Pour plus d`info... - Index North Africa

Transcription

Pour plus d`info... - Index North Africa
L'ARCHITECTE QUI A RESTAURÉ LA PLUS ANCIENNE BIBLIOTHÈQUE AU MONDE DÉMONTRE LA
FIERTÉ QU’ELLE A EN RESPECTANT LA MISSION VISIONNAIRE DE LA FONDATRICE EXEMPLAIRE
APRÈS AVOIR REMPORTÉ LA LUTTE POUR OUVRIR LE BÂTIMENT AU GRAND PUBLIC
L'architecte locale responsable de la rénovation de la plus ancienne bibliothèque au monde a révélé
que sa plus grande bataille n'était pas de sauver la structure délabrée de 1 200 ans, mais plutôt d’y
ouvrir les portes au grand public.
Aziza Chaouni s'est battue inlassablement pour permettre à l'ancienne bibliothèque Al-Qarawiyyin à
Fès, au Maroc, construite en 859, d'accueillir tout le monde quand elle rouvrira ses portes l'année
prochaine.
Bien qu’elle soit l’architecte au centre de l'énorme restauration de trois ans du site, qui a compris
non seulement le rajeunissement de la structure délabrée mais aussi la mise à niveau du système de
drainage complet, une exigence seulement découverte lors de la rénovation, l'ingénieure de Fès
s’est heurtée à la résistance de ceux qui voulaient maintenir la politique de ne permettre que les
étudiants et les érudits à l'intérieur.
La bibliothèque qui fait partie d'une université et d'une mosquée enfouies dans la ville ancienne est
née à travers la générosité d’une femme locale : Fatima al-Fihri. Élevée dans la ville, cette fille d'un
riche marchand a investi tout son héritage dans la bibliothèque afin de donner au peuple marocain
un lieu d’apprentissage.
Bien consciente de son histoire, Aziza a pris le relais dans sa quête pour rendre l’apprentissage
accessible à tous en refusant d'accepter de superviser la mise à niveau du bâtiment si le produit final
ne pouvait pas être apprécié par tous ceux qui habitent la ville, comme avait été le cas pour les 600
dernières années.
Aziza a déclaré : ‘Pour le client, mon travail d'architecte était tout simplement de restaurer la
bibliothèque et de la laisser telle qu'elle a été trouvée. Je n’étais pas d'accord avec cette approche.
‘J'ai exprimé mes inquiétudes – la restauration de la bibliothèque avec le plus grand respect et les
meilleures connaissances architecturales n’aiderait pas à la rendre à nouveau un phare de
connaissances et de culture pour ses utilisateurs les plus importants : les habitants de Fès ainsi que
tous les Marocains.
‘Je ne vous cacherai pas que d'être une femme a requis que je redouble d’efforts pour me faire
entendre, mais on m’a finalement entendu.’
Ayant grandi à Fès, Aziza, comme tous les autres habitants, pouvait passer devant la bibliothèque,
mais le plus proche qu'elle pouvait se rendre de l'intérieur était le regard menaçant du garde assis à
l'extérieur des murs du bâtiment.
‘Ce qui était derrière était un mystère pour moi,’ se souvient-elle.
Cependant, après avoir été nommée architecte en charge de la restauration du grand bâtiment, sa
première rencontre avec l’intérieur de la bibliothèque était loin de ce qu'elle avait imaginé. Son état
de délabrement l’a laissé stupéfiée.
L'eau de pluie coulait à travers l'ancien toit et les plafonds, laissant ses profondes fissures pleines
d’humidité. Les murs étaient remplis de crevasses et s’écroulaient, tandis que des mosaïques
séculaires sur les planchers des cours de la bibliothèque étaient craquées et détériorées, leurs motifs
complexes presque perdus à jamais.
Plus de 24 000 livres, 3 823 manuscrits, un Coran datant du 9ième siècle, de rares collections
littéraires et des inscriptions calligraphiques étaient tous à risque. Un énorme lustre de 300 kg s'était
écrasé dans une des salles de lecture, et même les améliorations les plus modernes (tel le câblage
électrique installé pour aider à sécuriser le contenu le plus précieux) pendaient, exposé, des murs.
En entrevue exclusive avec INDEX Design Series, qui vise à réunir designers et architectes lors de leur
exposition inaugurale INDEX North Africa au Maroc en décembre, Aziza a déclaré : ‘l’idée générale
de la réhabilitation des bâtiments au Maroc en est une qui date d’environ 50 ans. Il suffit de les
restaurer pour les restaurer : nous entrons, réparons les choses comme nous voyons, et les laissons
comme telles.
‘La volonté de prendre des risques et de trouver la source principale de ces problèmes n’es pas là.
C'est une mentalité générale, profondément enracinée, mais il y a aussi la peur de l'inconnu, de ne
pas savoir ce qui se trouve derrière chaque mur.
‘Il m’est apparu évident que la rénovation de la bibliothèque devrait aller au-delà de la simple
restauration du bâtiment. J'ai pris le risque de le restaurer à cause de deux choses. Premièrement,
en plus d’être architecte, je suis ingénieure de formation ce qui m'a donné une véritable confiance.
