p.m.
INTERIORS IS AN NAC CO-PRODUCTION
Interiors – per formed by choreographer Laurence Lemieux, husband Bill
Coleman, and their children Jimmy and Juliette – is a multi-generational
exploration of love and imagination, a celebration of childhood and the
contemporar y family. Set to Schuber t’s Sonata in B flat, Interiors (set
and costumes by Yannik Larrivée, lighting by Marc Parent) is a compelling
peek through a window at a family, catching glimpses of a ver y intimate
world. In Camera is an indictment of vanity and sexual obsession, a
fantasy for five dancers choreographed by James Kudelka.
Note: While Interiors is suitable for children aged 8+, it is not
a children’s show.
“Laurence [Lemieux]…a blaze of fire against a night sky.”
DEIRDRE KELLY, THE GLOBE AND MAIL
2
b
RUBBERBANDANCE GROUP – Canada
COLEMAN LEMIEUX & COMPAGNIE – Canada
Interiors et In Camera
Du jeudi 23 au samedi 25 octobre 2008
Studio 20 h
PHASE II
Du jeudi 19 au samedi 21 février 2009
Studio 20 h
COPRODUCTION DU CNA
INTERIORS EST UNE COPRODUCTION DU CNA
Interiors – qu’interprètent la chorégraphe Laurence Lemieux, son mari
Bill Coleman et leurs enfants Jimmy et Juliette – est une exploration
intergénérationnelle de l’amour et de l’imagination, une célébration
de l’enfance et de la famille contemporaine. Réglée sur la Sonate en
si bémol de Schuber t, dans une scénographie de Yannik Larrivée et
des éclairages de Marc Parent, la pièce jette un regard indiscret
sur une sphère familiale très intime. Fantaisie pour cinq danseurs
chorégraphiée par James Kudelka, In Camera met en cause la vanité
et l’obsession sexuelle.
Nota : Bien qu’Interiors puisse convenir aux 8 ans et plus, ce spectacle
ne s’adresse pas aux enfants.
La danse étourdissante et explosive de la rue prend d’assaut la scène!
Les codirecteurs ar tistiques Victor Quijada et Anne Plamondon fusionnent
l’agilité du breakdance, l’énergie urbaine du hip-hop et l’élégance fluide du
ballet, fracassant les barrières entre les genres. Étonnants, exubérants et
intrépides, six danseurs charismatiques exécutent avec aisance vrilles sur
la tête, flares, freezes et autres acrobaties, ajoutant à l’instinct théâtral,
aux qualités athlétiques et à la grâce une touche d’humour rafraîchissante.
« Une œuvre fascinante qui marie les réactions explosives et l’attitude nerveuse de
[Victor] Quijada, héritées de ses racines dans le breakdance, avec le port altier et
le caractère théâtral inhérents à sa carrière subséquente en danse contemporaine
et en ballet. »
DANCE EUROPE
« Laurence [Lemieux] (…) jaillissement de feu contre un ciel nocturne. »
a & c. Photos: Donald Lee b. Rubberbandance Group. Photo: Jean-Sebastien Cossette
COLEMAN LEMIEUX & COMPAGNIE – Canada
a
WEN WEI DANCE – Canada
New work
Thursday, April 30 – Saturday, May 2, 2009
Studio 8:00 p.m.
NAC CO-PRODUCTION
WORLD PREMIERE
Dancer-choreographer Wen Wei Wang’s clean, precise aesthetic seamlessly
meshes classical Chinese dance, ballet, and contemporar y choreography.
It is stripped, elemental, and edgy, full of invention and suggestion. His
newest work – for one female and five male dancers, using dialogue and
song – explores violence, masculine insecurities, and male bonding. A
simple narrative structure exposes complexity of physical movement as
well as tangled emotional relationships. Wen Wei collaborates once again
with Giorgio Magnanensi (composer) and James Proudfoot (lighting).
b
Wen Wei Dance is the winner of the Rio Tinto Alcan Per forming Ar ts
Award -- Dance 2009.
“Wen Wei Wang is one of the most gifted choreographers of the next generation.”
THE GLOBE AND MAIL
WEN WEI DANCE – Canada
Nouvelle pièce
Du jeudi 30 avril au samedi 2 mai 2009
Studio 20 h
COPRODUCTION DU CNA
PREMIÈRE MONDIALE
L’esthétique nette et précise du danseur et chorégraphe Wen Wei Wang
allie harmonieusement danse chinoise classique, ballet et chorégraphie
contemporaine en un langage dépouillé, brut et ner veux, très inventif et
évocateur. Sa plus récente création, pour une danseuse et cinq danseurs,
recour t au dialogue et au chant pour aborder la violence, les insécurités
masculines et les liens affectifs, mettant à nu la complexité du mouvement
et la confusion des émotions. Avec les collaborations renouvelées de
Giorgio Magnanensi (compositeur) et de James Proudfoot (éclairages).
Wen Wei Dance est le lauréat du Prix Rio Tinto Alcan pour les arts de la
scène – Danse 2009.
