CABLOC

Transcription

CABLOC
CABLOC GUIDED TYPE FALL ARRESTER
ON A FIXED ANCHORAGE LINE
in compliance with standard EN 353-1
Capital Safety Group, EMEA
5a Merse Road, North Moons Moat,
Redditch, Worcestershire B98 9HL t: +44 (0) 1527 548 000
f: +44 (0) 1527 591 000
GB
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Le Broc Center, Z.I. 1ère avenue, BP 15
06511 Carros le Broc Cedex France
t: +33 (0)497 100 010
f: +33 (0)493 087 970
IMPORTANT:
IT IS ESSENTIAL TO ENSURE, BEFORE USE, THAT THE RECOMMENDATIONS SPECIFIC TO EACH PART ASSOCIATED
WITH THIS PRODUCT ARE COMPLIED WITH, AS SPECIFIED IN THE MANUALS.
www.capitalsafety.eu
The choice of site, positioning, fastening mode, and connecting parts for installing the anchorage wire rope should be
determined by a professional service approved by PROTECTA International. A prior study is indispensable.
The AC350 & AC350/4 can be used on 8mm 7x7,7x19 cable. In Addition the AC350 can also be used on a 6x19
Galvanized cable.
MITLAUF-FANGGERÄT MIT FESTER FÜHRUNG CABLOC
An anchorage wire rope cannot be installed without competent technical advice.
MOBIELE ANTIVALINRICHTING MET VAST VERZEKERINGSELEMENT CABLOC
ANTICADUTA MOBILE SU SUPPORTO
CABLOC is a fall arrest system sliding on 8 mm taut cable. The AC350 & AC350/4 can be used on 8mm 7x7, 7x19
cable. In addition the AC350 can also be used on a 6x19 galvanized cable.
DI SICUREZZA FISSO CABLOC
It provides for TOTALLY SAFE ascent and descent of ladders, antennas, pylons, etc.
ANTICAIDA MOVIL EN SOPORTE DE SEGURIDAD FIJO CABLOC
To avoid the risk of incorrect use and to ensure maximum comfort and efficiency, we recommend following the use
and maintenance instructions below. THESE INSTRUCTIONS ARE YOUR GUARANTEE OF SAFETY.
DISPOSITIVO ANTI-QUEDA MÓVEL SOBRE SUPORTE DE SEGURANÇA FIXA CABLOC
The maximum weight of the user and their equipment is 221 lbs or 100 kg.
CABLOC MOBIILI TURVAKÖYDEN VARMUUSLUKKO
INSTALLATION:
CABLOC: EN MOBIL FALDSIKRING PÅ STATIONÆRT SIKKERHEDSSTATIV
CABLOC is the first cable-sliding type fall arrest system which can be installed and removed without being opened.
CABLOC - STYRD FALLSKYDDSANORDNING MED FAST SÄKRING
Thanks to an ingenious self-locking system, CABLOC is easy to install and slides freely on 8 mm diameter cable
(exclusively supplied by Protecta International).
CABLOC BEVEGELIG FALLSIKRING FOR FAST SIKKERHETSLINE
In the event of falls, the derformable parallelogram pushes the cable into the groove of the apparatus, thus locking it
automatically. The approved and certified cable tension for this system is 80Aan.
DIRECTIONS FOR INSTALLING CABLOC:
1) Remove the karabiner
2) Push the cams as far up as possible
CABLOC
3) Insert the cable into the horizontal port, with the apparatus on its side
4)Return the CABLOC to the vertical position: the apparatus will automatically position itself on the cable.
5) Lock the apparatus, by replacing the karabiner.
IMPORTANT:
Only use the karabiner supplied with the apparatus.
Use and maintenance instruction
Notice d’utilisation et d’entretien
Benutzungs-und Wartungshinweise - Istruzioni
d’uso e di manutenzione
Käyttö- ja huolto-ohjeet - Instrucciones para su
uso y mantenimiento
Folheto de utilização e de manutenção Gebruiksaanwijzing en
Check the direction of operating before installing.
INDIVIDUAL PROTECTIVE EQUIPMENT
DESCRIPTION CARD
FICHE DESCRIPTIVE D’EQUIPEMENT DE
PROTECTION INDIVIDUELLE
We can only guarantee compliance of this product with standard EM353-1 if the cable is fitted with an ABSORCA
energy absorber (Ref. AC 325).
This product conforms to EN 353-2 only if:
• the cable is fitted with an energy absorber and 7 kg counterweight (AC323)
Beschreibung der Individualschutzaust ü ung
Kaa me om h ng an nd due e
be e g ng u u ng
• or if the cable is used without an energy absorber and 7 kg counterweight BUT WITH a CABLOC that has an
energy dissipator (AC350/3)
WARNING:
S heda de
a de equ pagg amen o d
p o e one nd dua e F ha de p a de
equ po de p o e ón nd dua on a a da
onderhoudsvoorschriften - Brugs- og
vedligeholdelsesanvisning
The Cabloc fall arrest system should not be used after a fall, and should be inspected before being put back into
service.
During ascent and descent it is vitally important that the guided type fall arrestor is not obstructed or held as this will
hinder the operation of the braking mechanism..
F ha de
a de equ pamen o de p o e ão
nd dua Henk ö uo auk een kä e ä än
ä ne ön mää e omake
Bruksanvisning och rekommendationer Forskrifter for bruk og vedlikehold
CONNECTION:
CABLOC should be used with a fall arrest harness complying with standard EN 361. In no case should it be used with
maintenance work (belts) or positioning systems. It should ONLY be connected to the harness with the connector
supplied.
Da a ab o ud
nd due be k e e
Ko om be k e en pe on g
k dd u u n ng
IN NO CASE SHOULD AN ADDITIONAL CONNECTING ELEMENT BE ADDED BETWEEN THE CABLOC AND THE HARNESS.
KARABINER HOOK EN 362 Standard
A
Reference
K
C
R
N
m
R
R
mm
R
R
Serial number
No de série
mm
S
S
N
mm
N
S
Manufacturing Year
Année de fabrication
Purchase Date
Date d achat
H
A
A
A
K
A
D
m
m
m
D
m
mm
D
D
CAUTION :
The karabiner is essential to your safety, so we recommend that you:
S
m
O
K
m
K
A
U
m
m
m
deformations
•
signs of wear
•
correct locking system operation.
•
Clean your karabiner regularly and store it in a ventilated area.
•The karabiner must be examined AT LEAST ONCE A YEAR by a competent person or an approved service centre.
IMPORTANT RECOMMENDATIONS:
U
U
U
m
check it before each use, in particular for:
•
In use, protect your karabiner against any hazards in the work environment, e.g. thermal or electrical shocks,
mechanical impacts, splattered acid, and so forth.
K
m
•
IF THERE IS ANY DOUBT ABOUT THE KARABINER, WITHDRAW IT IMMEDIATELY FROM SERVICE AND RETURN IT TO AN
APPROVED SERVICE CENTRE. FOR SAFETY REASONS, YOU MUST ALSO RETURN IT FOR VERIFICATION.
Equipment assigned to
Equipement attribué à
m
m
m
m
m
m
D
Date of first use
Mise en service
D
D
D
m
AT THE TIME OF KARABINER CONNECTION, CHECK THAT THE LOCKING SYSTEM IS CORRECTLY IN PLACE.
1.Prior to each use, make a thorough visual and operating inspection: general condition of the apparatus, return
of the locking cams, condition of the karabiner (see its instructions), check for deformations.
2.Check the overall appearance of the cable, the condition of wires, making sure there are no breaks.
3.Check the compatibility of the fall arrester with the other components (fall arrest harness). The use of a
PROTECTA harness is recommended. ALL PROTECTA EQUIPMENTS IS INTERCOMPATIBLE.
4. Whenever possible, the apparatus should be personally assigned to the user.
NSPECT ON VER F CAT ON
5.Be sure to carefully fill in and file the descriptive sheet supplied with the apparatus. FOR YOUR OWN PERSONAL
SAFETY, record all periodical inspections.
PRÜFUNG CONTROLE VER F CHE VER F CAC ONES VER F CAÇÃO
6.The anchorage point of the anchorage wire rope should ALWAYS be situated ABOVE the user as defined by
previous study; its strength should be greater than 1,500 DaN (approximately 1.5 T).
TARKASTUKSET EFTERSYN KONTROLL KONTROLL UTFØRT
7. The cable should be taut.
DATE
RELEVANT organization or person
Organisme ou personne compétente
D
m
D
m D
m
O
m
m
B
O
m
RESULt
Résultat
8.Any apparatus having stopped a fall or showing any signs for concern after a visual and operating inspection
has been performed, should be immediately withdrawn from service.
9.Any installation having taken part in stopping a fall must be checked and requalified by a authorised service.
R
R
10.The presence of a red indicator at the base of the ABSORCA energy absorber indicates its use in arresting a fall.
IT MUST BE CHANGED BEFORE any further use.
1
11.During use, all measures should be taken to protect the fall arrester from any risk linked to the work being done
(impacts, welding waste, etc...).
2
3
12.CABLOC and its installation should be inspected at least once a year by a qualified individual, approved by
PROTECTA International.
4
13. If used with counterweight, provide at least 2 m ground clearance.
5
15. Follow the general protective equipment utilization rules defined by decision 89-656 of 11-30-89.
14. Do not disassemble the installation without prior agreement from PROTECTA.
16. Only one person at a time can use the lifeline.
6
18. The minimum operating temperature is -30˚C.
Kommen a e Commen aa O e a on Comen a o
Comen á o Huomau uk a Bemae kn nge Kommen a e
C
19. The system and fall arrestor shall not be used for work positioning. If work positioning is required, a separate
system should be used.
C
17. The vertical maximum is 1˚.
Comments Commentaires
20. Where the guided type fall arrestor could inadvertently run off the rigid anchor line, an end stop should be
installed to avoid the fall hazard
MAINTENANCE AND STORAGE:
CE b APAVE SUD EUROPE S A S 17 Bd Pau Lange n 38600 FONTA NE FRANCE
The CABLOC fall arrester requires no special maintenance. We nevertheless recommend cleaning it on a regular
basis and storing it in a ventilated place away from humidity and ultraviolet rays. Avoid corrosive, overheated and/
or refrigerated environments.
ANTICHUTE MOBILE SUR SUPPORT
D’ASSURAGE FIXE CABLOC
conforme à la norme EN 353–1
et en outre VG 11 11 073
NOTICE D’UTILISATION ET D’ ENTRETIEN
F
ATTENTION:
IL EST NÉCESSAIRE DE S’ASSURER, AVANT TOUTE UTILISATION, QUE LES RECOMMANDATIONS PROPRES À CHAQUE
ÉLEMENT ASSOCIÉ À CE PRODUIT, TELLES QUE DÉFINIES DANS LEUR NOTICE, SONT RESPECTÉES.
IL NE FAUT PAS procéder à des altérations ou additions sur cet équipement avant d’avoir obtenu l’accord écrit du constructeur
et toutes les interventions de réparation doivent se faire en conformité avec les consignes du constructeurs.
Le choix du lieu, du positionnement, du mode de fixation et des pièces de liaison servant à l’installation du câble d’assurage
doit être déterminé par un service compétent agréé par PROTECTA International. Une étude préalable est indispensable.
IL NE FAUT PAS FIXER DE CÂBLE D’ASSURAGE SANS AVIS TECHNIQUE COMPÉTENT.
CABLOC est un dispositif antichute coulissant sur un câble tendu de diamètre 8 mm. L’AC350 et l’AC350/4 peuvent s’utiliser
avec un câble de 8 mm 7x7, 7x19. En outre, l’AC350 peut s’employer sur un câble galvanisé 6x19. Le câble d’assurage ne peut
pas s’installer sans conseils techniques compétents et l’utilisation de ce système doit être réservée à un personnel formé et
compétent. Il permet l’ascension et la descente EN TOUTE SÉCURITÉ d’échelles, mâts, antennes, pylônes, etc... Afin de l’utiliser
avec le maximum de confort et d’efficacité et surtout d’éviter tout risque de mauvaise utilisation, nous vous recommandons de
suivre les instructions d’utilisation et d’entretien ci-dessous.
LE RESPECT DE CES CONSIGNES EST LE GARANT DE VOTRE SÉCURITÉ.
Le poids combiné de l’utilisateur et de son équipement ne doit pas dépasser 100 kg.
MISE EN PLACE:
CABLOC est le premier dispositif antichute coulissant sur câble qui se pose ou s’enlève sans s’ouvrir.
Grâce à une astucieuse chicane et à un auto-verrouillage par le mousqueton d’arrimage, le CABLOC se pose en un tour de main
et coulisse librement sur le câble diamètre 8 mm (fourniture PROTECTA International exclusivement).
En cas de chute, le parallélogramme déformable coince le câble dans la gorge de l’appareil et le bloque ainsi instantanément.
La tension agréée et certifiée du câble de ce système s’élève à 80 DaN.
MODE D’EMPLOI POUR INSTALLER LE CABLOC:
1) Otez le mousqueton.
2) Basculez les cames à fond vers le haut.
3) Engagez le câble dans la lumière horizontale : l’appareil est alors couché.
4) Redressez le CABLOC à la verticale : le câble se positionnera naturellement dans l’appareil.
5) Verrouillez l’ouverture en replaçant le mousqueton.
IMPORTANT:
Utilisez exclusivement le mousqueton à vis fourni avec l’appareil.
Vérifiez le sens de fonctionnement avant l’installation.
La conformité du présent produit à la norme EN 353-1 n’est assurée que si le câble est muni d’un absorbeur d’énergie
ABSORCA (AC325). VALIDE UNIQUEMENT POUR LE MODÈLE AC350 et pas pour l’AC350 / 4.
La conformité du présent produit à la norme en 353-2 n’est assurée que:
• si le câble est muni d’un absorbeur d’énergie et lesté d’un contrepoids de 7 kg (AC323)
• ou, si le câble n’est pas muni d’un absorbeur d’énergie et n’est pas lesté d’un contrepoids de 7 kg mais s’utilise
AVEC un CABLOC, que si ce dernier est muni d’un élément dissipateur d’énergie (AC350/3)
MISE EN GARDE :
Il ne faut pas se servir du système antichute Cabloc après une chute. Avant de le remettre en service, il faut l’examiner. Lors
de l’accès à ce système, l’utilisateur risque de ne pas bénéficier d’une protection totale durant les deux premiers mètres et
un dispositif antichute supplémentaire peut s’avérer nécessaire. Il faut faire tout particulièrement attention lors de la montée
ou de la descente. Il ne faut pas allonger ou raccourcir la longueur de l’élément de raccordement (en ajoutant ou supprimant,
par exemple, un connecteur). Lors d’une montée et d’une descente, il est vital de ne pas entraver le déplacement du dispositif
d’arrêt de chute ou de l’immobiliser car cela empêcherait le mécanisme de freinage de bien fonctionner. Il faut tenir compte
de l’âge de l’utilisateur, de son état physique et des troubles physiques ou mentaux dont il pourrait souffrir. En aucun cas une
femme enceinte ne doit se servir de ce système. En outre, il convient de tenir compte des procédures prévues de sauvetage
en cas de chute ou d’accident.