Deuxièmement, j’ai un esprit d’aventure.
‘Je n’aurais pas voulu prendre en charge le travail s’il s’agissait seulement d’y mettre un nouveau
placage. Vous pouvez donner une aspirine à quelqu’un, mais cela ne les guérira pas s’ils sont très
malades.’
Après de longues négociations avec le Ministère de la culture du Maroc qui gère la bibliothèque, le
Ministère des affaires religieuses qui est propriétaire du bâtiment, et la Commission du bâtiment
historique, les parties prenantes qui travaillent et utilisent la bibliothèque, Aziza a réussi à finaliser
son programme de construction pour l’apparence des nouveaux locaux.
Elle a dit : ‘Un de nos premiers exercices a été de réfléchir comment faire pour attirer les visiteurs
afin de leur permettre de découvrir l'architecture de la bibliothèque et de voir certains de ses
célèbres manuscrits. Notre stratégie était de créer une destination attrayante. Nous avons proposé
un petit café et deux salles d'exposition dans lesquelles les manuscrits de la bibliothèque seraient
présentés au public pour la première fois.
‘De plus, la bibliothèque venait de recevoir en cadeau plusieurs machines pour numériser et
restaurer les manuscrits du Koweït. Nous avons donc proposé de convertir le sous-sol de la salle de
lecture en laboratoire de pointe pour la restauration et la numérisation de livres.
‘Nous avons dû imaginer comment la bibliothèque d'Al-Qarawiyyin, en tant que monument
historique avec une si grande valeur symbolique pour les érudits entre autres, pourrait retenir son
âme.’
Sous les conditions d'Aziza, le nouveau laboratoire de restauration des manuscrits, une salle
d'exposition, un café, des bureaux administratifs modernes et des salles d'étude pour les érudits
invités ont été installés. Chacune des anciennes fontaines d'eau du site (il y en a des centaines à
travers Fès) a été restaurée à son ancienne splendeur et de l'eau de pluie filtrée y coulent.
Après trois années de restructurations considérables, la bibliothèque ouvrira à nouveau en janvier,
et, pour la première foi depuis plus de 600 ans, au grand public.
‘De loin ma plus grande fierté dans ce projet est de d'avoir rendu la bibliothèque accessible au public
marocain, en leur permettant de découvrir cet espace unique, son histoire ainsi que sa magnifique
architecture centenaire et ses manuscrits », a déclaré Aziza victorieusement.
‘J'espère sincèrement qu'en ouvrant les portes de la bibliothèque au grand public, j'ai rendu justice à
la mission visionnaire de Fatima al-Fihri, fondatrice et patronne de la bibliothèque, qui voulait
mettre les connaissances à la disposition de tous dans sa ville.’
La première édition d’INDEX North Africa aura lieu au Parc Des Expositions De L’Office Des Changes
(CICEC), à Casablanca, du 5 au 7 décembre. Pour de plus amples informations sur la participation,
visitez www.indexnorthafrica.com
FIN
Pour plus d’informations et/ou des images, veuillez communiquer avec Euan McLelland, directeur des
relations publiques, design, dmg events design, au +971 4 445 3720 ou en envoyant un email à
[email protected].
NOTES AUX ÉDITEURS
À propos de dmg events
Une entreprise internationale d'expositions et d'édition, dmg events organise des expositions et des
conférences de premier plan dans les industries internationales de l'énergie, de la construction, des
revêtements, de l'hôtellerie et du design d'intérieur.
dmg events est une filiale en propriété exclusive du Daily Mail and General Trust plc (DMGT), un
portefeuille international d'entreprises d'information, de médias et d’événements qui sont cotées à
la bourse de Londres.
dmg events Middle East, Asia & Africa
Fondée en 1989, dmg events opère au Moyen-Orient depuis 1995 et possède de nombreuses
grandes marques dont le portefeuille d’événements de construction The Big 5, INDEX, le plus grand
événement au Moyen-Orient pour l'industrie du design d'intérieur, et The Hotel Show, l’événement
le plus ancien et le plus important pour l'industrie hôtelière.
Avec son siège à Dubaï, aux Émirats arabes unis, et avec des bureaux satellites en Inde, en Afrique du
Sud et au Royaume-Uni, dmg events Middle East, Asia & Africa organise plus de 45 événements à
travers le Moyen-Orient, l’Afrique, l’Asie, l’Amérique du Nord et l’Europe. Pour de plus amples
informations, visitez www.dmgeventsme.com
À propos de DMGT
« Satisfaire le besoin de savoir »
DMGT gère un portefeuille multinational équilibré de sociétés entrepreneuriales, avec des revenus
totalisant près de 2 £ milliards, qui offrent des renseignements pertinents, analyses, nouvelles et
divertissements à un large éventail d’entreprises et de consommateurs
La société emploie plus de 10 000 personnes et est cotée à la bourse de Londres.
Les cinq divisions sont :
•
Risk Management Solutions (RMS)
•
•
•
•
dmg information
dmg events
Euromoney Institutional Investor plc
dmg media qui comprend Daily Mail and MailOnline
Pour de plus amples informations, visitez www.dmgt.com