DEIRDRE KELLY, THE GLOBE AND MAIL
« Wen Wei Wang est l’un des chorégraphes les plus doués de la génération montante. »
THE GLOBE AND MAIL
c
22 1.866.850.ARTS | 613.947.7000
www.nac-cna.ca 23
SPECIAL PRESENTATIONS | PRÉSENTATIONS HORS SÉRIE
THE CANADA DANCE FESTIVAL
A CO-PRODUCTION OF THE NATIONAL ARTS CENTRE
Dancing in, through, and between cultures
Saturday, June 27 – Monday, June 29, 2009
The Canada Dance Festival, the National Ar ts Centre, and the Banff
Centre are collaborating on a fantastic project -- one that defines the
diversity of Canadian culture in the 21st century! Dancing in, through, and
between cultures is a collaboration of dance created by Canadians who
are from culturally diverse and First Nations communities. For three days,
from June 27–29, 2009, the NAC will be animated by dance that is based
in many different traditions while joyously taking its place as a most
contemporar y dance expression.
www.canadadance.ca
LE FESTIVAL DANSE CANADA
UNE COPRODUCTION DU CENTRE NATIONAL DES ARTS
a
Fusion danse et cultures
Du samedi 27 au lundi 29 juin 2009
Nutcracker
Thursday, December 4 – Sunday, December 7, 2008 at 7:00 p.m.
Saturday, December 6 – Sunday, December 7, 2008 at 1:30 p.m.
Southam Hall
Featuring the National Ar ts Centre Orchestra
Tango. Intoxicating, alluring, it evokes sensuality and intrigue, lust and
provocation, raw energy and knife-edge precision. Argentina’s hottest
tango company per forms in a sizzling spectacular featuring musicians,
singers, and 10 torrid dancers. Tango Fire journeys from the red light
district of Buenos Aires to the glamour of the Roaring Twenties, into
the world of sharp and sophisticated ballroom dance. Sexual electricity
crackles at ever y arch of an eyebrow, exploding at the twitch of a hip.
“This is tango on the rampage…the music provided by Quatrotango is sensationally
good…and the five couples produce marvels of elaboration on the tango manner,
the women thrown and twisted like scarves round the men’s necks.”
CLEMENT CRISP, THE FINANCIAL TIMES (LONDON), 2007
ESTAMPAS PORTEÑAS – Argentine
Tango Fire
Mercredi 12 novembre 2008
Salle Southam 20 h
Envoûtant, séduisant, le tango évoque la sensualité et l’intrigue, le désir
et la provocation, l’énergie pure et la précision. La compagnie de tango de
l’heure en Argentine offre un spectacle torride réunissant des musiciens,
des chanteurs et dix danseurs enflammés. Des quar tiers chauds de
Buenos Aires au monde distingué et raffiné des salles de bal, en passant
par le glamour des années folles, la tension sexuelle crépite dans chaque
frémissement des sourcils, explose au moindre déhanchement.
« Le tango se déchaîne (…) la musique fournie par Quatrotango est sensationnelle
(…) et les cinq couples font merveille en élaborant sur les attitudes fondamentales
du tango, les femmes jetées et enroulées comme des écharpes autour du cou
des hommes. »
CLEMENT CRISP, THE FINANCIAL TIMES (LONDRES), 2007
PLEASE NOTE EARLY CURTAIN TIMES!
TIM HORTONS® PRESENTS PRE-PERFORMANCE SUGAR PLUM PARTIES – FOR KIDS
OF ALL AGES – AND SUPPORTS AN OPEN REHEARSAL FOR SCHOOL CHILDREN.
This gorgeous version of the classic tale is a child’s Christmas fantasy.
Nutcracker features Filbert the dancing bear, cavorting mice, a sugar plum
fair y, and a magically growing Christmas tree – all wrapped in a
turn-of-the-centur y Canadian setting. Featuring choreography by Nina
Menon and Galina Yordanova, scener y by Brian Perchaluk, 175 original
costumes by Paul Daigle, Tchaikovsky’s timeless music, and dozens of
local children. Nutcracker is a visual and musical spectacle, a holiday
confection which preserves the best of the Russian tradition and spices
it up with uniquely Canadian ingredients.
“Much of the charm of the ballet…is in the willingness of choreographers Nina
Menon and Galina Yordanova to let it be as brightly decorated as a Christmas
tree and as lively as your family’s biggest holiday bash.”
GARTH A. BUCHHOLZ, WINNIPEG FREE PRESS, 2003
ROYAL WINNIPEG BALLET – Canada
Casse-Noisette
Du jeudi 4 au dimanche 7 décembre 2008 à 19 h
Samedi 6 et dimanche 7 décembre 2008 à 13 h 30
Salle Southam
Avec l’Orchestre du Centre national des Ar ts
VEUILLEZ PRENDRE NOTE DE L’HEURE DEVANCÉE
DES REPRÉSENTATIONS EN SOIRÉE
TIM HORTONSMD PRÉSENTE, AVANT LES REPRÉSENTATIONS, LES FESTIVITÉS DE LA
Photo: Bernd Uhlig
ROYAL WINNIPEG BALLET – Canada
Tango Fire
Wednesday, November 12, 2008
Southam Hall 8:00 p.m.
a. Photo: Mike Keating
ESTAMPAS PORTEÑAS – Argentina
SASHA WALTZ & GUESTS
– Germany
Körper
Wednesday, May 20, 2009
Theatre 7:30 p.m.