CONNEXION:
CABLOC doit s’utiliser avec un harnais d’antichute conforme à la norme EN 361. Il ne doit en aucun cas être employé
avec des systèmes d’entretien au travail (ceintures) ou des dispositifs de positionnement. Il doit être relié au harnais
UNIQUEMENT avec le mousqueton fourni. L’utilisateur doit uniquement se rattacher au dispositif d’arrêt de chute par
l’anneau d’attache avant en forme de D du baudrier (au niveau du sternum). Mise en garde : il faut ajuster le baudrier
afin d’être bien serré et il ne faut pas s’en servir s’il est lâche.
IL NE FAUT EN AUCUN CAS RAJOUTER D’ÉLÉMENT DE LIAISON SUPPLÉMENTAIRE ENTRE LE CABLOC ET LE HARNAIS.
MOUSQUETON Norme EN 362
AU MOMENT DE LA CONNEXION DU MOUSQUETON, VÉRIFIEZ QUE LE SYSTÈME DE VERROUILLAGE EST BIEN EN PLACE.
ATTENTION:
Le mousqueton est un élément essentiel de votre sécurité. Nous vous recommandons donc:
• de le vérifier avant chaque utilisation et, notamment, de vous assurer :
• de l’absence de déformation
• de l’absence de marque d’usure
• du bon fonctionnement du système de verrouillage.
EN CAS DE DOUTE, LE MOUSQUETON DOIT ÊTRE IMMÉDIATEMENT RETIRÉ DU SERVICE ET RENVOYÉ À UN CENTRE DE SERVICE
AGRÉÉ. DE MÊME, SI LE MOUSQUETON A ÉTÉ UTILISÉ POUR ARRÊTER UNE CHUTE, IL EST ESSENTIEL, POUR DES RAISONS DE
SÉCURITÉ, DE LE RENVOYER POUR VÉRIFICATION.
En cours d’utilisation, protégez votre mousqueton contre tout risque lié à l’environnement du poste de travail : choc thermique,
électrique ou mécanique, projection d’acide, etc.
• Nettoyez régulièrement votre mousqueton et stockez-le dans un endroit ventilé.
• Faites examiner le mousqueton AU MOINS UNE FOIS PAR AN par une personne compétente ou par un centre de service
agréé.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES:
1. Avant chaque utilisation, procédez à un examen visuel et de fonctionnement approfondi : état général de l’appareil, rappel
des cames de blocage, état du mousqueton (voir sa notice), absence de déformation.
2. Contrôlez l’aspect général du câble : intégrité des fils, absence d’amorce de rupture ou de cassure.
3. Vérifiez la compatibilité de l’antichute avec les autres composants d’arrêt de chute (harnais d’antichute). Il est
recommandé d’utiliser un harnais PROTECTA. TOUS LES ÉQUIPEMENTS PROTECTA SONT COMPATIBLES ENTRE EUX.
4. Chaque fois que cela est possible, il est recommandé d’attribuer personnellement l’appareil à l’utilisateur.
5. Veillez à remplir et à conserver soigneusement la fiche descriptive fournie avec l’appareil. POUR VOTRE SÉCURITÉ, notez
toutes les vérifications périodiques.
6. Le point d’ancrage du câble d’assurage doit TOUJOURS se situer AU-DESSUS de l’utilisateur, conformément aux
conclusions de l’étude préalable ; sa résistance doit être supérieure à 1 500 DaN (environ 1,5 t).
7. Le câble doit être tendu
8. Tout appareil ayant stoppé une chute ou dont l’examen visuel et de fonctionnement laisse apparaître un doute doit être
immédiatement retiré du service.
9. Toute installation ayant participé à l’arrêt d’une chute doit être vérifiée et requalifiée par un service habilité.
10. La présence d’un témoin rouge à la base de l’absorbeur d’énergie ABSORCA indique sa participation à l’arrêt d’une chute.
IL DOIT ÊTRE CHANGÉ AVANT toute nouvelle utilisation.
11. En cours d’utilisation, il y aura lieu de prendre toute disposition utile pour protéger l’antichute contre tout danger lié à
l’intervention (chocs, éclats de soudure, etc...).
12. Le CABLOC et son installation doivent être examinés au moins une fois par an par une personne compétente habilitée par
PROTECTA International.
13. En cas d’utilisation avec un contrepoids, respectez une garde au sol d’au moins 2 m.
14. Ne démontez pas l’installation sans l’accord préalable de PROTECTA.
15. Respectez les règles générales d’utilisation des équipements de protections définies par le décret 89-656 du 30-11-89.
16. Une seule personne à la fois peut se servir de la ligne de vie.
17. L’écart maximal par rapport à la verticale s’élève à 1˚.
18. La température minimale de fonctionnement ne doit pas être inférieure à -30˚C.
19. Le système et le dispositif d’arrêt de chute ne doivent pas servir à se positionner pour effectuer un travail. Pour cela, il
faut se servir d’un système distinct.
20. Si le dispositif d’arrêt de chute du type à guidage venait accidentellement à s’écarter du câble d’ancrage rigide, il
conviendra de mettre en place une butée d’extrémité pour éviter tout risque de chute.
21. Lorsqu’un examen de type CE est exigé et doit être confié à un organisme notifié, il faut en charger APAVE SUD Europe
BP193 – 13322 MARSEILLE – France – 0082.
22. Lorsqu’un examen de type CE est exigé pour la conception et la production, il faut en charger BSI Product Services, P.O.
Box 6221, Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK1 9EP UK-0086.
ENTRETIEN ET STOCKAGE:
L’antichute CABLOC ne nécessite aucun entretien particulier. Il est toutefois recommandé de le nettoyer régulièrement et de le
stocker dans un local aéré et à l’abri de l’humidité et des rayons ultraviolets. Evitez toute atmosphère corrosive, surchauffée
et (ou) réfrigérée.
MITLAUF-FANGGERÄT MIT FESTER
FÜHRUNG CABLOC
gemäß Norm EN 353-1 und VG 11 11 073
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
D
ACHTUNG
VOR JEGLICHEM EINSATZ DIE BEACHTUNG DER EMPFEHLUNGEN SICHERSTELLEN, DIE IN DER ENTSPRECHENDEN
ANLEITUNG FÜR JEDES EINZELTEIL, DAS MIT DIESEM PRODUKT GEBRAUCHT WIRD, GEGEBEN SIND
Nehmen Sie ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Herstellers KEINE Änderungen oder Ergänzungen der Ausrüstung vor.
Jegliche Reparaturen dürfen nur in Übereinstimmung mit den vom Hersteller festgelegten Verfahren erfolgen.
Die Wahl des Ortes, der Positionierung, der Befestigungsart sowie der Verbindungsteile für die Montage der Führungsdrahtseile
muss durch ein von der PROTECTA International zugelassenes Fachunternehmen erfolgen. Eine vorherige Untersuchung ist
unerlässlich.
DIE BEFESTIGUNG EINES FÜHRUNGSDRAHTSEILES OHNE FACHKOMPETENTE ANWEISUNG IST UNZULÄSSIG. Das System darf
nur von geschultem und kompetentem Personal verwendet werden.
CABLOC ist ein Auffanggerät, das auf einem ø 8 mm Spannseil gleitet. Die Modelle AC350 & AC350/4 können mit einem 8 mm
7x7, 7x19 Seil verwendet werden. Weiterhin kann das AC350 auch mit einem 6x19 verzinkten Seil verwendet werden. Dies
erlaubt das Ersteigen und Abseilen auf Leitern, Masten, Antennen, Strommasten usw.
mit UNEINGESCHRÄNKTER SICHERHEIT. Zur Gewährleistung höchsten Anwendungskomforts und einer optimalen Wirksamkeit,
insbesondere zur Vermeidung jeglichen Risikos infolge unsachgemäßer Benutzung, ist die Beachtung folgender Benutzungs- u.
Wartungsanweisungen unerlässlich. DIE EINHALTUNG DIESER VORSCHRIFTEN VERBÜRGT IHRE SICHERHEIT.
Das maximal zulässige Gewicht von Benutzer einschließlich Ausrüstung beträgt 100 kg.
HERSTELLEN DER VERBINDUNG:
CABLOC ist die erste, spannseilgeführte Fallsicherung, die ein Anlegen bzw. Ablegen erlaubt, ohne das System zu öffnen.
Dank eines ausgeklügelt konstruierten Ablenkelements ist CABLOC einfach anzubringen und gleitet frei auf einem ø 8mm
Spannseil (Lieferung exclusiv durch PROTECTA INTERNATIONAL).
Bei einem Fall, blockiert das verformbare Parallelogramm das Seil in der Führungskehlnut des Gerätes und stoppt somit
unverzüglich den Fall. Die für dieses System zugelassene und zertifizierte Seilspannung beträgt 80DaN.
CABLOC-MONTAGEANLEITUNG:
1) Karabinerhaken entfernen
2) die Nocken ganz nach oben umlegen
3) das Seil in die horizontale Öffnung einführen; Gerät in abgelegter Position.
4) CABLOC wieder vertikal aufrichten: das Seil positioniert sich von selbst im Gerät.
5) durch Einsetzen des Karabinerhakens Öffnung verriegeln.
WICHTIG:
Ausschließlich den mitgelieferten Karabinerhaken verwenden.
Vor Montage Funktionsrichtung überprüfen.
Die Konformität des vorliegenden Produktes mit der Norm EN353-I ist nur dann gegeben, wenn das Seil mit einem Falldämpfer
ABSORCA (Ref. AC 325) ausgestattet ist. NUR GÜLTIG FÜR AC350, jedoch nicht für AC350 / 4.
Die Konformität dieses Produktes mit der Norm 353-2 bedingt:
• die Seilbestückung mit einem Energieabsorber sowie mit einem 7-kg-Gegengewicht (AC323);
• bzw. bei Nichtbestückung mit einem Energieabsorber die Verwendung eines 7-kg- Gegengewichtes in Verbindung eines
energieverteilerbestückten CABLOC-Fallstops (AC350/3).
ACHTUNG:
• Das Cabloc Auffangsystem muss nach einem Sturz nicht sofort wieder verwendet werden, sondern ist zunächst gründlich
zu überprüfen. Beim Zugang zum System ist der Nutzer auf den ersten zwei Metern möglicherweise nicht in vollem
Umfang geschützt. Daher kann eine zusätzliche Absturzsicherung erforderlich sein. Bei Auf- bzw. Abstieg ist besondere
Vorsicht geboten.
Das Verbindungselement darf nicht verlängert oder verkürzt werden, z. B. durch Hinzufügen oder Entfernen eines Verbinders.
Während des Auf- und Abstiegs ist es extrem wichtig, dass ein mitlaufendes Auffangsystem
nicht blockiert oder gehalten wird, da sonst die Funktion des Bremsmechanismus beeinträchtigt wird. Es müssen Alter
und körperliche Gesundheit, eventuelle Krankheiten usw. der Benutzer berücksichtigt werden. Auf keinen Fall darf das
Auffangsystem von Schwangeren benutzt werden. Außerdem sind Rettungsmaßnahmen für einen Absturz aus großer Höhe
und andere Unfälle vorzusehen.
VERBINDUNG:
CABLOC muss mit einem Fall-Stop-Geschirr nach Norm EN 361 verwendet werden. In keinem Falle darf es mit Systemen
für Wartungsarbeiten (Gürtel) oder Positionierungen verwendet werden. Es darf mit dem Geschirr AUSSCHLIEßLICH mit dem
mitgelieferten Karabinerhaken verbunden werden. Der Benutzer darf das mitlaufende Auffanggerät nur über den vorderen
D-Ring (Brustbein) am Auffanggurt anschließen. Achtung: Der Auffanggurt muss so angepasst werden, dass ein perfekter Sitz
gegeben ist. Nicht lose angelegt verwenden.
IN KEINEM FALLE DARF EIN WEITERES VERBINDUNGSELEMENT (KARABINER) ZWISCHEN CABLOC UND GESCHIRR HIZUGEFÜGT
WERDEN.
KARABINERHAKEN Norm EN 362
ÜBERPRÜFEN SIE BEIM ANSETZEN DES KARABINERHAKENS, DASS DAS VERRIEGELUNGSSYSTEM GESCHLOSSEN IST.
ACHTUNG:
Der Karabinerhaken ist für Ihre Sicherheit unverzichtbar. Wir empfehlen daher:
• den Karabinerhaken vor jeder Benutzung zu überprüfen, insbesondere auf:
• Verformungen
• Verschleißerscheinungen
• einwandfreie Funktion des Verriegelungssystems.
IM ZWEIFELSFALL MUSS DER KARABINERHAKEN UNVERZÜGLICH AUS DEM BETRIEB GENOMMEN UND AN EINE
VERTRAGSKUNDENDIENSTSTELLE EINGESENDET WERDEN.
WENN DER KARABINERHAKEN ZUM AUFFANGEN EINES STURZES BENUTZT WORDEN IST, MUSS ER AUS SICHERHEITSGRÜNDEN
EBENFALLS EINGESENDET WERDEN.
Schützen Sie während der Benutzung Ihren Karabinerhaken gegen jegliche mit der Arbeitsumgebung verbundene Gefahr wie
thermischen, elektrischen oder mechanischen Schock, Säurespritzer usw.
• Reinigen Sie Ihren Karabinerhaken regelmäßig und lagern Sie ihn in einem belüfteten Raum.
• Der Karabinerhaken muss MINDESTENS EIN MAL IM JAHR von einer hierzu befugten Person oder von einer
Vertragskundendienststelle geprüft werden.
WICHTIGE HINWEISE:
1. Vor jedem Einsatz eine eingehende Sicht- u. Funktionsprüfung vornehmen: allgemeiner Gerätezustand, Rückzugverhalten
der Blockiernocken, Zustand des Karabinerhakens (siehe zugehörige Anleitung), Verformungsfreiheit.
2. Allgemeinen Aspekt des Seils prüfen: Unversehrtheit der Seiladern, kein Rissbeginn, keine Quetschung.
3. Verträglichkeit des Auffanggerätes mit den weiteren Fallsicherungselementen prüfen (Auffanggeschirr). Empfohlen wird
die Verwendung eines PROTECTA-Geschirrs. ALLE PROTEKTA-AUSRÜSTUNGEN SIND MITEINANDER KOMPATIBEL.
4. Soweit möglich, das Gerät einem bestimmten Anwender zu dessen persönlicher Benutzung zuordnen.
5. Darauf achten, dass das dem Gerät beiliegende Datenblatt sorgfältig ausgefüllt wird. Tragen Sie, ZU IHRER EIGENEN
SICHERHEIT, alle Inspektionsintervalle ein.
