1 - Duramax Building Products
Transcription
1 - Duramax Building Products
TM A Product of A L L P U R P O S E V I N Y L G A R D E N S H E D S VINYL GARDEN SHED (FR) HANGAR DE JARDIN DE VINYLE (EN) (EN) OWNER’S MANUAL / Instructions for Assembly ‘10 Ft WoodSide’ Size 10 Ft x 8 Ft / 3.2 m x 2.4 m (Approx.) (FR) GUIDE D’INSTRUCTIONS / Mode d’emploi pour Assemblage ‘10 Pieds WoodSide’ Mesures 10 Pieds x 8 Pieds / 3.2 Mètre x 2.4 Mètre (Approx.) Ver: 2.01 Ver: 2.01 (EN) Customer Service Hotline (800) 483-4674 www.duramaxbp.com (FR) Service Hotline Client. (800) 483-4674 www.duramaxbp.com (EN)Your Total Solution To Maintenance Free Storage Sheds. • All Weather Durable PVC • Won’t Dent, Rust, Rot or Mildew • Tall Walk In Shed • Never Needs Painting • 61 Inch Wide Double Doors • Easy Assembly • High Wind Tested • Snow Load Tested 18lbs/sq. foot • Pad Lock Ready (Lock not included) • Foundation included, Wood or Cement floor needed • Shatter Proof Window included Requires two people and takes about 4-5 hours for Installation. (FR) Votre solution pour des remises d’entreposage sans entretien. • Solidité Assurée en Toute Saison • Ne se cabosse pas, ne rouille pas, ne moisit pas et ne se pique pas • Promenade debout dans l’abri • Pas besoin de peinture • Larges doubles portes de 61’’ • Montage facile • Testé contre les vents violents • Charge de neige testée 54 livres/pieds2 • Possibilité de cadenas (Verrou non inclus) • Fondation inclue, plancher de bois ou de ciment nécessaire • Fenêtre incassable incluse Il faut deux personnes et ça prend 4-5 heures pour l’installation. Appelez-nous pour toute les pièces manquantes ou endommagées. Ne pas retourner au magasin. Call us for any missing or damaged parts. Do not return to the store. (EN) Building Dimensions : Approximate Size Storage Area Volume 10 Ft x 8 Ft 79 Sq. Ft 480 Cu.Ft 3.2 m x 2.4 m 7.3 Sq.m 13.6 Cu.m Exterior Dimension Roof Edge to Edge Base Dimension inch cm inch cm 125 3/8 324.8 318.4 127 7/8 Width Depth 246.5 97 239.3 94 1/4 Height 231.2 91 Interior Dimension Wall to Wall inch cm 313.3 123 3/8 234.3 92 1/4 185.5 73 Door Opening inch 60 5/8 cm 154 71 1/2 181.6 (FR) Dimensions du bâtiment : Stockage Secteur Volume Dimension intérieure Dimension extérieure Mur à mur Toit de bord au bord Dimension de base pouce pouce pouce cm cm cm 10 Pieds x 8 Pieds 79 Carré pieds 480 Pieds cube Largeur 125 3/8 313.3 324.8 123 3/8 318.4 127 7/8 234.3 246.5 97 92 1/4 239.3 3.2 Mètre x 7.3 Mètre carré 13.6 Mètre cube Profondeur 94 1/4 2.4 Mètre Hauteur 231.2 185.5 91 73 Taille approximative Ouverture de porte pouce cm 60 5/8 154 71 1/2 181.6 (EN) Duramax Garden Shed Limited Fifteen Year Warranty U.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period of fifteen years from the date of purchase. This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty service is rendered. In no event shall we pay the cost of flooring, labor, installation or any other costs related thereto. This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use and does not extend to color change arising due to normal weathering or to damage resulting from misuse or neglect, commercial use, failure to follow assembly instructions and the owner’s manual (including proper anchoring of the shed), painting, forces of nature and other causes which is beyond our control. Claims under this warranty must be made within the warranty period by calling 1-800-483-4674 or mail in a dated sales slip and clear photograph of the part to: U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave, Montebello, CA 90640. We reserve the right to discontinue or change components. If a component has been discontinued or is not available, U.S. P olymers, Inc. reserves the right to substitute a component of equal quality as may be compatible. Limits and Exclusions There are no express warranties except as listed above. The warrantor shall not be liable for incidental or consequential damages resulting from the use of this product, or arising out of any br each of this warranty. All express warranties are limited to the warranty period set forth above . Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country. (FR) Duramax Abri D’entreposage Garantie Quinze Ans U.S. Polymer Inc. remplacera sans frais toute pièce en cas de defaut de fabrication ou de matière pour une periode de quinze ans (A compter de la date d’achat). La garantie est seulement étendue à l’acheteur original. Une facture d’achat ou autre preuve confirmant la date de transaction séra exigée avant que le service de garantie vous soit accordée. En aucun cas, deverons-nous payer les frais de foundation, main d’oeuvre, installation ou tout autre cout exterieur à la garantie. La garantie s’applique contre tous defauts de fabrication ou de matière dès lors que l’installation est conformé aux preconisations du fabriquant decrites dans la notice d’assemblage à l’exception d’une mauvaise utilisation, de l’usure, de decoloration due aux intemperies, utilisation commerciale et d’incidents materiels exterieurs concernant le dit produit. Toutes reclamations doivent être faites durant la periode de garantie en telephonant au 1-800-483-4674 ou en expediant une facture d’achàt date et une photographie de la piece à: U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave, Montebello, CA 90640. Nous nous reservons le droit de discontinuer ou de changer les pièces si l’une des pièces a été discontinuée ou n’est pas disponible. U.S. Polymers Inc. se reserve le droit de changer une pièce de qualité égale a la pièce d’origine. Limitation et Exclusions Il n’y a d’autre garantie excepteé celle mentionnée ci-dessus. Le garant n’est pas responsible des degâts materiels ou des accidents consecutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et reglementaires du pays de mise en service. En aucun cas, cette garantie ne donne droit a des indemnités ou a des dommages et interets.Toutes garanties sont limiteés pour une periode mentionneé ci-dessus certains pays ne permettent pas la limitation et l’exclusion concernant la durée de garantie, ceci pourrait donc ne pas s’adresser a vous. 1 Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous pourriez aussi avoir d’autre droits qui varient d’un pays a l’autre. (EN) SAFETY & PRECAUTIONS (FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS (EN)Before You Begin... 1. Check your local building codes regarding footings, location, etc. 2. Select a site that allows enough working space around the shed. 3. Determine building foundation and anchor system. 4. Read and understand the Owner’s manual enclosed in the package. 5. Follow all directions and dimensions thoroughly. 6. Follow the steps given in the manual carefully for correct assembly. CAUTION 7. Make sure all parts are present before you start assembling. Sharp Edges 8. BE SAFE : Follow safety instructions and avoid injury. (See inside page). 9. GROUND MUST BE EVEN : Make sure the foundation frame lies flat on the ground. If the earth bed is uneven, remove sod and other debris and level it with a flat shoval. 10. Separate contents of the carton by the part number and review the list. Be sure you have all the necessary parts for your shed. Refer Owner’s manual for part list. (FR)Avant de commencer... 1. Vérifiez vos codes de bâtiment locaux concernant des poses, la position, etc. 2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour du hangar. 3. Déterminez la base de bâtiment et ancrez le système. 4. Lisez et comprenez le manuel du propriétaire inséré dans le paquet. 5. Suivez toutes les consignes et dimensions complètement. 6. Suivez les étapes du manuel soigneusement pour l'assemblée correcte. 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant que vous commenciez avec le montage. 8. SOYEZ SÛR : Suivez les consignes de sécurité et évitez les dommages. (Voir la page intérieure). ATTENTION Bords pointus 9. LA TERRE DOIT ÊTRE UNIFORME : Assurez-vous que la charpente de la fondation est plate sur la terre. Si le lit de la terre est inégal, enlevez le gazon et d'autres débris et nivelez-la avec une pelle platel. 2 10. Séparez le contenu du carton par le numéro de la pièce et révisez la liste. Soyez sûr que vous avez toutes les pièces nécessaires pour votre hangar. Référez-vous au manuel du propriétaire pour la liste des pièces. (EN) SAFETY & PRECAUTIONS (FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS (EN) For your own safety, please read and follow these instructions during the shed assembly. (FR) Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions pendant le montage. 