series/série - National Arts Centre
Transcription
series/série - National Arts Centre
A WORLD OF DANCE IN OTTAWA UNIQUE AU MONDE, LA DANSE À OTTAWA Cathy Levy, Dance Producer, Productrice de la Danse The season ahead will explore ideas of myth, history, collaboration, and dedication; it will pay homage to great creators and introduce cultures unknown. It will feature new creations and co-productions as well as many Ottawa firsts. It will honour Canadian creators as well as those from eight other countries, including Argentina, Slovakia, and Australia. It will be humorous and intense, lyrical and theatrical, innovative and entertaining. I encourage you to see a company you don’t know and enjoy those you do. You are a lively and devoted public, and I thank you for all your feedback and participation over these last years. The world of dance is at your doorstep: A World of Dance in Ottawa. La saison qui vient aborde les notions de mythe, d’histoire, de collaboration, de dévouement; elle honore de grands créateurs et présente des cultures méconnues, et elle inclut de nouvelles œuvres, des coproductions et de nombreuses premières à Ottawa. Mettant à l’affiche des artistes du Canada et de huit autres pays, dont l’Argentine, la Slovaquie et l’Australie, elle se place sous les signes de l’humour et de l’intensité, du lyrisme et de la théâtralité, de l’innovation et du divertissement. Je vous invite à découvrir de nouvelles compagnies et à renouer avec celles que vous aimez. Vous formez un public éclairé et fervent; merci pour vos commentaires et votre participation au fil des ans. L’univers de la danse s’offre à vous. Unique au monde, la Danse à Ottawa. a. Sidi Larbi Cherkaoui/Toneelhuis. Photo: Koen Broos b. Estampas Por teñas. Photo: Mike Keating c. Kylián le grand. Photo: David Asch d. Nutcracker/Casse-Noisette. e. Peter Pan. Photo: David Cooper f. American Ballet Theatre. Photo: Mar ty Sohl g. Grupo Corpo Brazilian Theater. Photo: José Luiz Pederneiras h. Wen Wei Dance. Photo: Donald Lee i & j. Sasha Waltz & Guests. Photos: Bernd Uhlig Bienvenue à tous nos spectateurs et mécènes de la Danse, des plus avertis aux néophytes. La danse est magique : elle peut vous toucher aussi profondément que la plus belle chanson ou l’histoire la plus émouvante. Essentiellement non verbale, elle procède d’un langage universel qui permet d’aborder des thèmes simples ou complexes, enrichissant notre expérience et notre existence. La danse peut être distrayante, mais aussi captivante, poignante, parfois même troublante. FRONT COVER/PAGE DE COUVERTURE Shen Wei Dance Ar ts, Re–. Photo: Briana Blasko BACK COVER/PLAT VERSO Ronald K. Brown/Evidence, Grace. Photo: Julieta Cer vantes THIS PAGE/CETTE PAGE Photo: Andrée Lanthier Welcome to all our patrons and supporters of Dance, those who are devotees and those who are new to the art form. Dance is a magical force: it can connect to one’s heart and soul like a beautiful song or a touching story. Through its largely non-verbal format, it can speak universally to both simple and complex themes, enriching our experience and our lives. Dance can be pleasurable, but it can also be compelling and engaging… even confronting. CALENDAR | CALENDRIER SIDI LARBI CHERKAOUI/ TONEELHUIS Myth 08 OCTOBER COLEMAN LEMIEUX & COMPAGNIE Interiors and/et In Camera BANGARRA DANCE THEATRE Awakenings Studio 8:00 p.m./20 h Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h Series/Série C Series/Série A Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30 OCTOBRE Series/Série B Interiors: NAC co-production/ Coproduction du CNA NAC co-production/ Coproduction du CNA 7–8 a 28 23–25 Kylián le grand NOVEMBER ESTAMPAS PORTEÑAS Tango Fire NOVEMBRE Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h Anik Bissonnette and/et ´ Mário Radacovsky ˇ Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30 Special Presentation/ Présentation hors série Series/Série B 12 25 b c ROYAL WINNIPEG BALLET Nutcracker/Casse-Noisette DECEMBER DÉCEMBRE Salle Southam Hall 7:00 p.m. / 19 h Saturday and Sunday Matinees 1:30 p.m. Matinée le samedi et dimanche 13 h 30 Special Presentation/ Présentation hors série 09 d 4–7 22–24 e ROYAL WINNIPEG BALLET Peter Pan JANUARY Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h JANVIER Série Ballet Series FEBRUARY FÉVRIER LES BALLETS TROCKADERO DE MONTE CARLO Mixed repertoire/Répertoire mixte Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h f BATSHEVA DANCE COMPANY Three RUBBERBANDANCE GROUP PHASE II AMERICAN BALLET THEATRE Giselle Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30 Studio 8:00 p.m./20 h Series/Série B Series/Série C Salle Southam Hall 8:00 p.m. /20 h Saturday Matinee 2:00 p.m. Matinée le samedi 14 h Series/Série A Série Ballet Series MARCH RONALD K. BROWN/EVIDENCE Mixed repertoire/Répertoire mixte MARS Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30 Series/Série B AVRIL THE NATIONAL BALLET OF CANADA/LE BALLET NATIONAL DU CANADA Romeo and Juliet/ Roméo et Juliette Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h GRUPO CORPO BRAZILIAN DANCE THEATER Breu and other work/et une autre pièce Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30 Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h Series/Série B Series/Série A 18 CRYSTAL PITE/KIDD PIVOT New work/Nouvelle pièce BALLET BRITISH COLUMBIA A Streetcar Named Desire WEN WEI DANCE New work/Nouvelle pièce Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30 Salle Southam Hall 8:00 p.m./20 h Studio 8:00 p.m./20 h Series/Série B Series/Série A Series/Série C 16–18 NAC co-production/ Coproduction du CNA 28 24–25 MAY WEN WEI DANCE New work/Nouvelle pièce SASHA WALTZ & GUESTS Körper MAI Studio 8:00 p.m./20 h Theatre 7:30 p.m./Théâtre 19 h 30 Series/Série C Special Presentation/ Présentation hors série NAC co-production/ Coproduction du CNA CATHY LEVY h DANCE PRODUCER PRODUCTRICE DE LA DANSE JUNE JUIN 20–21 g NAC co-production/ Coproduction du CNA Série Ballet Series 26–28 SHEN WEI DANCE ARTS Rite of Spring/Le Sacre du printemps and/et Re– 3 APRIL 19–21 12 3 1–2 30 20 CANADA DANCE FESTIVAL/ FESTIVAL DANSE CANADA Dancing in, through, and between cultures/Fusion danse et cultures NAC co-production/ Coproduction du CNA 27–29 i j La saison de Danse au Centre national des Arts regroupe les prestations de 18 compagnies du Canada et du monde entier, offrant aux amateurs de danse une extraordinaire sélection de ballet classique et de danse contemporaine. Elle est vraiment « unique au monde, la Danse à Ottawa »! ballet To help you decide which performances you’d like to attend, we’ve grouped them into four distinct Dance Series – and of course you can include as many Series and additional single performances in your subscription as you like. Pour vous aider à faire un choix, nous avons groupé ces spectacles en quatre séries distinctes; bien entendu, vous pouvez choisir autant de séries ou de spectacles additionnels que vous voulez. Brilliant, bravura dancing and breathtaking production values in the most romantic classics of the reper toire… as well as a sensational new ballet version of a timeless classic! De la danse brillante et vir tuose, des productions éblouissantes de chefs-d’œuvre parmi les plus romantiques du réper toire … et un sensationnel nouveau ballet adapté d’un classique immortel! a a Thrilling choreography and master ful technique highlight the most passionate and spectacular dance imaginable – from the world’s finest dance ar tists. Un ar t chorégraphique exaltant et une technique magistrale mettent en relief la danse la plus spectaculaire et passionnée des meilleurs ar tistes du genre au monde. c Exhilarating contemporary expression – theatrical and innovative choreography from some of the most stimulating companies on the international scene. Toute l’exubérance de l’expression contemporaine – l’ar t chorégraphique théâtral et novateur de quelques-unes des compagnies les plus inspirantes de la scène internationale. A bold new body aesthetic. Innovative and audacious – enjoy the immediate and personal connection with dance available only in the intimate NAC Studio. Une nouvelle esthétique hardie du corps, innovatrice et audacieuse – une communion avec la danse que seul peut permettre le cadre intime du Studio du CNA. Would you prefer a little of each? You can create your own Designer series – simply pick a minimum of four shows and call our subscription office at 613.947.7000, ext. 620. Vous préférez un peu de tout? Composez votre propre série À la car te – choisissez au moins quatre spectacles et communiquez avec notre Bureau des abonnements au 613.947.7000, poste 620. d designer à la carte THE BENEFITS OF SUBSCRIBING | POURQUOI S’ABONNER? Here are a few of the perks of becoming a Dance subscriber at the NAC: Voici quelques excellentes raisons de vous abonner à la Danse au CNA : SAVE 15% OR MORE OFF THE REGULAR TICKET PRICES. Save on your Dance subscription, as well as on single tickets to ALL regular subscription season per formances at the NAC. 15 % OU PLUS DE RABAIS SUR LE PRIX COURANT DES BILLETS. GET THE BEST SEATS. Subscribers are assigned seats before individual ticket buyers, ensuring you get the ver y best seats available. Subscribers also get a special priority week (beginning August 25) to purchase tickets to other great NAC shows ahead of the public on-sale date. EXCHANGE YOUR TICKETS FOR FREE. You have until 9:00 p.m. on the business day prior to the per formance to exchange your tickets for another Dance per formance or another National Ar ts Centre Orchestra, English Theatre or French Theatre per formance. REPLACE LOST OR FORGOTTEN TICKETS AT NO CHARGE. Simply call the Subscription Office at 613.947.7000, ext. 620, to obtain an entr y pass, which will be held for you at the Box Office for pick-up. b b c Grupo Corpo Brazilian Dance Theater. Photo: José Luiz Pederneiras The National Arts Centre’s Dance season is made up of performances by 18 Canadian and international companies, offering dance lovers an extraordinary selection of classical ballet and contemporary dance from around the world. It truly is “A World of Dance in Ottawa”! a. American Ballet Theatre. Photo: Gene Schiavone b. Bangarra Dance Theatre. Photo: Greg Barrett c. Shen Wei Dance Ar ts. Photo: Bruce R. Feeley d. Coleman Lemieux & Compagnie. Photo: John Lauener e. Les Ballets Trockadero de Monte Carlo. Photo: Sasha Vaughn DANCE SUBSCRIPTIONS AT THE NATIONAL ARTS CENTRE | INTRODUCTION AUX FORFAITS D’ABONNEMENT À LA DANSE SAVE 10% ON FINE DINING AT LE CAFÉ. NAC subscribers get 10% off weekday lunch at the beautiful canal-side restaurant Le Café. Reser vations: 613.594.5127. BENEFIT FROM PERSONAL SERVICE. If you have a question about your subscription or about attending performances at the NAC, give our Subscription Office a call at 613.947.7000, ext. 620, or visit in person. PAY ONLY HALF NOW IF YOU PREFER. You can pay for your subscription in two equal amounts. The first payment is due with your order, the second payment should be a cheque dated August 1, 2008. Please enclose both payments when ordering. Économisez en vous abonnant à la Danse ainsi qu’en achetant des billets supplémentaires pour N’IMPORTE QUELLE présentation