CANADIAN PREMIERE
Berlin dance phenomenon Sasha Waltz has a brilliant theatrical imagination.
Thir teen dancers in the internationally-acclaimed Körper (Bodies) explore
morality, immor tality, the inner human body, and its outer shell in an
extraordinarily rich variety of movement. Körper unfolds in a series of stark
and mesmerizing scenarios as semi-nude bodies overlap, intertwine, and
separate in a series of hypnotic friezes, a visceral tangle of humanity.
Funny, tragic, preposterous, repulsive – Körper has the look of surrealism
and the feeling of a dream.
Note: Mature themes, nudity.
“What a mistake it would have been to miss out on Sasha Waltz…[Körper] reveals
not only Waltz’s gift for stagecraft but also her eye for the truly creepy. Dance leaves
a mark, after all. Art survives, creativity triumphs.”
LAURA SHAPIRO, NEW YORK MAGAZINE, 2002
SASHA WALTZ & GUESTS – Allemagne
Körper
Mercredi 20 mai 2009
Théâtre 19 h 30
PREMIÈRE CANADIENNE
La sensationnelle Sasha Waltz de Berlin possède une brillante imagination
théâtrale. Dans cette pièce acclamée sur la scène internationale, treize
danseurs explorent la moralité, l’immor talité, l’intérieur et l’extérieur
du corps avec une extraordinaire profusion de mouvements, enchaînant
les scénarios brutaux et fascinants tandis que leurs corps à demi nus
se chevauchent, s’entremêlent, se séparent en une suite de tableaux
hypnotiques, une mêlée viscérale. Drôle, tragique, grotesque, repoussant,
Körper a des allures surréalistes et la logique d’un rêve.
Le Festival Danse Canada, le Centre national des Ar ts et le Banff Centre
collaborent à un projet fantastique à l’image de la diversité culturelle du
Canada du XXIe siècle. Fusion danse et cultures est un collectif créé par
des Canadiens des Premières nations et d’origines culturelles diverses.
Du 27 au 29 juin 2009, le CNA battra au r ythme de danses issues de
multiples traditions et irradiera la scène de la danse contemporaine.
www.dansecanada.ca
BC SCENE
Tuesday, April 21 – Sunday, May 3, 2009
Fusion! It’s in the air in British Columbia. In spring 2009, Canada’s
National Ar ts Centre will present 600 ar tists from all ar tistic disciplines
on the stages of the nation’s capital: it’s BC Scene from April 21 to May 3.
BC Scene will celebrate a dynamic culture that is the fusion of traditional
and contemporar y, East and West, and established and emerging ar tists.
With over 90 events, BC Scene will present a vast living por trait of the
province, capturing its edgy creativity and palpable energy. Don’t miss it!
www.bcscene.ca
BC Scene is presented by PlascoEnergy Group, with generous support
from the Government of British Columbia and the Government of Canada.
LA SCÈNE COLOMBIE-BRITANNIQUE
Du mardi 21 avril au dimanche 3 mai 2009
En Colombie-Britannique, l’heure est à la fusion! Du 21 avril au 3 mai
2009, le Centre national des Ar ts du Canada présentera la Scène
Colombie-Britannique, festival qui réunira 600 ar tistes de toutes les
disciplines sur les scènes de la capitale nationale. C’est à ne pas manquer!
FÉE DRAGÉE, DESTINÉES AUX ENFANTS DE TOUT ÂGE, ET APPORTE SON SOUTIEN
À UNE RÉPÉTITION PUBLIQUE POUR LES ÉLÈVES.
Cette splendide version du classique de Noël est un rêve d’enfant devenu
réalité. Filbert l’ours dansant, des souris folichonnes, la fée Dragée et un
arbre de Noël qui croît comme par magie s’animent dans un cadre canadien
de la fin du XIXe siècle. Avec la chorégraphie de Nina Menon et Galina
Yordanova, la scénographie de Brian Perchaluk, les 175 costumes originaux
de Paul Daigle, l’immor telle musique de Tchaïkovski et la par ticipation
de dizaines de tout jeunes danseurs de la région, c’est une fête des sens,
une confection des Fêtes qui préserve le meilleur de la tradition russe en
l’épiçant d’ingrédients typiquement canadiens.
Nota : Thématique adulte; nudité.
« Quelle erreur c’eut été de manquer Sasha Waltz (…) [Körper] révèle non
seulement le sens de la scène de Mme Waltz, mais aussi ses dons considérables
pour donner la chair de poule. La danse laisse des marques, après tout. L’art
survit; la créativité triomphe. »
LAURA SHAPIRO, NEW YORK MAGAZINE, 2002
La Scène Colombie-Britannique rend hommage à une culture dynamique
qui fusionne le traditionnel et le contemporain, l’Orient et l’Occident, et
les ar tistes établis et émergents de toutes les régions de la province.
Avec plus de 90 événements au programme, la Scène Colombie-Britannique
brossera un vaste por trait vivant de la province, captant sa créativité
débridée et son énergie libre. Amenez-vous!
www.scenecb.ca
La Scène Colombie-Britannique est présentée par PlascoEnergy Group,
avec le généreux soutien du gouvernment de la Colombie-Britannique et
du gouvernement du Canada.