1. (EN) Always wear work gloves, long sleeves and eye protection during assembly of the shed. Some pieces of the shed contain sharp edges and can cause injury. (FR) Portez toujours les gants de travail, les longues manches et la protection d'oeil pendant le montage du hangar.Quelques morceaux du hangar contiennent le dièse les bords et peuvent causer des dommages. 2. (EN) Be cautious with the tools used for the assembly of the shed. Familiarize yourself with the operation of all the power tools. (FR) Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage du hangar. Familiarisez-vous avec le fonctionnement de toutes machines-outils. 3. (EN) Children and pets should be kept away from the assembly site to avoid any distractions and accidents. (FR) Des enfants et des animaux de compagnie ne devraient pas être permis au site de montage afin d’éviter tous les distractions et accidents. 4. (EN) When using a step ladder, make sure it is on even ground and fully open with the safety latch in place. Never concentrate your full weight on the roof or any part of the shed. (FR) En utilisant une échelle, assurez-vous qu'il est sur la terre égale et s'ouvre entièrement avec le verrou de sûreté en place. Ne concentrez jamais votre plein poids sur le toit ou n'importe quelle partie du hangar. 5. (EN) Do not attempt to assemble the shed on a windy day. Shed panels can be whipped across by the wind making the worksite difficult and dangerous. (FR) N'essayez pas d'assembler le hangar un jour venteux. Des panneaux de hangar peuvent être fouettés par le vent rendant le chantier difficile et dangereux. 3 (EN) IMPORTANT (FR) IMPORTANT (EN) Wear eye protection when using any form of power tools. Do not use voltage power tools in a wet or damp enviornment to avoid electric shock. (FR) Portez la protection d'oeil en employant n'importe quelle forme de machines-outils. N'employez pas les machines-outils de tension dans un environnement humide afin d’éviter le choc électrique. (EN) Do not use any part of the shed as a means of personal support while attaching components during assembly. (FR) N'employez pas toute partie du hangar en tant que des moyens d'appui personnel tout en attachant des composants lors du montage.. (EN) The shed must be constructed on a solid base foundation. A concrete pad or a large size concrete patio stone squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage away from the site. The base foundation should be at least 4 inches (100mm) larger than the shed dimensions. Please refer to the front page of your owner’s manual for the exterior dimensions of the shed. Manufacturer is not responsible for the choice and construction of the foundation. (FR) Le hangar doit être construit sur une fondation de base solide. Une garniture en béton armé ou une pierre de patio en béton armé de grande taille est recommandée pour une base appropriée du plancher. S'assurer qu'elle est ferme et de niveau et permettra le drainage à partir de l'emplacement. La fondation de base devrait être au moins de 4 pouces (100mm) plus grande que les dimensions du hangar. Veuillez vous référer à la première page de votre manuel de propriétaire pour les dimensions extérieures du hangar. Le fabricant n'est pas responsable du choix et de la construction de la fondation. (EN) For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete padshould then be poured to a thickness of 4 inches (100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours (FR) Pour une base de garniture en béton armé, préparer un lit de niveau pour une couche de pied ferme en pierreécrasée. La garniture en béton armé devrait alors être versée à une épaisseur de 4 pouces (100mm) à 5 pouces(125mm). Permettre le séchage complètement pendant au moins 48 heures. (EN) Your shed must be firmly anchored to the concrete pad or large concrete patio stone squares, to help protect against damage in high winds. (FR) Votre hangar doit être fermement ancré à la garniture concrète ou aux grandes places concrètes de pierre de patio, pour permettre à se protéger contre des dommages en forts vents. (EN) Care & Maintenance (FR) Soin et entretien (EN) Although this unit does not require any maintenance, care should be taken to prolong the life of your shed. ROOF : Keep roof clean of leaves and snow with long handled, soft bristled broom. Heavy amountsof snow on the roof can damage the shed making it unsafe. Do not step on the roof. WALLS : Do not rest any object against the wall panels of the shed. DOORS : Keep doors closed to prevent wind