des séries d’abonnement du CNA. LES MEILLEURES PLACES. Nos abonnés sont assurés d’obtenir les meilleures places avant la mise en vente des billets à l’unité à la Billetterie, et bénéficient d’une semaine de prévente (dès le 25 août) pour acheter avant tout le monde leurs billets pour d’autres présentations du CNA. ÉCHANGES SANS FRAIS. Vous avez jusqu’à 21 h le jour ouvrable précédant le spectacle auquel vous ne pouvez assister pour échanger vos billets contre des places pour n’importe quelle autre présentation de la saison de Danse, du Théâtre français, du Théâtre anglais ou de l’Orchestre du CNA. AUCUNS FRAIS POUR LA PERTE OU L’OUBLI DE BILLETS. Appelez le Bureau des abonnements au 613.947.7000, poste 620, pour obtenir un laissez-passer qui vous attendra à la Billetterie. RABAIS DE 10 % AU RESTAURANT LE CAFÉ. Les abonnés du CNA obtiennent 10 % de rabais en semaine les midis au superbe restaurant Le Café en bordure du canal. Réser vations : 613.594.5127. SERVICE PERSONNALISÉ. Vous avez des questions au sujet de votre abonnement ou de votre prochaine visite au CNA? Appelez notre Bureau des abonnements au 613.947.7000, poste 620, ou passez nous voir. MODE DE PAIEMENT DIFFÉRÉ. Si vous le désirez, vous pouvez régler votre abonnement en deux versements égaux, par chèque : le premier daté du jour même et le second, du 1er août 2008. Veuillez joindre les deux paiements à votre commande. e 2 1.866.850.ARTS | 613.947.7000 www.nac-cna.ca 3 “I’m very influenced by the people who are with me through a creative process. Music is also a huge motivator – music not only affects the way we dance, it affects the way we see. Limitation is also very important. There are two lines of inquiry that are constantly twisting and bending each other. One line is curiosity and discovery, the other is a series of limitations. Both lines serve the work. All of that bending and twisting will eventually produce something new.” Like Crystal, Sidi Larbi Cherkaoui is a huge creative force in contemporary dance. A protégé of Alain Platel – Artistic Director of Belgium’s Les Ballets C. de la B. – Sidi Larbi stormed into the European consciousness with his first major work, Rien de Rien, in 2000. While the link to Platel’s provocative, layered work is evident, Sidi Larbi quickly developed a distinctive voice. His fascination with ancient music, ritual, stereotype, and identity blend into colossal landscapes of human joy and anguish. Each performance reveals through the body the compelling nature of the human spirit. For centuries, artists have been both defining and reflecting society in their explorations. Contemporary choreographers explore life’s many layers through dance, often with startling and profound results. Each performance reveals through the body the compelling nature of the human spirit. I have the great good fortune to present choreographers from around the world at the NAC. Over time, audiences witness the evolution of their styles and can create a greater context in which to appreciate their œuvres. Our commitment to dance artists includes NAC co-productions, where we contribute financially to the creation costs of developing a work. This season we see five co-productions, including Myth, by Flemish-Moroccan choreographer Sidi Larbi Cherkaoui (in October) and new work by Canadian Crystal Pite (in April). Vancouverite Crystal Pite is one artist whose work moves me deeply, and one with whom I hope to work for many years to come. I first saw her choreography in the early 1990s and was immediately struck by her precision and grace, her audacity and charm; a compelling and dynamic dancer herself, she had an innate understanding of space, time, and music, finding new energies in the bodies with which she worked. Crystal relocated to Frankfurt in 1996, where she danced with the world-acclaimed William Forsythe for five years. Her talent, tenacity, and individuality shone, and it was only a matter of time before Crystal’s choreographic wings took flight. Crystal is now in great demand, leading her own Vancouver-based company, Kidd Pivot, as well as preparing commissions for companies worldwide. She is one of our inaugural NAC Associate Dance Artists, and we have been delighted to welcome several of her projects to the NAC, including this season’s world premiere. I asked Crystal about her creative process and about what influences her when she is choreographing. “Creativity does not manifest itself (for me) as a big flash of inspiration. Creativity is just a lot of work, done regularly and diligently. It’s not romantic or mysterious…it’s about being curious and observant and focused. I always feel terror when I start a new creation…trying to work in spite of [that fear] is a skill in itself. Ultimately, though, creating gives me energy and joy. It’s a heightened state of seeing, listening, feeling. It’s where I’m at my happiest. A fascinating performer himself, we have seen in his collaborative work (zero degrees, D’Avant) a soul unbarred, a stunning presence with gripping talent. Now based in Antwerp, Sidi Larbi has created pieces for numerous companies, including this year’s collaboration in China with the Buddhist Shaolin monks. Sidi Larbi writes that his first dalliance with art “was not dance, but drawing…as a child I wanted to draw reality and images I associated with it. But I got impatient – the two dimensions were not enough. Then I started dancing…you have to dance constantly to see the drawing. Dance is always a temporary drawing – it disappears when the movement ends. Each performance has to be drawn again the next evening.” * Sidi Larbi is fascinated with the question of equality between individuals, cultures, languages, and means of expression. His works are rich explorations of big themes, fervent modules laced together in surprising combinations. His originality and innovation lie in his adept means of linking contemporary expression with tradition: his use of text, narrative, music, and movement hurl the viewer through a cacophony of different worlds and cultures. He transforms theatrical space into a world where cultural differences are brought to light and intercultural exchange is key. “In every working process, intuitive, emotional choices are made, and then what you are doing is trying to extract sense out of nonsense. The nonsensical things in life, or the things you can’t express, you try to make sense of in your work. You look for something rational, a pattern, in irrational proposals. A performance is a sort of emotional rollercoaster from beginning to end.” * Myth has been compared to a Brueghel painting, “a pictorial encyclopedia of mainly Western myths and archetypes brought to life three dimensionally.” * Together with singer Patrizia Bovi, a master of Italian traditional music, and her ensemble Micrologus, the 21 performers unleash a flood of images, inspired by religion, the tarot, Japanese manga, and martial arts. Crystal Pite and Sidi Larbi Cherkaoui are without a doubt each laying down a legacy of choreography that has enormous impact on the way we see dance today. They broaden our vision, speak to us of universal ideas, and touch our hearts. * Quotes by Sidi Larbi Cherkaoui are taken from inter views with Guy Cools for Toneelhuis, Antwerp 2007. For a longer version of this essay, please consult the NAC website: www.nac-cna.ca/exploredance. 4 1.866.850.ARTS | 613.947.7000 Sidi Larbi Cherkaoui. Photo: Koen Broos By Cathy Levy Cr ystal Pite. Photo: Joris Jan-Bois EXPLORING LIFE’S LAYERS THROUGH DANCE EXPLORER LES MULTIPLES FACETTES DE L’EXISTENCE PAR LA DANSE par Cathy Levy Depuis des siècles, les artistes définissent et reflètent la société dans laquelle ils vivent. Les chorégraphes contemporains sondent les multiples facettes de l’existence par la danse, avec des résultats souvent étonnants. Le corps dansant révèle la fascinante nature de l’esprit humain. J’ai l’immense bonheur de présenter des chorégraphes du monde entier au CNA. Au fil du temps, les auditoires voient évoluer leurs styles respectifs et peuvent ainsi mettre leurs œuvres en contexte pour mieux les apprécier. Nous appuyons ces artistes notamment en contribuant financièrement à leur démarche créatrice à la faveur des coproductions du CNA. La présente saison en compte cinq, dont Myth du chorégraphe flamand d’origine marocaine Sidi Larbi Cherkaoui (en octobre) et une nouvelle pièce de la Canadienne Crystal Pite (en avril). La Vancouvéroise Crystal Pite est une artiste dont l’œuvre me remue profondément et avec qui j’espère collaborer encore longtemps. Quand j’ai découvert ses chorégraphies, au début des années 1990, j’ai été immédiatement saisie par sa précision, sa grâce, son audace et son charme. Danseuse électrisante, elle possède un sens inné de l’espace, du temps et de la musique, puisant de nouvelles énergies dans les corps de ses interprètes. En 1996, elle a déménagé à Francfort, où elle a dansé pendant cinq ans avec le grand William Forsythe. Son talent, sa ténacité, son originalité étaient manifestes, et ce n’était qu’une question de temps avant qu’elle ne prenne son essor comme chorégraphe. Crystal Pite se partage désormais entre la direction de sa propre compagnie, Kidd Pivot, établie à Vancouver, et les nombreuses créations qui lui sont commandées partout dans le monde. Elle compte parmi nos tout premiers Artistes associés de la Danse au CNA. Nous avons eu la joie d’accueillir plusieurs de ses projets, y compris la première mondiale à l’affiche cette saison. J’ai demandé à Crystal de me parler de sa démarche créatrice et de ce qui l’influence. « [La] créativité ne se manifeste pas [pour moi] comme une inspiration soudaine. C’est plutôt le fruit de beaucoup de travail, régulier et méthodique. Ça n’a rien de romantique ou de mystérieux (…) il s’agit d’être curieuse, observatrice et concentrée. Je suis toujours terrifiée quand j’aborde une nouvelle création (…) travailler malgré [cette peur] est une habileté en soi. En bout de ligne, cependant, créer me remplit d’énergie et de joie. Je vois, j’entends, je ressens tout plus intensément. Rien ne peut me rendre plus heureuse. « Je suis très influencée par les personnes qui m’accompagnent dans ma démarche créatrice. La musique est aussi une grande source de motivation – elle oriente non seulement notre façon de danser, mais aussi notre façon de voir. Il importe également d’établir des limites. Deux fils conducteurs s’entremêlent et s’infléchissent mutuellement en permanence : l’un se nomme curiosité et découverte, l’autre est fait d’un ensemble de limites à respecter. Tous deux servent la création. Tout ce qui s’entremêle et s’infléchit finit par produire du neuf . » Le corps dansant révèle la fascinante nature de l’esprit humain. Tout comme Crystal Pite, Sidi Larbi Cherkaoui est un phare de la danse contemporaine. Ce protégé d’Alain Platel – le directeur artistique des Ballets C. de la B. de Belgique – a subjugué la scène européenne avec sa première pièce majeure, Rien de Rien, en 2000. Même s’il reste proche de l’œuvre iconoclaste et protéiforme de Platel, Sidi Larbi Cherkaoui n’a pas tardé à imposer sa propre voix. Sa fascination pour la musique ancienne, le rituel, les archétypes