« Le charme du ballet tient beaucoup à (...) la volonté des chorégraphes, Nina Menon
et Galina Yordanova, de le restituer aussi brillamment ornementé qu’un arbre de
Noël, et aussi animé que vos plus belles fêtes de famille. »
24 1.866.850.ARTS | 613.947.7000
GARTH A. BUCHHOLZ, WINNIPEG FREE PRESS, 2003
www.nac-cna.ca 25
KNOW BEFORE YOU GO
Consult this easy guide to getting the most out of your experience at the NAC.
HOW DO I KNOW WHAT’S ON AND WHEN?
Check the “What’s On” feature section of
our website, register for our e-newsletters,
sign up for our bi-monthly calendar, or call
613.947.7000, ext. 565.
HOW LONG IS THE PERFORMANCE?
The length of each performance varies. It’s
best to check individual event summaries
on our website or call NAC Reception at
613.947.7000, ext. 0.
CAN I PURCHASE PRE-PAID PARKING TICKETS
OR AN ELECTRONIC PASS?
Pre-paid parking tickets speed up your exit from
the garage. They may be purchased in the foyer
of the NAC at a flat rate of $9.50 each, rather
than the regular rate of $10. Or an electronic
parking pass may be obtained by calling
613.947.7000, ext. 553. Your credit card will
be charged a flat rate of $9 each time you use
the garage. Unfor tunately, the NAC CANNOT
GUARANTEE a parking spot to subscribers
and holders of our pre-paid parking tickets or
electronic passes.
TEACHERS: To learn about Dance at the NAC,
attend the Teachers’ Evening in the fall. Then,
bring your classes to a school matinee of
Nutcracker by the Royal Winnipeg Ballet
or to a contemporary dance show by Ronald K.
Brown/Evidence in March. Contact Andrée
Larose for tickets at [email protected]
or 613.947.7000, ext. 332. Study guides are
available at www.nac-cna.ca/danceteachers.
TELEPHONE CAMPAIGN
The National Ar ts Centre runs a telephone
subscription campaign from May to October,
so you may receive a call from one of our
representatives looking to help guide you
through your renewal. The Dance telemarketing
office phone number is 613.841.9850.
PARENTS: Check the Dance Department’s
age recommendations for all shows at
www.nac.cna.ca/danceparents.
STUDENTS: Enjoy huge savings on subscriptions
and single tickets – as much as 50% off
regular ticket prices. If you’re over 14 years
of age, you can join our popular Youth Focus
Group for dance by visiting
www.nac-cna.ca/dancestudents.
b
IMPORTANT DATES TO REMEMBER
• May 23, 2008: Subscription renewal deadline
• June 2008: When we assign your seats
• July 2008: Mailing of subscription ticket
packages
• August 25–30, 2008: Subscriber priority week
for exchanges or add-on tickets
• September 2, 2008: Single tickets on-sale date
• October 7, 2008: First dance per formance of the
season, Myth by Sidi Larbi Cherkaoui/Toneelhuis
BE THE FIRST TO KNOW!
Provide your e-mail address on your subscription
renewal form or at www.nac-cna.ca and be the
first to know about priority purchase opportunities,
special deals, and an insider’s view from behind
the cur tain. We will also aler t you to pre- and
post-show chats and other oppor tunities to
meet the ar tists.
WHAT SHOULD I WEAR?
There is no dress code at the NAC. Many of our
patrons like the opportunity of dressing up for a
special night out, but it is entirely up to you –
wear whatever you feel most comfor table in.
CAN WE MAKE RESERVATIONS AT LE CAFÉ?
Yes, indeed. Please call 613.594.5127 to
reser ve your table.
26 1.866.850.ARTS | 613.947.7000
Share the inspiration of Dance with the young
people in your life:
DANCERS: If you are a professional,
pre-professional dance artist, dance student,
or recreational dancer, check our website
for up-to-date listings of workshops by
international touring ar tists appearing at
the NAC.
www.nac-cna.ca/dancers
WHEN SHOULD I ARRIVE?
Allow yourself at least 15 to 20 minutes
to check your coat, visit the washroom, have
a drink/snack in the main foyer, and glance at
the house programme. If possible, latecomers
will be seated at a suitable pause in the
per formance.
WHEN WILL THERE BE PRE- OR
POST-SHOW ACTIVITIES?
Whenever possible, choreographers and
dancers par ticipate in pre-show or post-show
chats with you, the audience. Join us for these
free events and find out more about what
makes these creative ar tists tick. We will
notify you via e-mail if one of these activities
has been arranged.
The National Ar ts Centre is committed to
enriching the lives of young people through
the per forming ar ts.
c
The Live Rush programme (for full-time students
aged 13 to 29) offers day-of-per formance
tickets for only $10 each (maximum two
tickets per Live Rush member). Please see
www.liverush.ca for details.
The NAC’s educational website
www.artsalive.ca presents a wealth of
interactive resources on Dance for young
people, educators, and parents.
NAC Dance is grateful for the suppor t of
its generous donors in making this artistic
season possible.
NAC CO-PRODUCTIONS
Co-producing new dance works is a vital part
of what the NAC Dance depar tment does.
By investing in the creation and development
of new Canadian and international dance
works, the National Ar ts Centre contributes
significantly to the ar tistic expression of
contemporar y choreographers.
b. Grupo Corpo Brazilian Dance Theater. Photo: José Luiz Pederneiras
a
HOW DO I GET THE BEST SEATS AVAILABLE?
