Version PDF - Anciens Combattants Canada

Transcription

Version PDF - Anciens Combattants Canada
100YEARS
100ANS
Au champ d’honneur, les coquelicots
In Flanders fields the poppies blow
Sont parsemés de lot en lot
Between the crosses, row on row,
Auprès des croix; et dans l’espace
That mark our place; and in the sky
Les alouettes devenues lasses
The larks, still bravely singing, fly
Mêlent leurs chants au sifflement
Scarce heard amid the guns below.
Des obusiers.
We are the Dead. Short days ago
Nous sommes morts,
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Nous qui songions la veille encor’
Loved, and were loved, and now we lie
À nos parents, à nos amis,
In Flanders fields.
C’est nous qui reposons ici
Au champ d’honneur.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
À vous jeunes désabusés
The torch; be yours to hold it high.
À vous de porter l’oriflamme
If ye break faith with us who die
Et de garder au fond de l’âme
We shall not sleep, though poppies grow
Le goût de vivre en liberté.
In Flanders fields.
Acceptez le défi, sinon
Les coquelicots se faneront
Au champ d’honneur.
Jean Pariseau
Une adaptation du poème « In Flanders Fields »
de
#RememberThem #Nelesoubliezpas
Veterans’ Week November 5 to 11
La Semaine des vétérans du 5 au 11 novembre
Canada.ca/RememberThem Canada.ca/nelesoubliezpas
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, represented by the Minister of Veterans Affairs, 2015.
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada, représentée par le ministre des Anciens Combattants, 2015.

Documents pareils