6. Der Anschlagpunkt des Führungsdrahtseiles MUSS IMMER OBERHALB des Anwenders liegen und zwar gemäß Vorgabe
der vorausgehenden Anwendungsstudie - die Festigkeit des Anschlagpunktes muss über 1500 DaN liegen (etwa 1.5 T)
7. Das Seil muss gespannt sein.
8. Jegliches Gerät, das einen Fall stoppte und dessen Sicht- u. Funktionsprüfung Anlass zu Sicherheitszweifeln gibt, muss
unverzüglich außer Dienst genommen werden.
9. Jegliches Anlagenteil, das zu einem Fallstop beitrug, muss von einer befugten Stelle überprüft und erneut qualifiziert
werden.
10. Das Erscheinen eines roten Anzeigers im Unterbereich des ABSORCA-Falldämpfers weist darauf hin, dass es einem
Fallstop unterlag. Vor jeder Neubenutzung MUSS DER FALLDÄMPFER AUSGEWECHSELT WERDEN.
11. Während der Benutzung alle geeigneten Maßnahmen treffen, um das Auffanggerät gegen jegliche Einwirkung von Außen
zu schützen (Stöße, Schweißspritzer usw.).
12. CABLOC und dessen Zubehör müssen mindestens einmal pro Jahr von einer durch PROTECTA INTERNATIONAL befugten
Fachperson eingehend geprüft werden.
13. Bei Verwendung eines Gegengewichtes ist ein freier Abstand von mindestens 2 m einzuhalten.
14. Niemals das Gerät ohne Zustimmung seitens PROTECTA zerlegen.
15. Die in der Verordnung 89-656 vom 30-11-89 festgelegten allgemeinen Bestimmungen für die Benutzung von
Schutzausrüstungen befolgen.
16. Die Seilsicherung darf jeweils nur von einer Person verwendet werden.
17. Das vertikale Maximum beträgt 1˚C.
18. Die niedrigste Einsatztemperatur beträgt -30˚C.
19. Das System und Auffanggerät dürfen nicht für die Arbeitspositionierung verwendet werden. Falls eine Arbeitspositionierung
erforderlich ist, muss ein getrenntes System eingesetzt werden.
20. Falls das mitlaufende Auffanggerät unbeabsichtigt aus dem starren Anschlagseil laufen könnte, muss ein Endanschlag
montiert werden, um eine Absturzgefahr auszuschließen
21. Wo eine EU-Baumusterprüfung durch eine benannte Stelle durchzuführen ist, sollte dies durch folgende Stelle geschehen:
APAVE SUD Europa SAS BP193 – 13322 MARSEILLE – Frankreich – 0082.
22. Wenn eine EU-Baumusterprüfung in Bezug auf Konstruktion und Produktion durchgeführt werden soll, muss dies durch
folgende Stelle geschehen: BSI Product Services, P.O. Box 6221, Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK1 9EP
UK-0086
WARTUNG UND LAGERUNG
Das Auffanggerät, Modell CABLOC unterliegt keiner besonderen Wartung. Dennoch wird empfohlen, es regelmäßig
zu reinigen und in einem feuchtigkeits- u. UV-strahlengeschützten, belüfteten Raum zu lagern. Jegliche korrosive,
überhitzte und/oder kälteklimatisierte Atmosphäre vermeiden.
MOBIELE ANTIVALINRICHTING MET VAST
VERZEKERINGSELEMENT CABLOC
Conform de norm EN 353-1 en in aanvulling
op VG 11 11 073
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
LET OP:
VOORDAT U HET SYSTEEM GAAT GEBRUIKEN, MOET U STEEDS ZORGVULDIG CONTROLEREN OF OOK VOOR ALLE ANDERE
ELEMENTEN DIE SAMEN MET HET PRODUCT WORDEN GEBRUIKT AAN ALLE VOORSCHRIFTEN IS VOLDAAN. RAADPLEEG DE
BETREFFENDE INSTRUCTIES.
Het systeem NIET wijzigen of uitbreiden zonder voorafgaande toestemming van de fabrikant. Reparaties mogen slechts worden
uitgevoerd overeenkomstig de door de fabrikant vastgestelde procedures.
De keuze van de plaats, de positie, de bevestigingswijze en de verbindingselementen die gebruikt worden om de verzekeringskabel
aan te brengen, dient te worden gemaakt door een door PROTECTA International erkende dienst.
Een voorafgaand onderzoek is noodzakelijk.
DE VERZEKERINGSKABEL MAG IN GEEN GEVAL WORDEN AANGEBRACHT ZONDER VAKKUNDIG TECHNISCH ADVIES.
CABLOC is een antivalinrichting die over een gespannen kabel met een diameter van 8 mm glijdt, en dient voor het
VEILIG ophijsen en neerhalen van ladders, masten, pylonen, enz.
De AC350 & AC350/4 kan worden gebruikt op kabels van 8mm 7x7, 7x19. De AC350 kan tevens worden gebruikt op een 6x19
gegalvaniseerde kabel. Een ankerkabel kan niet worden geïnstalleerd zonder deskundig technisch advies. Het systeem mag
alleen worden gebruikt door hiervoor opgeleid en deskundig personeel. Om het toestel met een optimaal comfort en een optimale
doeltreffendheid te
gebruiken en vooral om een verkeerde toepassing ervan te vermijden, raden wij u stellig aan de volgende gebruiksen
onderhoudsinstructies in acht te nemen. DOOR DEZE RICHTLIJNEN NA TE LEVEN, WORDT UW VEILIGHEID GEWAARBORGD.
Het maximum gewicht van de gebruiker en zijn uitrusting is 100 kg.
AANBRENGEN:
CABLOC is de eerste antivalinrichting die over een kabel glijdt en die aangebracht of verwijderd kan worden... zonder ze te openen.
Dankzij een handige zigzagdoorgang en de automatische vergrendeling d.m.v. de sluithaak, kan CABLOC in een handomdraai
worden aangebracht en glijdt het mechanisme over de kabel met een diameter van 8 mm (wordt exclusief door Protecta
International geleverd). Valt de last naar beneden, dan wordt de kabel door de vervormbare parallellogram in de keel van het
toestel vastgeklemd en op die manier onmiddellijk geblokkeerd.
De goedgekeurde en gecertificeerde kabelspanning vor dit systeem is 80DaN.
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN CABLOC:
1) Verwijder de sluithaak.
2) Kantel de nokken zo ver mogelijk naar boven.
3) Steek de kabel door de horizontale opening : het toestel ligt op dat ogenblik plat.
4) Plaats uw CABLOC opnieuw vertikaal : de kabel komt vanzelf op de goede plaats in het toestel terecht.
5) Vergrendel de opening door de sluithaak opnieuw aan te brengen.
BELANGRIJK:
Gebruik alleen de bij het toestel geleverde sluithaak.
Controleer in welke zin het toestel werkt alvorens tot de installatie over te gaan.
Dit produkt beantwoordt alleen aan de norm EN 353-1 indien de kabel voorzien is van een energieopnemend element ABSORCA
(artikelnr. AC 325). GELDT UITSLUITEND VOOR AC350, niet voor de AC350 / 4
De conformiteit van dit produkt met de norm en 353-2 is slechts gegarandeerd:
• als de kabel is voorzien van een energie-absorbeur en van een tegengewicht van 7 kg als ballast (AC323)
• of als de kabel, niet voorzien van een energie-absorbeur en van een tegengewicht van 7 kg, wordt gebruikt MET een CABLOC
voorzien van een energieverspreidend element (AC350/3)
WAARSCHUWING:
•Het Cabloc valstopsysteem mag niet worden gebruikt na een val en en moet worden geïnspecteerd alvorens opnieuw in
gebruik te worden genomen. Bij toegang tot het systeem is de gebruiker de eerste twee meter mogelijk niet beschermd,
zodat een aanvullend valbeveiligingssysteem noodzakelijk kan zijn. Wees extra zorgvuldig bij het klimmen en afdalen.
• Het verbindingselement mag niet verlengd of ingekort worden, bijvoorbeeld door een verbinding toe te voegen of te
verwijderen.
Het is van essentieel belang dat het geleidende valstopsysteem tijdens het beklimmen of afdalen niet belemmerd of vastgehouden
wordt aangezien dit de werking van het remmechanisme belemmert. Er moet rekening worden gehouden met de leeftijd,
gesteldheid, fitheid en eventuele lichamelijke gebreken of geestelijke stoornissen van de gebruiker. Het systeem mag nooit worden
gebruikt door zwangere vrouwen. Bovendien moet voldoende aandacht worden besteed aan de reddingsprocedures bij vallen of
een ongeval.
VERBINDING:
CABLOC dient te worden gebruikt met een antivaltuig dat aan de norm EN 361 beantwoordt. Het mag in geen geval tegelijk worden
gebruikt met stabilisatiesystemen (riemen) of met systemen voor het bepalen van de positie.
CABLOC mag UITSLUITEND met het tuig worden verbonden via het verbindingselement dat erbij geleverd wordt.
De gebruiker dient zich uitsluitend te verbinden aan het geleidend valstopsysteem via de voorste D-ring (borst) op de harnasgordel.
Waarschuwing: de harnasgordel moet worden afgesteld totdat hij goed sluitend past en mag niet worden gebruikt als hij te los zit.
ER MAG IN GEEN GEVAL EEN BIJKOMEND VERBINDINGSELEMENT TUSSEN DE CABLOC EN HET TUIG TOEGEVOEGD WORDEN.
MUSKETON norm EN 362
OP HET MOMENT DAT DE KARABIJNHAAK GEKOPPELD WORDT, DIENT MEN TE CONTROLEREN OF HET VERGRENDELINGSSYSTEEM
GOED ZIT.
LET OP:
De karabijnhaak is een essentieel veiligheidselement. We raden u derhalve aan:
• Hem voor elk gebruik te controleren, met name:
• Het ontbreken van vervorming
• Het ontbreken van slijtagesporen
• Het goed werken van het vergrendelingssysteem.
IN GEVAL VAN TWIJFEL DIENT DE KARABIJNHAAK ONMIDDELLIJK INGENOMEN TE WORDEN EN OPGESTUURD NAAR EEN
ERKEND SERVICECENTRUM. OOK INDIEN DE KARABIJNHAAK GEBRUIKT IS OM EEN VAL TOT STAAN TE BRENGEN, IS HET OM
VEILIGHEIDSREDENEN VAN ESSENTIEEL BELANG HEM VOOR CONTROLE OP TE STUREN.
Tijdens het gebruik dient de karabijnhaak beschermd te worden tegen elk risico dat verband houdt met het milieu van de werkplek:
thermische, elektrische of mechanische schok, rondspattend zuur enz.
• Maak de karabijnhaak regelmatig schoon en sla hem op in een goed geventileerde ruimte.
• De karabijnhaak dient MINSTENS EEN KEER PER JAAR gekeurd te te worden door een bevoegd persoon of door een erkend
servicecentrum.
BELANGRIJKE AANBEVELINGEN:
1. Voor elk gebruik, dient visueel en grondig onderzocht te worden of het toestel goed werkt: algemene staat van het toestel, de
terugstelinrichting van de blokkeernokken, de staat van de sluithaak (zie betrokken instructies), geen vervorming.
2. Controleer de algemene staat van de kabel : geen beschadigde draden, geen neiging tot breuk of plooivorming.
3. Controleer of de antivalinrichting campatibel is met de andere elementen voor het opvangen van een val (antivaltuig). Het is
aanbevolen een PROTECTA-tuig te gebruiken. ALLE PROTECTA UITRUSTINGEN ZIJN ONDERLING COMPATIBEL.
4. Het is aanbevolen, indien mogelijk aan elke gebruiker zijn eigen toestel toe te kennen.
5. Let erop de beschrijving die bij het toestel geleverd wordt in te vullen en zorgvuldig te bewaren. Noteer VOOR UW VEILIGHEID
alle periodieke controlebeurten.
6. Het bevestigingspunt van de verzekeringskabel dient zich STEEDS BOVEN de gebruiker te bevinden enwordt bepaald tijdens
het voorafgaand onderzoek ; de weerstand ervan moet hoger liggen dan 1.500 DaN (ongeveer 1,5 T).
7. De kabel dient gespannen te zijn.
8. Elk toestel dat een val heeft opgevangen of dat bij de visuele controle of de controle van de goede werking twijfels doet
ontstaan, moet onmiddellijk buiten gebruik worden gesteld.
9. Elke inrichting die bij het opvangen van een val betrokken is geweest, dient opnieuw door een bevoegde dienst te worden
gecontroleerd en goedgekeurd.
10. Wanneer onderaan het energieopnemend element ABSORCA een rood controleteken aanwezig is, betekent dit dat het bij het
opvangen van een val betrokken is geweest. VERVANGEN alvorens opnieuw te gebruiken.
11. Tijdens het gebruik dient de complete inrichting beschermd te worden tegen risico’s die in verband staan met het gebruik
zelf (schokken, lasvonken, enz...).
12. CABLOC en de installatie dienen tenminste een maal per jaar te worden gecontroleerd door een door PROTECTA International
erkende en bevoegd verklaarde persoon.
13.In geval van gebruik met een tegengewicht, een doorgangshoogte van minimaal 2 m. in acht nemen.
14. De installatie niet demonteren zonder de instemming van PROTECTA.
15. Neem de algemene gebruiksregels voor het gebruik van uitrustingen voor individuele beveiliging, vastgelegd in de
beschikking 89-656 van 30-11-89, in acht.
16. De veiligheidslijn mag slechts door één persoon tegelijk worden gebruikt.
17. Het verticale maximum is 1˚.
18. De minimum gebruikstemperatuur is -30˚C.
19. Het systeem en valstopsysteem mogen niet worden egbruikt als positioneringssysteem. Indien positioning is vereist moet
hiervoor een afzonderlijk systeem worden gebruikt.
20. Als het geleidende valstopsysteem per ongeluk van het einde van de vaste ankerkabel kan schieten moet een eindstop
worden aangebracht om valgevaar te voorkomen
21. Indien een EC-inspectie door een keuringsinstituut moet worden uitgevoerd is, moet dit worden gedaan door APAVE SUD
Europe SAS BP193 – 13322 MARSEILLE – France - 0082
22. Indien een EC-inspectie van het ontwerp en de productie moet worden uitgevoerd, moet dit worden gedaan door BSI Product
Services, P.O. Box 6221, Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK1 9EP UK-0086
ONDERHOUD EN OPBERGEN:
De antivalinrichting model CABLOC vergt geen speciaal onderhoud. Het is echter aanbevolen het toestel regelmatig
schoon te maken en het in een goed verlucht lokaal op te bergen, beschermd tegen vochtigheid.