For the best available seats, order your
subscription as early as possible. Renewing
subscribers have the first opportunity to keep
the same seats from season to season or to
upgrade their seats if they are available. After
that, new subscribers select their seats and,
if any remain, single tickets are then placed
on sale to the general public.
A COMMITMENT TO DANCE
OPPOSITE PAGE/PAGE CI-CONTRE a. American Ballet Theatre. Photo: Nancy Ellison b. Batsheva Dance Company. Photo: Gadi Dagon c. Cr ystal Pite/Kidd Pivot. Photo: Chris Randle THIS PAGE/CETTE PAGE a. Ronald K. Brown/Evidence. Photo: Julieta Cer vantes
WHAT ELSE DO I NEED TO KNOW?
Consideration and respect for your neighbours
is encouraged. Please minimize the amount of
scent you use, and the amount of talking during
a per formance. Please also turn off cell phones
and electronic devices. The use of cameras or
recording devices (audio or video) is strictly
prohibited.
QUESTIONS COURANTES
Voici quelques conseils pour bien profiter de vos sorties au CNA.
COMMENT SAVOIR CE QUI EST À L’AFFICHE?
Consultez la rubrique « À l’affiche » de notre
site Web, inscrivez-vous pour recevoir nos avis
électroniques ou notre calendrier bimestriel, ou
appelez-nous au 613.947.7000, poste 565.
QUELLE EST LA DURÉE DU SPECTACLE?
La durée varie d’un spectacle à l’autre.
Consultez le résumé de l’événement dans notre
site Web ou informez-vous à la Réception au
613.947.7000, poste 0.
QUE DOIS-JE SAVOIR D’AUTRE?
Nous vous invitons à faire preuve de respect
et de considération pour les autres. Ne vous
parfumez qu’avec parcimonie et évitez de parler
pendant le spectacle. Veuillez aussi fermer votre
cellulaire et tout autre appareil électronique.
L’usage d’appareils photo et de dispositifs
d’enregistrement (audio ou vidéo) est
strictement interdit.
COMMENT OBTENIR LES MEILLEURES
PLACES DISPONIBLES?
Pour obtenir les meilleures places disponibles,
abonnez-vous le plus tôt possible. Les abonnés
qui renouvellent leur abonnement ont l’option de
conser ver leurs places d’une saison à l’autre ou
d’en obtenir de meilleures si possible. Le second
choix des places appar tient aux nouveaux
abonnés, tandis que les places restantes, le
cas échéant, sont attribuées aux acheteurs de
billets à l’unité.
a
QUAND DOIS-JE ARRIVER?
Prévoyez au moins 15 à 20 minutes pour passer
au vestiaire et à la salle de bain, prendre un
rafraîchissement ou une bouchée dans le Foyer,
et feuilleter le programme. Les retardataires
devront attendre une pause éventuelle appropriée
dans le spectacle pour gagner leur place.
CAMPAGNE TÉLÉPHONIQUE
Le Centre national des Arts mène une campagne
téléphonique d’abonnement de mai à octobre;
il se peut donc que vous receviez un appel d’un
de nos représentants pour vous aider à compléter
votre réabonnement. Le numéro de téléphone
du bureau de télémarketing de la Danse est le
613.841.9850.
QUE DOIS-JE PORTER?
Il n’y a pas de code vestimentaire au CNA.
Beaucoup de nos visiteurs aiment avoir une
tenue chic, tandis que d’autres préfèrent des
vêtements un peu plus décontractés. Le choix
n’appar tient qu’à vous.
PUIS-JE FAIRE DES RÉSERVATIONS AU
RESTAURANT LE CAFÉ?
Bien entendu! Composez le 613.594.5127
pour réser ver votre table.
Le Centre national des Ar ts a à cœur
d’enrichir l’existence des jeunes grâce aux
ar ts de la scène.
Par tagez l’inspiration de la danse avec les
jeunes de votre entourage :
DANSEURS : Si vous dansez au niveau
professionnel ou préprofessionnel, ou dans
vos loisirs, ou si vous étudiez en danse,
vous trouverez dans notre site Web une liste
à jour des ateliers offer ts par des ar tistes
du monde entier de passage au CNA.
www.nac-cna.ca/danseurs
ENSEIGNANTS : Pour en savoir davantage sur
la Danse au CNA, assistez à la Soirée des
enseignants à l’automne. Amenez ensuite
vos classes voir en matinée scolaire le
Casse-Noisette du Royal Winnipeg Ballet ou
encore un spectacle de danse contemporaine
de Ronald K. Brown/Evidence en mars.
Réser vations : Andrée Larose,
[email protected] ou 613.947.7000, poste
332. Guides pédagogiques disponibles à
l’adresse www.nac-cna.ca/enseignantsdanse.
PARENTS : Consultez les avis du département
de la Danse en ce qui concerne l’âge minimum
recommandé pour chacun des spectacles, à
l’adresse www.nac-cna.ca/parentsdanse.
ÉTUDIANTS : Profitez de rabais substantiels
sur les abonnements et les billets à l’unité –
jusqu’à 50 % du prix courant. Si vous avez
plus de 14 ans, vous pouvez vous joindre
à notre populaire Groupe consultatif des
jeunes sur la danse à l’adresse
www.nac-cna.ca/etudiantsdanse.