et l’identité s’amalgame en des fresques grandioses illustrant la joie et l’angoisse. Lui-même brillant interprète, il a révélé, dans les collectifs auxquels il a collaboré (zero degrees, D’Avant), un talent stupéfiant, charismatique et rempli d’âme. Établi à Anvers, il a créé des pièces pour de nombreuses compagnies; cette année, il collabore en Chine avec des moines bouddhistes Shaolin. « Mon premier mode d’expression artistique, écrit-il, n’était pas la danse mais le dessin. Enfant, je voulais dessiner la réalité et toutes les images que j’y associais. (…) À un certain moment, l’impatience m’a gagné. Le bidimensionnel ne me suffisait plus. J’ai alors commencé à danser. (…) il faut danser en permanence pour voir le dessin. (…) La danse restera toujours un dessin éphémère; elle disparaît avec le dernier mouvement qui y met fin. (…) Chaque représentation doit être redessinée le lendemain soir. » * Sidi Larbi Cherkaoui se passionne pour la question de l’égalité entre les êtres, les cultures, les langues et les moyens d’expression. Ses pièces sont des explorations étoffées de grands thèmes, des modules vibrants liés en d’étonnantes combinaisons. L’originalité et la nouveauté tiennent, chez lui, à l’habileté à concilier expression contemporaine et tradition : texte, narration, musique et mouvement concourent à plonger le spectateur dans une cacophonie de mondes et de cultures. Le chorégraphe fait de l’espace théâtral un lieu où les différences culturelles sont mises en lumière, et dont l’échange interculturel est la clé. « Dans tout processus de travail, il se présente [des] choix inspirés par l’intuition, par l’émotion; en fait, nous tentons de tirer un sens de l’absurde. Dans le travail, nous essayons de donner un sens au non-sens de la vie, ou aux choses qu’on n’arrive pas à exprimer. Dans toutes ces propositions irrationnelles, nous allons chercher une rationalité, une espèce de schéma (…) Un spectacle qui, du début à la fin, est comme une montagne russe pour les émotions. » * On a comparé Myth à un tableau de Bruegel, « une encyclopédie picturale de mythes et d’archétypes, occidentaux pour la plupart, exprimés en trois dimensions ».* Avec la chanteuse Patrizia Bovi, spécialiste de la musique italienne ancienne, et son ensemble Micrologus, les 21 interprètes déchaînent un torrent d’images inspirées de la religion, du tarot, des mangas japonais et des arts martiaux. Crystal Pite et Sidi Larbi Cherkaoui construisent un legs chorégraphique qui infléchit considérablement notre conception actuelle de la danse. Ils élargissent nos horizons, nous transmettent des idées universelles et nous touchent profondément. * Citations de Sidi Larbi Cherkaoui tirées d’entretiens avec Guy Cools pour Toneelhuis, Anvers 2007. On trouvera la version intégrale du texte sur le site Web du CNA au www.nac-cna.ca/explorerladanse. www.nac-cna.ca 5 ballet c TIMELESS élégant passionné ROYAL WINNIPEG BALLET | AMERICAN BALLET THEATRE THE NATIONAL BALLET OF CANADA/LE BALLET NATIONAL DU CANADA THIS PAGE/CETTE PAGE a. The National Ballet of Canada/Le Ballet national du Canada. Photo: Sian Richards b. American Ballet Theatre. Photo: Nancy Ellison c. Royal Winnipeg Ballet. Photo: David Cooper OPPOSITE PAGE/PAGE CI-CONTRE American Ballet Theatre. Photo: Gene Schiavone SERIES/SÉRIE b a Giselle Thursday, February 26 – Saturday, February 28, 2009 Southam Hall 8:00 p.m. Saturday, February 28, 2009 Southam Hall 2:00 p.m. Featuring the National Ar ts Centre Orchestra HOTEL SUPPORTER: LORD ELGIN American Ballet Theatre touches your soul. Giselle is a stunner – the quintessential Romantic stor y ballet! A mythical tale of eternal love, remorse, and redemption, Giselle has spectacular choreography by Marius Petipa, lush sets and costumes, and an achingly beautiful traditional score by Adolphe Adam. ABT is renowned for incredible power, passion, athleticism – and an unrivalled roster of international stars. This 85+ member company brings Giselle’s mystery and ethereal beauty to life in an opulent production acclaimed worldwide. a. Photo: Bruce Monk b. Photo: Gene Schiavone 1 AMERICAN BALLET THEATRE – United States “To see American Ballet Theatre at its best is to see it in Giselle. This production glows with dramatic life and finely nuanced acting that illuminates ABT’s virtuoso dancing.” THE NEW YORK TIMES 3 a a & b. Photos: Cylla von Tiedemann ROYAL WINNIPEG BALLET – Canada Peter Pan Thursday, January 22 – Saturday, January 24, 2009 Southam Hall 8:00 p.m. Featuring the National Ar ts Centre Orchestra Take flight for Neverland – as Peter Pan’s magical adventures evoke the wonder in children and adults alike. This timeless fantasy – featuring the Darlings, Tinkerbell, the Lost Boys, Captain Hook, and the Crocodile – has been reimagined with dazzling choreography by Jorden Morris, inspired costumes, and magnificent sets (including a giant pirate ship). With universally appealing themes, a lush classical score – and characters flying high above the stage – this soaring adventure in dance is sure to have you hooked! “ Peter Pan really flies. There is a lot to crow about…spirited scenes of daring do, the Darling children’s dazzling flying adventure…Every scene change is pleasing to the eye…The score is simply gorgeous. Morris has all the goods to become a great ballet storyteller…the choreographer succeeds mightily…” PAULA CITRON, THE GLOBE AND MAIL, 2006 ROYAL WINNIPEG BALLET – Canada Peter Pan Du jeudi 22 au samedi 24 janvier 2009 Salle Southam 20 h Avec l’Orchestre du Centre national des Ar ts Envolez-vous vers le Pays imaginaire, où les aventures magiques de Peter Pan émer veillent petits et grands. Retrouvez les Darling, la fée Clochette, les garçons perdus, le capitaine Crochet et le Crocodile – réinventés dans une étincelante chorégraphie de Jorden Morris, des costumes inspirés et de superbes décors (y compris un énorme bateau pirate). Avec ses thèmes universels, sa riche partition classique et ses personnages qui survolent la scène, cette irrésistible aventure dansée vous accrochera à coup sûr! « Peter Pan est un spectacle de haute voltige. C’est une grande réussite à plus d’un titre (…) des scènes animées (…) une vertigineuse aventure volante (…) La partition est tout simplement superbe. [Jorden] Morris a tout ce qu’il faut pour devenir un grand conteur du ballet (…) le chorégraphe réussit admirablement (…) » PAULA CITRON, THE GLOBE AND MAIL, 2006 a THE NATIONAL BALLET OF CANADA – Canada Romeo and Juliet Thursday, April 16 – Saturday, April 18, 2009 Southam Hall 8:00 p.m. Featuring the National Ar ts Centre Orchestra ...never was a stor y of more woe Than this of Juliet and her Romeo WILLIAM SHAKESPEARE Romeo and Juliet is a brilliant, beautiful ballet which captures every nuance of Shakespeare’s original play. This tragic tale of youthful star-crossed love boasts exquisite choreography by John Cranko, ravishing Renaissance sets and costumes by Susan Benson, and a dramatically powerful Prokofiev score. Romeo and Juliet is a per fect showcase for the superb talent and technique found at The National Ballet of Canada. It remains the unforgettable embodiment of the yearning, ardour, and innocence of adolescent passion – told in dazzling dance. “A romantic feast for the senses...it is hard to think of anything more golden than this enduring classic.” 2 b THE GLOBE AND MAIL, 2003 AMERICAN BALLET THEATRE – États-Unis LE BALLET NATIONAL DU CANADA – Canada Giselle Du jeudi 26 au samedi 28 février 2009 Salle Southam 20 h Samedi 28 février 2009 Salle Southam 14 h Avec l’Orchestre du Centre national des Ar ts Roméo et Juliette HÔTEL COLLABORATEUR : LORD ELGIN L’American Ballet Theatre va droit au cœur avec Giselle – la quintessence du ballet romantique! Cette histoire mythique d’amour éternel, de remords et de rédemption est bien ser vie par la spectaculaire chorégraphie de Marius Petipa, des décors et costumes somptueux, et la poignante partition d’Adolphe Adam. Renommée pour sa puissance, sa passion, son dynamisme – et sa distribution inégalée de stars internationales – la compagnie de plus de 85 membres ravive le mystère et la beauté éthérée de Giselle dans cette production triomphale. « L’American Ballet Theatre (ABT) est à son meilleur dans Giselle. Cette production irradie une intensité dramatique, un jeu finement nuancé qui met en lumière toute la virtuosité de l’ABT. » Du jeudi 16 au samedi 18 avril 2009 Salle Southam 20 h Avec l’Orchestre du Centre national des Arts (...) jamais il n’y eut plus douloureux récit Que celui de Roméo et de Juliette. WILLIAM SHAKESPEARE Ce merveilleux ballet capte toutes les nuances de la pièce de Shakespeare. L’immor telle tragédie du jeune couple maudit s’appuie sur une exquise chorégraphie de John Cranko, de ravissants décors et costumes Renaissance de Susan Benson, et la puissante par tition de Prokofiev. Roméo et Juliette est l’écrin idéal pour mettre en relief le talent et la technique sublimes du Ballet national du Canada. Une ode éternelle au désir, à l’ardeur et à l’innocence de la passion adolescente – s’exprimant avec éclat à travers la danse. « Une fête romantique des sens (...) on a peine à imaginer œuvre plus éclatante que cet impérissable classique. » THE GLOBE AND MAIL, 2003 THE NEW YORK TIMES 8 1.866.850.ARTS | 613.947.7000 b www.nac-cna.ca 9 a c lyrique SPECTACULAR BANGARRA DANCE THEATRE | LES BALLETS TROCKADERO DE MONTE CARLO GRUPO CORPO BRAZILIAN DANCE THEATER | BALLET BRITISH COLUMBIA THIS PAGE/CETTE PAGE a. Ballet British Columbia. Photo: David Cooper b. Bangarra Dance Theatre. Photo: John Van Hasselt c. Les Ballets Trockadero de Monte Carlo. Photo: Sasha Vaughn OPPOSITE PAGE/PAGE CI-CONTRE Grupo Corpo Brazilian Dance Theater. Photo: José Luiz Pederneiras SERIES/SÉRIE b a EXTRAORDINARY 1 Mixed repertoire Tuesday, February 3, 2009 Southam Hall 8:00 p.m. Fabulous, funny, and highly sophisticated, for three decades the all-male Trocks have combined hilarious slapstick with genuine respect for classical ballet. With technical skills to die for and impeccable comic timing, these hair y-chested men dar t about in tights, tutus, and plus-size toe shoes, channelling an old-style Russian ballet company full of stroppy ballerinas, runaway egos, and diva glamour. The Trocks put their hear ts and souls into being “ballerinas” and the result is as affecting as it is hilarious. “By the end of the evening, you’re exhausted from laughing, not because it’s intrinsically funny to see a man in a frock...but because in all of this excess, there’s a core of absolute emotional truth.” BALLET BRITISH COLUMBIA – Canada a. Photo: Bangarra Dance Theatre b, c & d. Photos: Sasha Vaughn LES BALLETS TROCKADERO DE MONTE CARLO – United States A Streetcar Named Desire Tuesday, April 28, 2009 Southam Hall 8:00 p.m. Ar tistic Director-choreographer John Alleyne gives dramatic dance physicality to the torrid, sexually charged tension of the classic play by Tennessee Williams. With an original New Orleans-influenced jazz score by Canadian Tobin Stokes, Alleyne’s vigorous choreography pits Blanche DuBois’s faded gentility against Stanley Kowalski’s brutish animal vitality. Full of eye-catching, interlacing duets, A Streetcar Named Desire