damage. FASTENERS : Regularly check your shed for loose screws, bolts, nuts, etc. And retighten them as necessary. MOISTURE : With changing temperatures, condensation will accumulate inside the shed. Good ventilation will help in regulating and avoid moisture. TIP : A noncorrosive caulking is helpful to seal the shed. (FR) Bien que cette unité n'exige aucun entretien, le soin devrait être pris afin de prolonger la vie de votre hangar. TOIT : Le toit doit être nettoyé avec un balai mou et à long manche afin de le débarrasser des feuilles et de la neige. Une grande quantité de neige sur le toit peuvent endommager le hangar le rendant peu sûr. Ne marchez pas sur le toit. MURS : Ne mettez aucun objet contre les panneaux de mur du hangar. PORTES: Assurez-vous que les portes sont fermées afin d’empêcher des dommages de vent. PIÈ'C8CES DE FIXATION : Examinez régulièrement votre hangar s’il y a les vis, les boulons, les écrous lâches, etc. Et resserrez-lesselon les besoins HUMIDITÉ : Avec les températures changeantes, la condensation s'accumulera à l'intérieur du hangar. La bonne ventilation aideradans la régulation et évitera l'humidité. CONSEIL : Un calfeutrage non corrosif est utile de sceller le hangar. (EN) DO NOT store swimming pool chemicals in your building. Combustibles and corrosive must be stored in air tight containers (FR) Ne stockez pas les produits chimiques de piscine dans votre bâtiment. 4 Des combustibles et le corrosif doivent être stockés dans des récipients étanches. (EN)Parts List (FR)Liste des pièces (EN) PARTS (EN)CODE (FR)CODE (EN)QTY (FR)QTÉ B1LQ B1RQ B21Q B22Q B3LQ B3RQ CB1A CB2A CB3XA CB4A RS1LQ RS1RQ RS3LQ RS3SQ RS2LQ RS2RQ RS12Q RS13Q RS5Q RS5JQ RS15Q MJ RS6Q RS7Q RS8Q RS9Q 1 1 2 2 1 1 2 2 4 2 2 2 2 2 4 4 2 4 2 1 2 7 2 2 4 4 Note (FR) PIÈCES (EN)CODE (FR)CODE RS14BQ RS14TQ DSHQ CMA CCQ CDLA CDRA SP SPAW R1LQ R2LQ R3LQ R1RQ R2RQ R3RQ FPLA1 FPRA1 DL DR (EN) Foundation (EN) ACCESSORIES (FR) ACCESSORIES (EN)QTY (FR)QTÉ (EN)CODE (FR)CODE 6 6 1 7 4 1 1 11 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 (FR)Fontation F10A F11A F12A F13A F14A F15A FDCL FDCR FCC FMC FCB RJ EPS CBC L R EC PPG PPGL PIN PINL S1 S2 S3 S7 1 1 4 7 4 4 4 3 1 1 2 80 2 80 2 245 12 16 8 (EN) Foundation 2 2 2 2 8 3 (EN)QTY (FR)QTÉ S1 (FR)Fontation B1LQ, B1RQ, B21Q, B22Q, B3LQ, B3RQ CB1A, CB2A, CB3XA, CB4A, MJ RS1LQ, RS1RQ, RS8Q RS9Q, RS3LQ, RS3SQ RS7Q, RS6Q, RS13Q RS2LQ, RS2RQ RS12Q DSHQ RS14BQ, RS14TQ RS5Q, RS5JQ F10A, F11A, F12A, F13A 34 (EN) Before starting installation, please refer Safety & Precautions. (FR) Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions. (EN) Tools You Will Need Cordless Drill - Philips Head Hammer or Rubber mallet Carpenters Square 8’ Step Ladder Adjustable pliers Level - 3ft. Tape Measure Caulk Gun Waterproof Clear Silicon Hand Gloves CMA CDRA CDLA RS15Q F14A, F15A CCQ EC FMC FDCL FDCR FCB RJ FCC CBC EPS PIN, PINL PPG & PPGL S1, S2, S7 S3 (FR) Outils dont vous aurez besoin Perceuse sans fil - Tête Philips Marteau ou Marteau de Caoutchou Equerre de Charpenterie Echelle de 8’ Pinces Ajustables Levier - 3 Pieds Ruban à mesurer Pistolet Étanche Silicium Clair Étanche Gants R 5 L (FR)Vue Explosée (EN)Exploded View EC R3LQ R2LQ R1RQ R1LQ R2RQ R3RQ EC RS2RQ MJ RS13Q RS3LQ RS1LQ RS9Q RS6Q RS2RQ RS2LQ RS13Q RS7Q RS2LQ RS2LQ RS12Q RS5Q RS7Q RS9Q RS13Q RS1RQ RS6Q RS15Q RS9Q MJ RS2RQ RS1RQ RS2RQ RS3SQ RS2LQ RS13Q DSHQ FPLA1 RS5Q RS8Q RS8Q FPLA1 FPRA1 RS1LQ RS3SQ RS3LQ SP FPRA1 SP SP SP SP SP CMA SP CMA CMA CCQ CB2A CMA CMA CB3XA CB3XA MJ MJ CB3XA F11A B22Q CCQ F12A B21Q F14A CDLA F15A B3RQ B1LQ F15A F10A F14A F14A F11A F13A B1RQ CB4A CDRA B22Q SP CB1A CB2A MJ F14A F15A SP DR F10A F14A CB1A DL CCQ B3LQ F13A F12A CMA B21Q SP CB3XA CMA CCQ CB4A SPAW SP 6 A. (EN)Foundation (FR) Fontation (EN) Level Floor Surface Required (FR) Sol Nivelé Requis (EN)Parts Needed: (EN)Pièces nécessaires (EN)CODE (FR)CODE (EN)QTY (FR)QTÉ F10A F11A F12A F13A F14A F15A S1 2 2 2 2 8 3 34 1 F11A Note S1 (EN)Make 2 Sets. (FR)Faire 2 ensembles. F10A 2 Note (EN)Make 2 Sets. (FR)Faire 2 ensembles. F13A S1 F14A S1 F12A Note F14A 3 7 (EN)Make 4 Sets. (FR)Faire 4 ensembles. 