QUAND Y A-T-IL DES ACTIVITÉS AVANT OU
APRÈS LE SPECTACLE?
Dans la mesure où ils le peuvent, les chorégraphes
et les danseurs se font un plaisir d’échanger
avec le public à la faveur de causeries avant ou
après les spectacles. Par ticipez à ces activités
gratuites et découvrez ce qui anime les ar tistes
créateurs. Nous vous aviserons par courriel de
la tenue de ces activités.
PUIS-JE ACHETER DES BONS DE
STATIONNEMENT PRÉPAYÉS OU
UNE CARTE D’ACCÈS ÉLECTRONIQUE?
Les bons de stationnement prépayés vous
permettent de sortir du stationnement plus
vite. Vous pouvez vous en procurer dans le
Foyer du CNA au coût de 9,50 $ chacun (prix
courant : 10 $). Vous pouvez aussi commander
une carte d’accès électronique en composant le
613.947.7000, poste 553. La somme de 9 $ sera
débitée de votre car te de crédit à chacune de
vos visites. Malheureusement, LE CNA NE PEUT
PAS GARANTIR un espace de stationnement à
ses abonnés et aux personnes qui ont des bons
prépayés ou une car te d’accès électronique.
UN ENGAGEMENT EN FAVEUR
DE LA DANSE
b
DATES À RETENIR
• 23 mai 2008 : date limite de réabonnement
• Juin 2008 : attribution des sièges
• Juillet 2008 : envoi postal des billets
d’abonnement
• Du 25 au 30 août 2008 : semaine de prévente
et d’échange de billets réser vée aux abonnés
• 2 septembre 2008 : mise en vente des billets
à l’unité
• 7 octobre 2008 : spectacle inaugural de la saison
de Danse – Myth, de Sidi Larbi Cherkaoui/
Toneelhuis
SOYEZ LES PREMIERS INFORMÉS!
Inscrivez votre adresse courriel sur votre
formulaire de réabonnement ou sur le site
www.nac-cna.ca pour recevoir en primeur
des offres d’achat de billets en prévente,
des promotions spéciales et des informations
privilégiées. Nous vous ferons aussi par t des
causeries d’avant et d’après-spectacle et des
autres occasions de rencontrer les ar tistes.
Le programme Buzz en direct (pour étudiants
à plein temps de 13 à 29 ans) offre des billets
de dernière heure à seulement 10 $ chacun
(limite de deux billets par membre Buzz en
direct). Voyez le site www.buzzendirect.ca
pour plus de détails.
Le site Web éducatif du CNA
www.artsvivants.ca regorge de ressources
interactives sur la Danse pour les jeunes,
les enseignants et les parents.
Le département de la Danse du CNA remercie
ses généreux donateurs qui rendent possible
la présentation de cette saison ar tistique.
DES COPRODUCTIONS DU CNA
La coproduction de nouvelles œuvres de
danse constitue un volet clé des activités
du dépar tement de la Danse du CNA.
En investissant dans la création et le
développement d’œuvres canadiennes et
étrangères, le Centre national des ar ts
contribue de manière importante à l’expression
ar tistique des chorégraphes contemporains.
www.nac-cna.ca 27
HOW TO SUBSCRIBE | COMMENT S’ABONNER
SEATING PLANS | PLANS DE LOCATION
SOUTHAM HALL/SALLE SOUTHAM
1
2
3
4
CHOOSE YOUR DANCE SERIES
(BALLET, A, B, C OR DESIGNER)
CHOOSE YOUR PREFERRED SEATS FROM THE
ILLUSTRATED CHARTS ON THE ADJACENT PAGE
CHOISISSEZ VOTRE SÉRIE DE DANSE
(BALLET, A, B, C OU À LA CARTE)
Section 1
CHOISISSEZ VOTRE EMPLACEMENT À PARTIR
DES TABLEAUX REPRODUITS CI-CONTRE
CONSIDER ADDING ON MORE PERFORMANCES
OR ONE OF OUR SPECIAL PRESENTATIONS
SONGEZ À RÉSERVER VOS PLACES DÈS
MAINTENANT POUR DES SPECTACLES ADDITIONNELS
OU POUR NOS PRÉSENTATIONS HORS SÉRIE
CONTACT US:
ABONNEZ-VOUS :
BY TELEPHONE
Call us at 613.947.7000 or 1.866.850.ARTS, ext. 620.
Monday through Saturday from 10:00 a.m. to 9:00 p.m.
until June 28, 2008.
Monday to Friday from 10:00 a.m. to 6:00 p.m. as of
June 30, 2008.
PAR TÉLÉPHONE
Appelez-nous au 613.947.7000, poste 620, ou au
1.866.850.ARTS, poste 620.
Du lundi au samedi, entre 10 h et 21 h, jusqu’au 28 juin 2008.
Du lundi au vendredi, entre 10 h et 18 h, à compter du 30 juin 2008.
ONLINE
For quick, easy and secure subscription purchases 24 hours a day,
visit the NAC website at www.nac-cna.ca/subscribe.