showcases the extraordinary power of dance – and the 15 supremely talented members of Ballet BC, who per form with confidence and style. “Alleyne is a choreographer of cool elegance...there is a grace and favour about his movement. Stokes’s score runs from progressive jazz riffs, to slinky strumming, to hot Dixieland…The opening night audience gave the ballet an enthusiastic response, and it is an impressive achievement.” LUKE JENNINGS, THE OBSERVER (LONDON), 2006 PAULA CITRON, THE GLOBE AND MAIL, 2006 BALLET BRITISH COLUMBIA – Canada A Streetcar Named Desire Mardi 28 avril 2009 Salle Southam 20 h 3 a Awakenings Tuesday, October 28, 2008 Southam Hall 8:00 p.m. Global dance phenomenon Bangarra has soul -- blending 40,000 years of Australian Aboriginal culture with contemporar y dance in a power ful onstage language. Under Ar tistic Director Stephen Page, Bangarra has galvanized critics and audiences throughout the world with electric, startling, and inherently spiritual dance works of breathtaking theatricality. Fluid, flexible dancers evoke genuine emotion and revitalize the joy and physicality of dance, intertwining spectacular choreography, provocative soundscapes, and striking visual images. Bangarra Dance Theatre speaks with an ancient yet completely contemporar y voice. “This beautifully devised and executed program of contrasting-but-complementary works from Bangarra Dance Theatre is a definitive demonstration why the company is so admired both internationally and at home.” CANBERRA CITY NEWS, 2007 BANGARRA DANCE THEATRE – Australie Awakenings Mardi 28 octobre 2008 Salle Southam 20 h Phénomène mondial de la danse, Bangarra allie en un puissant langage chorégraphique 40 000 ans de culture aborigène australienne avec la danse contemporaine. Sous la direction artistique de Stephen Page, cette compagnie habitée d’un feu ardent a galvanisé le public et la critique du monde entier avec ses pièces électrisantes, profondément spirituelles, d’une grande force dramatique. Fluides, souples, les danseurs évoquent toute la pureté des émotions et réinventent la joie physique de la danse, entremêlant chorégraphie spectaculaire, constructions sonores troublantes et images saisissantes. Bangarra Dance Theatre procède d’un langage à la fois ancien et résolument contemporain. c 2 b LES BALLETS TROCKADERO DE MONTE CARLO – États-Unis Répertoire mixte Mardi 3 février 2009 Salle Southam 20 h Fabuleusement diver tissante et suprêmement raffinée, cette compagnie toute masculine combine depuis 30 ans les plus désopilantes facéties à un profond amour du ballet classique. Forts d’une technique impeccable et d’un instinct comique infaillible, ces hommes au torse velu évoluent en collants, tutus et pointes surdimensionnées, personnifiant une compagnie de ballet russe à l’ancienne avec ses ballerines capricieuses, ses ego démesurés et son glamour. Les « Trocks » mettent tout leur cœur à se faire « ballerines », et le résultat est aussi touchant qu’hilarant. « À la fin de la soirée, on a mal aux côtes d’avoir tant ri, non qu’il soit particulièrement drôle en soi de voir un homme vêtu en femme (...) mais parce qu’au cœur de tous ces excès se révèle une émotion d’une absolue authenticité. » a. Photo: José Luiz Pederneiras b, c & d. Photos: David Cooper BANGARRA DANCE THEATRE – Australia GRUPO CORPO BRAZILIAN DANCE THEATER – Brazil Breu and other work Friday, March 20 – Saturday, March 21, 2009 Southam Hall 8:00 p.m. This daring double bill includes Breu – an exciting depar ture, an edgy, apocalyptic group work showcasing remarkable kinetic range. Fluid, fierce, almost brutal choreography by Ar tistic Director Rodrigo Pederneiras is complemented by a cutting-edge original score by Lenine, stark black-tile set design, and geometric black-and-white costumes. The gorgeous dancers collide, push, shake, rise, and fall, barely sur viving in a nether world of aggression and alienation. It’s like something that shines in the darkness: a razor’s edge – sharp, hard, polished, precise. a Le directeur ar tistique et chorégraphe John Alleyne transpose en danse toute la tension charnelle – sexuelle – de la célèbre pièce de théâtre de Tennessee Williams. Sur une musique originale de style jazz NouvelleOrléans signée par le Canadien Tobin Stokes, la vigoureuse chorégraphie oppose la distinction surannée de Blanche DuBois à l’animalité brutale de Stanley Kowalski. Jalonnée d’irrésistibles pas de deux, la pièce met en valeur l’extraordinaire pouvoir de la danse – et les quinze talentueux danseurs du Ballet BC, admirables d’aisance et de style. « [John] Alleyne est un chorégraphe d’une élégance décontractée (…) son mouvement est gracieux et plein de sève. La partition de [Tobin] Stokes intègre des riffs de jazz progressif, des rythmes ondoyants, du Dixieland (…) Le public de la première a réservé un accueil enthousiaste au ballet, qui est une impressionnante réussite. » PAULA CITRON, THE GLOBE AND MAIL, 2006 “The fusion of light and darkness makes Breu an intense experience and the ballet’s 40 minutes go by as fast a lightning bolt.” d SILVIA SOTER, O GLOBO, 2007 GRUPO CORPO BRAZILIAN DANCE THEATER – Brésil Breu et une autre pièce Vendredi 20 et samedi 21 mars 2009 Salle Southam 20 h Cet audacieux programme double inclut Breu – une pièce de groupe ner veuse, apocalyptique, d’une remarquable étendue cinétique. Fluide, furieuse, quasi brutale, la chorégraphie du directeur artistique Rodrigo Pederneiras est complétée par une musique originale avant-gardiste de Lenine, un austère décor de carreaux noirs, et des costumes noirs et blancs aux formes géométriques. Les superbes danseurs se heurtent, se poussent, se secouent, se lèvent, tombent, peinant à sur vivre dans un enfer d’agression et d’aliénation. Un objet brillant dans le noir, une lame de rasoir tranchante et polie. c « La fusion de la lumière et de la noirceur fait de Breu une expérience intense, et les 40 minutes que dure le ballet filent comme l’éclair. » LUKE JENNINGS, THE OBSERVER (LONDRES), 2006 SILVIA SOTER, O GLOBO, 2007 « Ce programme, superbement conçu et exécuté, d’œuvres contrastées mais complémentaires du Bangarra Dance Theatre démontre avec éloquence pourquoi la compagnie suscite autant d’admiration, aussi bien sur la scène internationale qu’à la maison. » 4 b d CANBERRA CITY NEWS, 2007 12 1.866.850.ARTS | 613.947.7000 www.nac-cna.ca 13 b c INVENTIF adventurous fascinant SIDI LARBI CHERKAOUI/TONEELHUIS | KYLIÁN LE GRAND | BATSHEVA DANCE COMPANY RONALD K. BROWN/EVIDENCE | SHEN WEI DANCE ARTS | CRYSTAL PITE/KIDD PIVOT THIS PAGE/CETTE PAGE a. Cr ystal Pite/Kidd Pivot. Photo: Chris Randle b. Batsheva Dance Company. Photo: Gadi Dagon c. Ronald K. Brown/Evidence. Photo: Julieta Cer vantes OPPOSITE PAGE/PAGE CI-CONTRE Sidi Larbi Cherkaoui/Toneelhuis. Photo: Laurent Philippe SERIES/SÉRIE b a a, b & c. Photos: David Asch d. Photo: Gadi Dagon Kylián le grand BATSHEVA DANCE COMPANY – Israel ´ and dancers of the Featuring Anik Bissonnette, Mário Radacovsky, ˇ Slovak National Ballet – Canada, Slovakia Tuesday, November 25, 2008 Theatre 7:30 p.m. Three Thursday, February 12, 2009 Theatre 7:30 p.m. Batsheva’s gorgeously aggressive dancers per form Three, a power ful composition created by choreographer Ohad Naharin. Bellus (beauty) is a breathtaking string of exuberant solos for 10 dancers set to Bach’s Goldberg Variations. Humus (ear th) – per formed by a soloist, a talking television, and five women to a Brian Eno score – displays unexpected emotional power, and Secus (this, not this) is an explosive release of movements in blissful solos and duets danced to a raucous pop soundscape. ´ and ˇ Quebec’s reigning prima ballerina joins with Mário Radacovsky 18 incredible dancers – from Canada, Japan, Europe, and Africa – in an evening of dance and film honouring Czechoslovakian-born Jirí Kylián. Kylián le grand traces the career of one of the world’s greatest choreographers, a man on the leading edge of international dance for more than 30 years. Follow his dance language as it evolves from lyrical to abstract, and acquire insight into the hear t, soul, passion, and sheer athleticism required to create Kylián’s incomparable stage magic. “His art, which is becoming addictive, [is] packed with Mr. Naharin’s entrancing, poetic texture; no matter the music, it rides on a pulse of its own. Whenever Mr. Naharin’s company comes to town, we have much to be thankful for; in the case of his new dance, it came three times over.” “2006’s most important breakthrough [at Le Festival des Arts de St-Sauveur] was with Kylián le grand…the multimedia production in dance and film won rave reviews from critics and audiences alike.” GIA KOURLAS, THE NEW YORK TIMES, 2007 KERRY SKYRING, 2006 Kylián le grand 1 Myth Tuesday, October 7 – Wednesday, October 8, 2008 Theatre 7:30 p.m. NAC CO-PRODUCTION NORTH AMERICAN PREMIERE Internationally acclaimed choreographer-dancer Sidi Larbi Cherkaoui brings to life an encyclopaedia of Western myths and archetypes. The mad, the moving, and the profound converge in music and movement as more than a dozen outstanding per formers combine dance theatre with acrobatics and Eastern martial arts. Caught between heaven and hell, male and female, Myth weaves a complex, layered tale into a visually stunning cocktail of intriguing and provocative images combined with the haunting ancient Italian music of singer Patrizia Bovi and the Micrologus ensemble. b a & b. Photos: Koen Broos SIDI LARBI CHERKAOUI/TONEELHUIS – Belgium ´ et des danseurs du Ballet Avec Anik Bissonnette, Mário Radacovsky ˇ national de Slovaquie – Canada, Slovaquie Mardi 25 novembre 2008 Théâtre 19 h 30 ´ et à ˇ La grande ballerine étoile du Québec se joint à Mário Radacovsky 18 formidables danseurs – canadiens, japonais, européens, africains – pour rendre hommage, en danse et sur film, au Tchèque Jirí Kylián. Kylián le grand retrace la carrière d’un des plus célèbres chorégraphes du monde, figure de proue de la danse internationale depuis plus de 30 ans. Suivez l’évolution de son langage chorégraphique, du lyrisme à l’abstraction, et découvrez le cœur, l’âme, la passion et les qualités athlétiques sans lesquels ne peut opérer la magie incomparable du grand Jirí Kylián. « La plus importante création de 2006 [au Festival des Arts de Saint-Sauveur] a été Kylián le grand (…) la production multimédia mêlant film et danse a été acclamée tant par la critique que par le public. » KERRY SKYRING, 2006 3 “Sidi Larbi Cherkaoui has become a phenomenon…very beautiful and technically brilliant scenes…There is a great deal of humour…Cherkaoui unleashes a veritable flood of images, [yet] what remains is the remarkable performance of dancers who use all the resources of their body.” BATSHEVA DANCE COMPANY – Israël JEAN-MARIE WYNANTS, LE SOIR, 2007 SIDI LARBI CHERKAOUI/TONEELHUIS – Belgique b Myth Mardi 7 et mercredi 8 octobre 2008 Théâtre 19 h 30 « Sidi Larbi Cherkaoui est devenu un phénomène (…) de très belles scènes [d’une grande] virtuosité technique (…) l’humour est très présent (…) Cherkaoui déchaîne un torrent d’images. Reste (…) la remarquable performance de danseurs utilisant toutes les ressources de leur corps. » Three Jeudi 12 février 2009 