4 1 F11A F13A F12A F10A 2 S1 F12A F11A F10A F13A F13A F12A Fig.1 Fig.2 5 F12A 1 F10A S1 S1 F11A F12A 2 F13A F13A F11A F10A 8 Fig.1 Fig.2 6 S1 F14A F14A F14A F14A F14A F14A F14A F14A 7 S1 F15A F15A F15A 9 B. (EN)Base Frame (FR)Canaux de base (EN)Parts Needed: (EN)Pièces nécessaires (EN)CODE (FR)CODE (EN)QTY (FR)QTÉ B1LQ B1RQ B3LQ B3RQ B21Q B22Q S1 1 1 1 1 2 2 32 Note (EN) 1. It is important that these instructions are followed step by step. 2. All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one. 3. Don’t install under windy conditions. 4. If you are building the shed against a wall,build it 2.5 ft. away then slide it in. (FR) 1. Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas. 2. Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne. 3. Ne pas installer sous conditions de vent. 4. Si vous construisez le hangar contre un mur, le construire à un écart de 2,5 pi, puis le glisser. 1 S1 B22Q B1RQ B3LQ B22Q S1 B21Q B3RQ B1LQ B21Q B22Q B1RQ 10 C. (EN) Wall & Columns (FR) Murs et Colonne (EN)Parts Needed: (EN)Pièces nécessaires (EN)CODE (FR)CODE (EN)QTY (FR)QTÉ CMA CCQ CDLA CDRA CB1A CB2A CB3XA MJ CB4A FCB CBC SP SPAW S1 S2 7 4 1 1 2 2 4 3 2 4 3 11 1 63 4 Note (EN) All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one. (FR) Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne. 1 1 CDRA CDRA t igh )R roite N (E R)D (F B1RQ CDRA Fig.1 Fig.2 B1RQ 2&3 CDRA (E (F N)F R) ro Av n t an t B1LQ B1RQ S1 Fig.3 11 Back Left 2 1. (EN) One shatter proof window panel (SPAW ) included. This can be used in any of the wall positions. (FR) Un panneau de fenêtre incassable (SPAW ) inclus. Ceci peut être utilisé dans toutes les positions de mur. 2. (EN) Check the stamped label on top of all panels inside. (FR) Vérifiez l'étiquette apposée sur tous les panneaux sur la partie intérieure supérieure. Note CDRA SP SP CDRA SP (E (F N)F R) ro Av n t an t 1 B1RQ Fig.1 3 CCQ 1 SP B22Q B1RQ SP CCQ CCQ Fig.1 Fig.2 CCQ (E (F N)F R) ro Av n t an t SP 2&3 B1RQ 4 Note B22Q Fig.3 S1 (EN) Do not tighten the screw. Leave it loose. (FR) Ne pas serrer la vis. Laisser le lâche. CCQ 1 CCQ FCB S2 Fig.1 12 (E (F N)F R) ro Av n t an t 5 1 S1 CDRA FCB CDRA 2 CB1A CB1A CB1A S1 Fig.2 Fig.1 (E (F N)F R) ro Av n t an t 6 CB4A S1 CDRA S1 B1RQ Fig.1 CDRA CB4A 2&3 Fig.2 CB1A CB4A EPS CB4A 1 (E (F N)F R) ro Av n t an t B1RQ Fig.3 7 CB3XA CB3XA S1 S1 S1 S1 CB3XA CB3XA MJ CB2A MJ CB2A 13 MJ CB3XA CB2A CB3XA MJ 8 1 SP CMA SP CMA SP CCQ Fig.1 9 S1 Fig.2 ll Wa oite t gh à dr Ri N) Mur E ( R) (F B21Q S1 B22Q 2 FCB CMA CB1A CB3XA CB3XA S1 Fig.1 3 Fig.2 CMA CB3XA CB3XA S1 CB2A Fig.3 10 CMA 1 SPAW SPAW S1 CMA CMA Fig.2 Fig.1 CMA CB3XA CB3XA CMA CB2A CBC 3&4 SPAW CB2A S1 14 Fig.3 Fig.4 1&2 2 B21Q 11 CCQ B21Q SP ll Wa oite t r igh d )R ur à N (E R)M (F SP 1 B3RQ CCQ Fig.1 CCQ Fig.2 CCQ 2&3 B3RQ S1 Fig.3 12 Note (EN) Do not tighten the screw. Leave it loose. (FR) Ne pas serrer la vis. Laisser le lâche. CCQ CCQ 1 S2 FCB Fig.1 13 S1 CB2A CCQ FCB Fig.1 15 B21Q B3RQ CB2A 1 14 ll Wa ère k i c r Ba ar N) Mur E ( R) (F CMA 1 SP CMA SP B3RQ SP CCQ Fig.1 15 S1 Fig.2 S1 2 B3RQ all e k W rièr c Ba ar N) ur (E R)M (F FCB CB3XA CMA CB2A CB3XA Fig.1 S1 CMA 1&2 CB3XA Fig.2 3 CB3XA CB3XA S1 Fig.3 16 CMA SP 1 CMA Fig.1 Fig.2 CMA SP S1 CMA CB3XA CB3XA CB3XA CMA CB3XA CB3XA 3&4 CBC B3RQ S1 16 Fig.3 Fig.4 2 17 ll Wa ère k i ac rr )B ur a N (E R)M (F SP CMA CMA Fig.1 3 CMA CMA 1 SP CB3XA CB3XA S1 2 S1 Fig.3 Fig.2 B3LQ 18 1 SP CCQ CCQ SP Fig.1 CCQ CCQ B3LQ 2&3 B22Q B22Q S1 Fig.2 19 Note Fig.3 (EN) Do not tighten the screw. Leave it loose. (FR) Ne pas serrer la vis. Laisser le lâche. 1 CCQ S2 FCB 17 CCQ B3LQ 20 ll Wa ère k i ac rr )B ur a N (E R)M (F S1 CB3XA CCQ FCB CB3XA 1 Fig.1 21 ll h Wa auc t f àg e L N) ur (E R)M (F CMA 1 SP CMA SP SP e S1 CCQ B22Q Fig.2 Fig.1 2 B21Q 22 S1 FCB CB3XA CB2A CB2A ll h Wa auc t f g Le à N) ur (E R)M (F e CMA S1 Fig.1 CMA CB2A CBC S1 18 Fig.3 3&4 CB2A CB2A CMA CB3XA CB3XA Fig.2 Fig.4 1&2 CB3XA 23 ll h Wa auc t f g Le à N) ur (E R)M (F CMA CMA Fig.1 CMA e CB3XA CB3XA S1 B22Q 2 S1 Fig.2 Fig.3 24 1 SP SP CCQ CCQ Fig.1 CCQ CCQ B21Q B21Q B1LQ B1LQ S1 Fig.2 25 Note Fig.3 (EN) Do not tighten the screw. Leave it loose. (FR) Ne pas serrer la vis. Laisser le lâche. CCQ S2 FCB Fig.1 19 SP 3 CMA SP 1 2&3 1 B1LQ 26 S1 CCQ CB3XA 1 CB3XA FCB Fig.1 27 1 CDLA SP B1LQ SP CDLA CDLA S1 Fig.1 t on Fr a n t ) N v (E R)A (F Fig.2 2 B1LQ 28 FCB S1 CDLA CCQ CB1A CDLA CB1A 1&3 S1 Fig.1 2 Fig.2 CB1A CB1A CB3XA S1 Note 20 Fig.3 (EN) After completing the center band assembly, fully tighten the four center band fittings (FCB) to the corner column (CCQ). (FR) Apres avoir complete l’assemblage de la bande centre, resserez completement les quatres bandes centre ajustables (FCB) à la colonne d’angle (CCQ). t on Fr a n t ) N v (E R)A (F 29 CB4A CDLA CDLA S1 B1LQ CB4A Fig.2 Fig.1 S1 2&3 CB1A EPS 1 CB4A CB4A Fig.3 B1LQ 30 CDLA CDRA 6 15 1 1/4 56 ” mm . 