EN LIGNE
À toute heure, au www.nac-cna.ca/abonnements. C’est simple,
rapide et sécuritaire.
IN PERSON
Visit the Subscription Office beside the NAC Box Office at 53 Elgin
Street. Monday to Saturday from 10:00 a.m. to 9:00 p.m. until
June 28, 2008; Monday to Friday from 10:00 a.m. to 6:00 p.m.
as of June 30, 2008. Enjoy 30 minutes FREE parking in the NAC
Garage when subscribing; your parking stub must be validated by
the NAC Subscription Office.
EN PERSONNE
Passez à notre Bureau des abonnements, attenant à la Billetterie
du CNA, au 53, rue Elgin, du lundi au samedi entre 10 h et 21 h
jusqu’au 28 juin 2008, et du lundi au vendredi entre 10 h et 18 h
à compter du 30 juin 2008. Obtenez 30 minutes de stationnement
GRATUIT dans le garage du CNA lors de l’achat d’un abonnement
en faisant valider votre billet de stationnement au Bureau
des abonnements.
Section 3
•
BOXES/LOGES : MEZZANINE, AMPHITHÉÂTRE
•
BOXES/LOGES : BALCONY/BALCON
•
ORCHESTRA CENTRE/ORCHESTRE CENTRE A–R
•
AMPHITHÉÂTRE A–F
•
MEZZANINE CENTRE A–C
•
BALCONY/BALCON A–F
Section 4
Section 2
•
ORCHESTRA/ORCHESTRE A–Y
•
ORCHESTRA/ORCHESTRE EE–GG*
•
MEZZANINE A–F
* Section EE–GG is only available for Series A.
Section EE–GG disponible uniquement pour la Série A.
•
Section 1
ORCHESTRA CENTRE/ORCHESTRE CENTRE A–M
•
•
Section 2
ORCHESTRA/ORCHESTRE AA–CC
ORCHESTRA SIDE/ORCHESTRE CÔTÉ A–M
•
•
Section 3
ORCHESTRA/ORCHESTRE DD–FF
BALCONY/BALCON A–C
THEATRE/THÉÂTRE
Note: Studio is unreser ved seating
Nota : Les sièges du Studio sont non réser vés.
SUBSCRIPTION PRICING | PRIX DES ABONNEMENTS
Series/Série
Save off single tickets up to/Économie
Section 1
Section 2
Section 3
Section 4
potentielle sur le prix des billets à l’unité
SÉRIE BALLET SERIES
3 SHOWS/SPECTACLES
1 SERIES/SÉRIE
15%
$ 210.00
$ 192.00
$ 165.00
$ 119.00
SOUTHAM HALL/SALLE SOUTHAM
2+ SERIES/SÉRIES
20%
200.00
183.00
157.00
110.00
4 SHOWS/SPECTACLES
1 SERIES/SÉRIE
15%
$ 205.00
$ 190.00
$ 153.00
$ 122.00
SOUTHAM HALL/SALLE SOUTHAM
2+ SERIES/SÉRIES
20%
193.00
180.00
147.00
118.00
6 SHOWS/SPECTACLES
1 SERIES/SÉRIE
15%
$ 245.00
$ 227.00
$ 179.00
THEATRE/THÉÂTRE
2+ SERIES/SÉRIES
20%
231.00
215.00
170.00
Section 1
Section 2
Section 3
Section 4
SERIES/SÉRIE A
STUDENTS GET 50% OFF
SUBSCRIPTIONS
If you are a full-time student,
bring your valid student I.D. card
to the Subscription Office. Only one
subscription may be purchased per
I.D. card. The 50% student discount
is calculated on the regular ticket
price before the NAC Facility Fee
and GST are applied.
GROUPS AND CORPORATE
PACKAGES
Groups of all kinds enjoy discounted
ticket prices for Dance, Orchestra
and Theatre per formances. Gather
10 of your friends, clients, or business
contacts and let us enter tain you!
For information about group rates
and corporate subscriptions, contact
the Group Sales Office at
613.947.7000, ext. 384, or
by e-mail at [email protected].
ABOUT TICKETS – THE FINE PRINT
Renewing subscribers are guaranteed
their same seats and Dance Series
until the renewal deadline.
Ever yone – including children and
infants – must have a ticket to be
admitted to per formances.
All payments, except post-dated
cheques, will be deposited immediately
upon receipt, but that does not
guarantee that we will be able to fulfill
your request. If we cannot seat you
in your requested section, we will seat
you in the best available section and
refund the difference.
No refunds or credits are given,
except in the case of the cancellation
of a per formance. Ticket prices
include GST and NAC Facility Fee
where applicable. The Facility Fee
suppor ts the maintenance of the
National Ar ts Centre.
GIVE THE ARTS A HAND!
Programmes and ar tists are subject
to change. The information in this
brochure was complete and accurate
at the time of printing.
ABONNEMENTS POUR ÉTUDIANTS À
50 % DE RABAIS
Si vous êtes aux études à plein temps,
apportez une carte d’étudiant(e) en
règle au Bureau des abonnements.
Un seul abonnement par car te
présentée. Le rabais de 50 % pour
étudiants est calculé par rapport au
prix courant des billets à l’unité,
avant l’application des frais
d’établissement du CNA et de la TPS.