Théâtre 19 h 30 Les danseurs superbement enflammés de Batsheva interprètent Three, puissante création du chorégraphe Ohad Naharin. Bellus (beauté) est un captivant enchaînement d’exubérants solos pour dix danseurs sur les Variations Goldberg de Bach. Humus (terre) – réunissant un soliste, un téléviseur et cinq danseuses sur une musique de Brian Eno – étonne par sa charge émotive, et Secus (ceci, pas cela) est une explosion de mouvements déclinés en sublimes solos et duos sur fond de musique pop tonitruante. COPRODUCTION DU CNA PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE Chorégraphe et danseur de renommée mondiale, Sidi Larbi Cherkaoui prête vie à une encyclopédie de mythes et d’archétypes occidentaux. Folie, émotion et profondeur se conjuguent avec la musique et la danse alors que plus d’une dizaine d’interprètes combinent danse-théâtre, acrobatie et ar ts mar tiaux orientaux. Entre ciel et enfer, homme et femme, Myth élabore une trame complexe, à multiples niveaux, en un cocktail d’images saisissantes, intrigantes et provocantes, alliées à l’envoûtante musique italienne ancienne de la chanteuse Patrizia Bovi et de l’ensemble Micrologus. d 2 « L’art de [Ohad] Naharin, dont on devient facilement “accro”, possède une texture poétique envoûtante; quelle que soit la musique, il épouse une pulsation qui lui est propre. Chaque visite de la compagnie de M. Naharin est un merveilleux cadeau; et avec cette nouvelle danse, le chorégraphe nous fait trois cadeaux plutôt qu’un. » GIA KOURLAS, THE NEW YORK TIMES, 2007 a c JEAN-MARIE WYNANTS, LE SOIR, 2007 a 16 1.866.850.ARTS | 613.947.7000 www.nac-cna.ca 17 a. Photo: Chris Randle b. Photo: Briana Blasko RONALD K. BROWN/EVIDENCE – United States Grace, One Shot (excerpt), Order My Steps, Walking Out the Dark Tuesday, March 3, 2009 Theatre 7:30 p.m. Ronald K. Brown is at the forefront of contemporar y dance, connecting viscerally and emotionally with audiences worldwide. This seamless fusion of fast-paced, rhythmic African dance with spoken word, ballet, and contemporary choreography is a dazzling, powerful evening reflecting both African-American histor y and universal human experience. The magnetic physical presence of his dancers is breathtaking – The Washington Post praises the group’s “exquisitely sculpted movement [which] springs from a deep well of spiritual urgency.” “As a modern-dance choreographer, Ronald K. Brown has moved over the last 15 years into a class by himself. The depth of his work lies in an original high-energy idiom...in each case the movement [is] explosive, yet amazingly light. ...and he has dancers who understand his expressive purpose.” ANNA KISSELGOFF, THE NEW YORK TIMES, 2001 CRYSTAL PITE/KIDD PIVOT – Canada New work Friday, April 24 – Saturday, April 25, 2009 Theatre 7:30 p.m. NAC CO-PRODUCTION WORLD PREMIERE HOTEL SUPPORTER: LORD ELGIN Award-winning choreographer-dancer – and NAC Associate Dance Artist – Cr ystal Pite is one of the most sensational choreographers on the international scene. With work integrating original music, text, and rich visual design, Pite’s distinct style fuses classical elements, structured improvisation, and a strong theatrical sensibility. Physicality trumps all as her kinetic manoeuvres unfold entire worlds before us. The work she creates is defined by “intricacy, delicacy, ar ticulation, freedom, and an expansive body” (Philip Szporer). This new work will also be presented at the Vancouver 2010 Winter Olympics. “Underlying Pite’s structural and formal concerns is a human centre, something that gives her work an enlivening emotional and often comical dimension…In Pite, there is a balance of the intellectual and the sensual; she moves audiences....” HOUR MAGAZINE (MONTREAL) 5 Rite of Spring and Re– Wednesday, March 18, 2009 Theatre 7:30 p.m. Shen Wei is a strikingly original Chinese-born choreographer/dancer/visual ar tist whose dances were described as “poetic, impudent, beautiful, and strange” by The New York Times. Rite of Spring – stripped down to stark abstraction, jolting all preconceptions – deploys 12 fiercely vir tuosic dancers in a stunning celebration of movement, spatial composition, and music by Stravinsky. Austere, rapt, brimming in devotional intensity, Re– is a ritualistic, devotional exercise for four dancers and a singer of shimmering Tibetan and Hindu chant. 4 RONALD K. BROWN/EVIDENCE – États-Unis Grace, One Shot (extrait), Order My Steps, Walking Out the Dark Mardi 3 mars 2009 Théâtre 19 h 30 [Rite of Spring] “There are no lifts,[there is] no partnering and lots of running. There is no scenario or sacrificial victim, virginal or otherwise. It’s just dancing and patterns …the dancing is brilliant, and the patterns are powerfully compelling.” JOHN ROCKWELL, THE NEW YORK TIMES, 2006 a b a. Photo: Julieta Cer vantes b. Photo: Bruce R. Feeley SHEN WEI DANCE ARTS – United States CRYSTAL PITE/KIDD PIVOT – Canada Nouvelle pièce Vendredi 24 et samedi 25 avril 2009 Théâtre 19 h 30 COPRODUCTION DU CNA PREMIÈRE MONDIALE HÔTEL COLLABORATEUR : LORD ELGIN Ar tiste associée de la Danse au CNA, la chorégraphe et danseuse primée Cr ystal Pite fait sensation sur la scène internationale. Intégrant musique originale, texte et scénographie élaborée, son style distinctif fusionne des éléments de danse classique et d’improvisation structurée avec une grande sensibilité théâtrale. Le corps prime sur tout dans cette gestuelle accoucheuse de mondes. Son œuvre se définit par « sa complexité, sa délicatesse, son articulation, sa liberté et son exubérance » (Philip Szporer). Cette nouvelle pièce sera aussi présentée aux Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver. « L’élément humain est au cœur des préoccupations architectoniques et stylistiques de [Crystal] Pite, conférant à son œuvre une dimension émotive et souvent comique des plus rafraîchissantes (…) On trouve chez elle un équilibre entre intelligence et sensualité [qui] touche profondément ses auditoires (...) » HOUR (MONTREAL) SHEN WEI DANCE ARTS – États-Unis Le Sacre du printemps et Re– Mercredi 18 mars 2009 Théâtre 19 h 30 Aux avant-postes de la danse contemporaine, Ronald K. Brown crée un lien viscéral avec les auditoires du monde entier. Fusion fluide de danse africaine rapide et rythmée, de création parlée, de ballet et de chorégraphie contemporaine, cet éblouissant spectacle embrasse à la fois l’histoire afro-américaine et l’universalité de l’expérience humaine. La présence magnétique des danseurs laisse pantois – The Washington Post salue leur « gestuelle délicatement sculptée [qui] découle d’une soif spirituelle profonde ». D’une singularité renversante, le chorégraphe, danseur et visualiste d’origine chinoise Shen Wei crée des danses « poétiques, irrévérencieuses, belles et insolites » (The New York Times). Le Sacre du printemps – ramené à sa plus simple expression, bousculant toute idée préconçue – déploie douze danseurs virtuoses dans une saisissante célébration du mouvement, de la composition spatiale et de la musique de Stravinski. Austère, intense, plein de recueillement, Re– est un vibrant exercice rituel pour quatre danseurs et un interprète de chants tibétains et hindous. « Le chorégraphe de danse moderne Ronald K. Brown s’est hissé au cours des 15 dernières années dans une classe à part. La profondeur de son travail repose sur un idiome éminemment personnel et dynamique (...) dans chaque cas la gestuelle [est] explosive et, cependant, d’une étonnante légèreté (...) et il peut compter sur des danseurs qui comprennent ce qu’il veut exprimer. » [Le Sacre du printemps] « Il n’y a pas de levés, pas de partenaires, et beaucoup de course. Il n’y a ni scénario ni victime expiatoire, vierge ou non. Seulement de la danse et des motifs abstraits (…) de la danse brillante, et des motifs au pouvoir immensément envoûtant. » JOHN ROCKWELL, THE NEW YORK TIMES, 2006 ANNA KISSELGOFF, THE NEW YORK TIMES, 2001 18 1.866.850.ARTS | 613.947.7000 6 a b www.nac-cna.ca 19 c a b COLEMAN LEMIEUX & COMPAGNIE | RUBBERBANDANCE GROUP | WEN WEI DANCE c intime expressive PROVOCATIVE THIS PAGE/CETTE PAGE a. Rubberbandance Group. Photo: Natalie Galazka b. Coleman Lemieux & Compagnie. Photo: John Lauener c. Wen Wei Dance. Photo: Donald Lee OPPOSITE PAGE/PAGE CI-CONTRE Wen Wei Dance. Photo: Donald Lee SERIES/SÉRIE 1 PHASE II Thursday, February 19 – Saturday, February 21, 2009 Studio 8:00 p.m. NAC CO-PRODUCTION Dazzling high-energy dance – where the street meets the stage! Rubberbandance Ar tistic Directors Victor Quijada and Anne Plamondon create a red-hot hybrid of the dexterity of breakdance, the urban energy of hip hop, and the fluid elegance of ballet, exploding boundaries in a genrebusting choreographic fusion. Six charismatic dancers per form head spins, flares, freezes, and acrobatic stunts as effor tlessly as pirouettes. The dancers are surprising, exuberant – and up to all challenges, ser ving up theatricality, athleticism, and grace with a healthy sense of humour. a. Photo: Paul-Antoine Taillefer b. Natalie Galazka RUBBERBANDANCE GROUP – Canada “A fascinating work, marrying the hair-trigger responses and edgy demeanor of Quijada’s breakdance roots with the poise and theatricality of his subsequent contemporary and ballet careers.” DANCE EUROPE 3 a Interiors and In Camera Thursday, October 23 – Saturday, October 25, 2008 Studio 8:00 p.m. INTERIORS IS AN NAC CO-PRODUCTION Interiors – per formed by choreographer Laurence Lemieux, husband Bill Coleman, and their children Jimmy and Juliette – is a multi-generational exploration of love and imagination, a celebration of childhood and the contemporar y family. Set to Schuber t’s Sonata in B flat, Interiors (set and costumes by Yannik Larrivée, lighting by Marc Parent) is a compelling peek through a window at a family, catching glimpses of a ver y intimate world. In Camera is an indictment of vanity and sexual obsession, a fantasy for five dancers choreographed by James Kudelka. Note: While Interiors is suitable for children aged 8+, it is not a children’s show. “Laurence [Lemieux]…a blaze of fire against a night sky.” DEIRDRE KELLY, THE GLOBE AND MAIL 2 b RUBBERBANDANCE GROUP – Canada COLEMAN LEMIEUX & COMPAGNIE – Canada Interiors et In Camera Du jeudi 23 au samedi 25 octobre 2008 Studio 20 h PHASE II Du jeudi 19 au samedi 21 février 2009 Studio 20 h COPRODUCTION DU CNA INTERIORS EST UNE COPRODUCTION DU CNA Interiors – qu’interprètent la chorégraphe Laurence Lemieux, son mari Bill Coleman et leurs enfants Jimmy et Juliette – est une exploration intergénérationnelle de l’amour et de l’imagination, une célébration de l’enfance et de la famille contemporaine. Réglée sur la Sonate en si bémol de Schuber t, dans une scénographie de Yannik Larrivée et des éclairages de Marc Parent, la pièce jette un regard indiscret sur une sphère familiale très intime. Fantaisie pour cinq danseurs chorégraphiée par James Kudelka, In Camera met en cause la vanité et l’obsession sexuelle. Nota : Bien qu’Interiors puisse convenir aux 8 ans et plus, ce spectacle ne s’adresse pas aux enfants. La danse étourdissante et explosive de la rue prend d’assaut la scène! Les codirecteurs ar tistiques Victor Quijada et Anne Plamondon fusionnent