21 D. (EN)Roof Structures (FR)Structure Du Toit (EN)Parts Needed: (EN)Pièces nécessaires (EN)CODE (FR)CODE (EN)QTY (FR)QTÉ RS1LQ RS1RQ RS2LQ RS2RQ RS3LQ RS3SQ RS5Q RS5JQ RS15Q RS6Q RS7Q RS8Q RS9Q 2 2 4 4 2 2 2 1 2 2 2 4 4 1 (EN)CODE (FR)CODE RS12Q RS13Q DSHQ FDCL FDCR FCC MJ FMC RJ S1 S2 S3 S7 (EN)QTY (FR)QTÉ 2 4 1 1 1 4 4 7 4 150 4 16 8 FMC CMA CMA CMA CMA CMA CMA FMC CMA CMA CMA S1 22 2 FCC CCQ CCQ CCQ CCQ FCC CCQ CCQ S1 3 FDCR 2 CDLA S1 1 CDRA Fig.1 CDRA FDCL CDLA Fig.2 23 S1 (EN)Roof Strcture Assembly (FR)Assemblage De La Structure Du Toit RS2LQ RS15Q RS2RQ RS1RQ RS9Q RS5Q RS9Q RS3SQ RS13Q RS8Q MJ RS7Q RS6Q RS2LQ RS1LQ MJ RS13Q RS12Q RS3SQ RS3LQ RS5JQ RS5Q RS2RQ RS2RQ MJ RS12Q RS13Q RS3LQ RS6Q RS2LQ RS2RQ RS7Q RS2LQ RS13Q RS9Q RS8Q RS15Q DSHQ RS9Q RS1LQ 24 MJ RS1RQ 4 (EN)Front Roof Structure Assembly (FR)Assemblage De La Structure Avant Du Toit MJ RS1LQ 5 RS1LQ RS1RQ S1 RS9Q RS1LQ 6 (E N (FR )Ma k )A ss e su ure r z-v e the ou s s q e ho ue le ce s ar st e rou up RS8Q ss . on RS8Q te RS1RQ nh au teu r. RS9Q S1 S1 RS1LQ (E RS1RQ N (FR )Ma k )A ss e su ure re z-v thi ou s s s q lot ue is f ce aci tte n fen g do w te es nwa to r r i e d. nté e ve DSHQ RS1RQ 25 rs le ba s. 7 (EN) Back roof structure assembly (FR) Assemblage De La Structure Arriere Du Toit MJ 8 RS1LQ RS1LQ RS1RQ S1 RS9Q (E N (FR )Ma k )A ss e su ure r z-v e the ou s s q e ho ue le ce s ar st e rou up ss . RS8Q on te RS1LQ 9 RS8Q RS1RQ nh au teu r. RS9Q S1 RS3SQ S1 RS1RQ RS3LQ S1 RS3SQ RS3SQ RS3LQ RS3LQ MJ 26 10 S1 S1 RJ RJ RS3SQ RJ RS3LQ S1 S1 RS3SQ RJ RS3LQ S1 S1 RJ Note (EN)Make 2 Sets. (FR)Faire 2 ensembles. S1 RJ RS6Q 11 27 RS7Q 12 Note (EN)Make 2 Sets. (FR)Faire 2 ensembles. S3 RS13Q RS6Q RS5Q RS13Q RS7Q RS5JQ 13 RS5Q S1 RS5Q RS5JQ RS5Q RS5Q RS5Q 28 14 RS1RQ RS1RQ nt ro nt F N) va (E ) A (FR 3&4 FDCL CDRA S1 Fig.2 Fig.1 1&2 RS1LQ CDRA CDLA RS1LQ FDCL CDLA Fig.3 Fig.4 15 S1 RS1LQ (E N (FR ) B ) A ack rri ère FMC CMA RS1RQ CMA CMA S1 29 CMA 16 RS1RQ RS1RQ RS3SQ RS3LQ RS3LQ RJ RJ S1 Fig.2 Fig.1 RS3SQ S2 RJ RS3LQ 1,2&3 RS3LQ RJ FCC Fig.3 17 RS3SQ RS3LQ RS3LQ RS3SQ FMC 30 S1 RS3LQ 18 3 S1 RS5Q RS5Q RS8Q RS8Q Fig.1 Fig.2 RS5Q 1&2 RS5Q RS8Q S1 RS5Q Fig.3 19 RS2RQ S1 RS3SQ S1 RS2LQ RS2RQ RS2LQ RS3LQ RS2LQ 1 RS2RQ RS2RQ RS9Q RS8Q Fig.1 S1 RS2RQ Fig.3 31 RS3LQ Fig.2 RS3SQ 2 RS3LQ 3 20 2 RS6Q RS7Q 1 RS9Q RS7Q RS7Q S1 Fig.1 RS6Q RS6Q S1 RS9Q Fig.2 21 RS2RQ 3 RS2RQ RS2LQ 2 1 RS2LQ RS5Q RS2LQ S7 S7 Fig.2 Fig.1 S1 RS2RQ RS3LQ Fig.3 32 RS2RQ RS2RQ 22 RS12Q RS12Q RS12Q S1 23 RS15Q RS15Q S1 RS8Q RS15Q RS8Q 33 E. (EN)Roof Panels (FR)Planches de Toiture (EN)Insert roof plugs into Facia Panel only as indicated. Use the same colour Plugs & Pins (PPG & PIN) to fix the Roof Panels & Facia Panels . (FR)Insérer les bouchons du toit dans le Panneau Facia seulement comme indiqué. Utilisez les mêmes couleurs de Bouchons et Épinglettes (PPG et PIN) pour fixer les panneaux de toiture et panneaux Facia. (EN)Apply silicone into the holes before inserting the pins This is optional and should be done for heavy rain areas if needed. (FR)Appliquez de la silicone dans les trous avant d'insérer les broches Cette étape est facultative et devrait se faire pour les zones de fortes pluies, si nécessaire. Note (EN)Parts Needed: (FR)Pièces Nécessaires (EN)CODE (FR)CODE (EN)QTY (FR)QTÉ R1LQ R2LQ R3LQ R1RQ R2RQ R3RQ RS14BQ Note 1 1 1 1 1 1 6 (EN)CODE (FR)CODE (EN)QTY (FR)QTÉ RS14TQ FPLA1 FPRA1 PPG PIN PPGL PINL EC 6 2 2 80 80 2 2 2 PIN PPG (EN)Facia panel with ventilation cover (FPLA1 & FPRA1) can be fixed in the front or back of the shed. (FR)Panneau Facia avec couvercle de ventilation (FPLA1 & FPRA1) peut être fixé à l'avant ou l'arrière du hangar. FPRA1 2 1 FPLA1 FPRA1 PPG PIN (E N (FR ) Fr ) A ont va nt (E N (FR ) Fr ) A ont va nt PPG PIN 4 3 FPRA1 FPLA1 PPG PIN ck Ba ère ) ri N (E ) Ar R (F 34 PPG PIN ck Ba ère ) ri N (E ) Ar R (F Note 5 (EN)1. Use a screw driver to align the holes. 2. Insert roof plugs into roof panels only as indicated. (FR)1. Utilisez un tournevis pour aligner les trous. 