FORFAITS POUR LES GROUPES ET
LES ENTREPRISES
Les groupes en tous genres bénéficient
de rabais très avantageux sur les
billets pour la Danse, l’Orchestre et le
Théâtre. Réunissez dix de vos amis,
collègues ou relations d’affaires et
profitez du spectacle! Pour plus de
détails sur les tarifs de groupe et
les abonnements d’entreprise,
communiquez avec le Bureau des
ventes de groupe au 613.947.7000,
poste 384, ou par courriel à
[email protected].
EN CHŒUR POUR LES ARTS!
Join the National Ar ts Centre
Foundation Donors’ Circle today.
At the National Arts Centre, you play
the most important role. Without your
generosity, the visions of artists across
the countr y and beyond might never
take shape. For more information,
call 613.947.7000, ext. 315.
28 1.866.850.ARTS | 613.947.7000
Joignez-vous au Cercle des donateurs
de la Fondation du Centre national
des Ar ts dès aujourd’hui.
Au Centre national des Arts, personne
n’a de rôle plus impor tant que vous.
Sans votre générosité, les visions
d’ar tistes de tout le pays et
même d’ailleurs risquent de ne
jamais prendre forme. Pour plus
de détails, appelez-nous au
613.947.7000, poste 315.
POLITIQUE RELATIVE AUX BILLETS
Les places des abonnés leur sont
réser vées pour la même série de
Danse que la saison précédente
jusqu’à la date limite de réabonnement.
Toute personne – y compris les
enfants et les nourrissons – doit
avoir un billet pour être admise à
un spectacle.
Tout paiement, à l’exception des
chèques postdatés, sera déposé
et encaissé immédiatement, sans
constituer pour autant une garantie
d’acceptation de la commande. S’il
nous est impossible de vous placer
dans la section de votre choix, nous
vous accorderons des places dans la
meilleure section disponible et vous
rembourserons la différence.
Aucun remboursement ni crédit
ne peut être accordé, sauf en cas
d’annulation d’un spectacle. Le prix
des billets inclut la TPS et les frais
d’établissement du CNA s’il y a lieu.
Ces frais servent à couvrir l’entretien
du Centre national des Ar ts.
Les programmes et les artistes
peuvent changer sans préavis.
L’information contenue dans cette
brochure était exacte et à jour au
moment d’aller sous presse.
SERIES/SÉRIE B
SERIES/SÉRIE C
3 SHOWS/SPECTACLES
1 SERIES/SÉRIE
15%
STUDIO
2+ SERIES/SÉRIES
20%
$
70.00
65.00
Designer Series and Add-on Tickets
Save off single tickets up to/Économie
Série À la carte et billets supplémentaires
potentielle sur le prix des billets à l’unité
SÉRIE BALLET SERIES
15%
$
69.00
$
63.00
$ 54.50
$ 39.00
SERIES/SÉRIE A
15%
$
51.00
$
46.75
$ 38.25
$ 30.50
SERIES/SÉRIE B
15%
$
40.00
$
36.50
$ 29.75
SERIES/SÉRIE C
15%
$
23.00
SASHA WALTZ & GUESTS – KÖRPER
15%
$
41.50
$
38.25
$ 31.50
Special Presentations
Subscribers have priority purchase and seating for all Special
Présentations hors série
Presentations/Les abonnés ont la priorité pour l’achat de billets
Section 1
Section 2
Section 3
Section 4
et le choix des sièges pour toutes les Présentations hors série
ROYAL WINNIPEG BALLET
ADULT/ADULTE
$
78.00
$
69.00
$ 58.00
$ 47.00
NUTCRACKER/CASSE-NOISETTE
CHILD/ENFANT, STUDENT/ÉTUDIANT
$
40.25
$
35.75
30.25
24.75
ESTAMPAS PORTEÑAS
SPECIAL SUBSCRIBER PRICE
$
54.00
$
49.00
$ 40.00
$ 30.50
TANGO FIRE
PRIX SPÉCIAL POUR LES ABONNÉS
$
41.50
$
38.25
$ 31.50
SOUTHAM HALL/SALLE SOUTHAM
SOUTHAM HALL/SALLE SOUTHAM
SASHA WALTZ & GUESTS – KÖRPER
SPECIAL SUBSCRIBER PRICE
THEATRE/THÉÂTRE
PRIX SPÉCIAL POUR LES ABONNÉS
National Ar ts Centre, 53 Elgin Street, P.O. Box 1534, Station B, Ottawa ON K1P 5W1 / Centre national des Ar ts, 53, rue Elgin, C.P. 1534, succursale B, Ottawa ON K1P 5W1
TELEPHONE / TÉLÉPHONE 613.947.7000, 1.866.850.ARTS www.nac-cna.ca NAC DANCE DEPARTMENT/DÉPARTEMENT DE LA DANSE DU CNA Cathy Levy, Tina Legari, Manon Alexander, Mireille Nicholas,
Renata Soutter, Andrée Larose; Marketing: Jill Malpass, Gerald Morris, Barbara Morgan; Production: Alex Gazalé, Charles Cotton TEXT / TEXTE Cathy Levy, Gerald Morris, NAC/CNA
DESIGN / CONCEPTION Viva Dolan Communications and Design
7019282
1.866.850.ARTS
613.947.7000
www.nac-cna.ca