ANTICADUTA MOBILE SU SUPPORTO DI
SICUREZZA FISSO CABLOC
conforme a norma EN 353-1 e,
in aggiunta, a VG 11 11 073
MANUALE D’USO E DI MANUTENZIONE
I
AVVERTENZA:
PRIMA DI QUALSIASI UTILIZZO, E’ NECESSARIO ACCERTARSI CHE VENGANO RISPETTATE LE RACCOMANDAZIONI PROPRIE
AD OGNI ELEMENTO ABBINATO A QUESTO PRODOTTO, COME INDICATO NELLE RISPETTIVE ISTRUZIONI.
NON apportare alcuna modifica o aggiunta all’apparecchiatura senza aver ottenuto la preventiva autorizzazione scritta del
produttore,
e ogni intervento di riparazione deve essere eseguito nel rispetto delle procedure previste dal produttore.
La scelta del luogo, della sistemazione, del modo di fissaggio, e dei particolari di collegamento che servono all’installazione
del cavo di sicurezza, deve essere determinata da servizio qualificato, autorizzato da PROTECTA International. Uno studio
preliminare è indispensabile. UN CAVO DI SICUREZZA NON PUO’ ESSERE FISSATO SENZA IL PREVIO PARERE TECNICO
COMPETENTE.
CABLOC è un dispositivo anticaduta, scorrevole su cavo teso di diametro pari a 8 mm. L’AC350 e AC350/4 possono essere
usati su un cavo di 8 mm, 7x7, 7x19. Inoltre, l’AC350 può essere anche usato su un cavo zincato di 6x19. Per l’installazione
della fune metallica di ancoraggio affidarsi a un consulente tecnico competente e il sistema deve essere utilizzato unicamente
da personale competente e addestrato.
Consente la salita e la discesa CON ASSOLUTA SICUREZZA su/da scale, pali, antenne, tralicci, ecc. Onde utilizzare il sistema
con la massima efficacia e comodità e, sopratutto, per evitare qualsiasi rischio di inidonea utilizzazione, vi raccomandiamo di
attenervi alle presenti istruzioni d’uso e manutenzione. IL RISPETTO DI TALE CONSEGNE GARANTISCE LA VOSTRA SICUREZZA.
Il peso massimo dell’utente e delle attrezzature non deve superare i 100 kg.
INSTALLAZIONE:
CABLO è il primo anticaduta scorrevole su cavo che può essere posato e rimosso... senza aprirsi.
Grazie all’ingegnoso sistema labirinto ed all’autobloccaggio assicurato dal moschettone di ancoraggio, il CABLOC può essere
posato in quattro e quattr’otto e scorre liberamente sul cavo di diametro 8 mm (di fornitura esclusiva Protecta International). In
caso di caduta, il rombo deformabile incastra il cavo nella gola dell’apparecchio e, in tal modo, lo blocca immediatamente. La
tensione approvata e certificata del cavo per questo sistema è 80 DaN.
ISTRUZIONI PER LA POSA DEL CABLOC:
1) Togliere il moschettone.
2) Ribaltare al massimo le camme verso l’alto.
3) Impegnare i cavo nell’apposita luce orizzontale: l’apparecchio deve trovarsi adagiato.
4) Raddrizzare il CABLOC fino alla posizione verticale: il cavo verrà a posizionarsi naturalmente nell’apparecchio.
5) Bloccare l’apertura ricollocando il moschettone.
IMPORTANTE:
Utilizzare esclusivamente il moschettone di fornitura dell’apparecchio.
Controllare, prima dell’installazione, l’esattezza del senso di funzionamento.
La conformità del presente prodotto con norma EN 353-1 viene assicurata soltanto se il cavo è provvisto di un assorbitore di
energia ABSORCA (Rif. AC 325). VALIDO SOLO PER AC350 ma non per AC350/4.
ATTENZIONE:
Il sistema di arresto caduta Cabloc non deve essere utilizzato dopo una caduta e deve essere ispezionato prima di essere
rimesso in servizio. Quando accede al sistema, per i primi due metri l’utente potrebbe non essere completamente protetto,
pertanto è necessario adottare una protezione anticaduta aggiuntiva. Fare particolare attenzione nel corso delle procedure di
salita e di discesa.
La lunghezza dell’elemento di collegamento non deve essere aumentata o ridotta con l’aggiunta, o l’eliminazione, per esempio,
di un connettore.
Durante le salite e le discese, è estremamente importante che il dispositivo di arresto caduta guidato non sia bloccato o
tenuto in mano in quanto ciò ostacolerà il funzionamento del meccanismo di rallentamento. Tenere in considerazione l’età, le
condizioni e lo stato fisico dell’utente e qualsiasi altra patologia fisica o mentale sofferta. Il sistema non deve in nessun caso
essere utilizzato da donne in stato di gravidanza. Inoltre è necessario prestare particolare attenzione alle procedure di recupero
a seguito di una caduta o di altro tipo di incidente.
COLLEGAMENTO:
CABLOC deve essere utilizzato con cinghia di sicurezza anticaduta conforme con norma EN 361. In nessun caso lo si dovrà
utilizzare con sistemi di mantenimento durante il lavoro (cinture) o di posizionamento. Deve essere UNICAMENTE collegato
alla cinghia tramite il connettore fornito. L’utente deve essere connesso solo al sistema di arresto di caduta guidato tramite
l’aggancio con anello a “D” anteriore (sternale) dell’imbracatura completa. Attenzione: l’imbracatura completa deve essere
regolata in modo da essere aderente, e non dovrebbe essere utilizzata se appare allentata.
MAI AGGIUNGERE UN ELEMENTO DI COLLEGAMENTO SUPPLEMENTARE TRA IL CABLOC E LA CINGHIA.
MOSCHETTONE Norma EN 362
AL MOMENTO DI CONNETTERE IL MOSCHETTONE, VERIFICATE CHE IL SISTEMA DI CHIUSURA SIA BEN A POSTO.
ATTENZIONE:
Il moschettone è un elemento essenziale della Vostra sicurezza. Vi raccomandiamo quindi :
• Di verificarlo dopo ogni utilizzazione, in particolare :
• L’assenza di deformazioni
• L’assenza di segni di usura
• Il buon funzionamento del sistema di chiusura
IN CASO DI DUBBIO, IL MOSCHETTONE DEVE ESSERE IMMEDIATAMENTE RITIRATO DAL SERVIZIO E INVIATO A UN CENTRO DI
SERVIZIO AUTORIZZATO.
ANALOGAMENTE, SE IL MOSCHETTONE E’ SERVITO PER L’ARRESTO DI UNA CADUTA, E’ ESSENZIALE, PER MOTIVI DI
SICUREZZA, INVIARLO PER UN CONTROLLO.
Durante l’uso, proteggere il moschettone dai rischi legati all’ ambiente del posto di lavoro: shock termico, elettrico o meccanico,
schizzi d’acido, ecc, ...
• Pulire regolarmente il moschettone e stoccarlo in luogo ventilato.
• Il moschettone deve essere esaminato, ALMENO UNA VOLTA L’ANNO, da una persona competente o da un centro di
servizio autorizzato
RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI:
1. Prima di ogni singola utilizzazione, procedere ad un esame visivo e di funzionamento approfondito: condizioni generali
dell’apparecchio, richiamo delle camme di bloccaggio, condizioni del moschettone (vedi relativo manuale), assenza di
deformazioni.
2. Controllare l’aspetto generale del cavo: integrità dei fili, assenza d’inizio di rottura o di piegamenti.
3. Controllare la compatibilità dell’anticaduta con gli altri elementi di arresto della caduta (cinghia di sicurezza). Si
raccomanda di utilizzare una cinghia PROTECTA. TUTTI GLI EQUIPAGGIAMENTI PROTECTA SONO COMPATIBILI FRA DI
LORO.
4. Ogni volta che risulti possibile, si raccomanda di affidare personalmente l’apparecchio all’utente.
5. Compilare e conservare accuratamente la scheda descrittiva di fornitura. PER LA VOSTRA SICUREZZA, registrare tutte le
verifiche periodiche.
6. Il punto di ancoraggio del cavo di mantenimento deve SEMPRE essere situato AL DI SOPRA dell’utente come definito dallo
studio preliminare, la sua resistenza deve essere superiore a 1.500 DaN (circa 1,5 T).
7. Il cavo deve essere teso.
8. Tutti gli apparecchi il cui intervento ha consentito di fermare una caduta, od il cui esame visivo e di funzionamento risulti
incerto devono essere immediatamente posti fuori servizio.
9. Tutte gli equipaggiamenti intervenuti nell’arresto di una caduto devono essere controllati e riqualificati a cura di servizio
autorizzato.
10. La presenza di una spia rossa alla base dell’assorbitore di energia ABSORCA, ne indica la partecipazione all’arresto di una
caduta. DEVE ESSERE SOSTITUITA PRIMA di qualsiasi nuova utilizzazione.
11. Durante l’utilizzazione, deve essere presa ogni utile disposizione volta a proteggere l’anticaduta contro qualsiasi pericolo
legato all’intervento (urti, spezzoni di saldatura, ecc.).
12. CABLOC e la sua installazione devono essere esaminati almeno una volta all’anno da personale competente autorizzato
PROTECTA International.
13. Non smontare l’installazione senza il previo benestare di PROTECTA.
14. Seguire le regole generali d’ utilizzazione degli equipaggiamenti di protezione definiti dal decreto 89-656 dell’ 30-11-89.
16. La linea vita può essere utilizzata solo da una persona alla volta.
17. Il grado di inclinamento massimo dalla verticale è 1˚.
18. La temperatura di esercizio minima è -30˚C.
19. Il sistema e il dispositivo di arresto caduta non devono essere utilizzati per il posizionamento. Se il posizionamento è
necessario, usare un sistema a parte.
20. Laddove il dispositivo di arresto caduta guidato possa fuoriuscire inavvertitamente dalla linea di ancoraggio rigida, un fine
corsa deve essere installato per prevenire il pericolo di una caduta.
21. Quando viene richiesto un esame di tipo CE da parte di un ente certificato, questa procedura deve essere eseguita da
APAVE SUD Europe SAS BP193 – 13322 MARSIGLIA – Francia - 0082.
22. Quando viene richiesto un esame di tipo CE sul progetto e la produzione, questa procedura deve essere eseguita da BSI
Product Services, P.O. Box 6221, Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK1 9EP UK-0086.
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO:
L’anticaduta modello CABLOC non esige nessuna particolare manutenzione. Tuttavia è raccomandato pulirlo periodicamente
e stoccarlo in locale ventilato al riparo dell’umidità e dei raggi ultravioletti. Evitare qualsiasi ambiente corrosivo, surriscaldato
e/o refrigerato.
ANTICAIDA MOVIL EN SOPORTE DE
SEGURIDAD FIJO CABLOC
conforme a la norma EN 353-1
y a la VG 11 11 073
INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Y DE MANTENIMIENTO
E
ATENCION:
ES NECESARIO ANTES DE CUALQUIER UTILIZACION QUE SE RESPETEN LAS RECOMENDACIONES PROPIAS A CADA
ELEMENTO ASOCIADO A ESTE PRODUCTO, TAL COMO HAN SIDO DEFINIDOS EN SU INSTRUCCION.
NO modificar o añadir nada al equipo sin el consentimiento previo y por escrito del fabricante, y cualquier reparación solo se
llevará a cabo de conformidad con los procedimientos del fabricante.
La elección del lugar, el posicionamiento, el modo de fijación y las piezas de unión que sirven para la instalación del cable
de seguridad, deben ser determinados por un servicio competente acreditado por PROTECTA International. Es indispensable
efectuar un estudio previo.
LOS CABLES DE SEGURIDAD NO PUEDEN FIJARSE SIN LA RECOMENDACION TECNICA COMPETENTE.
CABLOC es un dispositivo anticaída corredizo sobre un cable tenso de 8 mm de diámetro. El AC350 y AC350/4 pueden utilizarse
con un cable 7x7, 7x9 de 8 mm. Además, el AC350 puede utilizarse con un cable galvanizado de 6x19. […] y el sistema solo
debe emplearlo personal competente y cualificado. […]
Permite subir y bajar CON TODA SEGURIDAD escaleras, mástiles, antenas, postes, etc. Para utilizarlo con el máximo de
comodidad y eficacia y, sobre todo, evitar los riesgos de una utilización incorrecta, le recomendamos siga las instrucciones de
utilización y de mantenimiento que figuran a continuación. RESPETAR ESTAS CONSIGNAS ES LA GARANTIA DE SU SEGURIDAD.
El peso máximo del usuario y el equipo es de 100 kg o 221 lb.
COLOCACION:
CABLOC es el primer anticaída corredizo sobre cable que se coloca o se retira... sin abrirse. Gracias a un ingenioso deflector y
a un autobloqueo mediante el mosquetón de sujeción, el CABLOC se coloca en un abrir y cerrar de ojos y se desliza libremente
sobre el cable de 8 mm de diámetro (suministro Protecta International exclusivamente). En caso de caída, el paralelogramo
deformable aprisiona el cable en la ranura del aparato y, de este modo, lo bloquea instantáneamente. La tensión del cable
aprobada y certificada para este sistema es de 80 DaN.
MODO DE EMPLEO PARA INSTALAR EL CABLOC:
1) Retirar el mosquetón.
2) Bascular las levas a fondo hacia arriba.
3) Introducir el cable en la luz horizontal: con el aparato acostado.
4) Enderezar el CABLOC en vertical: el cable se posicionará naturalmente en el aparato.
5) Bloquear la apertura colocando de nuevo el mosquetón
IMPORTANTE:
Utilice exclusivamente el mosquetón suministrado con el aparato.
Verifique el sentido de funcionamiento antes de la instalación.
La conformidad del presente producto con la norma EN 353-1 sólo está garantizada si el cable está equipado de un absorbedor
de energía ABSORCA (Ref.: AC 325). ÚNICAMENTE VÁLIDO PARA AC350 aunque no para AC350/4
La conformidad del presente producto con la norma 353-2 sólo está garantizada si:
• el cable está equipado de un absorbedor de energía y lastrado con un contrapeso de 7 kg (AC323);
• o si el cable no equipado de un absorbedor de energía y lastrado con un contrapeso de 7 kg es utilizado CON un CABLOC
provisto de un elemento disipador de energía (AC350/3).
ADVERTENCIA:
El dispositivo anticaída Cabloc no deberá utilizarse tras una caída y deberá ser examinado antes de volver a utilizarlo. El usuario
puede no estar completamente protegido al acceder al sistema en los dos primeros metros, por lo tanto, se podría necesitar un
sistema de protección adicional contra caídas. Se debe tener especial cuidado a la hora de subir o bajar.
No se debe alargar o acortar la longitud del elemento de unión, por ejemplo, añadiendo o quitando un conector.