2. Inserez les pistons de plastique dans les panneaux de toiture uniquement. comme indiqué. Note (EN)Apply silicone around the roof plugs. This is optional and should be done for heavy rain areas if needed. (FR)Appliquer le silicone autour des bouchons de toit. Cette étape est facultative et devrait se faire pour les zones de fortes pluies, si nécessaire. 6 PIN PPG R1LQ R1LQ PPG Silicone (E N (FR ) Fr ) A ont va nt 7 Note (EN)Roof panels are installed by using a ladder inside of the shed at missing panels. (FR) Les panneaux de toiture sont installés en utilisant un échelle à l'intérieur de le hangar aux panneaux manquants. 8 PIN PPG PIN PPG R3LQ R2LQ 9 (F PIN PPG (E N R) ) B Ar ack riè re 10 PPGL PINL PIN PPG PPG PIN R2RQ R1RQ 35 (E N R) ) B Ar ack riè re (F 11 PPGL PINL PPG PIN PIN PPG R3RQ 12 EC PIN PPG PIN PPG EC EC 13 (EN)Outside View (FR)Vue Exterieur R3RQ 14 RS5Q RS5Q RS14TQ RS14TQ RS13Q RS13Q 36 (E N (FR ) Fr ) A ont va nt RS14BQ RS14BQ (EN)Inside View (FR)Vue Interieur 15a (EN)Option -1 Plywood (FR)Facultative -1 Contreplaqué (EN) After completing the assembly of shed place exterior grade CDX 3/4” (19 mm) plywood inside the foundation. (FR) Après avoir terminé l'assemblage de la place extérieur du hangar placer CDX 3 / 4 "(19 mm) contreplaqué à l'intérieur de la fondation. 12 20 (9 2”) m 8m 3 23 mm (48 ”) 68 9 (27 mm 1/8 ”) 12 20 mm (48 ”) 15b (EN)Option -2 Concrete (FR)Facultative -2 Béton e ret nc Co on ) t N (E )Bé (FR 37 (FR) Les Portes F. (EN) Doors (EN)Parts Needed: (FR)Pièces Nécessaires (EN)CODE (FR)CODE (EN)QTY (FR)QTÉ DL DR L R S2 1 1 1 1 4 1 DL DR Fig.1 Fig.2 2 S2 DR R DL S2 L Fig.1 Fig.2 R 1 L 2 L R 38 Note (EN)Apply silicone around the perimeter of the base ‘U’ channel. Seal the corners, joints and base of door column. This is optional and should be done for heavy rain areas if needed. (FR)Appliquez de la silicone sur le pourtour du canal de ‘U’ de la base. Scellez les coins, les joints et la base de la colonne de la porte. Ce n’est pas obligatoire et cette opération doit être réalisée si besoin dans des zones de fortes pluies. (EN)Base ‘U’channel (FR)Profilé en U de la base 1 (EN)Column (FR)Colonne 2 Silicone Silicone Fig.1 Note (EN)Base ‘U’channel (FR)Profilé en U de la base Fig.2 (EN) Apply silicon on the perimeter of transparent sheet from inside. This is optional and should be done for heavy rain area if needed. SPAW (FR)Appliquer de silicium sur le périmètre de la feuille transparente de l'intérieur. Cette étape est facultative et doit être fait pour la zone de fortes pluies, si nécessaire. Silicone Note (EN)For heavy rain areas, you can fix a weather strip at the bottom of the door. This is optional and the part in not included. (FR)Pour les zones de fortes pluies, vous pouvez fixer un coupe-froid au bas de la porte. Cette étape est facultative et la partie n'est pas incluse. (EN)Door Assembly (FR)Assemblage Porte (EN)Weather Strip Seal (FR)Coupe-froid Seal 39 (EN) High wind area installation instructions (FR) Instructions pour une installation dans des zones de vent violent (EN)Note: To ensure that your shed withstands high winds, you will need the following reinforcement. (EN) Parts needed (not included) : CODE DESCRIPTION S4 Dia. 4.2 x 16mm. (5/32” x 5/8”) Sheet Metal Screw M5 x 40mm. (3/16” x 1 1/2”) Anchor Bolt S5 (FR) Pièces nécessaires (non fournies avec l’abri) : QTY 48 22 1 CODE DESCRIPTION S4 DIA. 4,2 x 16 mm. (5/32” x 5/8”) VIS A TOLE M5 x 40 mm. (3/16” x 1 1/2”) Boulon d’ancrage avec écrou S5 (EN)Outside (FR)Exterieur (EN) Shed or shed foundation should be placed on concrete footing by use of anchor bolt. Using a carpenter square, line up corners. Align base bars, mark the concrete at the holes in the base and drill concrete with concrete bit to accept anchor bolts to a 1 3/4” (44mm) depth. Replace base and secure with 3/16” x 1 1/2” (M5 x 40mm)anchor bolts. (FR) L’abri ou les fondations de l’abri devront être placés sur un sol en béton avec des boulons d’ancrage et un écrou. Avec une équerre de charpentier, alignez les angles. Alignez la base du profilé en U, marquez le béton au niveau des trous de la base et percez avec un foret à béton pour accueillir les boulons d’ancrage à une profondeur de 1 3/4'’ (44 mm). Replacez la base et fixez avec des boulons d’ancrage de 3/16'’ x 1 1/2'’ (M5 x 40 mm). 