l’agilité du breakdance, l’énergie urbaine du hip-hop et l’élégance fluide du ballet, fracassant les barrières entre les genres. Étonnants, exubérants et intrépides, six danseurs charismatiques exécutent avec aisance vrilles sur la tête, flares, freezes et autres acrobaties, ajoutant à l’instinct théâtral, aux qualités athlétiques et à la grâce une touche d’humour rafraîchissante. « Une œuvre fascinante qui marie les réactions explosives et l’attitude nerveuse de [Victor] Quijada, héritées de ses racines dans le breakdance, avec le port altier et le caractère théâtral inhérents à sa carrière subséquente en danse contemporaine et en ballet. » DANCE EUROPE « Laurence [Lemieux] (…) jaillissement de feu contre un ciel nocturne. » a & c. Photos: Donald Lee b. Rubberbandance Group. Photo: Jean-Sebastien Cossette COLEMAN LEMIEUX & COMPAGNIE – Canada a WEN WEI DANCE – Canada New work Thursday, April 30 – Saturday, May 2, 2009 Studio 8:00 p.m. NAC CO-PRODUCTION WORLD PREMIERE Dancer-choreographer Wen Wei Wang’s clean, precise aesthetic seamlessly meshes classical Chinese dance, ballet, and contemporar y choreography. It is stripped, elemental, and edgy, full of invention and suggestion. His newest work – for one female and five male dancers, using dialogue and song – explores violence, masculine insecurities, and male bonding. A simple narrative structure exposes complexity of physical movement as well as tangled emotional relationships. Wen Wei collaborates once again with Giorgio Magnanensi (composer) and James Proudfoot (lighting). b Wen Wei Dance is the winner of the Rio Tinto Alcan Per forming Ar ts Award -- Dance 2009. “Wen Wei Wang is one of the most gifted choreographers of the next generation.” THE GLOBE AND MAIL WEN WEI DANCE – Canada Nouvelle pièce Du jeudi 30 avril au samedi 2 mai 2009 Studio 20 h COPRODUCTION DU CNA PREMIÈRE MONDIALE L’esthétique nette et précise du danseur et chorégraphe Wen Wei Wang allie harmonieusement danse chinoise classique, ballet et chorégraphie contemporaine en un langage dépouillé, brut et ner veux, très inventif et évocateur. Sa plus récente création, pour une danseuse et cinq danseurs, recour t au dialogue et au chant pour aborder la violence, les insécurités masculines et les liens affectifs, mettant à nu la complexité du mouvement et la confusion des émotions. Avec les collaborations renouvelées de Giorgio Magnanensi (compositeur) et de James Proudfoot (éclairages). Wen Wei Dance est le lauréat du Prix Rio Tinto Alcan pour les arts de la scène – Danse 2009. DEIRDRE KELLY, THE GLOBE AND MAIL « Wen Wei Wang est l’un des chorégraphes les plus doués de la génération montante. » THE GLOBE AND MAIL c 22 1.866.850.ARTS | 613.947.7000 www.nac-cna.ca 23 SPECIAL PRESENTATIONS | PRÉSENTATIONS HORS SÉRIE THE CANADA DANCE FESTIVAL A CO-PRODUCTION OF THE NATIONAL ARTS CENTRE Dancing in, through, and between cultures Saturday, June 27 – Monday, June 29, 2009 The Canada Dance Festival, the National Ar ts Centre, and the Banff Centre are collaborating on a fantastic project -- one that defines the diversity of Canadian culture in the 21st century! Dancing in, through, and between cultures is a collaboration of dance created by Canadians who are from culturally diverse and First Nations communities. For three days, from June 27–29, 2009, the NAC will be animated by dance that is based in many different traditions while joyously taking its place as a most contemporar y dance expression. www.canadadance.ca LE FESTIVAL DANSE CANADA UNE COPRODUCTION DU CENTRE NATIONAL DES ARTS a Fusion danse et cultures Du samedi 27 au lundi 29 juin 2009 Nutcracker Thursday, December 4 – Sunday, December 7, 2008 at 7:00 p.m. Saturday, December 6 – Sunday, December 7, 2008 at 1:30 p.m. Southam Hall Featuring the National Ar ts Centre Orchestra Tango. Intoxicating, alluring, it evokes sensuality and intrigue, lust and provocation, raw energy and knife-edge precision. Argentina’s hottest tango company per forms in a sizzling spectacular featuring musicians, singers, and 10 torrid dancers. Tango Fire journeys from the red light district of Buenos Aires to the glamour of the Roaring Twenties, into the world of sharp and sophisticated ballroom dance. Sexual electricity crackles at ever y arch of an eyebrow, exploding at the twitch of a hip. “This is tango on the rampage…the music provided by Quatrotango is sensationally good…and the five couples produce marvels of elaboration on the tango manner, the women thrown and twisted like scarves round the men’s necks.” CLEMENT CRISP, THE FINANCIAL TIMES (LONDON), 2007 ESTAMPAS PORTEÑAS – Argentine Tango Fire Mercredi 12 novembre 2008 Salle Southam 20 h Envoûtant, séduisant, le tango évoque la sensualité et l’intrigue, le désir et la provocation, l’énergie pure et la précision. La compagnie de tango de l’heure en Argentine offre un spectacle torride réunissant des musiciens, des chanteurs et dix danseurs enflammés. Des quar tiers chauds de Buenos Aires au monde distingué et raffiné des salles de bal, en passant par le glamour des années folles, la tension sexuelle crépite dans chaque frémissement des sourcils, explose au moindre déhanchement. « Le tango se déchaîne (…) la musique fournie par Quatrotango est sensationnelle (…) et les cinq couples font merveille en élaborant sur les attitudes fondamentales du tango, les femmes jetées et enroulées comme des écharpes autour du cou des hommes. » CLEMENT CRISP, THE FINANCIAL TIMES (LONDRES), 2007 PLEASE NOTE EARLY CURTAIN TIMES! TIM HORTONS® PRESENTS PRE-PERFORMANCE SUGAR PLUM PARTIES – FOR KIDS OF ALL AGES – AND SUPPORTS AN OPEN REHEARSAL FOR SCHOOL CHILDREN. This gorgeous version of the classic tale is a child’s Christmas fantasy. Nutcracker features Filbert the dancing bear, cavorting mice, a sugar plum fair y, and a magically growing Christmas tree – all wrapped in a turn-of-the-centur y Canadian setting. Featuring choreography by Nina Menon and Galina Yordanova, scener y by Brian Perchaluk, 175 original costumes by Paul Daigle, Tchaikovsky’s timeless music, and dozens of local children. Nutcracker is a visual and musical spectacle, a holiday confection which preserves the best of the Russian tradition and spices it up with uniquely Canadian ingredients. “Much of the charm of the ballet…is in the willingness of choreographers Nina Menon and Galina Yordanova to let it be as brightly decorated as a Christmas tree and as lively as your family’s biggest holiday bash.” GARTH A. BUCHHOLZ, WINNIPEG FREE PRESS, 2003 ROYAL WINNIPEG BALLET – Canada Casse-Noisette Du jeudi 4 au dimanche 7 décembre 2008 à 19 h Samedi 6 et dimanche 7 décembre 2008 à 13 h 30 Salle Southam Avec l’Orchestre du Centre national des Ar ts VEUILLEZ PRENDRE NOTE DE L’HEURE DEVANCÉE DES REPRÉSENTATIONS EN SOIRÉE TIM HORTONSMD PRÉSENTE, AVANT LES REPRÉSENTATIONS, LES FESTIVITÉS DE LA Photo: Bernd Uhlig ROYAL WINNIPEG BALLET – Canada Tango Fire Wednesday, November 12, 2008 Southam Hall 8:00 p.m. a. Photo: Mike Keating ESTAMPAS PORTEÑAS – Argentina SASHA WALTZ & GUESTS – Germany Körper Wednesday, May 20, 2009 Theatre 7:30 p.m. CANADIAN PREMIERE Berlin dance phenomenon Sasha Waltz has a brilliant theatrical imagination. Thir teen dancers in the internationally-acclaimed Körper (Bodies) explore morality, immor tality, the inner human body, and its outer shell in an extraordinarily rich variety of movement. Körper unfolds in a series of stark and mesmerizing scenarios as semi-nude bodies overlap, intertwine, and separate in a series of hypnotic friezes, a visceral tangle of humanity. Funny, tragic, preposterous, repulsive – Körper has the look of surrealism and the feeling of a dream. Note: Mature themes, nudity. “What a mistake it would have been to miss out on Sasha Waltz…[Körper] reveals not only Waltz’s gift for stagecraft but also her eye for the truly creepy. Dance leaves a mark, after all. Art survives, creativity triumphs.” LAURA SHAPIRO, NEW YORK MAGAZINE, 2002 SASHA WALTZ & GUESTS – Allemagne Körper Mercredi 20 mai 2009 Théâtre 19 h 30 PREMIÈRE CANADIENNE La sensationnelle Sasha Waltz de Berlin possède une brillante imagination théâtrale. Dans cette pièce acclamée sur la scène internationale, treize danseurs explorent la moralité, l’immor talité, l’intérieur et l’extérieur du corps avec une extraordinaire profusion de mouvements, enchaînant les scénarios brutaux et fascinants tandis que leurs corps à demi nus se chevauchent, s’entremêlent, se séparent en une suite de tableaux hypnotiques, une mêlée viscérale. Drôle, tragique, grotesque, repoussant, Körper a des allures surréalistes et la logique d’un rêve. Le Festival Danse Canada, le Centre national des Ar ts et le Banff Centre collaborent à un projet fantastique à l’image de la diversité culturelle du Canada du XXIe siècle. Fusion danse et cultures est un collectif créé par des Canadiens des Premières nations et d’origines culturelles diverses. Du 27 au 29 juin 2009, le CNA battra au r ythme de danses issues de multiples traditions et irradiera la scène de la danse contemporaine. www.dansecanada.ca BC SCENE Tuesday, April 21 – Sunday, May 3, 2009 Fusion! It’s in the air in British Columbia. In spring 2009, Canada’s National Ar ts Centre will present 600 ar tists from all ar tistic disciplines on the stages of the nation’s capital: it’s BC Scene from April 21 to May 3. BC Scene will celebrate a dynamic culture that is the fusion of traditional and contemporar y, East and West, and established and emerging ar tists. With over 90 events, BC Scene will present a vast living por trait of the province, capturing its edgy creativity and palpable energy. Don’t miss it! www.bcscene.ca BC Scene is presented by PlascoEnergy Group, with generous support from the Government of British Columbia and the Government of Canada. LA SCÈNE COLOMBIE-BRITANNIQUE Du mardi 21 avril au dimanche 3 mai 2009 En Colombie-Britannique, l’heure est à la fusion! Du 21 avril au 3 mai 2009, le Centre national des Ar ts du Canada présentera la Scène Colombie-Britannique, festival qui réunira 600 ar tistes de toutes les disciplines sur les scènes de la capitale nationale. C’est à ne pas manquer! FÉE DRAGÉE, DESTINÉES AUX ENFANTS DE TOUT ÂGE, ET APPORTE SON SOUTIEN À UNE RÉPÉTITION PUBLIQUE POUR LES ÉLÈVES. Cette splendide version du classique de Noël est un rêve d’enfant devenu réalité. Filbert l’ours dansant, des souris folichonnes, la fée Dragée et un arbre de Noël qui croît comme par magie s’animent dans un cadre canadien de la fin du XIXe siècle. Avec la chorégraphie de Nina Menon et Galina Yordanova, la scénographie de Brian Perchaluk, les 175 costumes originaux de Paul Daigle, l’immor telle musique de Tchaïkovski et la par ticipation de dizaines de tout jeunes danseurs de la région, c’est une fête des sens, une confection des Fêtes qui préserve le meilleur de la tradition russe en l’épiçant d’ingrédients typiquement canadiens. Nota : Thématique adulte; nudité. « Quelle erreur c’eut été de manquer Sasha Waltz (…) [Körper] révèle non seulement le sens de la scène de Mme Waltz, mais aussi ses dons considérables pour donner la chair de poule. La danse laisse des marques, après tout. L’art survit; la créativité triomphe. » LAURA SHAPIRO, NEW YORK