Durante el ascenso y descenso es de vital importancia que el dispositivo anticaída móvil no esté bloqueado o retenido, ya
que esto dificultará el funcionamiento del mecanismo de ruptura. Se debe considerar la edad del usuario, el estado, la salud,
así como cualquier trastorno físico o mental que pueda tener. En ningún caso debe usar el sistema una mujer embarazada.
Además, se deben considerar adecuadamente los procedimientos de rescate en caso de una caída o accidente.
CONEXION:
CABLOC debe utilizarse con un arnés de anticaída conforme a la norma EN 361. En ningún caso debe ser utilizado con
sistemas de sujeción en el trabajo (cinturones) o de posicionamiento. Debe ser unido al arnés UNICAMENTE con el conector
suministrado. El usuario solo debe conectar el sistema anticaídas guiado con cable a través del acoplamiento de la anilla D la
parte delantera (esternón) en el arnés de cuerpo entero. Advertencia: el arnés de cuerpo entero se debe ajustar para asegurar
un ajuste perfecto y no debe utilizarse si está flojo.
EN NINGUN CASO SE AÑADIRA UN ELEMENTO DE UNION SUPLEMENTARIO ENTRE EL CABLOC Y EL ARNES.
MOSQUETON Norma EN 362
CUANDO SE PROCEDA A LA CONEXION DEL MOSQUETON HABRA QUE VERIFICAR SI EL SISTEMA DE BLOQUEO FUNCIONA
CORRECTAMENTE.
ATENCION:
El Mosquetón es un elemento esencial para su propia seguridad. Por lo tanto le recomendamos :
• Verificarlo antes de cada utilización, en particular :
• ausencia de deformación.
• ausencia de desgaste o deterioro
• el funcionamiento correcto del sistema de bloqueo.
EN CASO DE DUDAS, EL MOSQUETON DEBERA SER RETIRADO DEL SERVICIO INMEDIATAMENTE Y ENVIADO A UN CENTRO DE
SERVICIO HABILITADO.
ASIMISMO, SI EL MOSQUETON HA SIDO UTILIZADO PARA EVITAR UNA CAIDA, ES IMPRESCINDIBLE, POR RAZONES DE
SEGURIDAD, ENVIARLO PARA VERIFICACION.
Durante la utilización, el Mosquetón deberá ser protegido contra todo riesgo inherente al entorno del puesto de trabajo : choque
térmico, eléctrico o mecánico, proyección de ácido, etc...
• Limpiar regularmente el Mosquetón y guardarlo en un lugar ventilado.
• El Mosquetón deberá ser examinado POR LO MENOS UNA VEZ AL AÑO por una persona competente o por un Centro de
Servicio Habilitado.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES:
1. Antes de cada utilización, es necesario efectuar un examen visual y de funcionamiento detallado: estado general del
aparato, reposición de las levas de bloqueo, estado del mosquetón (ver sus instrucciones) y ausencia de deformación.
2. Controlar el aspecto general del cable: integridad de los hilos, ausencia de inicio de rotura o de deformación por pliegues.
3. Comprobar la compatibilidad del anticaída con los demás componentes de retención de caídas (arnés de anticaída). Se
recomienda utilizar un arnés PROTECTA. TODOS LOS EQUIPOS PROTECTA SON COMPATIBLES ENTRE SI.
4. Cada vez que sea posible, se recomienda atribuir personalmente el aparato al usuario.
5. Rellene y conserve cuidadosamente la ficha de características entregada con el aparato. PARA SU SEGURIDAD, anote
todos los controles periódicos.
6. El punto de anclaje del cable de seguridad SIEMPRE debe estar situado POR ENCIMA del usuario, tal como se define en
el estudio previo, y su resistencia debe ser superior a 1.500 DaN (aproximadamente 1.5 t).
7. El cable debe estar tenso.
8. Todo aparato que haya parado una caída o cuyo examen visual y de funcionamiento plantee dudas, debe ser retirado del
servicio inmediatamente.
9. Toda instalación que haya participado en la parada de una caída debe ser verificada y recualificada por un servicio
habilitado.
10. La presencia de un testigo rojo en la base del absorbedor de energía ABSORCA indica que ha participado en la parada de
una caída. DEBE CAMBIARSE ANTES de una nueva utilización.
11. Durante la utilización, deberán tomarse todas las disposiciones necesarias para proteger el anticaída contra todo peligro
vinculado a la intervención (choques, proyecciones de soldadura, etc.).
12. CABLOC y su instalación deben ser examinados al menos una vez al año por una persona competente habilitada por
PROTECTA International.
13. En caso de utilización con contrapeso, dejar una distancia libre de 2 m como mínimo.
14. No desmontar la instalación sin el acuerdo de PROTECTA.
15. Observe las reglas generales de utilización de los equipos de protección según se definen en el decreto 89-656 del 3011-89.
16. Solo una persona puede utilizar la línea de vida al mismo tiempo.
17. El máximo vertical es de 1˚.
18. La temperatura de funcionamiento mínima es de -30˚C.
19. El sistema y el dispositivo anticaída no deben utilizarse para el posicionamiento en el trabajo. Si este fuera necesario,
deberá utilizarse un sistema por separado.
20. En los puntos en los que el dispositivo anticaída móvil pudiera salirse del soporte de seguridad rígido, debería instalarse
un tope para evitar el peligro de caídas.
21. Donde se requiera llevar a cabo un examen de tipo CE por un organismo notificado, deberá ser realizado por APAVE SUD
Europe SAS BP193 - 13322 Marsella - Francia – 0082
22. Donde sea requiera llevar a cabo un examen de tipo CE para el diseño y la producción, debe ser realizado por BSI Product
Services, PO Caja 6221, Kitemark Corte, Davy Avenue, Milton Keynes, Reino Unido 9EP MK1-0086
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO:
El anticaída modelo CABLOC no requiere ningún mantenimiento particular. No obstante, se recomienda limpiarlo con
regularidad y guardarlo en un local ventilado a cubierto de la humedad y de los rayos ultravioleta. Evitar toda atmósfera
corrosiva, sobrecalentada y/o refrigerada.
DISPOSITIVO ANTI-QUEDA MÓVEL SOBRE
SUPORTE DE SEGURANÇA FIXA CABLOC
em conformidade com a norma EN 353-1
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE CONSERVAÇÃO
P
ATENÇÃO:
ANTES DE QUALQUER UTILIZAÇÃO, É NECESSÁRIO CERTIFICAR-SE QUE AS RECOMENDAÇÕES PRÓPRIAS A CADA ELEMENTO
ASSOCIADO A ESTE PRODUTO, TAIS COMO AS DEFINIDAS NAS RESPECTIVAS INSTRUÇÕES, SÃO RESPEITADAS.
NÃO faça qualquer alteração ou adição ao equipamento sem o consentimento prévio por escrito do fabricante, devendo
qualquer reparação ser efectuada apenas de acordo com os procedimentos do fabricante.
A escolha do lugar; do posicionamento, do modo de fixação, e das peças de ligação que servem à instalação do cabo de
segurança deve ser determinado por um serviço competente reconhecido pela PROTECTA Internacional. É indispensável
efectuar um estudo preliminar.NÃO SE PODE INSTALAR UM CABO DE SEGURANÇA SEM UM PARECER TÉCNICO COMPETENTE
E O SISTEMA APENAS DEVE SER USADO POR PESSOAL COM FORMAÇÃO E COMPETENTE CABLOC é um dispositivo anti-queda
corrediço sobre um cabo esticado com um diâmetro de 8 mm. Os modelos AC350 e AC350/4 podem ser utilizados num cabo
de 8 mm 7x7, 7x19. Além disso, o modelo AC350 também pode ser utilizado num cabo galvanizado de 6x19. Permite a subida
ou a descida COM TODOS OS REQUISITOS DE SEGURANÇA de escadas, mastros, antenas, postes, etc...Para o poder utilizar
com o máximo de conforto e de eficiência e sobretudo evitar qualquer risco de má utilização, recomendamos que respeite as
instruções de utilização e de conservação abaixo. O RESPEITO DAS RECOMENDAÇÕES É A GARANTIA DA SUA SEGURANÇA.
O peso máximo para o utilizador e respectivo equipamento é de 221 lbs ou 100 kg.
INSTALAÇÃO:
CABLOC é o primeiro dispositivo anti-queda corrediço sobre cabos que se instala ou se retira ... sem se abrir. Graças a
uma astuciosa chicana e a um autobloqueamento por intermédio do gancho de mola de amarração, o CABLOC instala-se
rapidamente sobre o cabo com um diâmetro de 8 mm (fornecido exclusivamente pela Protecta Internacional). No caso de
queda, o paralelograma de deformação entala o cabo na meia-cana do aparelho e desta
maneira o bloqueio é instantâneo. A tensão do cabo aprovada e certificada para este sistema é 80 Dan.
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO DO CABLOC
1) Retirar o gancho de mola.
2) Colocar os cames a fundo para cima.
3) Posicionar o cabo na abertura horizontal: o aparelho está deitado.
4) Endireitar o CABLOC à vertical: o cabo vai-se posicionar naturalmente no aparelho.
5) Bloquear a abertura colocando de novo o gancho de mola.
IMPORTANTE:
Utilize unicamente o gancho de mola fornecido com o aparelho.
Verifique o sentido de funcionamento antes da instalação.
A conformidade do presente produto com a norma EN 353-1 só é garantida se o cabo estiver equipado com um dispositivo de
absorção de energia ABSORCA (Ref. AC 325). VÁLIDO APENAS PARA O AC350; NÃO PARA O AC350 / 4
A conformidade do presente produto à norma EN 353-2 só é assegurada:
•se o cabo estiver equipado com um dispositivo de absorção de energia e testado com um contrapeso de 7 kg (AC323)
•ou se o cabo não equipado com um dispositivo de absorção de energia e testado com um contrapeso de 7 kg é utilizado
com um CABLOC equipado com um elemento dissipador de energia (AC350/3)
AVISO:
O sistema anti-queda não deve ser utilizado após uma queda e deve ser verificado antes de voltar a ser utilizado. Ao aceder
ao sistema, o utilizador poderá não estar completamente protegido ao longo dos primeiros dois metros, pelo que pode ser
necessário um sistema de protecção anti-queda suplementar. Deve ter-se cuidado extra ao subir ou ao descer.
O comprimento do elemento de ligação não deve ser prolongado ou encurtado, por exemplo, através da adição ou remoção
de um conector.
Durante as subidas e descidas, é extremamente importante que o dispositivo anti-queda móvel não esteja obstruído ou preso,
uma vez que tal poderá danificar o funcionamento do mecanismo de ruptura. Deve ter-se em conta a idade, o estado, a aptidão
e quaisquer problemas físicos ou mentais que o o utilizador possa ter. Em nenhuma circunstância uma mulher grávida deverá
utilizar o sistema. Além disso, deve dar-se a devida atenção aos procedimentos de salvamento no caso de ocorrência de uma
queda ou de um acidente.
CONEXÃO:
O CABLOC deve ser utilizado com arreios anti-quedas conformes à norma EN 361. Nunca deve ser utilizado com os sistemas
sustentação no trabalho (cintos) ou de posicionamento. Só deve ser fixado aos arreios UNICAMENTE com o conector fornecido.
O utilizador deve ligar-se ao dispositivo anti-queda móvel apenas através do anel de fixação em D dianteiro (esterno) que se
encontra no arnês de corpo inteiro. Aviso: O arnês de corpo inteiro deve ser ajustado de forma a assegurar uma boa adaptação
ao corpo, não devendo ser utilizado se estiver folgado.
NUNCA SE DEVE JUNTAR ELEMENTOS DE FIXAÇÃO SUPLEMENTARES ENTRE OS ARREIOS E O CABLOC.
MOSQUETÃO Norma EN 362
NO MOMENTO DA LIGAÇÃO DO MOSQUETÃO, VERIFICAR SE O SISTEMA DE TRAVAMENTO ESTÁ BEM COLOCADO.
ATENÇÃO:
O mosquetão é um elemento fundamental para a sua segurança. Recomendamos por conseguinte:
• De verificá-lo antes de cada utilização nomeadamente:
• A ausência de deformação
• A ausência de marcas de desgaste
• O bom funcionamento do sistema de travamento
EM CASO DE DÚVIDA, O MOSQUETÃO DEVE SER RETIRADO IMEDIATAMENTE DO SERVIÇO E DEVOLVIDO PARA UM CENTRO DE
SERVIÇO HOMOLOGADO. DA MESMA FORMA, SE O MOSQUETÃO FOI UTILIZADO PARA PARAR UMA QUEDA, É FUNDAMENTAL,
POR RAZÕES DE SEGURANÇA, QUE SEJA DEVOLVIDO PARA VERIFICAÇÃO.
Durante a utilização, proteger o seu mosquetão contra qualquer risco ligado ao ambiente do posto de trabalho:
choque térmico, eléctrico ou mecânico, projecção de ácido, etc.
• Limpar periodicamente o seu mosquetão e conservá-lo num local ventilado
• O mosquetão deve ser examinado PELO MENOS UMA VEZ POR ANO por uma pessoa competente ou por um centro de
serviço homologado.
RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES:
1. Antes de cada utilização, é necessário efectuar um exame visual e de funcionamento aprofundado: do estado geral
do aparelho, dos esticadores dos cames de bloqueio, do estado do gancho de mola (ver instruções), da ausência de
deformação.
2. Controlar o aspecto geral do cabo: integridade dos fios, ausência de começo de ruptura ou de plicatura.
3. Verificar a compatibilidade do anti-queda com os outros componentes de paragem de quedas (arreios anti-quedas).
Recomenda-se a utilização de arreios PROTECTA. TODOS OS EQUIPAMENTOS PROTECTA SÃO COMPATÍVEIS ENTRE ELES.
4. Cada vez que seja possível recomenda-se a atribuição pessoal do aparelho ao utilizador.
5. Queira preencher e conservar cuidadosamente a ficha descritiva fornecida com o aparelho. PARA A SUA SEGURANÇA,
tome nota de todas as verificações periódicas.
6. O ponto de fixação do cabo de segurança deve ficar SEMPRE situado POR CIMA do utilizador tal como é definido no
estudo prévio, a respectiva resistência deve ser superior a 1.500 DaN (cerca de 1,5 Ton.).
7. O cabo deve estar esticado.
8. Qualquer aparelho que tenha parado uma queda ou cujo exame visual ou de funcionamento deixa aparecer qualquer
dúvida dever ser imediatamente retirado do serviço.
9. Qualquer instalação que tenha participado à paragem de uma queda deve ser verificada e requalificada por um serviço
habilitado.
10. A presença de uma marca vermelha na base do dispositivo de absorção de energia ABSORCA indica que participou à
paragem de uma queda. DEVE SER SUBSTITUÍDO ANTES de ser de novo utilizado.
11. Durante a utilização, devem ser tomadas todas as precauções úteis para proteger o dispositivo anti-queda, contra os
perigos relacionados com a intervenção (choques, salpicos de solda, etc...).