2 (EN)Attach each side panel (SP ) on the bottom to the Base U-channel. Using a dia. 3mm (1/8”) drill with a power drill, make two equal distance holes on the Base U-channel through the Side Panel. Drive a self tapping screw (S4) through the Base U-channel to the Side Panel. Repeat this for every Side Panel. See blowup. (FR)Fixez chaque panneau latéral (SP ) inférieur à la base du profilé en U. Avec un foret de 3 mm (1/8’’) et une perceuse électrique, percez deux trous à égale distance sur la base du profilé en U dans le panneau latéral. Insérez une vis autotaraudeuse (S4) à travers le profilé en U de la base dans le panneau latéral. Répétez cette opération avec chaque panneau latéral. Voir l’agrandissement. SP 3.0mm.(1/8”) (EN)Base ‘U’channel (FR)Profilé en U de la base SP S4 40 (FR)Remarque : Pour être sûr que votre abri supportera des vents violents, vous devrez vous équiper des renforts suivants : QTE 48 22 (EN)Inside (FR)Interieur (EN)Base U-Channel (FR)Base de U-Canal (EN)Foundation Frame (FR)Cadre de la fondation (EN)Concrete (FR)Béton (EN)M5 Anchor Bolt (FR)M5 Boulon d’ancrage avec 3 RS3SQ (EN)Attach each Side Panel (SP ) on top to the Roof Structure (RS1LQ, RS1RQ, RS3LQ & RS3SQ). Using a dia. 3mm (1/8”) drill with a power drill, make two equal distance holes on the Side Panel through the Roof Structure. Drive a self tapping screw (S4) through the Side Panel to the Roof Structure. Repeat this for every Side Panel. See blowup. RS1LQ (FR)Fixez chaque panneau latéral (SP ) au-dessus de la structure de toit (RS1LQ, RS1RQ, RS3LQ & RS3SQ). Avec un foret de 3 mm (1/8’’) et une perceuse électrique, percez deux trous à égale distance sur le panneau latéral dans la structure de toit. Insérez une vis autotaraudeuse (S4) à travers le panneau latéral dans la structure de toit. Répétez cette opération avec chaque panneau latéral. Voir l’agrandissement. SP RS1LQ 3.0mm.(1/8”) RS1LQ S4 SP S4 (EN)Roof Structures (FR)structures du toit (EN)Side Panel (FR)Panneau De Cote (EN)Base ‘U’channel (FR)Profilé en U de la base S4 (EN)Important Warranty Information (FR)Informations Importantes Concernant La Garantie (EN)The ‘DURAMAX’ shed has been tested and passed wind loads of up to 115 mph in a controlled laboratory environment. Natural high wind areas create wind at unpredictable speeds that are very difficult to capture accurately by location. As such we cannot guarantee the performance of the shed in these extreme situations. (FR)L’abri Duramax a été testé et a réussi les tests de résistance à un vent pouvant atteindre 115 mph dans un environnement de laboratoire contrôlé. Certaines zones sont régulièrement balayées de vents dont les vitesses sont imprévisibles et qui sont très difficiles à maîtriser de façon précise en extérieur. Nous ne pouvons donc pas garantir la performance de l’abri dans ces situations extrêmes. 41 (EN) “We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.” (FR) “Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.” (EN)ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE (FR)ACCESSOIRES ADDITIONNELS DISPONIBLES (EN)These accessories are required in case of heavy snow or high wind areas. Please choose relevant accessories according to your needs. (EN)Ces accessoires sont exigés en cas de zones de la neige forte ou du vent fort. Veuillez choisir les accessoires appropriés selon vos besoins. (EN)ANCHOR KIT (Soil) (FR)KIT D'ANCRE (Sol) (EN)Wire rope with twist augers for sheds installed with foundation (Wood / Metal) on soil. For heavy wind area. (FR)Fil de fer avec des foreuses de torsion pour des hangars i nstallés avec la base (en métal / en bois) sur le sol. Pour la zone du vent fort. (EN)ANCHOR KIT (Concrete) (FR) KIT D'ANCRE (Béton) (EN)Eye bolt with wire rope for sheds installed with foundation (Wood / Metal) on concrete. For heavy wind area. (FR)Oeil à queue filetée avec fil en fer pour des hangars install és avec la base (en métal / en bois) sur le béton. Pour la zone du vent fort. (EN)ANCHOR KIT (Foundation) (FR) KIT D'ANCRE (Base) (EN)Strap clamping for shed assembly with foundation (Wood / Metal) on concrete. To prevent shed from displacement. (FR)Encastrement pour le hangar avec la base (en métal / en bois) sur le béton. Pour empêcher le hangar du déplacement. (EN)SHELF KIT (EN)UN KIT D’ÉTAGÈRE (EN)Easy mounting system on the middle column. 6 inch wide reinforced PVC shelf with end caps. (EN)Facile système de montage sur la colonne du milieu. Étagère de 6 pouces de large en PVC renforcé avec des embouts. 42 U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America