MAGAZINE, 2002 La Scène Colombie-Britannique rend hommage à une culture dynamique qui fusionne le traditionnel et le contemporain, l’Orient et l’Occident, et les ar tistes établis et émergents de toutes les régions de la province. Avec plus de 90 événements au programme, la Scène Colombie-Britannique brossera un vaste por trait vivant de la province, captant sa créativité débridée et son énergie libre. Amenez-vous! www.scenecb.ca La Scène Colombie-Britannique est présentée par PlascoEnergy Group, avec le généreux soutien du gouvernment de la Colombie-Britannique et du gouvernement du Canada. « Le charme du ballet tient beaucoup à (...) la volonté des chorégraphes, Nina Menon et Galina Yordanova, de le restituer aussi brillamment ornementé qu’un arbre de Noël, et aussi animé que vos plus belles fêtes de famille. » 24 1.866.850.ARTS | 613.947.7000 GARTH A. BUCHHOLZ, WINNIPEG FREE PRESS, 2003 www.nac-cna.ca 25 KNOW BEFORE YOU GO Consult this easy guide to getting the most out of your experience at the NAC. HOW DO I KNOW WHAT’S ON AND WHEN? Check the “What’s On” feature section of our website, register for our e-newsletters, sign up for our bi-monthly calendar, or call 613.947.7000, ext. 565. HOW LONG IS THE PERFORMANCE? The length of each performance varies. It’s best to check individual event summaries on our website or call NAC Reception at 613.947.7000, ext. 0. CAN I PURCHASE PRE-PAID PARKING TICKETS OR AN ELECTRONIC PASS? Pre-paid parking tickets speed up your exit from the garage. They may be purchased in the foyer of the NAC at a flat rate of $9.50 each, rather than the regular rate of $10. Or an electronic parking pass may be obtained by calling 613.947.7000, ext. 553. Your credit card will be charged a flat rate of $9 each time you use the garage. Unfor tunately, the NAC CANNOT GUARANTEE a parking spot to subscribers and holders of our pre-paid parking tickets or electronic passes. TEACHERS: To learn about Dance at the NAC, attend the Teachers’ Evening in the fall. Then, bring your classes to a school matinee of Nutcracker by the Royal Winnipeg Ballet or to a contemporary dance show by Ronald K. Brown/Evidence in March. Contact Andrée Larose for tickets at [email protected] or 613.947.7000, ext. 332. Study guides are available at www.nac-cna.ca/danceteachers. TELEPHONE CAMPAIGN The National Ar ts Centre runs a telephone subscription campaign from May to October, so you may receive a call from one of our representatives looking to help guide you through your renewal. The Dance telemarketing office phone number is 613.841.9850. PARENTS: Check the Dance Department’s age recommendations for all shows at www.nac.cna.ca/danceparents. STUDENTS: Enjoy huge savings on subscriptions and single tickets – as much as 50% off regular ticket prices. If you’re over 14 years of age, you can join our popular Youth Focus Group for dance by visiting www.nac-cna.ca/dancestudents. b IMPORTANT DATES TO REMEMBER • May 23, 2008: Subscription renewal deadline • June 2008: When we assign your seats • July 2008: Mailing of subscription ticket packages • August 25–30, 2008: Subscriber priority week for exchanges or add-on tickets • September 2, 2008: Single tickets on-sale date • October 7, 2008: First dance per formance of the season, Myth by Sidi Larbi Cherkaoui/Toneelhuis BE THE FIRST TO KNOW! Provide your e-mail address on your subscription renewal form or at www.nac-cna.ca and be the first to know about priority purchase opportunities, special deals, and an insider’s view from behind the cur tain. We will also aler t you to pre- and post-show chats and other oppor tunities to meet the ar tists. WHAT SHOULD I WEAR? There is no dress code at the NAC. Many of our patrons like the opportunity of dressing up for a special night out, but it is entirely up to you – wear whatever you feel most comfor table in. CAN WE MAKE RESERVATIONS AT LE CAFÉ? Yes, indeed. Please call 613.594.5127 to reser ve your table. 26 1.866.850.ARTS | 613.947.7000 Share the inspiration of Dance with the young people in your life: DANCERS: If you are a professional, pre-professional dance artist, dance student, or recreational dancer, check our website for up-to-date listings of workshops by international touring ar tists appearing at the NAC. www.nac-cna.ca/dancers WHEN SHOULD I ARRIVE? Allow yourself at least 15 to 20 minutes to check your coat, visit the washroom, have a drink/snack in the main foyer, and glance at the house programme. If possible, latecomers will be seated at a suitable pause in the per formance. WHEN WILL THERE BE PRE- OR POST-SHOW ACTIVITIES? Whenever possible, choreographers and dancers par ticipate in pre-show or post-show chats with you, the audience. Join us for these free events and find out more about what makes these creative ar tists tick. We will notify you via e-mail if one of these activities has been arranged. The National Ar ts Centre is committed to enriching the lives of young people through the per forming ar ts. c The Live Rush programme (for full-time students aged 13 to 29) offers day-of-per formance tickets for only $10 each (maximum two tickets per Live Rush member). Please see www.liverush.ca for details. The NAC’s educational website www.artsalive.ca presents a wealth of interactive resources on Dance for young people, educators, and parents. NAC Dance is grateful for the suppor t of its generous donors in making this artistic season possible. NAC CO-PRODUCTIONS Co-producing new dance works is a vital part of what the NAC Dance depar tment does. By investing in the creation and development of new Canadian and international dance works, the National Ar ts Centre contributes significantly to the ar tistic expression of contemporar y choreographers. b. Grupo Corpo Brazilian Dance Theater. Photo: José Luiz Pederneiras a HOW DO I GET THE BEST SEATS AVAILABLE? For the best available seats, order your subscription as early as possible. Renewing subscribers have the first opportunity to keep the same seats from season to season or to upgrade their seats if they are available. After that, new subscribers select their seats and, if any remain, single tickets are then placed on sale to the general public. A COMMITMENT TO DANCE OPPOSITE PAGE/PAGE CI-CONTRE a. American Ballet Theatre. Photo: Nancy Ellison b. Batsheva Dance Company. Photo: Gadi Dagon c. Cr ystal Pite/Kidd Pivot. Photo: Chris Randle THIS PAGE/CETTE PAGE a. Ronald K. Brown/Evidence. Photo: Julieta Cer vantes WHAT ELSE DO I NEED TO KNOW? Consideration and respect for your neighbours is encouraged. Please minimize the amount of scent you use, and the amount of talking during a per formance. Please also turn off cell phones and electronic devices. The use of cameras or recording devices (audio or video) is strictly prohibited. QUESTIONS COURANTES Voici quelques conseils pour bien profiter de vos sorties au CNA. COMMENT SAVOIR CE QUI EST À L’AFFICHE? Consultez la rubrique « À l’affiche » de notre site Web, inscrivez-vous pour recevoir nos avis électroniques ou notre calendrier bimestriel, ou appelez-nous au 613.947.7000, poste 565. QUELLE EST LA DURÉE DU SPECTACLE? La durée varie d’un spectacle à l’autre. Consultez le résumé de l’événement dans notre site Web ou informez-vous à la Réception au 613.947.7000, poste 0. QUE DOIS-JE SAVOIR D’AUTRE? Nous vous invitons à faire preuve de respect et de considération pour les autres. Ne vous parfumez qu’avec parcimonie et évitez de parler pendant le spectacle. Veuillez aussi fermer votre cellulaire et tout autre appareil électronique. L’usage d’appareils photo et de dispositifs d’enregistrement (audio ou vidéo) est strictement interdit. COMMENT OBTENIR LES MEILLEURES PLACES DISPONIBLES? Pour obtenir les meilleures places disponibles, abonnez-vous le plus tôt possible. Les abonnés qui renouvellent leur abonnement ont l’option de conser ver leurs places d’une saison à l’autre ou d’en obtenir de meilleures si possible. Le second choix des places appar tient aux nouveaux abonnés, tandis que les places restantes, le cas échéant, sont attribuées aux acheteurs de billets à l’unité. a QUAND DOIS-JE ARRIVER? Prévoyez au moins 15 à 20 minutes pour passer au vestiaire et à la salle de bain, prendre un rafraîchissement ou une bouchée dans le Foyer, et feuilleter le programme. Les retardataires devront attendre une pause éventuelle appropriée dans le spectacle pour gagner leur place. CAMPAGNE TÉLÉPHONIQUE Le Centre national des Arts mène une campagne téléphonique d’abonnement de mai à octobre; il se peut donc que vous receviez un appel d’un de nos représentants pour vous aider à compléter votre réabonnement. Le numéro de téléphone du bureau de télémarketing de la Danse est le 613.841.9850. QUE DOIS-JE PORTER? Il n’y a pas de code vestimentaire au CNA. Beaucoup de nos visiteurs aiment avoir une tenue chic, tandis que d’autres préfèrent des vêtements un peu plus décontractés. Le choix n’appar tient qu’à vous. PUIS-JE FAIRE DES RÉSERVATIONS AU RESTAURANT LE CAFÉ? Bien entendu! Composez le 613.594.5127 pour réser ver votre table. Le Centre national des Ar ts a à cœur d’enrichir l’existence des jeunes grâce aux ar ts de la scène. Par tagez l’inspiration de la danse avec les jeunes de votre entourage : DANSEURS : Si vous dansez au niveau professionnel ou préprofessionnel, ou dans vos loisirs, ou si vous étudiez en danse, vous trouverez dans notre site Web une liste à jour des ateliers offer ts par des ar tistes du monde entier de passage au CNA. www.nac-cna.ca/danseurs ENSEIGNANTS : Pour en savoir davantage sur la Danse au CNA, assistez à la Soirée des enseignants à l’automne. Amenez ensuite vos classes voir en matinée scolaire le Casse-Noisette du Royal Winnipeg Ballet ou encore un spectacle de danse contemporaine de Ronald K. Brown/Evidence en mars. Réser vations : Andrée Larose, [email protected] ou 613.947.7000, poste 332. Guides pédagogiques disponibles à l’adresse www.nac-cna.ca/enseignantsdanse. PARENTS : Consultez les avis du département de la Danse en ce qui concerne l’âge minimum recommandé pour chacun des spectacles, à l’adresse www.nac-cna.ca/parentsdanse. ÉTUDIANTS : Profitez de rabais substantiels sur les abonnements et les billets à l’unité – jusqu’à 50 % du prix courant. Si vous avez plus de 14 ans, vous pouvez vous joindre à notre populaire Groupe consultatif des jeunes sur la danse à l’adresse www.nac-cna.ca/etudiantsdanse. QUAND Y A-T-IL DES ACTIVITÉS AVANT OU APRÈS LE SPECTACLE? Dans la mesure où ils le peuvent, les chorégraphes et les danseurs se font un plaisir d’échanger avec le public à la faveur de causeries avant ou après les spectacles. Par ticipez à ces activités gratuites et découvrez ce qui anime les ar tistes créateurs. Nous vous aviserons par courriel de la tenue de ces activités. PUIS-JE ACHETER DES BONS DE STATIONNEMENT PRÉPAYÉS OU UNE CARTE D’ACCÈS ÉLECTRONIQUE? Les bons de stationnement prépayés vous permettent de sortir du stationnement plus vite. Vous pouvez vous en procurer dans le Foyer du CNA au coût de 9,50 $ chacun (prix courant : 10 $). Vous pouvez aussi commander une carte d’accès électronique en composant le 613.947.7000, poste 553. La somme de 9 $ sera débitée de votre car te de crédit à chacune