12. O CABLOC e a respectiva instalação devem ser examinados pelo menos uma vez por ano por uma pessoa competente
habilitada pela PROTECTA Internacional
13. No caso de utilização com contrapesos, respeitar um tirante mínimo de ar de 2 m.
14. Para a desmontagem da instalação é necessário o acordo da PROTECTA.
15. Cumpra as regras gerais de utilização dos equipamentos de protecção definidas pelo decreto 89-656
de30-11-89.
16. A linha de vida só pode ser utilizada por uma pessoa de cada vez.
17. O máximo vertical é 1˚.
18. A temperatura mínima de funcionamento é -30˚C.
19. O sistema e o dispositivo anti-queda não deverão ser utilizados para posicionamento de trabalho. Caso seja necessário
posicionamento de trabalho, deverá ser utilizado um sistema separado.
20. Caso o dispositivo anti-queda possa sair inadvertidamente da linha de âncora rígida, deve ser instalado um travão de
extremidade para evitar o perigo de queda.
21. Nos casos em que seja necessário realizar uma inspecção de tipo CE por um organismo notificado, a inspecção deverá
ser conduzida pela APAVE SUD Europe SAS BP193 - 13322 MARSEILLE - France - 0082
22. Nos casos em que seja necessário realizar uma inspecção de tipo CE relacionada com a concepção e o fabrico, a
inspecção deverá ser conduzida pela BSI Product Services, P.O. Box 6221, Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes,
MK1 9EP UK-0086
CONSERVAÇÃO E ARMAZENAMENTO:
O dispositivo anti-queda modelo CABLOC não necessita nenhuma conservação especial. Recomenda-se contudo uma limpeza
diária e o armazenamento num local arejado e ao abrigo da humidade e dos raios ultravioletas. Evite igualmente qualquer
atmosfera corrosiva, sobreaquecida e/ou refrigerada.
CABLOC MOBIILI TURVAKÖYDEN
VARMUUSLUKKO
EN 353–1 normin mukainen
ja lisänä VG 11 11 073
KÄYTTÖ– JA HOITO–OHJEET
FIN
VAROITUS:
NNEN JOKAISTA KÄYTTÖKERTAA ON EHDOTTOMASTI VARMISTETTAVA, ETTÄ TÄHÄN TUOTTEESEEN LIITTYVIEN MUIDEN
VARUSTEIDEN KÄYTTÖOHJEITA NOUDATETAAN SIINÄ MUODOSSA JOKA ON MÄÄRITELTY NIIDEN MUKANA TOIMITETUISSA
KÄYTTÖOHJEISSA.
ÄLÄ tee minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä laitteeseen ilman valmistajan ennalta antamaa kirjallista suostumusta. Kaikki
korjaukset on suoritettava valmistajan antamien toimenpiteiden mukaisesti.
Paikan valinta ; sijainnin, kiinnitystavan ja turvaköyden asennukseen tarvittavien liitoskappaleiden valinnan saa suorittaa vain
PROTECTA Internationalin valtuuttama, pätevä huoltopalvelu. Ennakkosuunnitelman laadinta on välttämätöntä.
TURVAKÖYTTÄ EI TULE KOSKAAN KIINNITTÄÄ ILMAN PÄTEVÄÄ TEKNISTÄ LAUSUNTOA ja laitteistoa saa käyttää vain koulutettu
ja pätevä henkilöstö. TÄYSIN TURVALLISEN kiipeämisen ja laskeutumisen (tikapuut, mastot, antennit, sähköpylväät jne.) sallivaa
CABLOC–turvalukkoa voidaan vapaasti liikutella pingotetulla köydellä (halkaisija 8 mm). AC350- ja AC350/4-laitteita
voi käyttää köysikokojen 7 × 7 ja 7 × 19 / 8 mm kanssa. AC350-laitetta voi käyttää myös galvanoidun 6 x 19 -köyden
kanssa. Paras mukavuus ja tehokkuustaso saavutetaan kun annettuja käyttö ja hoito–ohjeita noudatetaan. Näin myös
virheelliseltä käytöltä vältytään.
OHJEIDEN NOUDATTAMINEN ON TURVALLISUUDEN TAE.
Laitteiden ja niiden käyttäjän enimmäisyhteispaino on 100 kg.
PAIKALLEEN ASETTAMINEN:
CABLOC on ensimmäinen köydellä vapaasti liutettava turvalukko, joka voidaan kiinnittää ja poistaa vaivattomasti sitä
avaamatta.
Oivallisen estelevynsä ja itsestäänlukkiutuvan kiinnityskoukkunsa ansiosta CABLOC–turvalukon asettaminen käy
kädenkäänteessä ja liukuu vapaasti halkaisijaltaan 8 mm:n köydellä (yksinomaan Protecta International– tuotevalikoimassa).
Putoamistapauksessa, köyden lukinta tapahtuu välittömästi suunnikkaan kiilatessa sen laitteessa olevaan uraan. Köyden
hyväksytty ja sertifioitu kireys tälle järjestelmälle on 80 Dan.
CABLOC–TURVALUKON ASENNUS:
Toimi näin:
1) Poista kiinnityskoukku
2) Käännä nokka pohjaan asti ylös
3) Vie köysi rakoon ; laite vaakasuorassa
4) Nosta CABLOC pystysuoraan ; köysi asettuu automaattisesti paikoilleen
5) Lukitse asettamalla kiinnityskoukku paikoilleen.
TÄRKEÄÄ
Käytä vain laitteen mukana toimitettua kiinnityskoukkua.
Ota huomioon toimintasuunta ennen asennusta.
Tämän tuotteen EN 353–1 normin mukaisuus taataan vain siinä tapauksessa, että köysi varustetaan ABSORCA energia–
absorbaattorilla (Tuotenumero AC 325). VOIMASSA VAIN AC350-LAITETTA VARTEN, ei AC350 / 4 -laitetta varten.
VAROITUS:
Cabloc-varmuuslukkoa ei saa käyttää putoamisen jälkeen, vaan se on tarkastettava ennen uutta käyttöä. Kun laitteisto otetaan
käyttöön, käyttäjä ei ole ehkä täysin suojattu ensimmäisten kahden metrin aikana ja sen vuoksi voidaan tarvita ylimääräinen
putoamista estävä laitteisto. Nousun ja laskun aikana on noudatettava erityistä varovaisuutta.
• Liittävän elementin pituutta ei saa jatkaa tai lyhentää, esim. liitin lisäämällä tai supistamalla.
•Nousun ja laskun aikana on erittäin tärkeää varmistaa, että mobiilin varmuuslukon liikkuminen ei esty, koska muutoin
myös rikkoutumismekanismin toiminta estyy. Käyttäjän ikä, terveydentila, kunto ja mahdolliset fyysiset tai henkiset
vaikeudet on otettava huomioon. Raskaana oleva nainen ei saa missään tapauksessa käyttää laitteistoa. Lisäksi on
otettava huomioon asianmukaisesti pelastustoimenpiteet mahdollisen putoamisen tai onnettomuuden sattuessa,
LIITÄNTÄ:
CABLOC–turvalukko tulee liittää EN 361–normin mukaisiin valjaisiin. Sitä ei saa missään tapauksessa liittää työpuvun pitimiin
(vyöt) tai lisävarusteisiin. Liitäntä valjaisiin tehdään VAIN JA AINOASTAAN mukana toimitetun liitinlaitteen avulla. Käyttäjä on
liitettävä opastetun tyyppiseen varmuuslukkoon valjaiden etuosan (rintalasta) D-renkaan liittimen kautta. Varoitus: Valjaat on
säädettävä niin, että ne sopivat mukavasti eikä niitä saa käyttää, jos ne ovat liian löysällä.
CALBOC – TURVALUKON JA VALJAITTEN VÄLIIN EI SAA KOSKAAN ASENTAA YLIMÄÄRÄISIÄ LIITINLAITTEITA TAI – OSIA.
Tälle tuotteelle taataan normin 353-2 vastaavuus vain siinä tapauksessa, että:
• turvaköydessä on energia-absorbaattori ja varustettu 7 kg:n vastapainolla (AC323)
• tai kun energia-absorbaattoritonta, 7 kg:n vastapainolla varustettua turvaköyttä käytetään energian hajoittajalla
(AC350/3) varustetun CABLOC-varmuuslukon KANSSA.
SÄPPI Standardin EN 362
VARMISTA SÄPPIÄ KIINNITTÄESSÄ, ETTÄ LUKITUSSYSTEEMI ON TIUKASTI PAIKALLAAN.
HUOMIO:
Säppi on tärkeä osa turvallisuuttasi. Suosittelemme siis:
• tarkistaa se ennen jokaista käyttökertaa ja varsinkin, että :
• se ei ole vääristynyt
• siinä ei ole merkkejä kulumisesta
• lukitusmekanismi toimii moitteettomasti.
EPÄILYTTÄVISSÄ TAPAUKSISSA ON SÄPPI POISTETTAVA HETI KÄYTÖSTÄ JA PALAUTETTAVA VALTUUTETTUUN
HUOLTOKESKUKSEEN.
SAMOIN, JOS SÄPPI ON JOUTUNUT PYSÄYTTÄMÄÄN PUTOAMISEN, ON OLEELLISTA TURVALLISUUSSYISTÄ PALAUTTAA SE
TARKASTETTAVAKSI.
Suojaa säppi käytössä kaikenlaisilta työympäristön haittatekijöiltä : lämpö-, sähkö- tai mekaanisilta iskuilta, happamilta y.m.
aineilta ...
• Puhdista säppi säännöllisesti ja säilytä se tuuletetussa tilassa.
• Valtuutetun huoltokeskuksen asiantuntijan on tarkastettava säppi AINAKIN KERRAN VUODESSA.
TÄRKEÄÄ HUOMIOONOTETTAVAA:
1. Aina ennen käyttöä on visuaalisen tarkastuksen lisäksi varmistauduttava siitä, että laite toimii moitteettomasti. Tarkasta
laitteen yleiskunto, lukitusnokkien toiminta, kiinnityskoukun kunto (ks. yksityiskohtainen käyttöohje) ja ettei laitteessa ole
epämuodostumia.
2. Tarkasta köyden yleiskunto : säikeitten eheys, rispaantumattomuus....
3. Varmistu varmuuslukon ja lisävarusteiden (valjaat) yhteensoveltuvuudesta. Suosittelemme PROTECTA– valjaiden käyttöä.
KAIKKI PROTECTAN LAITTEET OVAT KESKENÄÄN YHTEENSOPIVIA.
4. Aina kun mahdollista, anna kullekin käyttäjälle oma varmuuslukko henkilökohtaiseen käyttöön.
5. Muista täyttää ja säilyttää laitteen mukana toimitettu kaavake. TURVALLISUUDEN TAKEEKSI merkkaa siihen kaikki
säännöllisin väliajoin suoritetut tarkastukset.
6. Turvaköyden kiinnityskohdan tulee AINA olla käyttäjän YLÄPUOLELLA ennakkosuunnitelman mukaisesti ja sen
kestävyyden tulee olla yli 1 500 DaN (noin 1.5 t).
7. Köyden tulee olla pingotettuna.
8. Kaikki putoamisen estäneet tai visuaalisessa tarkastuksessa epäilyttäviksi todetut laitteet tulee poistaa välittömästi
käytöstä.
9. Kaikki putoamisen estäneet lisävarusteet tulee antaa pätevän erikoismiehen tai huoltopalvelun tarkastettavaksi ja
uudelleenluokiteltavaksi.
10. ABSORCA energia–absorbaattorissa oleva punainen merkkivalo ilmaisee, että laite on joutunut estämään putoamisen. SE
TULEE VAIHTAA ENNEN seuraavaa käyttöä.
11. Varmuuslukkoa tulee suojata käytön aikana kaikelta työhön liittyvältä vaaralta (iskut, hitsauskipinät, jne.).
12. CABLOC–varmuuslukko lisälaitteineen tulee tarkastuttaa pätevällä PROTECTA Internationalin hyväksymällä
erikoismiehellä tai huoltopalvelulla vähintään kerran vuodessa.
13. Kun turvaköyttä käytetään vastapainon kanssa tulee jättää vähintään 2 m:n vapaa tila.
14. Älä koskaan pura laitteistoa ilman PROTECTA Internationalin antamaa erikoislupaa.
15. Noudata yleisiä turvalaitteita koskevia lain asettamia säädöksiä (Ranskassa : 30-11- 89 asetus 89-656).
16. Pelastusköyttä saa käyttää vain yksi henkilö kerrallaan.
17. Enimmäispystykaltevuus on 1˚.
18. Alin käyttölämpötila on -30˚C.
19. Järjestelmää ja varmuuslukkoa ei saa käyttää työasemointiin, sillä siihen on käytettävä eri lukkojärjestelmää.
20. Putoamisvaaran välttämiseksi on asennettava rajoitin niihin kohtiin kireää turvaköyttä, joissa mobiili varmuuslukko voi
vahingossa liukua.
21. Kun vaatimuksena on, että EY-tyyppinen tutkimus on suoritettava asianmukaisen viranomaisen toimesta, sen suorittajana
on oltava APAVE SUD Europe SAS BP193 – 13322 MARSEILLE – France – 0082
22. Kun vaatimuksena on, että EY-tyyppinen tutkimus on suoritettava koskien suunnittelua ja tuotantoa, sen suorittajana on
oltava BSI Product Services, P.O. Box 6221, Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK1 9EP UK-0086
HUOLTO JA VARASTOINTI:
CABLOC–varmuuslukko ei kaipaa erikoista huoltoa. Silti on syytä suorittaa huolellinen puhdistus säännöllisin väliajoin. Varastoi
varmuuslukko kuivaan, hyvin ilmastoituun tilaan.
Vältä kosteita (korroosiovaara), liian kuumia tai kylmiä tiloja sekä ultraviolettisäteilyä.
CABLOC: EN MOBIL FALDSIKRING PÅ
STATIONÆRT SIKKERHEDSSTATIV
i overensstemmelse med normen EN 353-1
og derudover VG 11 11 073
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING
DK
ADVARSEL:
FØR ENHVER BRUG ER DET NØDVENDIGT AT SIKRE SIG, AT BRUGSVEJLEDNINGERNE FOR HVERT ELEMENT BRUGT I
FORBINDELSE MED DETTE PRODUKT, SÅLEDES SOM DEFINERET I DENNE BRUGSVEJLEDNING, RESPEKTERES.
Der MÅ IKKE foretages ændringer eller tilføjelser til udstyret uden producentens forudgående skriftlige tilladelse. Alle
reparationer skal udføres i overensstemmelse med producentens procedurer.
Valg af opsætningssted, placering, fastgøringsmåde samt af de forbindelsesdele, som holder sikringskablet skal foretages af
et kompetent firma, der er godkendt af PROTECTA International. Det er absolut nødvendigt med en forudgående undersøgelse.
DER MÅ IKKE OPSÆTTES SIKKERHEDSKABLER UDEN VEJLEDNING AF EN TEKNISK KYNDIG PERSON OG SYSTEMET MÅ KUN
ANVENDES AF UDDANNET, SAGKYNDIGT PERSONALE.
CABLOC er en faldsikring, som glider på et udspændt kabel med en diameter på 8 mm. AC350 og AC350/4 kan bruges på et
7x7, 7x19-kabel på 8 mm. Derudover kan AC350 også bruges på et galvaniseret 6x19-kabel. Den gør det muligt at løfte og
sænke stiger, master, antenner, ledningsmaster, osv. I TOTAL SIKKERHED.
Vi anbefaler Dem at følge nedenstående anvisninger for brug og vedligeholdelse for at opnå den bedst mulige brug samt
maksimal ydeevne for produktet og specielt for at undgå enhver risiko for forkert anvendelse. OVERHOLDELSEN
AF NÆRVÆRENDE ANVISNINGER GARANTERER DERES SIKKERHED.
Maksimumvægten for brugeren og dennes udstyr er 100 kg.
OPSÆTNING:
CABLOC skal bruges med tovværk, der er i overensstemmelse med normen EN 361. Den må under ingen omstændigheder
bruges sammen med fastholdelsessystemer såsom bælter eller positioneringssystemer. Den må KUN forbindes til tovværket
med den leverede stiktilslutning.
DER MÅ UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER TILFØJES ENDNU ET FORBINDELSESLED MELLEM CABLOC OG
tovværket.
BRUGSANVISNING FOR INSTALLATION AF CABLOC:
1) Tag karabinhagen af.
2) Vip blokeringstakkerne længst muligt opad.
3) Før kablet ind i den vandrette åbning, medens apparatet ligger ned.
4) Rejs CABLOC-installationen op i lodret stilling, således at kablet falder naturligt på plads.
5) Lås åbningen ved at sætte karabinhagen på plads.
VIGTIGT:
Benyt kun den karabinhage, som leveres med apparatet.
Undersøg funktionsretningen før installation.
Nærværende produkt er kun i overensstemmelse med normen EN 353-1, hvis kablet er forsynet med energiabsorbatoren
ABSORCA (Ref.: AC 325). GÆLDER KUN FOR AC350, men ikke for AC350/4.
Dette produkt opfylder kun bestemmelserne i normen EN 353-2 i følgende tilfælde:
• hvis kablet er udstyret med en energiabsorbator og belastet med en modvægt på 7 kg (AC323)
• eller hvis kablet ikke er udstyret med en energiabsorbator og belastet med en modvægt på 7 kg og brugt MED en CABLOC,
der er udstyret med et energispredningselement (AC350/3)
ADVARSEL:
Cabloc-faldsikringsanordningen må ikke anvendes efter et fald og skal efterses, før den tages i brug igen. Når der løftes og
sænkes, er det meget vigtigt, at den mobile faldsikring ikke blokeres eller fastholdes, da dette vil forhindre bremsemekanismen
i at virke. Ved anvendelse af systemet kan brugeren være delvist ubeskyttet på de første to meter, derfor kan en yderligere
faldsikringsanordning være nødvendig. Der bør udvises særlig forsigtighed ved op- og nedstigning.
Længden af tilslutningselementet må hverken forlænges eller afkortes, fx ved at tilføje eller fjerne et forbindelsesled. Der bør
tages hensyn til brugerens alder, tilstand, egnethed og eventuelle fysiske eller psykiske handicap. Gravide må under ingen
omstændighed bruge systemet. Der bør desuden tages behørigt hensyn til redningsprocedurer i tilfælde af fald eller uheld.
TILSLUTNING:
CABLOC er den første faldsikringsanordning, der glider på et kabel, og som kan sættes på og tages af - uden at skulle åbnes.
Takket være en genial chikane samt automatisk låsning ved hjælp af en karabinhage, er det meget let at installere CABLOC.
Anordningen glider frit på et 8 mm tykt kabel, der udelukkende leveres af Protecta International. I tilfælde af fald vil det
deformerede parallelogram bevirke, at kablet bliver fastklemt i anordningens rille og således blokeres øjeblikkeligt. Den
godkendte og certificerede kabelspænding for dette system er 80 Dan.
Brugeren må kun sluttes til faldsikringen via D-ringen på forsiden (brystet) på helkropsselen. Advarsel: Helkropsselen skal
tilpasses, så den slutter tæt omkring kroppen, og bør ikke anvendes, hvis den sidder løst.
KARABINHAGE standard EN 362
KONTROLLER, AT LÅSESYSTEMET SIDDER RIGTIGT PÅ PLADS, NÅR KARABINHAGEN TILSLUTTES.
ADVARSEL:
Karabinhagen er et væsentligt element for Deres sikkerhed. Det tilrådes derfor:
• hver gang inden brug at efterse den, navnlig hvad angår:
• Deformering
• Tegn på slid
• Låsesystemets korrekte funktion.
I TVIVLSTILFÆLDE SKAL KARABINHAGEN STRAKS TAGES UD AF DRIFT OG SENDES TIL ET GODKENDT SERVICECENTER. DET
ER LIGELEDES VÆSENTLIGT AF SIKKERHEDSMÆSSIGE GRUNDE AT SENDE KARABINHAGEN IND TIL EFTERSYN, HVIS DEN HAR
VÆRET ANVENDT TIL AT STOPPE ET FALD.
Under brug skal karabinhagen beskyttes mod enhver risiko i forbindelse med arbejdsomgivelserne: varme-, elektrisk eller
mekanisk påvirkning, syresprøjt, osv.
• Rengør karabinhagen regelmæssigt og opbevar den i et ventileret lokale.
• Karabinhagen skal efterses MINDST EN GANG ÅRLIGT af en kompetent person eller et godkendt servicecenter.
VIGTIGE HENSTILLINGER:
1. Før hver anvendelse skal der foretages en grundig visuel og funktionsmæssig undersøgelse af systemet med hensyn til
dets generelle stand, blokeringstakkernes returbevægelse, karabinhagens stand (se vejledningen for denne) og det skal
kontrolleres, at der ikke er sket nogen forskydninger.
2. Kontroller kablets generelle udseende for at se, om trådene er intakte, at der ikke er begyndende brud eller
sammenfoldning af installationen.
3. Undersøg at faldsikringen er kompatibel med systemets andre komponenter (faldsikringstovværket). Vi anbefaler, at De
bruger PROTECTA tovværk. ALLE PROTECTA UDSTYR ER INDBYRDES FORENELIGE.
4. Det anbefales personligt at tildele systemet til brugeren, når det er muligt.
5. Sørg for omhyggeligt at udfylde og opbevare den tekniske beskrivelse, som leveres med systemet. AF HENSYN TIL DERES
SIKKERHED bør De notere alle regelmæssige eftersyn.
6. Sikkerhedskablets fastgøringspunkt skal ALTID placeres OVEN OVER brugeren, således som det bestemmes af den
forudgående undersøgelse, og modstanden skal være mere end 1 500 DaN (ca. 1,5 ton).
7. Kablet skal være udspændt.
8. Alle systemer, hvis faldsikring har været aktiveret eller hvis visuelle og funktionsmæssige undersøgelse giver anledning
til tvivl om sikkerheden, må under ingen omstændigheder bruges.
9. Alle systemer, hvis faldsikring har været aktiveret, skal undersøges og godkendes på ny af en kompetent person.
10. Hvis ABSORCA energiabsorbatorens indikatorlampe lyser rødt, er det tegn på, at systemet har afværget et fald. DEN SKAL
DERFOR UDSKIFTES FØR systemet tages i brug igen.
11. Under brug skal alle nyttige forholdsregler tages for at beskytte faldsikringen mod alle risici, der er forbundet med
interventionen (såsom stød, mm.).
12. CABLOC og installationen skal undersøges mindst én gang om året af en kompetent person, der er godkendt af PROTECTA
International.
13. Hvis faldsikringen bruges med en modvægt, skal frihøjden være på mindst 2 m.
14. Installationen må ikke afmonteres uden PROTECTAs samtykke.
15. Overhold de almindelige brugsbetingelser for beskyttelsesudstyr, der defineres i fransk bekendtgørelse nr.89- 656 af
30-11-89.
16. Livlinen må kun anvendes af én person ad gangen.
17. Det lodrette maks. er 1˚.
18. Minimumdriftstemperaturen er -30˚C.
19. Anordningen og faldsikringen må ikke anvendes til arbejdspositionering. Hvis arbejdspositionering er påkrævet, skal der
anvendes et separat system.
20. Hvis der er risiko for, at en mobil faldsikring utilsigtet kan køre af det stationære sikkerhedsstativ, skal der monteres et
slutstop for at forhindre fald.
21. Hvis det er påkrævet, at der udføres en EF-typeafprøvning af et bemyndiget organ, bør denne udføres af APAVE SUD
Europe SAS BP193 – 13322 MARSEILLE – Frankrig – 0082.
22. Hvis det er påkrævet, at der udføres en EF-typeafprøvning af design og fremstilling bør denne udføres af BSI Product
Services, P.O. Box 6221, Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK1 9EP UK-0086.
VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING:
Faldsikringsmodellen CABLOC kræver ingen speciel vedligeholdelse. Det anbefales dog regelmæssigt at rengøre systemet
samt at opbevare det i et ventileret lokale uden fugt og uden ultraviolette stråler. Undgå korrosiv luft, overopvarmning samt
kraftig nedkøling.
CABLOC - STYRD FALLSKYDDSANORDNING
MED FAST SÄKRING
som överensstämmer med normen EN 353-1
och med VG 11 11 073
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
CABLOC BEVEGELIG FALLSIKRING FOR FAST
SIKKERHETSLINE
i overensstemmelse med norm EN 353-1
og i tillegg VG 11 11 073
FORSKRIFTER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
MÄRK:
VIKTIG:
FØR BRUK ER DET VIKTIG Å SIKRE AT DE SPESIFIKKE ANBEFALINGENE FOR HVER DEL FØLGES, SOM SPESIFISERT I
HÅNDBØKENE.
IKKE endre på eller legg til utstyret uten produsentens skriftlige forhåndssamtykke. og all reparasjon skal kun utføres ifølge
produsentens prosedyrer.
Valg av sted, plassering og festemåte og valg av deler som skal brukes til installering av sikkerhetskabelen skal bestemmes av
kompetent personell som er godkjent av PROTECTA International. Disse punktene skal tas opp til vurdering før bestemmelse.
Ingen sikkerhetskabel skal festes før en teknisk spesialist har uttalt seg, og systemet skal kun brukes av opplært og kyndig
personell.
CABLOC er en bevegelig fallsikringsanordning som fungerer ved glidning på en stram kabel med en diameter på 8 mm. AC350
og AC350/4 kan brukes på 7x7-/7x19-kabel med diameter på 8 mm. AC350 kan dessuten brukes en galvanisert 6x19-kabel.
Denne fallsikringen gjør det mulig å klatre I ALL SIKKERHET oppover eller nedover stiger, master, antenner, mastetårn osv. For
at fallsikringen skal gi størst mulig komfort, for at anordningen skal være så effektiv som mulig og for å unngå enhver feilbruk,
anbefaler vi deg å lese NØYE igjennom de følgende forskrifter for bruk og vedlikehold.
DET Å OVERHOLDE DISSE FORSKRIFTENE ER DEN BESTE GARANTI FOR DIN SIKKERHET.
Maksimumsvekt for bruker og utstyr er 100 kg.
PLASSERING:
CABLOC er den første fallsikringsanordning på kabel som kan festes eller fjernes...uten å åpnes.
Ved hjelp av en smart sperreanordning og en selvlåsende karabinkrok, er CABLOC lett å feste.
Den glir deretter fritt på en kabel med en diameter på 8 mm (leveres utelukkende av Protecta International). I tilfelle fall vil det
deformerbare parallellogrammet gjøre at kabelen låses i apparatets spor. Apparatet blir da automatisk blokkert. Godkjent og
sertifisert kabelspenning for dette systemet er 80 Dan.
BRUKSANVISNING FOR INSTALLERING AV CABLOC:
1). Fjern karabinkroken.
2). Vipp hjørnene oppover så langt det er mulig.
3). Plasser kabelen i den horisontale åpningen: apparatet skal da være i liggende stilling.
4). Sett deretter CABLOC i vertikal stilling: kabelen vil da automatisk innta den riktige stilling i apparatet.
5). Lås åpningen ved å tilbakeplassere karabinkroken.
VIKTIG:
Bruk kun den karabinkroken som leveres med apparatet. Sjekk funksjonsretningen før installering. Dette apparatet er kun
konform med norm EN 353-1 dersom det er utstyrt med en ABSORCA energidemper (Ref. AC 325). GJELDER KUN FOR AC350,
men ikke for AC350/4
ADVARSEL:
Cabloc-fallsikringssystem skal ikke brukes etter at det har vært utsatt for et fall, og må inspiseres før det tas i bruk igjen.
Systemet gir kanskje ikke brukeren full beskyttelse for de første to meterne, og derfor er kanskje et ytterligere fallsikringssystem
nødvendig. Vær ekstra forsiktig under klatring oppover og nedover.
• Lengden på det tilkoblede elementet må ikke forlenges eller kortes ned ved å legge til eller fjerne en kobling.
• Under klatring oppover og nedover er det avgjørende at den bevegelige fallsikringen ikke blir blokkert eller holdt fast, da
dette vil være til hindrer for bremsemekanismens funksjon. Vurder brukerens alder, helse, form og eventuelle fysiske eller
mentale lidelser vedkommende kan ha. Ikke under noen omstendigheter skal en gravid kvinne bruke systemet. Vurder
også redningsprosedyrer for eventuelt fall eller ulykke.
TILKOBLING:
CABLOC skal brukes med et fangbelte som er i overensstemmelse med norm EN 361.
Fallsikringen skal under ingen omstendigheter brukes sammen med støttesystem for arbeidsstilling (støttebelter) eller
posisjonsutstyr. CABLOC skal KUN festes ved hjelp av det tilhørende koplingsleddet. Brukeren skal kun koble til den styrte
fallsikringstypen via D-ringen foran (brystbeinet) på sikkerhetsselen. Advarsel: Sikkerhetsselen skal justeres for å sikre at den
sitter tett, og må ikke brukes hvis den sitter løst.
DET MÅ UNDER INGEN
OMSTENDIGHETER FØYES TIL ET
EKSTRA FORBINDELSESELEMENT MELLOM CABLOC OG FANGBELTET.
Det nærværende produkt er kun konform med norm 353-2 dersom:
• kabelen er utstyrt med en energidemper og en motvekt på 7 kg (AC323)
• eller dersom kabelen ikke er utstyrt med energidemper og motvekt på 7 kg men brukes SAMMEN MED en CABLOC som
er utstyrt med et energiabsorberende element (AC350/3).