de vos visites. Malheureusement, LE CNA NE PEUT PAS GARANTIR un espace de stationnement à ses abonnés et aux personnes qui ont des bons prépayés ou une car te d’accès électronique. UN ENGAGEMENT EN FAVEUR DE LA DANSE b DATES À RETENIR • 23 mai 2008 : date limite de réabonnement • Juin 2008 : attribution des sièges • Juillet 2008 : envoi postal des billets d’abonnement • Du 25 au 30 août 2008 : semaine de prévente et d’échange de billets réser vée aux abonnés • 2 septembre 2008 : mise en vente des billets à l’unité • 7 octobre 2008 : spectacle inaugural de la saison de Danse – Myth, de Sidi Larbi Cherkaoui/ Toneelhuis SOYEZ LES PREMIERS INFORMÉS! Inscrivez votre adresse courriel sur votre formulaire de réabonnement ou sur le site www.nac-cna.ca pour recevoir en primeur des offres d’achat de billets en prévente, des promotions spéciales et des informations privilégiées. Nous vous ferons aussi par t des causeries d’avant et d’après-spectacle et des autres occasions de rencontrer les ar tistes. Le programme Buzz en direct (pour étudiants à plein temps de 13 à 29 ans) offre des billets de dernière heure à seulement 10 $ chacun (limite de deux billets par membre Buzz en direct). Voyez le site www.buzzendirect.ca pour plus de détails. Le site Web éducatif du CNA www.artsvivants.ca regorge de ressources interactives sur la Danse pour les jeunes, les enseignants et les parents. Le département de la Danse du CNA remercie ses généreux donateurs qui rendent possible la présentation de cette saison ar tistique. DES COPRODUCTIONS DU CNA La coproduction de nouvelles œuvres de danse constitue un volet clé des activités du dépar tement de la Danse du CNA. En investissant dans la création et le développement d’œuvres canadiennes et étrangères, le Centre national des ar ts contribue de manière importante à l’expression ar tistique des chorégraphes contemporains. www.nac-cna.ca 27 HOW TO SUBSCRIBE | COMMENT S’ABONNER SEATING PLANS | PLANS DE LOCATION SOUTHAM HALL/SALLE SOUTHAM 1 2 3 4 CHOOSE YOUR DANCE SERIES (BALLET, A, B, C OR DESIGNER) CHOOSE YOUR PREFERRED SEATS FROM THE ILLUSTRATED CHARTS ON THE ADJACENT PAGE CHOISISSEZ VOTRE SÉRIE DE DANSE (BALLET, A, B, C OU À LA CARTE) Section 1 CHOISISSEZ VOTRE EMPLACEMENT À PARTIR DES TABLEAUX REPRODUITS CI-CONTRE CONSIDER ADDING ON MORE PERFORMANCES OR ONE OF OUR SPECIAL PRESENTATIONS SONGEZ À RÉSERVER VOS PLACES DÈS MAINTENANT POUR DES SPECTACLES ADDITIONNELS OU POUR NOS PRÉSENTATIONS HORS SÉRIE CONTACT US: ABONNEZ-VOUS : BY TELEPHONE Call us at 613.947.7000 or 1.866.850.ARTS, ext. 620. Monday through Saturday from 10:00 a.m. to 9:00 p.m. until June 28, 2008. Monday to Friday from 10:00 a.m. to 6:00 p.m. as of June 30, 2008. PAR TÉLÉPHONE Appelez-nous au 613.947.7000, poste 620, ou au 1.866.850.ARTS, poste 620. Du lundi au samedi, entre 10 h et 21 h, jusqu’au 28 juin 2008. Du lundi au vendredi, entre 10 h et 18 h, à compter du 30 juin 2008. ONLINE For quick, easy and secure subscription purchases 24 hours a day, visit the NAC website at www.nac-cna.ca/subscribe. EN LIGNE À toute heure, au www.nac-cna.ca/abonnements. C’est simple, rapide et sécuritaire. IN PERSON Visit the Subscription Office beside the NAC Box Office at 53 Elgin Street. Monday to Saturday from 10:00 a.m. to 9:00 p.m. until June 28, 2008; Monday to Friday from 10:00 a.m. to 6:00 p.m. as of June 30, 2008. Enjoy 30 minutes FREE parking in the NAC Garage when subscribing; your parking stub must be validated by the NAC Subscription Office. EN PERSONNE Passez à notre Bureau des abonnements, attenant à la Billetterie du CNA, au 53, rue Elgin, du lundi au samedi entre 10 h et 21 h jusqu’au 28 juin 2008, et du lundi au vendredi entre 10 h et 18 h à compter du 30 juin 2008. Obtenez 30 minutes de stationnement GRATUIT dans le garage du CNA lors de l’achat d’un abonnement en faisant valider votre billet de stationnement au Bureau des abonnements. Section 3 • BOXES/LOGES : MEZZANINE, AMPHITHÉÂTRE • BOXES/LOGES : BALCONY/BALCON • ORCHESTRA CENTRE/ORCHESTRE CENTRE A–R • AMPHITHÉÂTRE A–F • MEZZANINE CENTRE A–C • BALCONY/BALCON A–F Section 4 Section 2 • ORCHESTRA/ORCHESTRE A–Y • ORCHESTRA/ORCHESTRE EE–GG* • MEZZANINE A–F * Section EE–GG is only available for Series A. Section EE–GG disponible uniquement pour la Série A. • Section 1 ORCHESTRA CENTRE/ORCHESTRE CENTRE A–M • • Section 2 ORCHESTRA/ORCHESTRE AA–CC ORCHESTRA SIDE/ORCHESTRE CÔTÉ A–M • • Section 3 ORCHESTRA/ORCHESTRE DD–FF BALCONY/BALCON A–C THEATRE/THÉÂTRE Note: Studio is unreser ved seating Nota : Les sièges du Studio sont non réser vés. SUBSCRIPTION PRICING | PRIX DES ABONNEMENTS Series/Série Save off single tickets up to/Économie Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 potentielle sur le prix des billets à l’unité SÉRIE BALLET SERIES 3 SHOWS/SPECTACLES 1 SERIES/SÉRIE 15% $ 210.00 $ 192.00 $ 165.00 $ 119.00 SOUTHAM HALL/SALLE SOUTHAM 2+ SERIES/SÉRIES 20% 200.00 183.00 157.00 110.00 4 SHOWS/SPECTACLES 1 SERIES/SÉRIE 15% $ 205.00 $ 190.00 $ 153.00 $ 122.00 SOUTHAM HALL/SALLE SOUTHAM 2+ SERIES/SÉRIES 20% 193.00 180.00 147.00 118.00 6 SHOWS/SPECTACLES 1 SERIES/SÉRIE 15% $ 245.00 $ 227.00 $ 179.00 THEATRE/THÉÂTRE 2+ SERIES/SÉRIES 20% 231.00 215.00 170.00 Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 SERIES/SÉRIE A STUDENTS GET 50% OFF SUBSCRIPTIONS If you are a full-time student, bring your valid student I.D. card to the Subscription Office. Only one subscription may be purchased per I.D. card. The 50% student discount is calculated on the regular ticket price before the NAC Facility Fee and GST are applied. GROUPS AND CORPORATE PACKAGES Groups of all kinds enjoy discounted ticket prices for Dance, Orchestra and Theatre per formances. Gather 10 of your friends, clients, or business contacts and let us enter tain you! For information about group rates and corporate subscriptions, contact the Group Sales Office at 613.947.7000, ext. 384, or by e-mail at [email protected]. ABOUT TICKETS – THE FINE PRINT Renewing subscribers are guaranteed their same seats and Dance Series until the renewal deadline. Ever yone – including children and infants – must have a ticket to be admitted to per formances. All payments, except post-dated cheques, will be deposited immediately upon receipt, but that does not guarantee that we will be able to fulfill your request. If we cannot seat you in your requested section, we will seat you in the best available section and refund the difference. No refunds or credits are given, except in the case of the cancellation of a per formance. Ticket prices include GST and NAC Facility Fee where applicable. The Facility Fee suppor ts the maintenance of the National Ar ts Centre. GIVE THE ARTS A HAND! Programmes and ar tists are subject to change. The information in this brochure was complete and accurate at the time of printing. ABONNEMENTS POUR ÉTUDIANTS À 50 % DE RABAIS Si vous êtes aux études à plein temps, apportez une carte d’étudiant(e) en règle au Bureau des abonnements. Un seul abonnement par car te présentée. Le rabais de 50 % pour étudiants est calculé par rapport au prix courant des billets à l’unité, avant l’application des frais d’établissement du CNA et de la TPS. FORFAITS POUR LES GROUPES ET LES ENTREPRISES Les groupes en tous genres bénéficient de rabais très avantageux sur les billets pour la Danse, l’Orchestre et le Théâtre. Réunissez dix de vos amis, collègues ou relations d’affaires et profitez du spectacle! Pour plus de détails sur les tarifs de groupe et les abonnements d’entreprise, communiquez avec le Bureau des ventes de groupe au 613.947.7000, poste 384, ou par courriel à [email protected]. EN CHŒUR POUR LES ARTS! Join the National Ar ts Centre Foundation Donors’ Circle today. At the National Arts Centre, you play the most important role. Without your generosity, the visions of artists across the countr y and beyond might never take shape. For more information, call 613.947.7000, ext. 315. 28 1.866.850.ARTS | 613.947.7000 Joignez-vous au Cercle des donateurs de la Fondation du Centre national des Ar ts dès aujourd’hui. Au Centre national des Arts, personne n’a de rôle plus impor tant que vous. Sans votre générosité, les visions d’ar tistes de tout le pays et même d’ailleurs risquent de ne jamais prendre forme. Pour plus de détails, appelez-nous au 613.947.7000, poste 315. POLITIQUE RELATIVE AUX BILLETS Les places des abonnés leur sont réser vées pour la même série de Danse que la saison précédente jusqu’à la date limite de réabonnement. Toute personne – y compris les enfants et les nourrissons – doit avoir un billet pour être admise à un spectacle. Tout paiement, à l’exception des chèques postdatés, sera déposé et encaissé immédiatement, sans constituer pour autant une garantie d’acceptation de la commande. S’il nous est impossible de vous placer dans la section de votre choix, nous vous accorderons des places dans la meilleure section disponible et vous rembourserons la différence. Aucun remboursement ni crédit ne peut être accordé, sauf en cas d’annulation d’un spectacle. Le prix des billets inclut la TPS et les frais d’établissement du CNA s’il y a lieu. Ces frais servent à couvrir l’entretien du Centre national des Ar ts. Les programmes et les artistes peuvent changer sans préavis. L’information contenue dans cette brochure était exacte et à jour au moment d’aller sous presse. SERIES/SÉRIE B SERIES/SÉRIE C 3 SHOWS/SPECTACLES 1 SERIES/SÉRIE 15% STUDIO 2+ SERIES/SÉRIES 20% $ 70.00 65.00 Designer Series and Add-on Tickets Save off single tickets up to/Économie Série À la carte et billets supplémentaires potentielle sur le prix des billets à l’unité SÉRIE BALLET SERIES 15% $ 69.00 $ 63.00 $ 54.50 $ 39.00 SERIES/SÉRIE A 15% $ 51.00 $ 46.75 $ 38.25 $ 30.50 SERIES/SÉRIE B 15% $ 40.00 $ 36.50 $ 29.75 SERIES/SÉRIE C 15% $ 23.00 SASHA WALTZ & GUESTS – KÖRPER 15% $ 41.50 $ 38.25 $ 31.50 Special Presentations Subscribers have priority purchase and seating for all Special Présentations hors série Presentations/Les abonnés ont la priorité pour l’achat de billets Section 1 Section 2 Section 3 Section 4 et le choix des sièges pour toutes les Présentations hors série ROYAL WINNIPEG BALLET ADULT/ADULTE $ 78.00 $ 69.00 $ 58.00 $ 47.00 NUTCRACKER/CASSE-NOISETTE CHILD/ENFANT, STUDENT/ÉTUDIANT $ 40.25 $ 35.75 30.25 24.75 ESTAMPAS PORTEÑAS SPECIAL SUBSCRIBER PRICE $ 54.00 $ 49.00 $ 40.00 $ 30.50 TANGO FIRE PRIX SPÉCIAL POUR LES ABONNÉS $ 41.50 $ 38.25 $ 31.50 SOUTHAM HALL/SALLE SOUTHAM SOUTHAM HALL/SALLE SOUTHAM SASHA WALTZ & GUESTS – KÖRPER SPECIAL SUBSCRIBER PRICE THEATRE/THÉÂTRE PRIX SPÉCIAL POUR LES ABONNÉS National Ar ts Centre, 53 Elgin Street, P.O. Box 1534, Station B, Ottawa ON K1P 5W1 / Centre national des Ar ts, 53, rue Elgin, C.P. 1534, succursale B, Ottawa ON K1P 5W1 TELEPHONE / TÉLÉPHONE 613.947.7000, 1.866.850.ARTS www.nac-cna.ca NAC DANCE DEPARTMENT/DÉPARTEMENT DE LA DANSE DU CNA Cathy Levy, Tina Legari, Manon Alexander, Mireille Nicholas, Renata Soutter, Andrée Larose; Marketing: Jill Malpass, Gerald Morris, Barbara Morgan; Production: Alex Gazalé, Charles Cotton TEXT / TEXTE Cathy Levy, Gerald Morris, NAC/CNA DESIGN / CONCEPTION Viva Dolan Communications and Design 7019282 1.866.850.ARTS 613.947.7000 www.nac-cna.ca