KARABINKROK EN 362
NÅR KARABINKROKEN FESTES, KONTROLLER AT LÅSEANORDNINGEN ER PÅ PLASS.
VIKTIG:
Karabinkroken er meget viktig for brukerens sikkerhet. Vi vil derfor komme med følgende råd:
• Karabinkroken skal sjekkes nøye hver gang den tas i bruk. Kontroller spesielt:
• At karabinkroken ikke er deformert
• At det ikke finnes tegn på slitasje
• At låseanordningen fungerer perfekt.
VED DEN MINSTE TVIL SKAL KARABINKROKEN TAS UT AV BRUK OG LEVERES INN TIL ET GODKJENT SERVICESENTER. DERSOM
KARABINKROKEN HAR VÆRT BRUKT TIL Å FORHINDRE ET FALL, SKAL DEN OGSÅ AV SIKKERHETSMESSIGE GRUNNER LEVERES
INN TIL KONTROLL.
Under bruk skal karabinkroken beskyttes mot enhver risiko som kan fremkalles av forholdene på arbeidsplassen: varmesjokk,
elektrisk eller mekanisk støt, syresprut osv...
• Karabinkroken bør rengjøres regelmessig og oppbevares i et godt ventilert lokale.
• Karabinkroken skal MINST EN GANG I ÅRET kontrolleres av en kompetent person eller et godkjent servicesenter.
VIKTIGE BEMERKNINGER:
1. Hver gang du tar i bruk fallsikringen må du først ta systemet nøye til ettersyn for å være sikker på at alt fungerer som det
skal: apparatets generelle tilstand er god, blokkeringshjørnene fungerer som de skal, karabinkroken er i god tilstand (se
bruksanvisning), det er ingen tegn på deformasjon.
2. Sjekk at sikkerhetskabelen er i god stand. Alle trådene skal være intakte og det skal ikke være tegn på sammenfolding.
3. Kontroller at fallsikringen kan brukes sammen med de andre komponentene i systemet (fangbelte). Det anbefales å bruke
et PROTECTA fangbelte. ALLE DE FORSKJELLIGE PROTECTA PRODUKTER KAN BRUKES SAMMEN.
4. I den grad det lar seg gjøre, bør fallsikringen alltid brukes av én og samme person.
5. Sørg for å fylle ut og oppbevare kontrollkortet som leveres med apparatet meget nøye. AV SIKKERHETSMESSIGE
GRUNNER, skal alle de periodiske kontroller føres opp på kortet.
6. Festepunktet for sikkerhetskabelen skal ALLTID ligge OVER brukeren. Festepunktet skal ha en motstand på over 1 500
DaN (ca. 1,5 T).
7. Kabelen skal være strammet.
8. Enhver fallsikring som har forhindret et fall eller hvis sikkerhet eller effektivitet trekkes i tvil ved den visuelle kontroll, skal
umiddelbart tas ut av tjeneste.
9. Ethvert utstyr som har forhindret et fall skal deretter kontrolleres av kompetent personell som kan utstede ny kvalifikasjon.
10. Et rødt merke nederst på ABSORCA energidemperen viser at demperen har vært med på å forhindre et fall.
ENERGIDEMPEREN MÅ SKIFTES UT FØR DEN IGJEN KAN TAS I BRUK.
11. Under bruk av fallsikringen skal man ta de nødvendige forholdsregler for å beskytte utstyret mot de farer som kan være
knyttet til arbeidet (støt, sveisegnister, osv..)
12. CABLOC og de tilhørende elementer skal minst én gang i året kontrolleres av en kompetent person som er godkjent av
Protecta International.
13. I tilfelle bruk med en motvekt, overhold en klaring på minimum 2 m.
14. Installasjonen skal ikke demonteres uten godkjennelse fra PROTECTA.
15. Overhold de generelle bruksregler for verneutstyr som ble fastsatt av vedtak 89-656 av 30-11-89.
16. Kun én person av gangen skal bruke livlinen.
17. Vertikal maks. er 1˚.
18. Minimumsdriftstemperatur er -30˚C.
19. Systemet og fallsikringen kal ikke brukes til arbeidsposisjonering. Hvis det er nødvendig med arbeidsposisjonering, skal
det benyttes et separat system.
20. I situasjoner der den bevegelige fallsikringen kan føres over enden av den faste sikkerhetslinen, skal det monteres en
stopper på enden for å unngå fare for fall.
21. Når det kreves at et kontrollorgan skal utføre EF-typeeksaminasjon, skal den utføres av APAVE SUD Europe SAS BP193 –
13322 MARSEILLE – Frankrike – 0082
22. Når det kreves at et kontrollorgan skal utføre EF-typeeksaminasjon på design og produksjon, skal den utføres av BSI
Product Services, P.O. Box 6221, Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK1 9EP Storbritannia – 0086
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING:
Fallsikringen CABLOC krever ikke noe spesielt vedlikehold. Det anbefales allikevel å rengjøre systemet regelmessig samt å
oppbevare det i et godt ventilert lokale der det ikke blir utsatt for fuktighet eller ultrafiolette stråler. Unngå rustfremkallende,
overoppvarmet eller nedkjølt luft.
S
FÖRE ANVÄNDNING MÅSTE MAN FÖRSÄKRA SIG OM ATT REKOMMENDATIONERNA FÖLJS FÖR VARJE DEL SOM HÖR TILL
DENNA PRODUKT I ENLIGHET MED BRUKSANVISNINGEN FÖR DESSA DELAR.
DET ÄR FÖRBJUDET att göra ändringar eller tillägg till utrustningen utan tillverkarens föregående skriftliga medgivande och
eventuella reparationer får endast utföras i enlighet med tillverkarens anvisningar.
Valet av plats, placering, fastsättningssätt och förbindelsedelar som används för att installera förankringsvajern skall
fastställas av en behörig tekniker som godkänts av PROTECTA International. En föregående undersökning krävs.
EN SÄKRINGSVAJER FÅR INTE FÄSTAS UTAN SAMTYCKE AV EN KOMPETENT TEKNIKER, OCH SYSTEMET FÅR ENDAST
ANVÄNDAS AV UTBILDAD OCH BEHÖRIG PERSONAL.
CABLOC är ett fallskyddssystem som glider på en spänd 8 mm vajer. AC350 och AC350/4 kan användas på en 8 mm 7x7 eller
7x19 vajer. Dessutom kan AC350 även användas på en 6x19 galvaniserad vajer. Den gör det möjligt att PÅ ETT FULLSTÄNDIGT
SÄKERT SÄTT ta sig upp- och nedför stegar, master, antenner, ledningsstolpar osv. För att använda fallskyddet på så bekvämt
och effektivt sätt som möjligt och för att undvika risk för felaktig användning rekommenderar vi att du följer nedanstående
bruks- och skötselanvisningar. DESSA ANVISNINGAR GARANTERAR DIN SÄKERHET.
Användare och utrustning får tillsammans väga maximalt 100 kg.
INSTALLATION:
CABLOC är den första fallskyddsanordningen på vajer som sätts på och tas av utan att öppnas.
Tack vare ett smart självlåsningssystem är CABLOC-anordningen enkel att installera och den glider fritt på en 8 mm vajer
(levereras endast av Protecta International). Vid fall låser det deformerbara parallellogrammet fast vajern i anordningens spår
och låser fast den automatiskt. Godkänd och certifierad vajerspänning för det här systemet är 80 Dan.
INSTALLERA CABLOC:
1) Ta bort karbinhaken.
2) Vippa kammarna helt uppåt.
3) För in vajern i den vågräta öppningen (anordningen ligger nu ner).
4) Placera CABLOC i lodrätt läge (vajern ställs in automatiskt i anordningen).
5) Lås anordningen genom att lägga tillbaka karbinhaken.
VIKTIGT!
Använd endast den karbinhake som följer med anordningen.
Kontrollera funktionsriktningen före installeringen.
Denna produkt överensstämmer med standard EN 353-1 endast om vajern är försedd med falldämparen ABSORCA (ref. AC
325). GÄLLER ENDAST FÖR AC350 men inte för AC350/4
Denna produkt överensstämmer med standard EN 353-2 endast om:
•
linan är försedd med en falldämpare och barlastad med en motvikt på 7 kg (AC323)
•
eller om linan som inte är försedd med en falldämpare eller barlastad med en motvikt på 7 kg används
TILLSAMMANS MED en CABLOC-anordning försedd med en energiabsorberande del (AC350/3).
VARNING!
Cabloc fallskyddssystem bör inte användas efter ett fall och ska inspekteras innan det tas i bruk igen. När systemet tas i bruk
är användaren eventuellt inte skyddad de första två metrarna och därför kan ytterligare fallskydd krävas. Extra försiktighet bör
vidtas vid upp- och nedfart.
•
Säkerhetsrepets längd får inte förlängas eller förkortas genom att man lägger till eller avlägsnar en förbindning.
Under upp- och nedfärd är det ytterst viktigt att den styrda fallskyddsanordningen inte hindras eller or hålls fast eftersom
detta kan göra så att bromsmekanismen inte fungerar korrekt. Man bör ta hänsyn till användarens ålder, hälsa, kondition och
eventuella fysiska eller psykiska besvär de har. Under inga omständigheter får en gravid kvinna använda systemet. Därtill
måste man iaktta korrekta räddningsrutiner för händelsen av ett fall eller en olycka.
FÖRBINDNING:
CABLOC bör användas med en skyddssele som överensstämmer med standard EN 361. Den får under inga
omständigheter användas med system för fasthållning i arbetet (bälten) eller placering. Den måste anslutas till selen
ENDAST med det bifogade förbindningsdonet. Användaren får endast kopplas till en ledande typ av falldämpare via D-ringen
på bröstet på helselen. Varning! Helselen måste justeras så att den sitter åt tätt och får inte användas om den sitter löst.
UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER FÅR MAN LÄGGA TILL EN EXTRA FÖRBINDANDE DEL MELLAN CABLOC-ANORDNINGEN OCH
SELEN.
KARBINHAKE standard EN 362
VID ANSLUTNING AV KARBINHAKEN, KONTROLLERA ATT LÅSSYSTEMET SITTER KORREKT.
VAR FÖRSIKTIG!
Karbinhaken är en väsentlig del för din säkerhet. Vi rekommenderar därför att du:
•
kontrollerar den före varje användning, i synnerhet så att:
•
inga deformationer förekommer
•
inga spår av slitage förekommer
•
spärrsystemet fungerar korrekt.
OM DU ÄR OSÄKER PÅ KARBINHAKENS SKICK MÅSTE DEN OMEDELBART TAS UR BRUK OCH RETURNERAS TILL ETT
AUKTORISERAT SERVICECENTER.
OM KARBINHAKEN HAR ANVÄNTS FÖR ATT STOPPA ETT FALL ÄR DET LIKASÅ NÖDVÄNDIGT AV SÄKERHETSSKÄL ATT
ÅTERSÄNDA DEN FÖR KONTROLL TILL ETT AUKTORISERAT SERVICECENTER.
Under användningen ska karbinhaken skyddas mot alla arbetsplatsrelaterade risker, t.ex. termochock, elektrisk eller mekanisk
stöt samt sura vätskestrålar.
•
Rengör karbinhaken regelbundet och förvara den i en ventilerad lokal.
• Karbinhaken skall kontrolleras MINST EN GÅNG OM ÅRET av en kompetent tekniker eller ett auktoriserat servicecenter.
VIKTIGA REKOMMENDATIONER:
1. Före varje användning skall en grundlig visuell kontroll göras av anordningens allmänna skick, spärrkammarnas återgång,
karbinhakens skick (se dess bruksanvisning), avsaknad av deformation.
2. Kontrollera vajerns utseende: trådarna skall vara hela, utan början till bristning eller vikning.
3. Kontrollera att anordningen är kompatibel med de andra delarna i fallskyddssystemet (skyddssele). Användning av
PROTECTA-sele rekommenderas. ALL PROTECTAUTRUSTNING ÄR KOMPATIBEL SINSEMELLAN.
4. Om det är möjligt rekommenderar vi att anordningen är personlig och tilldelas en viss användare.
5. Fyll noggrant i och spara produktbeskrivningen. FÖR DIN SÄKERHET rekommenderar vi att du antecknar alla regelbundna
kontroller.
6. Säkringsvajerns förankringspunkt måste ALLTID sitta OVANFÖR den plats där användaren befinner sig enligt den
föregående undersökningen och dess motstånd måste vara högre än 1500 DaN (cirka 1,5 t).
7. Vajern ska vara spänd.
8. En anordning som stoppat ett fall eller som vid kontroll ansetts vara tvivelaktig, ska omedelbart tas ur bruk.
9. En installation som bidragit till att stoppa ett fall måste kontrolleras och återställas av en behörig tekniker.
10. Om en röd kontrollampa lyser i den nedre kanten av falldämparen ABSORCA innebär det att denna stoppat ett fall. DEN
MÅSTE BYTAS UT innan den används igen.
11. Under användningen ska alla nödvändiga åtgärder vidtas för att skydda anordningen mot faror som är förknippade med
ingrepp (stötar, svetsflagor osv.)
12. CABLOC och dess montering ska kontrolleras minst en gång om året av en behörig tekniker som godkänts av PROTECTA
International.
13. Vid användning med motvikt bör man ha en fri höjd på minst 2 m.
14. Installationen får inte demonteras utan medgivande från PROTECTA.
15. Följ de allmänna reglerna för användning av skyddsutrustningar enligt definitionen i kommissionens beslut 89-656 198911-30.
16. Endast en person åt gången kan använda säkerhetsvajern.
17. Maximal vertikal lutning är 1˚C.
18. Lägsta drifttemperatur är -30˚C.
19. Systemet och fallskyddet ska inte användas för manövreringsarbete. Om manövrering krävs bör ett separat system
användas.
20. Om det styrda fallskyddssystemet riskerar att glida av den spända låsvajern, bör en ändstopp installeras för att undvika
fall.
21. Om det krävs att en EG-typundersökning utförs av ett anmält organ, ska detta genomföras av APAVE SUD Europe SAS
BP193 – 13322 MARSEILLE – Frankrike - 0082
22. Om det krävs att en EG-typundersökning utförs för design och tillverkning. Ska detta genomföras av BSI Product Services,
P.O. Box 6221, Kitemark Court, Davy Avenue, Milton Keynes, MK1 9EP Storbritannien - 0086
SKÖTSEL OCH FÖRVARING:
CABLOC-anordningen kräver inget särskilt underhåll. Vi rekommenderar endast att du rengör den och förvarar den i
en ventilerad lokal skyddad mot fukt och ultravioletta strålar. Undvik frätande, överhettad och/eller avkyld atmosfär.
N
!
A
AC325
AC301
2
1
AC322
B
AC308
AC320
1
2
C
2
AC350
D
1
AN113/1
AN111
E

Documents pareils